1 00:00:19,352 --> 00:00:21,896 最後四人,我在這裡,我很喜歡 2 00:00:21,980 --> 00:00:24,107 但現在這個部分會變得很棘手 3 00:00:24,190 --> 00:00:26,693 這個時候我得要讓大家 4 00:00:26,776 --> 00:00:29,571 被我玩弄於股掌之間 5 00:00:29,654 --> 00:00:32,741 比賽到了這個時候 我認為珊曼是那個百萬富翁 6 00:00:32,824 --> 00:00:37,620 因為她謊報 百萬富翁有兩個姐妹的線索 7 00:00:38,204 --> 00:00:39,539 她必須要回家 8 00:00:41,041 --> 00:00:42,042 我需要那筆錢 9 00:00:48,006 --> 00:00:49,591 我這麼努力爭取的東西 10 00:00:49,674 --> 00:00:51,926 眼看就這麼接近了 11 00:00:52,844 --> 00:00:54,763 我必須把事實說出去 12 00:00:54,846 --> 00:00:56,306 可利拿到了那筆錢 13 00:00:56,389 --> 00:00:58,391 我直覺他拿到了那筆錢 14 00:00:59,017 --> 00:01:00,769 他是唯二我所知道 15 00:01:00,852 --> 00:01:02,645 可能有兩個姐妹的人 16 00:01:02,729 --> 00:01:04,647 他一定會說謊和反抗 17 00:01:04,731 --> 00:01:06,941 也一定會一哭二鬧三上吊 18 00:01:07,025 --> 00:01:08,985 因為他從一開始就是這樣 19 00:01:09,069 --> 00:01:11,321 但我絕對不會相信他說的話 20 00:01:11,404 --> 00:01:13,948 我唯一確定的是 21 00:01:14,949 --> 00:01:16,701 我會帶著這筆錢離開 22 00:01:24,000 --> 00:01:28,338 可惜我在這場比賽,已經沒有盟友了 23 00:01:28,421 --> 00:01:30,465 這裡完全沒有我信得過的人 24 00:01:30,548 --> 00:01:32,801 所以我得要小心背後 25 00:01:33,718 --> 00:01:36,012 我認為百萬富翁是卡拉 26 00:01:36,096 --> 00:01:39,099 她的策略是裝無辜和天真 27 00:01:39,182 --> 00:01:42,519 但我們都知道這是騙人比賽 28 00:01:43,561 --> 00:01:45,188 沒有人預期我會贏 29 00:01:45,772 --> 00:01:46,856 但我可以做到 30 00:01:47,440 --> 00:01:49,484 說到底,贏家只有一個 31 00:01:49,567 --> 00:01:51,111 而我志在必得 32 00:01:57,450 --> 00:02:00,328 我用盡全身的力量 33 00:02:00,411 --> 00:02:03,123 想要守住我是百萬富翁的事實 34 00:02:03,206 --> 00:02:06,126 我知道珊曼和可利很信任我 35 00:02:06,626 --> 00:02:09,212 我認為這對我現在是很大的幫助 36 00:02:09,295 --> 00:02:11,297 我需要贏得那筆錢 37 00:02:11,381 --> 00:02:12,882 那一百萬美元將能幫助 38 00:02:12,966 --> 00:02:15,176 我生命中的許多人 39 00:02:15,260 --> 00:02:18,263 我知道自己非做到不可 40 00:02:18,346 --> 00:02:19,681 好戲上場 41 00:02:30,984 --> 00:02:35,196 《百萬秘寶攻防戰》 42 00:02:46,416 --> 00:02:47,584 然後只剩四人了 43 00:02:49,752 --> 00:02:51,171 真是沒想到 44 00:02:51,754 --> 00:02:53,923 哇塞 45 00:02:54,757 --> 00:02:56,593 我要跟大家說聲恭喜 46 00:02:56,676 --> 00:02:57,677 -是啊 -最後四強 47 00:02:57,760 --> 00:03:00,263 這一路是情緒上的雲霄飛車 48 00:03:00,805 --> 00:03:03,474 並不容易,我很以大家為榮 49 00:03:08,271 --> 00:03:09,856 來到最後關頭了 50 00:03:10,899 --> 00:03:11,733 要死了 51 00:03:11,816 --> 00:03:14,027 -早安 -早啊 52 00:03:14,110 --> 00:03:16,237 -今天天氣真棒 -天啊 53 00:03:17,864 --> 00:03:20,241 百萬富翁依然在逃 54 00:03:20,325 --> 00:03:22,535 躲過了你們的注意 55 00:03:22,619 --> 00:03:24,787 你們其中三人啦 56 00:03:24,871 --> 00:03:26,164 看看這張桌前的人 57 00:03:28,666 --> 00:03:31,628 有人很高招 58 00:03:31,711 --> 00:03:33,713 而這是最後的機會 59 00:03:33,796 --> 00:03:36,841 逮到對方的最後機會 60 00:03:36,925 --> 00:03:38,676 把那筆錢占為己有 61 00:03:39,969 --> 00:03:41,846 而我們即將就要進行 62 00:03:41,930 --> 00:03:44,766 至今利害關係最高的來賓活動 63 00:03:44,849 --> 00:03:47,268 老實說,有被電到的感覺 64 00:03:48,311 --> 00:03:50,021 但是有個轉折 65 00:03:51,189 --> 00:03:53,566 這場比賽一直在變化 66 00:03:55,151 --> 00:03:57,987 這項活動之後 不會有進入戰利品室的環節 67 00:03:59,989 --> 00:04:03,243 但若輸了,將會有巨大的後果 68 00:04:03,326 --> 00:04:06,537 落敗隊伍當中的其中一人,將要回家 69 00:04:07,205 --> 00:04:09,666 由優勝隊伍投票淘汰 70 00:04:10,166 --> 00:04:11,167 哇塞 71 00:04:11,251 --> 00:04:12,919 我的天啊 72 00:04:14,128 --> 00:04:16,422 大家總有要回家的那一刻,對吧? 73 00:04:16,506 --> 00:04:17,715 我沒有輸掉的打算 74 00:04:17,799 --> 00:04:19,133 有這種精神就對了 75 00:04:19,217 --> 00:04:21,219 等你們其中一人回家之後 76 00:04:21,803 --> 00:04:25,723 剩下的三位玩家將爭取那一百萬美元 77 00:04:25,807 --> 00:04:27,809 進行最後的魔王級比賽 78 00:04:28,810 --> 00:04:30,561 這真的很值得等待 79 00:04:31,688 --> 00:04:34,148 好好享用你們的早餐,再見 80 00:04:34,649 --> 00:04:35,817 謝謝你,彼得 81 00:04:38,194 --> 00:04:39,654 你看看 82 00:04:39,737 --> 00:04:41,739 -有人要回家了 -你想去聊聊嗎? 83 00:04:42,323 --> 00:04:43,616 好,我們可以聊聊 84 00:04:45,535 --> 00:04:50,039 我覺得卡拉很可疑 因為她常常顧左右而言他 85 00:04:50,123 --> 00:04:52,834 我都沒有和她一對一說過話 86 00:04:52,917 --> 00:04:55,169 感覺她或許在躲我 87 00:04:55,878 --> 00:04:59,132 我需要了解她的想法 88 00:04:59,757 --> 00:05:00,967 你感覺怎麼樣? 89 00:05:03,636 --> 00:05:05,096 我有兩個懷疑 90 00:05:06,931 --> 00:05:08,558 -我嗎?那好,我還以為… -不是 91 00:05:08,641 --> 00:05:10,935 我就直接跟你老實說了 92 00:05:11,019 --> 00:05:13,479 不是我,我也不認為是你 93 00:05:13,563 --> 00:05:14,689 不是我 94 00:05:14,772 --> 00:05:16,316 我們只剩四個人 95 00:05:17,150 --> 00:05:19,068 所以其中一人是百萬富翁 96 00:05:20,445 --> 00:05:21,988 我不信錢不在珊曼那兒 97 00:05:22,071 --> 00:05:25,742 我也不知道可利是不是全都據實以答 98 00:05:26,409 --> 00:05:27,410 關於姐妹嗎? 99 00:05:27,493 --> 00:05:28,369 對 100 00:05:28,453 --> 00:05:30,413 那我們要怎麼釐清? 101 00:05:30,913 --> 00:05:33,666 可利比較喜歡你,他不喜歡我 102 00:05:33,750 --> 00:05:35,126 什麼?沒啦,他喜歡你 103 00:05:35,626 --> 00:05:37,086 可利不是我的鐵粉 104 00:05:38,755 --> 00:05:42,008 我們得要注意所有事情 因為不能說溜嘴 105 00:05:42,091 --> 00:05:43,760 我們需要合作取勝 106 00:05:43,843 --> 00:05:45,178 對,我同意 107 00:05:45,261 --> 00:05:48,973 因為這是我們在此時唯一的選擇 108 00:05:49,057 --> 00:05:51,476 淘汰他們其中一人 幫我們自己留下那筆錢 109 00:05:51,559 --> 00:05:52,435 對 110 00:05:53,936 --> 00:05:55,480 我信不過席妮 111 00:05:55,563 --> 00:05:59,525 她說她要針對可利和珊曼 112 00:05:59,609 --> 00:06:01,152 我不相信 113 00:06:01,235 --> 00:06:04,238 我感覺她一定是在針對我 114 00:06:04,781 --> 00:06:08,242 我認為現在把她送回家是明智之舉 115 00:06:11,621 --> 00:06:14,791 我搞不懂,因為顯然沒有人會認為 116 00:06:14,874 --> 00:06:16,918 這時有任何人在說實話 117 00:06:17,001 --> 00:06:18,711 -沒錯 -我們有四個人,所以… 118 00:06:18,795 --> 00:06:19,629 對,沒錯 119 00:06:19,712 --> 00:06:21,547 有所謂的信任圈 120 00:06:21,631 --> 00:06:24,425 但沒有所謂的信任四角,這就像是… 121 00:06:26,427 --> 00:06:29,097 我唯一信得過的人是卡拉 122 00:06:29,180 --> 00:06:30,681 我信不過珊曼 123 00:06:30,765 --> 00:06:32,392 我也信不過席妮 124 00:06:32,475 --> 00:06:34,352 我準備要對她們兩個出手 125 00:06:34,435 --> 00:06:35,978 把她們兩個送回家 126 00:06:37,021 --> 00:06:39,107 我認為現在是人人自危 127 00:06:41,734 --> 00:06:44,570 這個比賽像是在心裡吹起旋風 128 00:06:45,071 --> 00:06:48,199 我好想要戰到最後 129 00:06:49,200 --> 00:06:51,202 一百萬美元會是改變人生 130 00:06:51,285 --> 00:06:53,830 也真的可以… 131 00:06:54,455 --> 00:06:57,542 我、家人和我兒子都用得上 132 00:06:57,625 --> 00:07:00,253 也能用來幫助不孕症的治療 133 00:07:00,837 --> 00:07:05,258 所以呢,我專注在贏得這項活動 134 00:07:05,341 --> 00:07:08,261 不用面臨下一次的淘汰 135 00:07:17,812 --> 00:07:19,605 好事總會來到尾聲 136 00:07:19,689 --> 00:07:23,067 -但我們玩得非常愉快 -這真的很棒… 137 00:07:23,151 --> 00:07:25,486 我一直在想,千萬不要第一個離開 138 00:07:25,570 --> 00:07:26,821 因為那樣會很糗 139 00:07:26,904 --> 00:07:28,739 -敬不要先走 -敬不要先走 140 00:07:28,823 --> 00:07:29,866 請安息,哈利 141 00:07:29,949 --> 00:07:31,033 請安息,哈利 142 00:07:31,117 --> 00:07:32,785 請安息,哈利 143 00:07:34,495 --> 00:07:35,455 這是… 144 00:07:36,831 --> 00:07:40,084 -總是有轉折 -我不喜歡這個聲音 145 00:07:40,168 --> 00:07:42,295 各位來賓,來到了下一項活動 146 00:07:42,962 --> 00:07:45,465 我們相信這裡被人侵入了 147 00:07:46,048 --> 00:07:48,801 你們的箱子和百萬美元岌岌可危 148 00:07:48,885 --> 00:07:51,804 請各位前往戰利品室 安全取回各自的箱子 149 00:07:54,223 --> 00:07:56,392 我想我們都沒有準備好 150 00:07:56,476 --> 00:07:58,311 接下來會發生的事 151 00:08:00,229 --> 00:08:02,064 百萬美元有可能不保 152 00:08:02,815 --> 00:08:05,234 我需要挺身保護我的錢 153 00:08:14,994 --> 00:08:16,913 帥喔 154 00:08:16,996 --> 00:08:17,997 不會吧 155 00:08:20,082 --> 00:08:20,958 讚喔 156 00:08:21,876 --> 00:08:24,629 各位來賓,歡迎來到今天的活動 157 00:08:25,338 --> 00:08:27,381 規則如下 158 00:08:27,465 --> 00:08:28,674 倆倆一組 159 00:08:28,758 --> 00:08:31,052 其中一人要穿過雷射網 160 00:08:31,135 --> 00:08:34,972 戴上遮蔽雷射的特製眼鏡 保護眼睛 161 00:08:35,473 --> 00:08:38,559 唯一的問題是 這樣就完全看不到雷射 162 00:08:38,643 --> 00:08:39,560 我的天啊 163 00:08:40,645 --> 00:08:42,855 而可以看到雷射的隊友呢 164 00:08:42,939 --> 00:08:45,608 將負責引導你走安全路線,避過雷射 165 00:08:47,026 --> 00:08:48,569 如果兩人之中有誰碰到雷射 166 00:08:48,653 --> 00:08:52,615 將被判罰十秒,在原地停留不動 167 00:08:53,366 --> 00:08:56,244 拿到箱子後,必須返回起點 168 00:08:56,327 --> 00:08:57,954 把箱子放在台座上 169 00:08:59,330 --> 00:09:02,333 先把兩人的箱子都取回的隊伍獲勝 170 00:09:05,378 --> 00:09:07,088 我非贏不可 171 00:09:07,171 --> 00:09:11,133 那三個在我旁邊的人,認為我是威脅 172 00:09:11,217 --> 00:09:13,344 而把我除掉比較容易 173 00:09:13,427 --> 00:09:14,845 勝過把我留下來 174 00:09:16,389 --> 00:09:18,391 我來抽選徽章決定分組 175 00:09:19,517 --> 00:09:22,478 老鼠、珊曼,你將和… 176 00:09:23,187 --> 00:09:25,064 瞪羚、可利一組 177 00:09:25,940 --> 00:09:28,693 所以席妮和卡拉,你們是另一組 178 00:09:30,111 --> 00:09:32,446 我要提醒各位 這個比賽的重點是溝通 179 00:09:33,489 --> 00:09:37,410 你們將需要去仰賴 有可能想要對付你的人 180 00:09:37,910 --> 00:09:39,996 -我都沒想到這一點,哇塞 -是啊 181 00:09:40,079 --> 00:09:42,164 請戴上護目鏡 182 00:09:42,248 --> 00:09:44,166 決定由誰先上 183 00:09:44,750 --> 00:09:45,710 祝好運 184 00:09:47,169 --> 00:09:49,130 就屬這項挑戰 185 00:09:49,213 --> 00:09:51,048 我覺得超有信心 186 00:09:51,674 --> 00:09:56,220 我個子很小,這些雷射打得比較高 187 00:09:56,762 --> 00:09:59,098 但如果我們真的贏了 188 00:09:59,181 --> 00:10:02,268 最後三人就會是我、席妮和另一人 189 00:10:02,977 --> 00:10:05,938 而我知道席妮肯定是很大的威脅 190 00:10:06,022 --> 00:10:08,816 每次的挑戰她都贏了 191 00:10:08,899 --> 00:10:10,943 所以我要故意輸掉 192 00:10:13,237 --> 00:10:15,406 才好跟可利和珊曼一起留下來 193 00:10:16,616 --> 00:10:18,075 直覺告訴我 194 00:10:18,159 --> 00:10:20,828 他們會帶我一起進入最後三強 195 00:10:21,704 --> 00:10:24,999 我認為這一關過後 我可以一路爬到最後 196 00:10:25,082 --> 00:10:26,876 你要從這些底下爬過去 197 00:10:26,959 --> 00:10:28,753 好,這樣其實很聰明,因為我個子小 198 00:10:29,629 --> 00:10:31,505 這項挑戰很瘋狂 199 00:10:31,589 --> 00:10:33,299 八成是到現在最難的一次 200 00:10:33,382 --> 00:10:37,345 我個子很高,所以肯定會十分困難 201 00:10:37,970 --> 00:10:38,929 但我必須要贏 202 00:10:39,013 --> 00:10:42,391 因為珊曼和我,真要投票起來 203 00:10:42,475 --> 00:10:43,976 我被淘汰的機會比較高 204 00:10:46,395 --> 00:10:47,229 開始 205 00:10:47,730 --> 00:10:50,316 趴低,維持左路 206 00:10:51,067 --> 00:10:54,028 好,往下,可以 207 00:10:54,820 --> 00:10:55,655 好 208 00:10:56,322 --> 00:10:57,948 跟我說要怎麼做 209 00:10:58,741 --> 00:11:01,077 -好,可利,你說話 -趴低… 210 00:11:01,160 --> 00:11:02,745 剩下的滾過去就好 211 00:11:03,663 --> 00:11:06,248 -等等,停,好 -走… 212 00:11:07,041 --> 00:11:09,001 頭放低,繼續爬,走 213 00:11:09,835 --> 00:11:10,795 我沒辦法 214 00:11:11,462 --> 00:11:13,422 (席妮和卡拉:罰秒) 215 00:11:13,506 --> 00:11:15,841 我知道我不能做得太明顯 216 00:11:15,925 --> 00:11:17,843 不然會被識破 217 00:11:17,927 --> 00:11:20,388 我想要故意輸掉比賽 218 00:11:20,471 --> 00:11:23,391 但我得要想辦法不著痕跡,拖慢席妮 219 00:11:23,474 --> 00:11:26,143 如果能讓可利和珊曼取得大幅領先 220 00:11:26,227 --> 00:11:30,398 這樣我們輸掉的時候 希望不會有人懷疑 221 00:11:30,898 --> 00:11:32,358 好,站起來 222 00:11:32,441 --> 00:11:34,360 用右腳跳過去 223 00:11:36,529 --> 00:11:37,613 好,等等 224 00:11:38,614 --> 00:11:40,700 我一直被雷射打到 225 00:11:40,783 --> 00:11:42,326 一直被罰秒 226 00:11:42,910 --> 00:11:45,496 我需要卡拉開始出聲 227 00:11:45,579 --> 00:11:48,332 好好進行溝通 228 00:11:49,500 --> 00:11:51,669 -卡拉,開始 -好,快步走 229 00:11:51,752 --> 00:11:53,838 好,等一下,等等 230 00:11:53,921 --> 00:11:56,173 你前面有會動的雷射 231 00:11:56,257 --> 00:11:57,091 好 232 00:11:57,174 --> 00:11:59,427 回來一點,好 233 00:11:59,510 --> 00:12:02,555 趴下來爬完剩下的路 就到箱子了,走,趴低 234 00:12:03,139 --> 00:12:04,974 一路爬,快到了 235 00:12:05,057 --> 00:12:06,726 (珊曼和可利:罰秒) 236 00:12:06,809 --> 00:12:09,186 站起來,保持住 237 00:12:09,270 --> 00:12:10,229 天啊,這裡嗎? 238 00:12:10,312 --> 00:12:12,273 一、二、三,跳 239 00:12:13,524 --> 00:12:15,192 好,現在往前 240 00:12:15,276 --> 00:12:17,194 停,你碰到了 241 00:12:17,278 --> 00:12:20,531 快了…走 242 00:12:22,450 --> 00:12:23,659 把箱子帶回來,對 243 00:12:24,285 --> 00:12:27,621 拿護目鏡…你快去… 244 00:12:27,705 --> 00:12:28,539 好 245 00:12:28,622 --> 00:12:29,915 珊曼拿到箱子了 246 00:12:30,458 --> 00:12:31,292 加油 247 00:12:31,375 --> 00:12:34,295 等等,要回來了 是那條會動的,席妮 248 00:12:34,378 --> 00:12:36,756 盡量放低,匍匐前進 249 00:12:37,256 --> 00:12:40,634 趴到底,低一點,對,匍匐前進 250 00:12:41,135 --> 00:12:42,178 趴低 251 00:12:43,220 --> 00:12:45,890 趴低,好,等等,席妮 252 00:12:45,973 --> 00:12:48,517 -好 -盡量不要動 253 00:12:48,601 --> 00:12:50,603 走,要很慢… 254 00:12:50,686 --> 00:12:52,813 繼續 255 00:12:52,897 --> 00:12:53,898 繼續,可利 256 00:12:53,981 --> 00:12:55,983 你做得很完美,快一點 257 00:12:56,817 --> 00:12:57,818 等等 258 00:12:59,111 --> 00:12:59,987 好,開始 259 00:13:00,905 --> 00:13:02,656 好,往左走,對 260 00:13:02,740 --> 00:13:04,116 好,走… 261 00:13:07,161 --> 00:13:08,037 護目鏡,你上 262 00:13:08,621 --> 00:13:09,455 好,等等 263 00:13:09,955 --> 00:13:11,207 席妮拿到了箱子 264 00:13:12,124 --> 00:13:14,502 -好,開始 -好,趴低 265 00:13:16,128 --> 00:13:17,379 等等 266 00:13:19,048 --> 00:13:20,424 謝天謝地 267 00:13:20,508 --> 00:13:23,594 可利已經在我前面老遠 268 00:13:24,428 --> 00:13:27,056 -一切都按照計畫進行 -走 269 00:13:28,057 --> 00:13:30,059 所以我很有信心 270 00:13:30,142 --> 00:13:31,602 我打的算盤穩了 271 00:13:31,685 --> 00:13:33,437 盡可能放低身子 272 00:13:33,521 --> 00:13:35,856 -快到了,小心腳 -我在哪裡? 273 00:13:35,940 --> 00:13:38,943 滾過去,慢慢來 274 00:13:42,696 --> 00:13:45,407 好,很好,繼續走… 275 00:13:45,491 --> 00:13:46,992 好,挪過去,慢慢來 276 00:13:47,076 --> 00:13:48,744 完美…好,小心 277 00:13:48,828 --> 00:13:51,455 好,你得要往左邊去 278 00:13:52,164 --> 00:13:54,124 -這是左邊嗎? -對,可是可利… 279 00:13:54,208 --> 00:13:55,793 移動…把你的手放下 280 00:13:56,335 --> 00:13:59,338 這真的非常困難 281 00:13:59,421 --> 00:14:02,424 她要我滾,我就滾,還扭腰撐地 282 00:14:02,508 --> 00:14:04,593 頓時我成了仰躺,她要我往左… 283 00:14:04,677 --> 00:14:06,679 我一下子往上、又往後 284 00:14:06,762 --> 00:14:07,805 我的頭往牆上去… 285 00:14:07,888 --> 00:14:09,723 現在是一片混亂 286 00:14:09,807 --> 00:14:11,725 -我可以起來嗎? -不行…頭不行 287 00:14:12,685 --> 00:14:15,729 你整個身體要往左才能避開雷射 288 00:14:16,438 --> 00:14:17,940 好,繼續來 289 00:14:18,023 --> 00:14:19,358 什麼?停… 290 00:14:19,441 --> 00:14:20,901 好,往你左邊 291 00:14:21,610 --> 00:14:24,029 正上方有一條雷射,趴低 292 00:14:24,822 --> 00:14:28,075 好,繼續穿越,身體挪過去 293 00:14:28,158 --> 00:14:29,326 加油,快到了 294 00:14:29,410 --> 00:14:31,120 卡拉,快一點 295 00:14:31,203 --> 00:14:32,872 放低身子,快一點 296 00:14:33,622 --> 00:14:35,499 放低身子,手肘放下 297 00:14:36,458 --> 00:14:37,626 很棒,幹得好 298 00:14:38,752 --> 00:14:40,880 我飛也似地穿越雷射光束 299 00:14:40,963 --> 00:14:42,923 而可利卻在那邊搞半天 300 00:14:43,007 --> 00:14:44,425 身子放低,繼續走 301 00:14:45,259 --> 00:14:47,177 我都快要到終點線了 302 00:14:47,261 --> 00:14:49,221 小心腳跟,小心,走… 303 00:14:49,305 --> 00:14:52,182 我不能讓席妮和我獲勝 304 00:14:52,266 --> 00:14:54,810 放低,頭低低,頭放低 305 00:14:56,395 --> 00:14:57,855 -討厭 -沒事 306 00:14:58,355 --> 00:15:00,357 一切都好瘋狂 307 00:15:00,441 --> 00:15:03,360 所以我就一直讓自己碰到雷射 308 00:15:04,028 --> 00:15:08,282 祈禱可利開始動起來,可以獲勝 309 00:15:08,365 --> 00:15:09,700 卡拉,放低身子開始 310 00:15:10,826 --> 00:15:12,202 好,沒關係,沒事 311 00:15:12,286 --> 00:15:13,996 放低身子,我需要你放低身子 312 00:15:14,079 --> 00:15:15,581 慢慢來,好 313 00:15:16,290 --> 00:15:18,208 越過去,越過… 314 00:15:18,292 --> 00:15:19,835 很好,越過去,棒! 315 00:15:21,712 --> 00:15:25,049 走…腳跟放低… 316 00:15:25,549 --> 00:15:28,010 加油,寶貝,快到了,腳跟放低 317 00:15:28,093 --> 00:15:29,428 感覺很怪 318 00:15:29,511 --> 00:15:32,806 怎麼會一直碰到雷射? 319 00:15:33,390 --> 00:15:35,142 她是要故意輸嗎? 320 00:15:35,225 --> 00:15:36,477 這是聲東擊西嗎? 321 00:15:36,560 --> 00:15:38,437 會是這樣嗎? 322 00:15:38,520 --> 00:15:41,315 -好,可利,過去之後就拿箱子 -好 323 00:15:42,858 --> 00:15:44,610 拿箱子,來… 324 00:15:44,693 --> 00:15:45,694 可惡 325 00:15:47,446 --> 00:15:49,657 謝天謝地,那兒,放去那兒 326 00:15:49,740 --> 00:15:50,699 比賽結束 327 00:15:53,410 --> 00:15:54,662 恭喜 328 00:15:55,496 --> 00:15:59,792 珊曼和可利 你們率先取回箱子,贏得了勝利 329 00:16:00,960 --> 00:16:01,835 沒事 330 00:16:02,586 --> 00:16:07,216 席妮和卡拉 很抱歉,但這表示兩位要面臨淘汰 331 00:16:07,299 --> 00:16:11,011 今天在淘汰晚餐 你們其中一人將要回家 332 00:16:13,389 --> 00:16:14,390 我做到了 333 00:16:14,890 --> 00:16:16,558 我故意輸掉活動 334 00:16:17,226 --> 00:16:19,353 唉唷,這個比賽真的很扭曲 335 00:16:20,270 --> 00:16:22,731 我很希望這不會害到我自己 336 00:16:23,565 --> 00:16:27,945 可利和珊曼 你們將在晚餐結束前做出決定 337 00:16:29,363 --> 00:16:30,322 我們做到了 338 00:16:32,241 --> 00:16:33,951 我還是需要奮鬥 339 00:16:34,034 --> 00:16:37,037 盡力跟珊曼和可利溝通 340 00:16:37,121 --> 00:16:38,747 說服他們讓我留下來 341 00:16:39,373 --> 00:16:41,417 但這一定會很棘手 342 00:16:56,765 --> 00:16:59,643 -恭喜 -天啊,你們覺得怎麼樣? 343 00:16:59,727 --> 00:17:00,561 很糟糕 344 00:17:02,354 --> 00:17:03,605 是啊 345 00:17:03,689 --> 00:17:05,274 但我很替你們高興 346 00:17:08,652 --> 00:17:11,447 到頭來我決定相信可利和珊曼 347 00:17:13,657 --> 00:17:15,325 我努力不要太過激動 348 00:17:16,160 --> 00:17:17,786 就是靜靜地坐在那裡 349 00:17:17,870 --> 00:17:20,414 把我比賽的命運交在他們手上 350 00:17:20,998 --> 00:17:23,000 我其實嚇得要死 351 00:17:24,001 --> 00:17:27,337 我們剛才說到最後的差距真的很小 352 00:17:27,421 --> 00:17:30,424 不知道到時要怎麼選出被淘汰的人 353 00:17:31,216 --> 00:17:34,720 如果我們兩人之中有百萬富翁 我想你們就得要揪出來 354 00:17:34,803 --> 00:17:36,972 如果我們都不是,那就沒差了 355 00:17:40,100 --> 00:17:41,185 可以跟你聊聊嗎? 356 00:17:48,734 --> 00:17:49,985 他是那個百萬富翁 357 00:17:50,611 --> 00:17:53,572 是啊,但他沒有被送上斷頭台 而是我或卡拉 358 00:17:54,406 --> 00:17:56,033 所以你可以老實跟我說 359 00:17:56,116 --> 00:17:57,493 你會選誰? 360 00:18:05,834 --> 00:18:09,338 我真心相信那筆錢在珊曼手上 361 00:18:09,421 --> 00:18:10,964 我不知道 362 00:18:11,632 --> 00:18:14,468 現在我心裡壓力大到爆表 363 00:18:15,094 --> 00:18:17,554 我把所有的信任都給了你們 364 00:18:18,055 --> 00:18:20,182 現在我不知道會不會反過來害到自己 365 00:18:20,682 --> 00:18:22,559 -什麼意思? -挑戰活動的時候 366 00:18:22,643 --> 00:18:24,520 -但你這是在說什麼? -我故意等你 367 00:18:26,855 --> 00:18:30,067 否則我老早就到終點了 368 00:18:30,651 --> 00:18:32,611 我爬個兩秒就能搞定 369 00:18:36,865 --> 00:18:39,493 你為什麼那樣做?要淘汰席妮嗎? 370 00:18:39,576 --> 00:18:40,786 是啊 371 00:18:42,162 --> 00:18:44,623 我都快吐了,感覺好爛 372 00:18:46,542 --> 00:18:48,293 現在有事情兜不起來 373 00:18:48,377 --> 00:18:50,546 卡拉靠著安靜低調比到現在 374 00:18:51,130 --> 00:18:53,715 我們這是在比欺騙遊戲 375 00:18:53,799 --> 00:18:56,260 或許她是騙人大王 376 00:18:56,343 --> 00:18:57,761 她是危險人物 377 00:18:58,387 --> 00:19:02,516 現在我開始認為 或許不能相信卡拉了 378 00:19:04,977 --> 00:19:06,979 如果現在那筆錢 379 00:19:07,938 --> 00:19:09,481 在你身上… 380 00:19:10,274 --> 00:19:13,318 如果我有那筆錢 就不會這樣做了,我幹嘛啊? 381 00:19:13,402 --> 00:19:14,987 我怎麼知道你不是在騙我? 382 00:19:15,821 --> 00:19:17,698 我幹嘛騙你?你是認真的嗎? 383 00:19:17,781 --> 00:19:19,825 你這時候為什麼不會騙人? 384 00:19:19,908 --> 00:19:21,076 你那樣說真的很爛 385 00:19:21,160 --> 00:19:23,412 真的很爛,算了,隨便啦 386 00:19:25,831 --> 00:19:26,874 真爛 387 00:19:28,208 --> 00:19:30,836 我何苦這樣做?應該直接獲勝就好 388 00:19:31,420 --> 00:19:34,298 我真的以為可利會罩著我 389 00:19:35,132 --> 00:19:38,093 我實在覺得很不安 390 00:19:38,177 --> 00:19:39,761 我不想要陷入這樣的處境 391 00:19:40,387 --> 00:19:41,972 你要投給誰? 392 00:19:57,154 --> 00:19:58,113 天啊 393 00:20:20,844 --> 00:20:22,763 這場比賽很瘋狂 394 00:20:23,263 --> 00:20:26,225 我認為卡拉是那個百萬富翁嗎? 我不知道 395 00:20:26,725 --> 00:20:29,102 卡拉可能從一開始就在騙人 396 00:20:29,186 --> 00:20:30,646 我心裡非常恐慌 397 00:20:38,820 --> 00:20:41,156 我在此時真的很困惑 398 00:20:41,240 --> 00:20:43,242 我現在和卡拉走得最近 399 00:20:43,325 --> 00:20:45,953 但顯然友誼和事關百萬美元 400 00:20:46,036 --> 00:20:47,496 僅有一線之隔 401 00:20:48,080 --> 00:20:49,456 我需要保持平衡 402 00:20:49,539 --> 00:20:50,791 我需要… 403 00:20:51,708 --> 00:20:53,001 展現可利的本色 404 00:21:05,764 --> 00:21:07,766 -嗨 -嗨,彼得 405 00:21:08,976 --> 00:21:12,104 歡迎來到最後的淘汰晚餐 406 00:21:14,022 --> 00:21:16,525 珊曼、可利,兩位將要一起 407 00:21:17,109 --> 00:21:20,487 投出你們認為最可能握有那筆錢的人 408 00:21:20,570 --> 00:21:23,115 那個人也將立刻離開公鹿別館 409 00:21:23,198 --> 00:21:24,741 到時將由你們剩下的三人 410 00:21:25,742 --> 00:21:27,119 進行終局之戰 411 00:21:28,245 --> 00:21:30,539 但是還有一個轉折 412 00:21:31,039 --> 00:21:34,668 如果百萬富翁逃過了這次淘汰晚餐 413 00:21:34,751 --> 00:21:39,214 將在接下來的最後一項活動中 取得優勢 414 00:21:41,800 --> 00:21:43,343 這是公開討論 415 00:21:43,427 --> 00:21:45,512 但席妮,你想要先開始嗎? 416 00:21:48,140 --> 00:21:50,726 這又是我不想要的處境 417 00:21:51,310 --> 00:21:53,312 我不喜歡顯露弱點 418 00:21:53,854 --> 00:21:56,356 因為以前被人用來對付過我 419 00:21:56,440 --> 00:21:59,359 所以能夠成為這裡的強勢玩家 420 00:21:59,443 --> 00:22:01,111 或許我不該這樣做 421 00:22:01,194 --> 00:22:03,739 這樣或許我就不會陷入此刻的處境 422 00:22:03,822 --> 00:22:06,742 但我認為我們還沒有走到終點 423 00:22:07,576 --> 00:22:09,745 我也認為你們應該放聰明 424 00:22:09,828 --> 00:22:12,998 考慮需要怎麼做才能真正贏得比賽 425 00:22:13,874 --> 00:22:16,418 跟我說一件你騙過我的事 426 00:22:16,501 --> 00:22:18,503 幫助我做決定 427 00:22:20,297 --> 00:22:21,381 我那次是投給莉迪雅 428 00:22:23,467 --> 00:22:27,304 但我不是百萬富翁 我對她被送回家也同樣意外 429 00:22:28,180 --> 00:22:29,348 好的 430 00:22:29,431 --> 00:22:30,349 卡拉? 431 00:22:31,308 --> 00:22:32,142 我… 432 00:22:33,518 --> 00:22:35,604 一直都誠實面對比賽 433 00:22:36,521 --> 00:22:37,481 我就是這樣的人 434 00:22:39,066 --> 00:22:40,233 我沒辦法說謊 435 00:22:41,068 --> 00:22:43,195 我也都還沒對你們說過謊 436 00:22:44,780 --> 00:22:46,281 而我感覺… 437 00:22:47,115 --> 00:22:49,618 誠實和忠於自我 438 00:22:49,701 --> 00:22:51,370 對我來說更加重要 439 00:22:51,453 --> 00:22:54,790 我也很傷心我什麼都沒拿過 440 00:22:54,873 --> 00:22:55,707 但是… 441 00:22:56,958 --> 00:22:59,378 我很感激能夠在這裡 442 00:23:00,170 --> 00:23:02,881 這真是有史以來最酷的機會 443 00:23:07,135 --> 00:23:09,554 我也非常在乎你們所有人 444 00:23:19,940 --> 00:23:22,859 你剛才說你不會說謊 445 00:23:23,568 --> 00:23:24,694 如果你醒來 446 00:23:24,778 --> 00:23:27,030 一百萬美元在你的箱子 你會怎麼做? 447 00:23:30,992 --> 00:23:33,036 我還沒有遇過這樣的情況 448 00:23:33,120 --> 00:23:36,248 但我感覺我在第一天就會說出來 449 00:23:36,331 --> 00:23:38,959 我認為我在情緒上無法處理 450 00:23:39,042 --> 00:23:39,876 但是… 451 00:23:41,503 --> 00:23:43,004 我還沒有過這種經驗 452 00:23:43,088 --> 00:23:45,132 所以我不知道還能說什麼 453 00:23:46,925 --> 00:23:48,468 其實說到底呢 454 00:23:49,052 --> 00:23:50,262 這不是誠實比賽 455 00:23:50,345 --> 00:23:51,888 我們只能盡可能誠實 456 00:23:51,972 --> 00:23:52,973 但是呢… 457 00:23:55,100 --> 00:23:56,059 萬一… 458 00:23:57,102 --> 00:23:59,062 我以為很明顯的一切,其實不然呢? 459 00:24:08,447 --> 00:24:10,740 席妮和卡拉都跟我們說了 460 00:24:10,824 --> 00:24:13,910 為何她們自認應該留在公鹿別館 461 00:24:13,994 --> 00:24:16,204 可利和珊曼,你們現在必須投票 462 00:24:16,288 --> 00:24:18,623 你們將投出共同的一票 463 00:24:19,124 --> 00:24:21,543 被你們選中的來賓將被淘汰 464 00:24:21,626 --> 00:24:25,172 我們會打開箱子 看是否那真是百萬富翁 465 00:24:26,006 --> 00:24:27,841 如果你們投票淘汰了百萬富翁 466 00:24:27,924 --> 00:24:30,886 那筆錢在終局之戰開始前 467 00:24:30,969 --> 00:24:32,971 將隨機移到不同的箱子 468 00:24:33,805 --> 00:24:35,640 你們現在可以一起投票了 469 00:24:44,691 --> 00:24:46,193 席妮是很棒的對手 470 00:24:46,276 --> 00:24:48,153 或許她有可能是那個百萬富翁 471 00:24:48,236 --> 00:24:51,781 卡拉和我維持了很緊密的情誼 472 00:24:52,365 --> 00:24:53,658 這有點嚇人 473 00:24:54,284 --> 00:24:58,079 或許她真的是老千中的老千 474 00:25:01,374 --> 00:25:02,417 我拿起我的筆 475 00:25:02,501 --> 00:25:04,836 點在卡拉的名字上 476 00:25:06,254 --> 00:25:07,923 然後我點在席妮的名字上 477 00:25:09,758 --> 00:25:11,593 我看著他的眼睛 478 00:25:11,676 --> 00:25:14,638 我不能交由他做這個決定 479 00:25:15,180 --> 00:25:17,307 我得要為了家人贏得這筆錢 480 00:25:28,443 --> 00:25:29,986 -都同意了嗎? -對 481 00:25:30,737 --> 00:25:32,322 麻煩收取選票 482 00:25:48,588 --> 00:25:49,548 投票結果出爐了 483 00:26:00,267 --> 00:26:01,101 席妮 484 00:26:07,816 --> 00:26:09,234 你有什麼感覺,席妮? 485 00:26:12,654 --> 00:26:14,781 每一次我都被… 486 00:26:15,532 --> 00:26:16,575 質疑 487 00:26:16,658 --> 00:26:18,577 我認為我處理事情的方式 488 00:26:19,703 --> 00:26:20,954 很有格調,或說優雅 489 00:26:22,539 --> 00:26:24,541 我也想要繼續這樣做 490 00:26:24,624 --> 00:26:26,751 所以我想要打開我的箱子 491 00:26:29,045 --> 00:26:30,964 席妮,請解鎖你的箱子 492 00:26:39,472 --> 00:26:44,603 我說過一句很讚的話 就是我看起來或許有百萬身價 493 00:26:45,729 --> 00:26:48,064 但我的箱子裡沒有東西 494 00:26:50,233 --> 00:26:52,611 我想要說聲恭喜 495 00:26:54,362 --> 00:26:56,197 你們又開了一個空箱子 496 00:26:56,698 --> 00:26:58,825 而你們其中一人是很厲害的騙子 497 00:27:00,577 --> 00:27:01,828 所以祝好運了 498 00:27:03,913 --> 00:27:06,124 席妮,你不是我們的百萬富翁 499 00:27:06,708 --> 00:27:10,128 我要向你致歉 但你需要立刻離開公鹿別館 500 00:27:10,670 --> 00:27:11,671 謝謝你,彼得 501 00:27:31,524 --> 00:27:34,653 我當然很容易變成淘汰的對象 502 00:27:34,736 --> 00:27:36,071 因為我是更大的威脅 503 00:27:37,030 --> 00:27:38,281 請跟我來 504 00:27:39,324 --> 00:27:42,077 我很以自己的比賽表現為榮 505 00:27:43,620 --> 00:27:47,666 來到這裡讓我知道 506 00:27:47,749 --> 00:27:49,834 我不需要裝成小角色 507 00:27:49,918 --> 00:27:54,214 我不用黯淡自己的光彩 508 00:27:54,297 --> 00:27:56,216 而讓其他人感覺比較好 509 00:27:57,133 --> 00:27:58,385 我是強勢玩家 510 00:27:58,468 --> 00:27:59,427 角色互換 511 00:27:59,511 --> 00:28:00,804 我八成也會淘汰掉自己 512 00:28:13,525 --> 00:28:15,860 打從我來到這家飯店後 513 00:28:15,944 --> 00:28:17,779 這是我第一次能夠好好呼吸 514 00:28:18,988 --> 00:28:21,157 我決定要救卡拉 515 00:28:21,741 --> 00:28:24,327 我雖不是完全相信她,但我很相信她 516 00:28:25,286 --> 00:28:27,288 我很感激是剩下我們三個 517 00:28:27,372 --> 00:28:28,998 但事實是 518 00:28:29,082 --> 00:28:31,334 我肯定百萬富翁就是可利 519 00:28:32,502 --> 00:28:33,670 而現在卡拉和我 520 00:28:33,753 --> 00:28:36,089 我認為我們很需要團結在一起 521 00:28:36,172 --> 00:28:37,340 拿到那筆錢 522 00:28:38,341 --> 00:28:39,592 可利,你還好吧? 523 00:28:43,263 --> 00:28:44,806 我只確定一件事 524 00:28:45,306 --> 00:28:46,683 百萬富翁是你們兩人其一 525 00:28:49,102 --> 00:28:51,855 如果情況演變成要投票,我就出局了 526 00:28:57,777 --> 00:28:59,028 我讓你們兩個聊聊 527 00:28:59,529 --> 00:29:02,031 -可利,我們不需要聊 -你們可以聊 528 00:29:02,615 --> 00:29:05,160 -可利,我們不需要聊 -你們就聊聊吧 529 00:29:06,494 --> 00:29:09,247 我投給席妮,因為我完全信不過她 530 00:29:09,330 --> 00:29:10,874 如果又有什麼活動挑戰 531 00:29:10,957 --> 00:29:12,292 我可不想要對上席妮 532 00:29:12,876 --> 00:29:14,836 那筆錢在珊曼的箱子裡 533 00:29:15,336 --> 00:29:19,215 可惜卡拉和珊曼現在有點結盟 534 00:29:19,299 --> 00:29:20,925 現在是我對抗她們倆了 535 00:29:23,344 --> 00:29:25,305 我很討厭這樣 536 00:29:26,014 --> 00:29:27,599 我看得出來可利很不爽 537 00:29:28,475 --> 00:29:31,060 感覺他很氣自己沒有投票淘汰我 538 00:29:31,936 --> 00:29:33,104 而我很緊張 539 00:29:33,188 --> 00:29:35,190 但我必須保持鎮定 540 00:29:36,065 --> 00:29:37,817 稍微裝傻 541 00:29:38,526 --> 00:29:41,154 我需要確定他還信得過我 542 00:29:44,282 --> 00:29:45,700 那筆錢不在我這裡 543 00:29:46,284 --> 00:29:48,703 也不在我這裡,你很清楚 544 00:29:50,789 --> 00:29:52,248 她要來對付你了 545 00:29:52,332 --> 00:29:53,666 你也會對付我 546 00:29:53,750 --> 00:29:55,084 我為什麼要對付你? 547 00:29:56,377 --> 00:29:57,712 你為什麼不對付我? 548 00:30:00,298 --> 00:30:01,674 不管怎樣,我都只能靠自己 549 00:30:01,758 --> 00:30:03,343 不管你們誰進來都一樣 550 00:30:03,885 --> 00:30:06,179 我不知道你為何認為你只能靠自己 551 00:30:06,262 --> 00:30:07,514 我很以你為榮 552 00:30:07,597 --> 00:30:09,307 有很多人都會以你為榮 553 00:30:09,390 --> 00:30:11,100 我們做得到 554 00:30:12,560 --> 00:30:15,271 但如果我們打開你的箱子 發現裡面有錢呢? 555 00:30:15,355 --> 00:30:16,773 不會有這種事,所以… 556 00:30:16,856 --> 00:30:18,608 你認為錢在誰那裡? 557 00:30:19,108 --> 00:30:20,860 不是你就是珊曼 558 00:30:20,944 --> 00:30:24,113 而你直視著我的眼睛說不是你 559 00:30:28,368 --> 00:30:30,245 恭喜各位來賓 560 00:30:30,328 --> 00:30:32,288 你們挺進了最後三強 561 00:30:32,372 --> 00:30:35,166 我們最後的欺騙比賽,即將到來 562 00:30:35,250 --> 00:30:38,253 但在此之前,要進行最後的活動 563 00:30:39,003 --> 00:30:41,756 請到吊燈室和我會合 564 00:30:43,174 --> 00:30:45,844 說來說去 你想相信什麼就會相信什麼 565 00:30:47,512 --> 00:30:48,847 我完全不知道要怎麼想 566 00:30:49,848 --> 00:30:51,891 不是我信不過卡拉 567 00:30:52,475 --> 00:30:54,686 只是我得要小心再小心 568 00:30:55,436 --> 00:30:56,354 她是危險人物 569 00:30:56,437 --> 00:30:58,481 尤其她又和珊曼結盟 570 00:30:59,148 --> 00:31:01,234 我此刻在比賽中完全沒有保護 571 00:31:01,901 --> 00:31:02,944 我得要相信自己 572 00:31:03,027 --> 00:31:05,864 那是此時此地,我唯一能相信的人 573 00:31:12,537 --> 00:31:13,746 這是什麼? 574 00:31:19,586 --> 00:31:20,920 各位來賓 575 00:31:21,004 --> 00:31:24,966 這場獵人和獵物比賽的最後一章 即將到來 576 00:31:25,049 --> 00:31:28,219 從現在開始,每位玩家都是自顧不暇 577 00:31:28,720 --> 00:31:31,806 我想在終局之戰的時候,穿得很犀利 578 00:31:33,224 --> 00:31:36,185 所以在你們眼前,有五根針需要穿線 579 00:31:36,269 --> 00:31:38,271 用來縫製我最新的西裝 580 00:31:39,022 --> 00:31:41,941 你們只需成功將這五根針穿線 581 00:31:43,443 --> 00:31:45,153 我對縫紉一竅不通 582 00:31:46,362 --> 00:31:47,989 這項活動的目標 583 00:31:48,072 --> 00:31:50,575 就是用最短的時間來完成 584 00:31:51,451 --> 00:31:53,995 但我警告在先,這次墊底的人 585 00:31:54,078 --> 00:31:57,415 在終局之戰將會有一大劣勢 586 00:31:58,333 --> 00:31:59,167 哇塞 587 00:31:59,250 --> 00:32:01,127 我在淘汰晚餐上說過 588 00:32:01,878 --> 00:32:03,713 因為你們沒有淘汰掉百萬富翁 589 00:32:03,796 --> 00:32:07,634 所以對方將從領先一針開始比賽 590 00:32:07,717 --> 00:32:08,927 拜託喔 591 00:32:09,886 --> 00:32:11,429 卡拉,你先開始 592 00:32:12,305 --> 00:32:14,807 可利和珊曼,請離開房間 593 00:32:14,891 --> 00:32:17,435 好讓卡拉完成替五根針穿線 594 00:32:31,366 --> 00:32:33,117 卡拉,開始之前,你感覺如何? 595 00:32:33,201 --> 00:32:34,285 我覺得很好 596 00:32:35,036 --> 00:32:36,746 在速食店工作 597 00:32:36,829 --> 00:32:38,748 我得要把起司弄得漂漂亮亮 598 00:32:38,831 --> 00:32:41,167 製作餐點的時候要很細膩 599 00:32:41,751 --> 00:32:44,212 好的,這可能是價值百萬美元的技能 600 00:32:44,295 --> 00:32:45,672 就是說啊 601 00:32:45,755 --> 00:32:47,924 話說…身為百萬富翁 602 00:32:48,716 --> 00:32:51,552 你有預先穿好一根針的領先 603 00:32:51,636 --> 00:32:52,845 感恩 604 00:32:54,847 --> 00:32:57,016 我一方面有種很擔心的感覺 605 00:32:57,100 --> 00:32:59,686 如果我太快就完成這項挑戰 606 00:32:59,769 --> 00:33:03,731 有可能非常可疑 607 00:33:03,815 --> 00:33:06,150 我腦中千頭萬緒 608 00:33:06,234 --> 00:33:08,987 我得要很講求策略 609 00:33:09,070 --> 00:33:13,074 不能明顯讓人知道我有優勢 610 00:33:13,700 --> 00:33:16,077 我一說開始就會計時 611 00:33:16,577 --> 00:33:20,873 要等第五根針穿完 插回針包,我才會按停 612 00:33:20,957 --> 00:33:21,833 你好了嗎? 613 00:33:22,583 --> 00:33:23,418 我好了 614 00:33:23,501 --> 00:33:27,255 三、二、一,開始 615 00:33:27,338 --> 00:33:33,928 (卡拉:已穿針引線) 616 00:33:52,905 --> 00:33:53,740 三根了 617 00:33:54,282 --> 00:33:55,700 感覺壓力來了 618 00:33:56,284 --> 00:33:59,871 我的策略是設法不要做得太快 619 00:33:59,954 --> 00:34:01,831 但還是要拿下第一 620 00:34:01,914 --> 00:34:03,666 才好控制我的戰局 621 00:34:05,585 --> 00:34:07,962 四根了,還剩一根針 622 00:34:18,056 --> 00:34:18,890 結束 623 00:34:21,350 --> 00:34:22,643 幹得好 624 00:34:23,311 --> 00:34:24,896 1分21秒 625 00:34:24,979 --> 00:34:27,440 不要為難煎漢堡排的女生 626 00:34:27,523 --> 00:34:28,900 可以請你去找珊曼嗎? 627 00:34:40,536 --> 00:34:41,496 我們又見面了 628 00:34:41,579 --> 00:34:42,455 感覺怎麼樣? 629 00:34:44,123 --> 00:34:47,752 顯然很緊張,但我有做過縫紉 630 00:34:47,835 --> 00:34:48,836 那就好 631 00:34:48,920 --> 00:34:50,338 我認為要慢而穩 632 00:34:50,838 --> 00:34:52,090 -慢而穩啊 -因為… 633 00:34:52,173 --> 00:34:54,884 但你知道是最快的人獲勝吧? 634 00:34:54,967 --> 00:34:56,969 對,但是… 635 00:34:57,053 --> 00:35:00,431 慢則順,而順則快 636 00:35:01,224 --> 00:35:02,100 好的 637 00:35:02,767 --> 00:35:05,937 你的命運全看眼前這五根針了 638 00:35:06,020 --> 00:35:07,897 -好了嗎? -我好了 639 00:35:07,980 --> 00:35:11,567 三、二、一,開始 640 00:35:11,651 --> 00:35:12,610 好 641 00:35:12,693 --> 00:35:14,320 (珊曼:已穿針引線) 642 00:35:14,403 --> 00:35:15,738 (要勝過卡拉的1分21秒) 643 00:35:15,822 --> 00:35:16,656 一根了 644 00:35:17,448 --> 00:35:19,659 我沒得浪費時間 645 00:35:19,742 --> 00:35:22,245 尤其是有人掌握了優勢 646 00:35:22,328 --> 00:35:24,580 但我也感覺很有信心,我準備好了 647 00:35:26,040 --> 00:35:27,333 兩根了 648 00:35:30,586 --> 00:35:31,462 三根了 649 00:35:34,674 --> 00:35:35,591 四根了 650 00:35:49,480 --> 00:35:50,898 我得要專注 651 00:35:51,482 --> 00:35:55,027 我有一個機會 我要好好把握,拿到這筆錢 652 00:35:55,111 --> 00:35:56,320 就是這樣 653 00:35:57,697 --> 00:35:58,739 留在裡頭啊 654 00:36:05,079 --> 00:36:05,955 加油啊 655 00:36:07,081 --> 00:36:11,586 感覺真的很爛,整個大走樣 656 00:36:11,669 --> 00:36:12,879 情況就是如此 657 00:36:25,016 --> 00:36:27,310 我心想:“幫幫忙啊” 658 00:36:28,227 --> 00:36:29,437 哇塞,好 659 00:36:30,813 --> 00:36:32,607 怎麼穿不過去呢? 660 00:36:34,025 --> 00:36:34,984 有了 661 00:36:35,651 --> 00:36:36,694 好了 662 00:36:43,618 --> 00:36:45,620 3分12秒 663 00:36:46,329 --> 00:36:49,290 麻煩找可利過來,謝謝你 664 00:36:51,459 --> 00:36:52,752 比扯鈴還扯 665 00:36:53,252 --> 00:36:56,547 我已經盡力了,但希望這樣夠快 666 00:36:56,631 --> 00:36:59,926 說穿了,我只需要擊敗可利 667 00:37:00,927 --> 00:37:02,053 可利,請坐 668 00:37:02,553 --> 00:37:03,387 謝謝你 669 00:37:06,641 --> 00:37:09,435 眼前這是個簡單的任務 卻帶有巨大的後果 670 00:37:09,936 --> 00:37:11,646 你認為你的表現會是如何? 671 00:37:11,729 --> 00:37:14,106 我從來沒有穿針引線過 672 00:37:14,190 --> 00:37:17,401 我的視力很差,手又比較大 673 00:37:18,736 --> 00:37:20,154 所以我們等一下就知道了 674 00:37:21,155 --> 00:37:22,949 對我來說 這八成是至今最困難的挑戰 675 00:37:23,032 --> 00:37:25,493 毫無疑問 676 00:37:25,576 --> 00:37:27,912 我一定會很緊張、發抖 677 00:37:27,995 --> 00:37:30,873 我很確定那兩位女士,因為手比較小 678 00:37:30,957 --> 00:37:33,542 即將…把我打得落花流水 679 00:37:34,543 --> 00:37:35,670 你好了嗎? 680 00:37:36,379 --> 00:37:39,632 三、二、一,開始 681 00:37:39,715 --> 00:37:42,343 (可利:已穿針引線) 682 00:37:42,426 --> 00:37:43,803 (要勝過卡拉的1分21秒) 683 00:37:43,886 --> 00:37:45,221 (珊曼的3分12秒) 684 00:37:45,304 --> 00:37:46,597 很難看清楚 685 00:37:48,140 --> 00:37:49,225 加油啊,寶貝 686 00:37:51,394 --> 00:37:52,478 真是他媽… 687 00:37:53,562 --> 00:37:54,855 不理想 688 00:37:54,939 --> 00:37:56,691 我把第一條線插進去 689 00:37:58,234 --> 00:37:59,485 結果又跑出來了 690 00:38:00,319 --> 00:38:02,571 在這一刻,我覺得結束了 691 00:38:07,326 --> 00:38:08,828 留在裡頭… 692 00:38:11,330 --> 00:38:12,832 第一根針 693 00:38:12,915 --> 00:38:14,208 搞定了第一根針 694 00:38:21,507 --> 00:38:22,341 兩根了 695 00:38:27,888 --> 00:38:29,807 加油,你是最大的那個 696 00:38:32,476 --> 00:38:33,477 三根了 697 00:38:34,103 --> 00:38:36,188 我在此時把速度開到最大 698 00:38:36,772 --> 00:38:38,691 穿過了第一個小針孔 699 00:38:39,191 --> 00:38:40,860 再一根針就結束了 700 00:38:43,529 --> 00:38:45,406 四根了,最後一根針了 701 00:38:58,127 --> 00:38:59,128 幹得好 702 00:39:00,129 --> 00:39:01,047 我的天啊 703 00:39:02,590 --> 00:39:04,925 哇塞,你有呼吸嗎? 704 00:39:05,718 --> 00:39:07,762 -沒有,我沒呼吸 -哇塞,我好像也沒呼吸 705 00:39:08,262 --> 00:39:11,182 說來說去,時間是2分34秒 706 00:39:12,266 --> 00:39:14,310 2分34秒? 707 00:39:14,393 --> 00:39:15,936 聽起來還不壞 708 00:39:16,020 --> 00:39:17,938 只盼望這個時間夠快了 709 00:39:18,022 --> 00:39:20,649 我不知道卡拉和珊曼的成績 710 00:39:20,733 --> 00:39:22,026 再加上… 711 00:39:22,109 --> 00:39:24,111 她們其中一人是百萬富翁 712 00:39:24,195 --> 00:39:25,279 握有優勢 713 00:39:26,364 --> 00:39:28,699 各位幫我穿針引線都表現得非常好 714 00:39:29,283 --> 00:39:30,701 可利、卡拉、珊曼 715 00:39:30,785 --> 00:39:32,953 我們即將來到百萬富翁旅程的終點 716 00:39:33,579 --> 00:39:35,331 你們距離百萬獎金只有咫尺之遙 717 00:39:36,040 --> 00:39:41,087 但首先,剛才的成績 將決定終局之戰的上場順序 718 00:39:41,796 --> 00:39:44,048 但你們任何一個人都還是可能獲勝 719 00:39:45,383 --> 00:39:47,676 卡拉,你位居第一 720 00:39:48,260 --> 00:39:51,180 時間是1分21秒 721 00:39:52,598 --> 00:39:53,599 幹得好 722 00:39:55,601 --> 00:39:59,438 卡拉穿針引線的速度飛快 723 00:39:59,522 --> 00:40:02,191 百萬富翁握有開局優勢 724 00:40:02,274 --> 00:40:03,651 我覺得很可疑 725 00:40:04,527 --> 00:40:05,778 你看起來很失望 726 00:40:06,278 --> 00:40:08,406 不是,我很以自己為榮 727 00:40:08,989 --> 00:40:09,865 這是應該的 728 00:40:10,950 --> 00:40:12,993 第二名的來賓 729 00:40:16,205 --> 00:40:17,039 是… 730 00:40:18,749 --> 00:40:19,750 可利 731 00:40:20,751 --> 00:40:22,753 2分34秒 732 00:40:23,254 --> 00:40:24,338 幹得好 733 00:40:25,631 --> 00:40:28,634 而珊曼,3分12秒 734 00:40:29,927 --> 00:40:31,720 最後很可惜 735 00:40:31,804 --> 00:40:32,680 還有時間 736 00:40:32,763 --> 00:40:33,681 對的,沒錯 737 00:40:35,975 --> 00:40:37,893 各位來賓,這就是了 738 00:40:38,561 --> 00:40:42,606 終局之戰是鬥智和欺騙的比賽 739 00:40:43,190 --> 00:40:44,525 跟我到樓下 740 00:40:56,954 --> 00:40:59,623 我不知道再來會怎樣,但是… 741 00:40:59,707 --> 00:41:01,167 有三分之一的機會 742 00:41:02,042 --> 00:41:03,419 我可能成為百萬富翁 743 00:41:04,211 --> 00:41:05,421 我需要那筆錢 744 00:41:05,504 --> 00:41:07,840 我現在遠不只是為了我自己在比賽 745 00:41:08,340 --> 00:41:09,925 家裡的人都要靠我 746 00:41:10,009 --> 00:41:11,510 我很接近了 747 00:41:12,094 --> 00:41:14,680 現在完全沒有 748 00:41:14,763 --> 00:41:16,015 我做不出來的事 749 00:41:16,098 --> 00:41:17,391 只求贏得那筆錢 750 00:41:23,564 --> 00:41:25,232 我感覺自己像是落水狗 751 00:41:25,316 --> 00:41:29,612 但我離開家裡兩歲兒子到這裡 不會是白費 752 00:41:29,695 --> 00:41:31,822 我是鬥士,我絕不放棄 753 00:41:38,662 --> 00:41:42,041 我和珊曼跟可利的關係都很好 754 00:41:42,124 --> 00:41:43,417 他們都是好人 755 00:41:43,501 --> 00:41:46,795 我也很感激最後能和他們一起比賽 756 00:41:46,879 --> 00:41:48,714 但是我得要注意 757 00:41:48,797 --> 00:41:50,508 因為我知道 758 00:41:50,591 --> 00:41:52,468 這一定會是人不為己,天誅地滅 759 00:41:53,093 --> 00:41:55,179 我也不知道會是怎樣的結果 760 00:41:55,679 --> 00:41:57,640 在我心底深處 761 00:41:57,723 --> 00:41:58,974 我知道自己是當之無愧 762 00:41:59,808 --> 00:42:02,520 我必須保持專注,就差這麼一點了 763 00:42:04,438 --> 00:42:06,232 唉唷,我也不能再哭了 764 00:42:18,285 --> 00:42:19,161 各位來賓 765 00:42:19,662 --> 00:42:22,331 歡迎來到鬥智的最後決戰 766 00:42:23,123 --> 00:42:26,961 這將決定會是誰 能夠帶著一百萬美元離開公鹿別館 767 00:42:29,129 --> 00:42:31,882 第一名和第二名的玩家 768 00:42:31,966 --> 00:42:33,133 卡拉和可利 769 00:42:33,217 --> 00:42:38,097 將私下輪流交換單一箱子裡的內容物 770 00:42:38,889 --> 00:42:40,516 兩位都必須執行交換 771 00:42:40,599 --> 00:42:43,978 即使不移動自己箱子裡的內容物 772 00:42:45,437 --> 00:42:46,605 我們將分階段進行 773 00:42:47,314 --> 00:42:48,315 首先是可利 774 00:42:49,108 --> 00:42:52,069 你可以把自己的箱子 和珊曼或是卡拉交換 775 00:42:52,695 --> 00:42:55,030 或甚至交換卡拉和珊曼的箱子 776 00:42:55,656 --> 00:42:58,492 然後卡拉將擁有同樣的機會 777 00:42:58,576 --> 00:43:01,203 而她並不會知道可利換箱的狀況 778 00:43:03,831 --> 00:43:06,417 珊曼,由於你是第三名的玩家 779 00:43:06,500 --> 00:43:08,961 你將無法交換任何箱子 780 00:43:09,044 --> 00:43:12,172 但你還是有機會 能夠影響可利和卡拉的做法 781 00:43:13,132 --> 00:43:15,467 你的話語是你在這一局的力量 782 00:43:16,760 --> 00:43:19,430 這個關卡最後的目標 783 00:43:20,055 --> 00:43:24,476 就是要讓自己的箱子裡 有那一百萬美元 784 00:43:25,603 --> 00:43:29,440 一百萬美元最後在誰的箱子裡 那個人就獲勝 785 00:43:31,442 --> 00:43:33,777 這將需要用上戰術策略 786 00:43:33,861 --> 00:43:36,071 而最重要的是 787 00:43:36,780 --> 00:43:41,035 知道那一百萬美元此刻在哪裡 788 00:43:45,039 --> 00:43:48,542 我很擔心可利知道我是百萬富翁 789 00:43:49,627 --> 00:43:51,545 我沒有預測到 790 00:43:51,629 --> 00:43:54,715 他事後竟會懷疑把我帶進決賽 791 00:43:55,758 --> 00:43:57,426 但我也有點緊張 792 00:43:57,509 --> 00:43:59,678 怕自己穿針引線的成績太好了 793 00:44:00,721 --> 00:44:05,309 我認為我需要改變策略 對他採取強攻 794 00:44:05,809 --> 00:44:08,354 我要做得很明顯 795 00:44:08,437 --> 00:44:12,524 我需要他百分百相信 我就是那個百萬富翁 796 00:44:12,608 --> 00:44:15,653 因為這樣一來,我想他會換我的箱子 797 00:44:17,863 --> 00:44:19,865 然後我再把我的箱子換回來 798 00:44:22,451 --> 00:44:23,702 各位來賓 799 00:44:24,328 --> 00:44:25,371 開始比賽吧 800 00:44:33,379 --> 00:44:35,839 可利,你剛才在樓上穿了幾根針? 801 00:44:36,548 --> 00:44:38,967 五根,我沒有開局優勢 802 00:44:39,051 --> 00:44:40,219 你騙過我嗎? 803 00:44:42,096 --> 00:44:43,514 沒有,一次都沒有 804 00:44:51,980 --> 00:44:53,357 我沒有騙過你 805 00:44:58,153 --> 00:45:01,198 我先前很輕易就能送你坐飛機回家 806 00:45:01,281 --> 00:45:02,157 但我沒有 807 00:45:02,241 --> 00:45:03,242 你還在這裡 808 00:45:04,785 --> 00:45:07,996 我先前也能很輕易 不讓你們兩人進決賽 809 00:45:10,958 --> 00:45:13,127 我在這個比賽裡從沒騙過你 810 00:45:17,715 --> 00:45:18,799 哇塞 811 00:45:19,466 --> 00:45:22,761 現在有哪裡怪怪的 812 00:45:23,262 --> 00:45:26,014 這肯定是怪異行為 813 00:45:26,515 --> 00:45:28,267 她突然間開始偵訊我 814 00:45:28,350 --> 00:45:30,144 而她之前說了那些… 815 00:45:30,227 --> 00:45:32,563 “可利,有我罩著你” 816 00:45:33,230 --> 00:45:35,899 我對卡拉有過懷疑 817 00:45:35,983 --> 00:45:39,111 這時候我認為珊曼… 818 00:45:40,028 --> 00:45:41,780 不是那個百萬富翁 819 00:45:42,406 --> 00:45:44,116 卡拉才是 820 00:45:44,950 --> 00:45:46,201 中了 821 00:45:46,285 --> 00:45:47,953 卡拉是那個百萬富翁 822 00:45:48,036 --> 00:45:49,288 她就在我的股掌之中 823 00:45:49,872 --> 00:45:52,708 現在我需要專注在對付珊曼 824 00:45:52,791 --> 00:45:55,252 免得卡拉察覺有異 825 00:46:00,466 --> 00:46:02,301 珊曼,你為什麼要謊報線索? 826 00:46:03,343 --> 00:46:04,261 我沒有說謊 827 00:46:05,179 --> 00:46:06,013 我知道你有 828 00:46:07,139 --> 00:46:11,059 我沒有說謊,百萬富翁有兩個姐妹 829 00:46:11,143 --> 00:46:11,977 謊話 830 00:46:12,060 --> 00:46:15,814 你說:“我有個姐妹 也有個同父異母的姐妹” 831 00:46:15,898 --> 00:46:17,232 我有兩個同父異母的姐妹 832 00:46:17,316 --> 00:46:19,526 現在你又說是兩個同父異母的姐妹 833 00:46:19,610 --> 00:46:20,903 我有兩個同父異母的姐妹 834 00:46:20,986 --> 00:46:24,948 線索不是誰有兩個同父異母的姐妹 835 00:46:25,032 --> 00:46:27,868 講話大聲並不表示真的就是這樣 836 00:46:30,120 --> 00:46:31,663 -胡說八道 -我說完了 837 00:46:31,747 --> 00:46:33,665 -別說了 -你還有事就繼續說 838 00:46:33,749 --> 00:46:36,794 -這樣下去只是兜圈子 -因為你滿口胡言 839 00:46:38,545 --> 00:46:40,798 就這樣吧,你知道你自己是百萬富翁 840 00:46:40,881 --> 00:46:43,967 你會留住錢,交換我們的箱子 841 00:46:51,225 --> 00:46:52,100 好的 842 00:46:52,601 --> 00:46:54,436 可利,請你和我留下 843 00:46:55,145 --> 00:46:56,313 卡拉和珊曼 844 00:46:57,064 --> 00:46:59,441 可以請兩位迴避嗎? 我們要私下聊聊 845 00:47:08,033 --> 00:47:11,411 這是我的機會 把錢從百萬富翁的手中移走 846 00:47:11,995 --> 00:47:14,164 希望卡拉足夠信任我 847 00:47:14,248 --> 00:47:17,251 真心相信我認為珊曼是百萬富翁 848 00:47:17,751 --> 00:47:21,088 但在戰略上,我得要放聰明 849 00:47:21,171 --> 00:47:23,757 卡拉還是有機會交換箱子 850 00:47:25,551 --> 00:47:30,931 可利,現在你可以任選兩個箱子 交換裡頭的內容物 851 00:47:31,014 --> 00:47:33,475 嘗試移動或是不移動那筆錢 852 00:47:34,643 --> 00:47:36,645 跟我說說你的想法 853 00:47:37,229 --> 00:47:39,314 我知道一百萬美元不在我這裡 854 00:47:40,774 --> 00:47:43,986 我沒有料到卡拉… 855 00:47:45,112 --> 00:47:46,363 會這樣質問我 856 00:47:47,698 --> 00:47:49,157 我認為珊曼在說謊 857 00:47:49,241 --> 00:47:51,910 那是她的的策略,想要混淆我 858 00:47:54,496 --> 00:47:56,832 我很緊張、我很害怕 859 00:47:57,916 --> 00:47:59,877 但我的箱子裡頭沒東西,所以… 860 00:47:59,960 --> 00:48:01,920 我要… 861 00:48:02,629 --> 00:48:03,922 把卡拉箱子裡的東西… 862 00:48:05,173 --> 00:48:06,008 換過來 863 00:48:10,721 --> 00:48:11,680 好的 864 00:48:12,180 --> 00:48:13,432 就這麼辦 865 00:48:13,932 --> 00:48:17,269 現在請你去找卡拉,請她過來這裡 866 00:48:41,418 --> 00:48:42,669 我好愛你 867 00:48:42,753 --> 00:48:46,632 我也愛你 看到你這麼貼心親切,真的很酷 868 00:48:48,383 --> 00:48:50,928 而你依然一路比到了最後 869 00:48:54,681 --> 00:48:55,515 嗨 870 00:49:03,649 --> 00:49:05,067 脫外套啦 871 00:49:11,657 --> 00:49:12,741 那筆錢在哪裡? 872 00:49:15,077 --> 00:49:16,995 要說說你做了什麼交換嗎? 873 00:49:19,247 --> 00:49:20,958 我認為很明顯 874 00:49:22,417 --> 00:49:23,919 但我也有可能看走眼 875 00:49:28,465 --> 00:49:30,467 但彼得說要找你 876 00:49:38,809 --> 00:49:40,477 祝好運,你罩得住 877 00:49:53,657 --> 00:49:56,201 我現在腦中千頭萬緒 878 00:49:57,452 --> 00:50:01,707 我不確定讓可利相信我是百萬富翁 這個計畫是不是有奏效 879 00:50:02,833 --> 00:50:05,669 他本來真的相信珊曼就是百萬富翁 880 00:50:05,752 --> 00:50:07,713 或許依然這樣相信 881 00:50:10,007 --> 00:50:14,428 他是跟珊曼或是我的箱子做交換? 882 00:50:18,724 --> 00:50:22,144 我希望我這時對可利的了解足夠 883 00:50:22,227 --> 00:50:23,854 可以回答這個問題: 884 00:50:23,937 --> 00:50:25,272 “可利會怎麼做?” 885 00:50:28,817 --> 00:50:29,651 卡拉 886 00:50:30,861 --> 00:50:32,612 -嗨 -你感覺怎麼樣? 887 00:50:34,031 --> 00:50:36,408 我努力想要揣摩可利的想法 888 00:50:36,491 --> 00:50:39,536 我正試圖釐清他會怎麼做 889 00:50:42,164 --> 00:50:44,666 我想要說他和我的箱子交換 890 00:50:50,839 --> 00:50:53,091 還是他留給我自己做決定? 891 00:50:57,179 --> 00:51:01,725 我得要相信我的直覺 因為直覺讓我比到現在,我不能動搖 892 00:51:03,685 --> 00:51:05,395 你要怎麼做,卡拉? 893 00:51:23,622 --> 00:51:24,956 我決定了 894 00:51:26,666 --> 00:51:27,793 好 895 00:51:28,543 --> 00:51:29,544 就這麼辦 896 00:51:58,448 --> 00:52:03,495 各位來賓 現在要來揭曉,誰是最後的百萬富翁 897 00:52:08,083 --> 00:52:12,963 聽我倒數,請同時打開你們的箱子 898 00:52:13,630 --> 00:52:14,965 如果看到了那筆錢 899 00:52:16,216 --> 00:52:17,801 你就是那個百萬富翁 900 00:52:21,138 --> 00:52:21,972 準備好了嗎? 901 00:52:32,524 --> 00:52:33,358 三… 902 00:52:34,651 --> 00:52:35,527 二… 903 00:52:36,695 --> 00:52:37,654 一… 904 00:52:39,072 --> 00:52:40,282 開箱 905 00:52:43,451 --> 00:52:44,953 我的天啊 906 00:52:55,547 --> 00:52:57,591 我的天啊 907 00:53:05,098 --> 00:53:06,975 恭喜,卡拉 908 00:53:07,058 --> 00:53:09,060 -我的天啊 -你是那個百萬富翁 909 00:53:12,814 --> 00:53:14,441 天啊 910 00:53:22,824 --> 00:53:26,703 我從來沒想過我能做到這樣的事 911 00:53:26,786 --> 00:53:28,455 這個嘛,卡拉,你當之無愧 912 00:53:28,538 --> 00:53:30,624 你完美拿捏了信任… 913 00:53:30,707 --> 00:53:31,791 漂亮的棕色眼珠 914 00:53:32,792 --> 00:53:33,668 …直覺… 915 00:53:33,752 --> 00:53:34,753 你有姐妹嗎? 916 00:53:35,462 --> 00:53:36,463 我有一個 917 00:53:36,546 --> 00:53:37,839 …以及欺騙 918 00:53:37,923 --> 00:53:39,758 野豬、凱爾 919 00:53:40,926 --> 00:53:42,219 我的天啊 920 00:53:43,970 --> 00:53:44,804 我做到了 921 00:53:45,805 --> 00:53:46,890 我是那個百萬富翁 922 00:53:48,433 --> 00:53:51,019 我想到了我的先生、我的家人 923 00:53:52,437 --> 00:53:53,813 要跟我爸說 924 00:53:55,148 --> 00:53:59,027 我也知道他們一定會很以我為榮 925 00:54:03,448 --> 00:54:04,866 原本的百萬富翁是卡拉 926 00:54:06,952 --> 00:54:08,203 那筆錢後來在你的箱子裡 927 00:54:09,871 --> 00:54:10,914 而可利… 928 00:54:10,997 --> 00:54:12,832 卡拉有那份勇氣 929 00:54:12,916 --> 00:54:17,754 在不知道錢是不是還在那裡頭的時候 930 00:54:17,837 --> 00:54:19,631 把箱子裡的內容物跟你的箱子做交換 931 00:54:22,717 --> 00:54:26,054 我真心覺得那筆錢會在裡頭 932 00:54:26,137 --> 00:54:28,098 我的心好痛,痛死了 933 00:54:32,978 --> 00:54:35,522 但卡拉很高明 934 00:54:35,605 --> 00:54:36,982 她騙到我了 935 00:54:38,024 --> 00:54:39,693 哇塞,真是大轉折 936 00:54:40,443 --> 00:54:42,279 互相折磨 937 00:54:45,699 --> 00:54:47,492 我沒有料到會這樣 938 00:54:47,575 --> 00:54:49,244 我被耍了 939 00:54:49,911 --> 00:54:53,748 卡拉八成才是一等一的高手 940 00:54:53,832 --> 00:54:54,833 這女孩完全挺住了 941 00:54:56,167 --> 00:54:59,462 我雖然沒有贏得一百萬美元 942 00:55:00,046 --> 00:55:01,131 但我很感激 943 00:55:01,214 --> 00:55:04,301 現在我可以去親我完美的帥兒子 944 00:55:04,384 --> 00:55:07,178 還有我超級棒的丈夫 945 00:55:08,513 --> 00:55:09,848 我真的很幸運 946 00:55:11,558 --> 00:55:12,892 恭喜 947 00:55:31,036 --> 00:55:32,787 我真的不敢相信 948 00:55:32,871 --> 00:55:35,165 終於有好事發生在我身上 949 00:55:36,833 --> 00:55:39,919 可以永遠改變我的人生 950 00:55:42,339 --> 00:55:44,924 卡拉,你是最後的百萬富翁 951 00:55:47,844 --> 00:55:49,220 她也有兩個姐妹 952 00:55:56,144 --> 00:55:58,355 你怎麼一副驚訝的表情? 你可是警察耶! 953 00:56:02,067 --> 00:56:04,235 我的天啊 954 00:56:44,109 --> 00:56:45,026 字幕翻譯:姚祖恩