1 00:00:19,352 --> 00:00:21,896 Ultimii patru. Sunt aici. Îmi place. 2 00:00:21,980 --> 00:00:24,107 Dar partea asta devine dificilă. 3 00:00:24,190 --> 00:00:27,402 Acum trebuie să-i țin pe toți 4 00:00:27,485 --> 00:00:29,571 exact unde sunt acum. 5 00:00:29,654 --> 00:00:32,741 În acest moment, cred că Sam e milionara 6 00:00:32,824 --> 00:00:37,620 pentru că a mințit despre indiciu, spunând că milionarul are două surori. 7 00:00:38,204 --> 00:00:39,539 Trebuie să plece. 8 00:00:41,041 --> 00:00:42,042 Vreau banii. 9 00:00:48,006 --> 00:00:51,926 Sunt foarte aproape de ceva pentru care am muncit din greu. 10 00:00:52,844 --> 00:00:54,763 Trebuie să spun adevărul. 11 00:00:54,846 --> 00:00:56,306 Corey are banii. 12 00:00:56,389 --> 00:00:58,391 Sufletul meu îmi spune asta. 13 00:00:59,017 --> 00:01:02,645 E singurul de care știu că probabil are două surori. 14 00:01:02,729 --> 00:01:04,647 Va minți, va lupta, 15 00:01:04,731 --> 00:01:06,941 va lovi, va țipa și va zgâria. 16 00:01:07,025 --> 00:01:08,985 Asta a făcut de la început. 17 00:01:09,069 --> 00:01:11,321 Dar nu mă păcălesc vorbele lui. 18 00:01:11,404 --> 00:01:13,948 Singurul lucru de care sunt sigură este 19 00:01:14,949 --> 00:01:16,701 că plec cu banii. 20 00:01:24,000 --> 00:01:28,338 Din păcate, nu mai am niciun aliat în joc. 21 00:01:28,421 --> 00:01:30,465 Nu pot avea încredere în nimeni. 22 00:01:30,548 --> 00:01:32,801 Așa că trebuie să-mi păzesc spatele. 23 00:01:33,718 --> 00:01:36,012 Cred că milionara e Cara. 24 00:01:36,096 --> 00:01:39,099 Joacă un joc inocent și naiv. 25 00:01:39,182 --> 00:01:42,519 Dar știm cu toții că suntem aici într-un joc de amăgire. 26 00:01:43,561 --> 00:01:46,856 Nimeni nu se așteaptă să câștig. Dar pot s-o fac. 27 00:01:47,440 --> 00:01:49,484 Nu poate fi decât un câștigător. 28 00:01:49,567 --> 00:01:51,111 Iar eu joc serios. 29 00:01:57,450 --> 00:02:01,746 Mă chinui din răsputeri să ascund faptul 30 00:02:01,830 --> 00:02:03,123 că sunt milionara. 31 00:02:03,206 --> 00:02:06,126 Știu că Sam și Corey au încredere în mine. 32 00:02:06,626 --> 00:02:09,212 Cred că asta mă ajută acum. 33 00:02:09,295 --> 00:02:11,297 Trebuie să câștig banii. 34 00:02:11,381 --> 00:02:15,176 Milionul de dolari ar putea ajuta mulți oameni din viața mea. 35 00:02:15,260 --> 00:02:18,263 Știu doar că trebuie să fac asta. 36 00:02:18,346 --> 00:02:19,681 Acum începe jocul. 37 00:02:30,984 --> 00:02:35,196 SECRET DE UN MILION DE DOLARI 38 00:02:46,416 --> 00:02:47,584 Au mai rămas patru. 39 00:02:49,752 --> 00:02:51,171 Cine-ar fi crezut? 40 00:02:54,757 --> 00:02:56,593 Vreau să vă felicit pe toate. 41 00:02:56,676 --> 00:02:57,677 - Da. - Patru. 42 00:02:57,760 --> 00:03:00,263 A fost un iureș de emoții. 43 00:03:00,805 --> 00:03:03,474 Nu e ușor. Sunt mândru de voi. 44 00:03:08,229 --> 00:03:09,856 Acum e sfârșitul. 45 00:03:10,899 --> 00:03:11,733 Vai de mine! 46 00:03:11,816 --> 00:03:14,027 - Bună dimineața! - 'Neața! 47 00:03:14,110 --> 00:03:16,237 - Ce zi frumoasă! - Dumnezeule! 48 00:03:17,864 --> 00:03:20,241 Milionarul rămâne liber. 49 00:03:20,325 --> 00:03:22,535 Și s-a strecurat pe lângă voi. 50 00:03:22,619 --> 00:03:24,787 Pe lângă trei dintre voi. 51 00:03:24,871 --> 00:03:26,164 Uitați-vă la masă! 52 00:03:28,666 --> 00:03:31,628 Cineva a avut un joc foarte bun. 53 00:03:31,711 --> 00:03:33,713 Iar asta e ultima șansă. 54 00:03:33,796 --> 00:03:38,676 Ultima șansă de a-l prinde și a câștiga banii pentru voi. 55 00:03:39,969 --> 00:03:44,766 Curând vom avea proba cu cea mai mare miză de până acum. 56 00:03:44,849 --> 00:03:47,268 Sincer, e șocantă. 57 00:03:48,311 --> 00:03:50,021 Dar există o întorsătură. 58 00:03:51,189 --> 00:03:53,566 Jocul se schimbă constant. 59 00:03:55,151 --> 00:03:57,987 Nu va mai fi o sală a trofeelor după probă. 60 00:03:59,989 --> 00:04:03,243 Dar există o consecință uriașă pentru eșec. 61 00:04:03,326 --> 00:04:06,537 O persoană din echipa învinsă pleacă acasă, 62 00:04:07,205 --> 00:04:09,666 votată de echipa câștigătoare. 63 00:04:11,251 --> 00:04:12,919 Dumnezeule! 64 00:04:14,128 --> 00:04:16,422 Toți plecăm la un moment dat. 65 00:04:16,506 --> 00:04:17,715 N-am să pierd. 66 00:04:17,799 --> 00:04:19,133 Așa te vreau! 67 00:04:19,217 --> 00:04:21,219 Odată ce unul pleacă acasă, 68 00:04:21,803 --> 00:04:25,723 cei trei rămași vor lupta pentru milionul de dolari, 69 00:04:25,807 --> 00:04:27,809 într-un ultim joc diabolic. 70 00:04:28,810 --> 00:04:30,561 Chiar merită așteptarea. 71 00:04:31,688 --> 00:04:34,148 Savurați micul-dejun! La revedere! 72 00:04:34,649 --> 00:04:35,817 Mulțumim, Peter. 73 00:04:38,194 --> 00:04:39,487 Măi, să fie! 74 00:04:39,570 --> 00:04:41,739 - Cineva pleacă. - Vrei să vorbim? 75 00:04:42,323 --> 00:04:43,616 Da, putem vorbi. 76 00:04:45,535 --> 00:04:50,039 Cara mi se pare suspectă pentru că deviază mult. 77 00:04:50,123 --> 00:04:52,834 N-am avut nicio discuție privată cu ea. 78 00:04:52,917 --> 00:04:55,169 Mi se pare că mă evită. 79 00:04:55,878 --> 00:04:59,132 Trebuie să înțeleg ce gândește. 80 00:04:59,757 --> 00:05:00,967 Cum te simți? 81 00:05:03,636 --> 00:05:05,096 Am două bănuieli. 82 00:05:06,931 --> 00:05:08,558 - Eu? Voiam să spun… - Nu. 83 00:05:08,641 --> 00:05:10,935 Aș spune direct, cu toată sinceritatea. 84 00:05:11,019 --> 00:05:13,479 Nu sunt eu. Nu cred că ești tu. 85 00:05:13,563 --> 00:05:14,689 Nu sunt. 86 00:05:14,772 --> 00:05:16,316 Mai suntem patru. 87 00:05:17,150 --> 00:05:19,068 Unul dintre ei e milionarul. 88 00:05:20,445 --> 00:05:25,742 N-am încredere că nu e la Sam și nu știu dacă spune adevărul Corey. 89 00:05:26,409 --> 00:05:27,410 Despre surori? 90 00:05:27,493 --> 00:05:28,369 Da. 91 00:05:28,453 --> 00:05:30,413 Cum aflăm? 92 00:05:30,913 --> 00:05:33,666 Corey te place mai mult decât pe mine. 93 00:05:33,750 --> 00:05:35,126 Ce? Nu, te place. 94 00:05:35,626 --> 00:05:37,086 Corey nu e fanul meu. 95 00:05:38,755 --> 00:05:42,008 Trebuie să fim atente la tot. Nu putem să ne dăm de gol. 96 00:05:42,091 --> 00:05:43,760 Trebuie să fim unite. 97 00:05:43,843 --> 00:05:45,178 Da, de acord. 98 00:05:45,261 --> 00:05:48,973 Asta e singura noastră opțiune acum. 99 00:05:49,057 --> 00:05:51,476 Să-i eliminăm și să luăm noi banii. 100 00:05:51,559 --> 00:05:52,435 Da. 101 00:05:53,936 --> 00:05:55,480 N-am încredere în Sydnee. 102 00:05:55,563 --> 00:05:59,525 Spune că îi vitează pe Corey și pe Sam, 103 00:05:59,609 --> 00:06:01,152 dar nu cred. 104 00:06:01,235 --> 00:06:04,238 Simt că mă vânează. 105 00:06:04,781 --> 00:06:08,242 Cred că ar fi o mișcare isteață s-o trimit acasă. 106 00:06:11,621 --> 00:06:14,791 Sunt perplex pentru că nimeni nu va crede 107 00:06:14,874 --> 00:06:16,918 că cineva spune adevărul. 108 00:06:17,001 --> 00:06:18,711 - Nu. - Suntem patru… 109 00:06:18,795 --> 00:06:19,629 Așa este. 110 00:06:19,712 --> 00:06:21,547 Există un cerc al încrederii. 111 00:06:21,631 --> 00:06:24,425 Dar nu și un pătrat al încrederii. E ca… 112 00:06:26,427 --> 00:06:29,097 Singura în care am încredere e Cara. 113 00:06:29,180 --> 00:06:30,681 N-am încredere în Sam. 114 00:06:30,765 --> 00:06:32,392 Și nici în Sydnee. 115 00:06:32,475 --> 00:06:35,978 Sunt gata să le vânez pe amândouă și să le trimit acasă. 116 00:06:37,021 --> 00:06:39,107 Nu se simte nimeni în siguranță. 117 00:06:41,734 --> 00:06:44,570 Acest joc e un vârtej mental 118 00:06:45,071 --> 00:06:48,199 și îmi doresc foarte mult să rămân până la capăt. 119 00:06:49,200 --> 00:06:51,202 Un milion mi-ar schimba viața 120 00:06:51,285 --> 00:06:57,542 și e ceva ce ne-ar prinde bine mie, familiei mele, fiului meu. 121 00:06:57,625 --> 00:07:00,253 Ar ajuta cu tratamentele de fertilitate. 122 00:07:00,837 --> 00:07:05,258 Așa că mă concentrez pe câștigarea probei 123 00:07:05,341 --> 00:07:08,261 ca să fiu în siguranță la următoarea eliminare. 124 00:07:17,812 --> 00:07:19,605 Lucrurile bune au un sfârșit. 125 00:07:19,689 --> 00:07:23,067 - Dar ne-am simțit bine. - E foarte frumos… 126 00:07:23,151 --> 00:07:25,486 Nu voiam să plec prima. 127 00:07:25,570 --> 00:07:26,821 Ar fi fost jenant. 128 00:07:26,904 --> 00:07:28,739 - Pentru asta! - Pentru asta! 129 00:07:28,823 --> 00:07:29,866 Pentru Harry! 130 00:07:29,949 --> 00:07:31,033 Pentru Harry! 131 00:07:31,117 --> 00:07:32,785 Pentru Harry! 132 00:07:34,495 --> 00:07:35,455 Ce naiba… 133 00:07:36,831 --> 00:07:40,084 - Mereu e o întorsătură. - Nu-mi place cum sună. 134 00:07:40,168 --> 00:07:42,295 Oaspeți, a sosit clipa probei. 135 00:07:42,962 --> 00:07:45,465 Credem că există o breșă de securitate. 136 00:07:46,048 --> 00:07:48,801 Cuferele și milionul de dolari sunt în pericol. 137 00:07:48,885 --> 00:07:51,804 Să mergem în sala trofeelor și să le recuperăm! 138 00:07:54,223 --> 00:07:58,311 Nu cred că suntem pregătiți pentru ce urmează. 139 00:08:00,229 --> 00:08:02,064 E un milion de dolari în joc. 140 00:08:02,815 --> 00:08:05,443 Trebuie să iau atitudine și să-mi apăr banii. 141 00:08:14,994 --> 00:08:16,913 Da! 142 00:08:16,996 --> 00:08:17,997 Nu se poate! 143 00:08:20,082 --> 00:08:20,958 Da. 144 00:08:21,876 --> 00:08:24,629 Oaspeți, bun-venit la proba de azi! 145 00:08:25,338 --> 00:08:27,381 Iată ce veți face! 146 00:08:27,465 --> 00:08:28,674 În echipe de doi, 147 00:08:28,758 --> 00:08:31,052 unul dintre voi la traversa rețeaua 148 00:08:31,135 --> 00:08:34,972 purtând ochelari care blochează laserul, protejându-vă ochii. 149 00:08:35,473 --> 00:08:38,559 Singura problemă e că nu veți putea vedea laserele. 150 00:08:38,643 --> 00:08:39,560 Dumnezeule! 151 00:08:40,645 --> 00:08:42,855 Partenerul, care le poate vedea, 152 00:08:42,939 --> 00:08:45,608 vă va ghida drumul, evitând laserele. 153 00:08:47,026 --> 00:08:48,569 Dacă atingeți un laser, 154 00:08:48,653 --> 00:08:52,615 veți primi o penalizare de zece secunde, blocându-vă pe loc. 155 00:08:53,366 --> 00:08:56,285 Când ajungeți la cufăr, trebuie pus pe piedestalul 156 00:08:56,369 --> 00:08:57,954 de la linia de start. 157 00:08:59,330 --> 00:09:02,333 Prima echipă care recuperează ambele cufere câștigă. 158 00:09:05,378 --> 00:09:07,088 Trebuie să câștig. 159 00:09:07,171 --> 00:09:11,133 Cei trei de lângă mine mă consideră o amenințare 160 00:09:11,217 --> 00:09:14,845 și ar fi mai ușor să scape de mine decât să mă țină în joc. 161 00:09:16,347 --> 00:09:18,391 Aleg echipele prin medalioane. 162 00:09:19,517 --> 00:09:25,064 Șoarecele, Sam, vei lucra cu gazela, Corey. 163 00:09:25,940 --> 00:09:28,693 Adică Sydnee și Cara, sunteți cealaltă echipă. 164 00:09:30,111 --> 00:09:32,446 Vă amintesc că e un joc de comunicare. 165 00:09:33,489 --> 00:09:37,410 Trebuie să vă bazați pe persoana care poate încerca să vă elimine. 166 00:09:37,910 --> 00:09:39,996 - Nu m-am gândit la asta. - Da. 167 00:09:40,079 --> 00:09:42,164 Purtați ochelarii de protecție! 168 00:09:42,248 --> 00:09:44,166 Hotărâți cine începe! 169 00:09:44,750 --> 00:09:45,710 Și succes! 170 00:09:47,169 --> 00:09:51,048 Asta e singura probă în care mă simt încrezătoare. 171 00:09:51,674 --> 00:09:56,220 Sunt micuță, iar laserele sunt mult mai sus. 172 00:09:56,762 --> 00:10:02,268 Dar, dacă vom câștiga, eu, Sydnee și altcineva vom fi ultimii. 173 00:10:02,977 --> 00:10:05,938 Și știu că Sydnee e foarte periculoasă. 174 00:10:06,022 --> 00:10:10,943 A câștigat toate probele. Așa că vreau să pierd. 175 00:10:13,237 --> 00:10:15,406 Ca să rămân cu Sam și Corey. 176 00:10:16,616 --> 00:10:20,828 Simt în sufletul meu că mă vor lua cu ei în grupa ultimilor trei. 177 00:10:21,704 --> 00:10:24,999 Cred că mă pot târî pe sub ele după asta. 178 00:10:25,082 --> 00:10:26,876 Te vei târî pe sub toate. 179 00:10:26,959 --> 00:10:28,753 E o idee bună, sunt minionă. 180 00:10:29,629 --> 00:10:31,505 Proba asta e o nebunie. 181 00:10:31,589 --> 00:10:33,299 Probabil cea mai grea. 182 00:10:33,382 --> 00:10:37,345 Sunt înalt, așa că va fi extrem de greu. 183 00:10:37,970 --> 00:10:38,929 Trebuie să câștig. 184 00:10:39,013 --> 00:10:42,391 Dintre mine și Sam, cred că va fi mai ușor 185 00:10:42,475 --> 00:10:43,976 să mă elimine pe mine. 186 00:10:46,395 --> 00:10:47,229 Start! 187 00:10:47,730 --> 00:10:50,316 Lasă-te! Rămâi pe stânga! 188 00:10:51,067 --> 00:10:54,028 Așa, lasă-te jos! Hai că poți! 189 00:10:54,820 --> 00:10:55,655 Așa! 190 00:10:56,322 --> 00:10:57,948 Spune-mi ce să fac! 191 00:10:58,741 --> 00:11:01,118 - Corey, vorbește cu mine! - Lasă-te jos! 192 00:11:01,202 --> 00:11:02,745 Rostogolește-te! 193 00:11:03,663 --> 00:11:06,248 - Așteaptă! Stai! Așa! - Hai! 194 00:11:07,041 --> 00:11:09,001 Capul jos! Târăște-te! Hai! 195 00:11:09,835 --> 00:11:10,795 Nu pot. 196 00:11:11,462 --> 00:11:13,422 SYDNEE ȘI CARA PENALIZARE 197 00:11:13,506 --> 00:11:20,388 Știu că nu pot face prea multe ca să nu mă dau de gol că mă arunc. 198 00:11:20,471 --> 00:11:23,391 Trebuie să găsesc metode subtile ca s-o încetinesc. 199 00:11:23,474 --> 00:11:26,143 Dacă pot să le ofer un avantaj destul de mare, 200 00:11:26,227 --> 00:11:30,398 poate că nu vor suspecta nimic atunci când vom pierde. 201 00:11:30,898 --> 00:11:34,360 Așa, ridică-te! Sari în lateral cu piciorul drept! 202 00:11:36,529 --> 00:11:37,613 Stai așa! 203 00:11:38,614 --> 00:11:42,326 Sunt electrocutată și penalizată întruna. 204 00:11:42,910 --> 00:11:48,332 Cara trebuie să-și folosească vocea și să înceapă să comunice. 205 00:11:49,500 --> 00:11:51,669 - Hai, Cara! - Apleacă-te în față! 206 00:11:51,752 --> 00:11:53,838 O clipă! Stai puțin! Așteaptă! 207 00:11:53,921 --> 00:11:56,173 Cel care se mișcă e în fața ta. 208 00:11:56,257 --> 00:11:57,091 Bine. 209 00:11:57,174 --> 00:11:59,427 Dă-te înapoi puțin! Așa. 210 00:11:59,510 --> 00:12:02,555 Lasă-te jos, târăște-te și ajungi! Hai! Lasă-te jos! 211 00:12:03,139 --> 00:12:04,974 Lasă-te jos de tot! Ești acolo! 212 00:12:06,809 --> 00:12:09,186 Ridică-te de tot! 213 00:12:09,270 --> 00:12:10,229 Doamne! Aici? 214 00:12:10,312 --> 00:12:12,273 Unu, doi, trei, sari! 215 00:12:13,524 --> 00:12:15,985 Acum înainte… Stop! 216 00:12:16,068 --> 00:12:17,194 Ai atins-o. 217 00:12:17,278 --> 00:12:20,531 Ești chiar acolo. Du-te! 218 00:12:22,450 --> 00:12:23,659 Adu-o! Așa! 219 00:12:24,285 --> 00:12:27,621 Ia ochelarii! Fugi! 220 00:12:27,705 --> 00:12:28,539 Bine! 221 00:12:28,622 --> 00:12:29,915 Sam a luat cufărul. 222 00:12:30,458 --> 00:12:31,292 Așteaptă! 223 00:12:31,375 --> 00:12:34,295 Așteaptă! Se întoarce. E cel mișcător, Syd. 224 00:12:34,378 --> 00:12:36,756 Târăște-te cât poți de jos! 225 00:12:37,256 --> 00:12:40,634 Până jos. Jos! Lasă-te jos și târăște-te! 226 00:12:41,135 --> 00:12:45,890 Lasă-te jos! Bine, lasă-te jos! Așteaptă, Syd! 227 00:12:45,973 --> 00:12:48,517 - Bine. - Încearcă să nu te miști! 228 00:12:48,601 --> 00:12:53,898 Avansează încet! Ține-o tot așa, Corey! 229 00:12:53,981 --> 00:12:55,983 Te descurci perfect. Mai repede! 230 00:12:56,817 --> 00:12:57,818 Așteaptă! 231 00:12:59,111 --> 00:12:59,987 Bun, hai! 232 00:13:00,905 --> 00:13:04,116 Bun, lasă-te pe stânga! Da, bun, du-te! 233 00:13:07,161 --> 00:13:08,037 Ia ochelarii! 234 00:13:08,621 --> 00:13:09,455 Stai așa! 235 00:13:09,955 --> 00:13:11,290 Sydnee a luat cufărul. 236 00:13:12,124 --> 00:13:14,502 - Așa, avansează! - Jos! 237 00:13:16,128 --> 00:13:17,379 Așteaptă! 238 00:13:19,048 --> 00:13:20,424 Slavă Domnului! 239 00:13:20,508 --> 00:13:23,594 Corey e deja cu mult în fața mea 240 00:13:24,428 --> 00:13:27,056 - Totul merge conform planului. - Du-te! 241 00:13:28,057 --> 00:13:31,602 Sunt încrezătoare că va ieși cum vreau eu. 242 00:13:31,685 --> 00:13:33,437 Stai cât mai jos! 243 00:13:33,521 --> 00:13:35,856 - Ai grijă la picior! - Unde sunt? 244 00:13:35,940 --> 00:13:38,943 Rostogolește-te! Fă-o încet! 245 00:13:42,696 --> 00:13:45,407 Așa, bun! Continuă! Hai, continuă! 246 00:13:45,491 --> 00:13:48,744 Mișcă-te așa încet! Perfect! Ai grijă! 247 00:13:48,828 --> 00:13:51,455 Va trebui să avansezi spre stânga. 248 00:13:52,164 --> 00:13:54,124 - Asta e stânga? - Da, dar… 249 00:13:54,208 --> 00:13:55,793 Mișcă-te… Lasă mâna jos! 250 00:13:56,335 --> 00:13:59,338 Chiar e foarte greu. 251 00:13:59,421 --> 00:14:02,424 Îmi spune să mă rostogolesc, să dau din picioare… 252 00:14:02,508 --> 00:14:04,593 Sunt pe spate. Spune: „Stânga!” 253 00:14:04,677 --> 00:14:06,679 Mă duceam încolo, cu spatele. 254 00:14:06,762 --> 00:14:09,723 Acum sunt cu capul la perete. E un dezastru total. 255 00:14:09,807 --> 00:14:11,767 - Pot să mă ridic? - Nu! Nu capul! 256 00:14:12,685 --> 00:14:15,729 Trebuie să mergi spre stânga cu tot corpul. 257 00:14:16,438 --> 00:14:17,940 Ține-o tot așa! 258 00:14:18,023 --> 00:14:19,358 Ce? Oprește-te! 259 00:14:19,441 --> 00:14:20,901 Acum spre dreapta! 260 00:14:21,610 --> 00:14:24,029 Ai o rază deasupra ta. Stai jos! 261 00:14:24,822 --> 00:14:28,075 Continuă așa! Târăște-te așa! 262 00:14:28,158 --> 00:14:31,120 Hai, scumpo, terminăm! Mai repede, Cara! 263 00:14:31,203 --> 00:14:34,915 Rămâi jos! Mai repede! Rămâi jos! Lasă coatele jos! 264 00:14:36,458 --> 00:14:37,626 Bravo! 265 00:14:38,752 --> 00:14:40,880 Sunt iute ca gândul. 266 00:14:40,963 --> 00:14:42,923 Iar lui Corey îi ia o veșnicie! 267 00:14:43,007 --> 00:14:44,425 Stai jos! Continuă! 268 00:14:45,259 --> 00:14:47,177 Sunt aproape la linia de finiș. 269 00:14:47,261 --> 00:14:49,221 Ai grijă la călcâie! Du-te! 270 00:14:49,305 --> 00:14:52,182 Nu-i pot permite lui Sydnee să câștige. 271 00:14:52,266 --> 00:14:54,810 Sta jos! Capul jos! Ține capul jos! 272 00:14:56,395 --> 00:14:57,855 - Fir-ar! - E în regulă. 273 00:14:58,355 --> 00:15:00,357 E o nebunie totală. 274 00:15:00,441 --> 00:15:03,360 Voi continua să mă electrocutez, 275 00:15:04,028 --> 00:15:08,282 sperând că va începe Corey să se miște ca să câștige. 276 00:15:08,365 --> 00:15:09,700 Cara, jos, du-te! 277 00:15:10,826 --> 00:15:13,996 E OK. Te descurci. Stai jos! Am nevoie să stai jos. 278 00:15:14,079 --> 00:15:19,835 Încet! Așa. Sari peste! Peste! Așa! Sari peste! Așa! 279 00:15:21,712 --> 00:15:25,049 Du-te! Ține călcâiele jos! 280 00:15:25,549 --> 00:15:28,010 Haide, ești chiar acolo! Călcâiele jos! 281 00:15:28,093 --> 00:15:32,806 Mi se pare ciudat. Cum s-o dai în bară atât de tare? 282 00:15:33,390 --> 00:15:36,477 Încearcă să piardă proba? E o distragere? 283 00:15:36,560 --> 00:15:38,437 Oare asta să fie? 284 00:15:38,520 --> 00:15:41,315 - Corey, după asta, ia-ți cufărul! - Bine. 285 00:15:42,858 --> 00:15:44,610 Ia-ți cufărul! Vino! 286 00:15:44,693 --> 00:15:45,694 Fir-ar! 287 00:15:47,446 --> 00:15:49,657 Slavă Domnului! Acolo! Pune-l acolo! 288 00:15:49,740 --> 00:15:50,699 Final de joc! 289 00:15:53,410 --> 00:15:54,662 Felicitări! 290 00:15:55,496 --> 00:15:59,792 Sam și Corey, ați câștigat, recuperându-vă primii cuferele. 291 00:16:00,960 --> 00:16:01,835 E în regulă. 292 00:16:02,586 --> 00:16:07,216 Sydnee și Cara, îmi pare rău, dar pe voi două vă paște eliminarea. 293 00:16:07,299 --> 00:16:11,011 Una dintre voi va pleca acasă la cina de eliminare. 294 00:16:13,389 --> 00:16:16,558 Am reușit. Am pierdut proba. 295 00:16:17,726 --> 00:16:19,353 Jocul ăsta e așa de sucit! 296 00:16:20,270 --> 00:16:22,731 Sper să nu se întoarcă împotriva mea. 297 00:16:23,565 --> 00:16:27,945 Corey, Sam, aveți timp până la sfârșitul cinei ca să luați o decizie. 298 00:16:29,363 --> 00:16:30,322 Am reușit! 299 00:16:32,241 --> 00:16:33,951 Încă trebuie să lupt 300 00:16:34,034 --> 00:16:37,037 și să fac tot posibilul ca să discut cu Sam și Corey 301 00:16:37,121 --> 00:16:41,417 pentru a-i convinge să mă păstreze, dar va fi destul de dificil. 302 00:16:56,765 --> 00:16:59,643 - Felicitări! - Doamne! Cum vă simțiți? 303 00:16:59,727 --> 00:17:00,561 Groaznic. 304 00:17:02,354 --> 00:17:03,605 Da. 305 00:17:03,689 --> 00:17:05,274 Dar mă bucur pentru tine. 306 00:17:08,652 --> 00:17:11,447 Am decis să am încredere în Corey și Sam. 307 00:17:13,657 --> 00:17:15,325 Încerc să nu mă emoționez, 308 00:17:16,160 --> 00:17:20,414 să stau acolo și să am încredere în jocul din mâna lor. 309 00:17:20,998 --> 00:17:23,000 Sunt îngrozită. 310 00:17:24,001 --> 00:17:27,337 Spuneam că a fost foarte strâns la sfârșit. 311 00:17:27,421 --> 00:17:30,424 Cum facem ca să alegem pe cineva? 312 00:17:31,216 --> 00:17:34,720 Cred că trebuie să încercați să-l eliminați pe milionar. 313 00:17:34,803 --> 00:17:36,972 Dacă nu suntem noi, nu contează. 314 00:17:40,100 --> 00:17:41,185 Putem discuta? 315 00:17:48,734 --> 00:17:49,985 El e milionarul. 316 00:17:50,611 --> 00:17:53,572 Da, dar el nu e în pericol. Eu și Cara suntem. 317 00:17:54,406 --> 00:17:57,493 Așa că poți fi sinceră cu mine. Pe cine ai alege? 318 00:18:05,834 --> 00:18:09,338 Chiar cred că Sam are banii. 319 00:18:09,421 --> 00:18:10,964 Nu știu. 320 00:18:11,632 --> 00:18:14,468 Acum sunt foarte stresată. 321 00:18:15,094 --> 00:18:17,554 Mi-am pus toată încrederea în voi. 322 00:18:18,055 --> 00:18:20,182 Nu știu dacă va fi împotriva mea. 323 00:18:20,682 --> 00:18:22,559 - Adică? - La probă. 324 00:18:22,643 --> 00:18:24,520 - Ce spui? - Că am așteptat. 325 00:18:26,855 --> 00:18:30,067 Altfel, aș fi putut câștiga ușor. 326 00:18:30,651 --> 00:18:32,611 M-aș fi târât în două secunde. 327 00:18:36,865 --> 00:18:39,493 De ce ai făcut-o? Ca s-o elimini pe Syd? 328 00:18:39,576 --> 00:18:40,786 Da. 329 00:18:42,162 --> 00:18:44,623 Mă ia de la stomac. Ce aiurea! 330 00:18:46,542 --> 00:18:48,293 Ceva nu se leagă. 331 00:18:48,377 --> 00:18:50,546 Cara a ajuns aici prin tăcere. 332 00:18:51,130 --> 00:18:53,715 Suntem într-un joc al amăgirii. 333 00:18:53,799 --> 00:18:56,260 Poate că știe să joace la cacealma. 334 00:18:56,343 --> 00:18:57,761 E periculoasă. 335 00:18:58,387 --> 00:19:02,516 Acum încep să mă gândesc că poate nu e de încredere acum. 336 00:19:04,977 --> 00:19:09,481 Dacă ai fi avut banii acum… 337 00:19:10,274 --> 00:19:13,318 Dacă aș fi avut banii, n-aș fi făcut-o. De ce? 338 00:19:13,402 --> 00:19:14,987 Cum știu că nu minți? 339 00:19:15,821 --> 00:19:17,698 De ce te-aș minți? Pe bune? 340 00:19:17,781 --> 00:19:19,825 De ce n-ai face-o acum? 341 00:19:19,908 --> 00:19:23,412 Nasol că spui asta! Chiar e nasol! Nu. În fine! 342 00:19:25,831 --> 00:19:26,874 E aiurea. 343 00:19:28,208 --> 00:19:30,836 De ce am făcut asta? Trebuia să câștig. 344 00:19:31,420 --> 00:19:34,298 Chiar credeam că mă va sprijini Corey. 345 00:19:35,132 --> 00:19:39,761 M-a cuprins neliniștea și nu vreau să fiu în situația asta. 346 00:19:40,387 --> 00:19:41,972 Pe cine vei vota? 347 00:19:57,154 --> 00:19:58,113 Doamne! 348 00:20:20,844 --> 00:20:22,763 E un joc nebunesc. 349 00:20:23,263 --> 00:20:26,225 Dacă eu cred că e Cara milionara? Nu știu. 350 00:20:26,725 --> 00:20:29,102 Cara ar fi putut minți de la început. 351 00:20:29,186 --> 00:20:30,646 Mă panichez. 352 00:20:38,820 --> 00:20:41,156 Sunt foarte confuz acum. 353 00:20:41,240 --> 00:20:44,660 Acum sunt cel mai apropriat de Cara, dar e o linie subțire 354 00:20:44,743 --> 00:20:47,579 între prietenie și milionul de dolari din joc. 355 00:20:48,080 --> 00:20:53,001 Trebuie să fiu echilibrat. Trebuie să fac ce face Corey. 356 00:21:05,764 --> 00:21:07,766 - Bună! - Bună, Peter! 357 00:21:08,976 --> 00:21:12,104 Bun-venit la ultima cină de eliminare! 358 00:21:14,022 --> 00:21:16,525 Sam, Corey, veți vota împreună 359 00:21:17,109 --> 00:21:20,487 persoana care credeți că are banii. 360 00:21:20,570 --> 00:21:23,115 Acea persoană va pleca de la Cerbul. 361 00:21:23,198 --> 00:21:27,160 Veți rămâne trei pentru jocul final. 362 00:21:28,245 --> 00:21:30,539 Dar mai e o întorsătură. 363 00:21:31,039 --> 00:21:34,668 Dacă milionarul trece de cina de eliminare, 364 00:21:34,751 --> 00:21:39,214 va avea un avantaj în următoarea și ultima probă. 365 00:21:41,800 --> 00:21:45,512 E o discuție liberă, dar vrei să începi tu, Sydnee? 366 00:21:48,140 --> 00:21:50,726 Nu voiam să fiu iar în postura asta. 367 00:21:51,310 --> 00:21:53,312 Nu-mi place să arăt slăbiciune 368 00:21:53,854 --> 00:21:56,356 pentru că asta s-a folosit împotriva mea, 369 00:21:56,440 --> 00:21:59,359 dar poate că n-ar fi trebuit să fiu 370 00:21:59,443 --> 00:22:01,111 o jucătoare puternică. 371 00:22:01,194 --> 00:22:03,739 Poate că n-aș fi în postura asta acum. 372 00:22:03,822 --> 00:22:06,742 Dar cred că încă nu am ajuns la final 373 00:22:07,576 --> 00:22:09,745 și că trebuie să fiți isteți 374 00:22:09,828 --> 00:22:12,998 și să vă gândiți ce vă trebuie ca să câștigați jocul. 375 00:22:13,874 --> 00:22:16,418 Spune-mi un lucru despre care ai mințit 376 00:22:16,501 --> 00:22:18,503 ca să mă ajute să iau o decizie! 377 00:22:20,297 --> 00:22:21,548 Am votat-o pe Lydia. 378 00:22:23,467 --> 00:22:27,304 Dar nu am fost milionara și am fost șocată că a fost eliminată. 379 00:22:28,180 --> 00:22:29,348 Bine. 380 00:22:29,431 --> 00:22:30,349 Cara? 381 00:22:31,391 --> 00:22:35,604 Am jucat un joc foarte onest. 382 00:22:36,521 --> 00:22:37,481 Așa sunt eu. 383 00:22:39,066 --> 00:22:40,233 Nu pot să mint. 384 00:22:41,068 --> 00:22:43,195 Încă nu v-am mințit. 385 00:22:44,780 --> 00:22:49,618 Simt că e mai important pentru mine să fiu sinceră 386 00:22:49,701 --> 00:22:51,370 și corectă cu mine 387 00:22:51,453 --> 00:22:55,207 și sunt tristă că încă n-am primit nimic, 388 00:22:56,958 --> 00:22:59,378 dar sunt recunoscătoare că am fost aici 389 00:23:00,170 --> 00:23:02,881 și mi se pare cea mai mișto ocazie. 390 00:23:07,135 --> 00:23:09,554 Și țin foarte mult la voi. 391 00:23:19,940 --> 00:23:22,859 Ai spus că n-ai minți. 392 00:23:23,568 --> 00:23:27,030 Te trezești cu un milion de dolari în cufăr. Ce faci? 393 00:23:30,992 --> 00:23:33,036 Încă n-am ajuns în postura aceea, 394 00:23:33,120 --> 00:23:36,248 dar cred că aș fi dezvăluit totul din prima zi. 395 00:23:36,331 --> 00:23:39,501 Nu cred că aș face față emoțional… 396 00:23:41,503 --> 00:23:45,173 dar încă n-am ajuns acolo, așa că nu știu ce să mai spun. 397 00:23:46,925 --> 00:23:50,262 Suntem la final. Nu e un joc cinstit. 398 00:23:50,345 --> 00:23:51,888 Încercăm să fim sinceri, 399 00:23:51,972 --> 00:23:55,851 dar dacă… 400 00:23:57,060 --> 00:23:59,062 tot ce consideram evident nu este? 401 00:24:08,447 --> 00:24:10,740 Sydnee și Cara ne-au spus 402 00:24:10,824 --> 00:24:13,910 de ce cred că ar trebui să rămână la Cerbul. 403 00:24:13,994 --> 00:24:18,623 Corey și Sam, trebuie să votați și veți vota împreună pe un buletin. 404 00:24:19,124 --> 00:24:22,586 Oaspetele ales va fi eliminat și-i vom deschide cufărul 405 00:24:22,669 --> 00:24:25,172 pentru a vedea dacă e milionarul. 406 00:24:26,006 --> 00:24:27,841 Dacă îl eliminați pe milionar, 407 00:24:27,924 --> 00:24:30,886 banii vor fi mutați aleatoriu într-un alt cufăr 408 00:24:30,969 --> 00:24:32,971 înainte de jocul final. 409 00:24:33,805 --> 00:24:35,640 Acum puteți vota împreună. 410 00:24:44,691 --> 00:24:48,153 Syd e o concurentă grozavă. Poate că e milionara. 411 00:24:48,236 --> 00:24:51,781 Eu și Cara am avut o legătură strânsă. 412 00:24:52,365 --> 00:24:53,658 E cam înfricoșător. 413 00:24:54,284 --> 00:24:58,079 Poate că joacă un joc foarte bun. 414 00:25:01,374 --> 00:25:04,836 Am luat pixul, am atins numele Carei, 415 00:25:06,254 --> 00:25:07,923 apoi pe al lui Sydnee 416 00:25:09,758 --> 00:25:11,593 și l-am privit în ochi. 417 00:25:11,676 --> 00:25:14,638 Nu pot lăsa decizia pe seama lui. 418 00:25:15,180 --> 00:25:17,307 Trebuie să câștig pentru familia mea. 419 00:25:28,443 --> 00:25:29,986 - Sunteți de acord? - Da. 420 00:25:30,737 --> 00:25:32,322 Ia votul, te rog! 421 00:25:48,588 --> 00:25:49,548 L-am primit. 422 00:26:00,267 --> 00:26:01,101 Sydnee. 423 00:26:07,816 --> 00:26:09,234 Cum te simți, Sydnee? 424 00:26:12,654 --> 00:26:16,575 De fiecare dată când am fost interogată, 425 00:26:16,658 --> 00:26:20,954 cred că am făcut față cu eleganță 426 00:26:22,539 --> 00:26:26,751 și aș vrea să continui în acest mod, așa că îmi voi deschide cufărul. 427 00:26:29,045 --> 00:26:30,964 Sydnee, descuie-ți cufărul! 428 00:26:39,472 --> 00:26:44,603 Am avut o replică bună, că arăt ca un milion de dolari, 429 00:26:45,729 --> 00:26:48,064 dar că nu am nimic în cufăr. 430 00:26:50,233 --> 00:26:52,611 Aș vrea să vă felicit. 431 00:26:54,362 --> 00:26:58,825 Aveți un cufăr gol, iar unul dintre voi e un mincinos fantastic. 432 00:27:00,577 --> 00:27:01,828 Așa că baftă! 433 00:27:03,913 --> 00:27:06,124 Sydnee, nu ești milionarul nostru. 434 00:27:06,708 --> 00:27:10,128 Îmi cer scuze, dar va trebui să părăsești Cerbul imediat. 435 00:27:10,670 --> 00:27:11,671 Mulțumesc, Peter. 436 00:27:31,524 --> 00:27:35,945 Normal că am fost alegerea ușoară de eliminat pentru că sunt o amenințare. 437 00:27:37,030 --> 00:27:38,281 Veniți cu mine! 438 00:27:39,324 --> 00:27:42,077 Sunt mândră de felul în care m-am descurcat. 439 00:27:43,620 --> 00:27:47,666 Prezența mea aici m-a făcut să-mi dau seama 440 00:27:47,749 --> 00:27:49,834 că nu trebuie să mă fac mică 441 00:27:49,918 --> 00:27:56,216 și să-mi ascund strălucirea ca să fac pe cineva să se simtă bine. 442 00:27:57,133 --> 00:27:58,385 Sunt puternică. 443 00:27:58,468 --> 00:28:00,970 Sincer, probabil că și eu m-aș fi eliminat. 444 00:28:13,525 --> 00:28:15,860 Acum pot respira pentru prima oară 445 00:28:15,944 --> 00:28:17,779 de când sunt aici. 446 00:28:18,988 --> 00:28:21,157 Am decis s-o salvez pe Cara. 447 00:28:21,741 --> 00:28:24,327 N-am încredere completă în ea, dar am. 448 00:28:25,286 --> 00:28:27,288 Sunt recunoscătoare că suntem noi, 449 00:28:27,372 --> 00:28:31,334 dar, în realitate, sunt sigură că milionarul e Corey. 450 00:28:32,502 --> 00:28:36,089 Acum cred că eu și Cara trebuie să rămânem unite 451 00:28:36,172 --> 00:28:37,382 ca să obținem banii. 452 00:28:38,341 --> 00:28:39,592 Corey, ești bine? 453 00:28:43,263 --> 00:28:46,641 Tot ce știu sigur este că e la una dintre voi. 454 00:28:49,102 --> 00:28:51,855 Dacă s-ar ajunge la un vot, aș fi eliminat. 455 00:28:57,777 --> 00:28:59,028 Vă las să discutați. 456 00:28:59,529 --> 00:29:02,031 - Nu e nevoie să discutăm. - Puteți. 457 00:29:02,615 --> 00:29:05,160 - N-avem nevoie. - Discutați voi! 458 00:29:06,494 --> 00:29:09,247 Am votat-o pe Syd fiindcă n-am încredere în ea 459 00:29:09,330 --> 00:29:12,292 și n-aș vrea să fiu împotriva ei în vreo probă. 460 00:29:12,876 --> 00:29:14,836 Banii sunt în cufărul lui Sam. 461 00:29:15,336 --> 00:29:19,215 Din păcate, Sam și Cara au o mică relație de încredere. 462 00:29:19,299 --> 00:29:20,925 Sunt împotriva lor acum. 463 00:29:23,344 --> 00:29:25,305 Nu-mi place asta. 464 00:29:26,014 --> 00:29:27,724 Am văzut că e supărat Corey. 465 00:29:28,475 --> 00:29:31,060 Simt că e supărat că nu m-a eliminat 466 00:29:31,936 --> 00:29:33,104 și am emoții. 467 00:29:33,188 --> 00:29:35,190 Dar trebuie să-mi păstrez calmul, 468 00:29:36,065 --> 00:29:37,817 să o fac pe proasta 469 00:29:38,526 --> 00:29:41,154 și să mă asigur că are încredere în mine. 470 00:29:44,282 --> 00:29:45,700 Nu am banii. 471 00:29:46,284 --> 00:29:48,703 Nici eu. Și știi asta. 472 00:29:50,789 --> 00:29:52,248 Și te vânează. 473 00:29:52,332 --> 00:29:53,666 O vei face și tu? 474 00:29:53,750 --> 00:29:55,502 De ce aș face asta? 475 00:29:56,294 --> 00:29:57,378 De ce nu? 476 00:30:00,298 --> 00:30:03,343 Oricum, aș fi singur. Nu contează cine e aici. 477 00:30:03,885 --> 00:30:06,179 Nu știu de ce crezi că ești singur. 478 00:30:06,262 --> 00:30:07,514 Sunt mândră de tine. 479 00:30:07,597 --> 00:30:11,100 Mulți vor fi mândri de tine și putem s-o facem. 480 00:30:12,560 --> 00:30:15,271 Dacă ți-am deschide cufărul și ar fi acolo? 481 00:30:15,355 --> 00:30:16,773 Nu se va întâmpla. 482 00:30:16,856 --> 00:30:18,608 Cine crezi că are banii? 483 00:30:19,108 --> 00:30:20,860 Ori tu, ori Sam, 484 00:30:20,944 --> 00:30:24,113 iar tu mă privești în ochi și îmi spui că nu îi ai. 485 00:30:28,368 --> 00:30:32,288 Felicitări, oaspeți! Ați ajuns printre ultimii trei! 486 00:30:32,372 --> 00:30:35,917 Ultimul nostru joc de amăgire e aproape, dar înainte, 487 00:30:36,000 --> 00:30:38,253 ne așteaptă ultima probă. 488 00:30:39,003 --> 00:30:41,756 Vă rog să veniți în camera cu candelabru! 489 00:30:43,174 --> 00:30:45,844 Oricum, tu crezi ce vrei. 490 00:30:47,512 --> 00:30:48,847 Nu știu ce să cred. 491 00:30:49,848 --> 00:30:51,891 Nu că n-am încredere în Cara. 492 00:30:52,475 --> 00:30:54,686 Doar că trebuie să fiu foarte atent. 493 00:30:55,436 --> 00:30:58,481 E periculoasă, mai ales dacă s-a aliat cu Sam. 494 00:30:59,148 --> 00:31:01,234 N-am nicio protecție acum. 495 00:31:01,901 --> 00:31:05,864 Trebuie să am încredere în mine și sunt singur în această casă acum. 496 00:31:12,537 --> 00:31:13,746 Ce-i asta? 497 00:31:19,586 --> 00:31:24,966 Oaspeți, se apropie ultimul capitol din acest joc prădătorului și prăzii. 498 00:31:25,049 --> 00:31:28,219 De acum înainte, fiecare joacă pentru el. 499 00:31:28,720 --> 00:31:31,806 Acum, vreau să arăt bine la sfârșitul jocului. 500 00:31:33,224 --> 00:31:36,185 Aveți cinci ace în care trebuie băgată ață 501 00:31:36,269 --> 00:31:38,271 pentru noul meu costum. 502 00:31:39,022 --> 00:31:41,941 Trebuie să puneți ață în cele cinci ace. 503 00:31:43,443 --> 00:31:45,153 Nu mă pricep la cusut. 504 00:31:46,362 --> 00:31:50,575 Scopul probei e să terminați cât mai repede. 505 00:31:51,451 --> 00:31:53,995 Dar fiți atenți! Cine termină ultimul 506 00:31:54,078 --> 00:31:57,415 va avea un mare dezavantaj în ultimul joc. 507 00:31:59,250 --> 00:32:01,127 După cum v-am zis la cină, 508 00:32:01,878 --> 00:32:03,713 nu l-ați eliminat pe milionar 509 00:32:03,796 --> 00:32:07,634 și va începe cu un fir de ață deja trecut prin ac. 510 00:32:07,717 --> 00:32:08,927 Pe bune? 511 00:32:09,886 --> 00:32:11,429 Cara, tu vei fi prima. 512 00:32:12,305 --> 00:32:14,807 Corey și Sam, puteți părăsi camera 513 00:32:14,891 --> 00:32:17,435 ca s-o lăsați pe Cara să bage în ace? 514 00:32:31,324 --> 00:32:33,117 Înainte de asta, cum te simți? 515 00:32:33,201 --> 00:32:34,285 Mă simt bine. 516 00:32:35,036 --> 00:32:38,748 Lucrând la In-N-Out, trebuie să îndoi brânza perfect. 517 00:32:38,831 --> 00:32:41,167 Trebuie să fiu delicată când gătesc. 518 00:32:41,751 --> 00:32:44,212 Ar fi o abilitate de un milion de dolari. 519 00:32:44,295 --> 00:32:45,672 Știu. 520 00:32:45,755 --> 00:32:51,552 Fiind milionara, ți-am dat un avans de un ac. 521 00:32:51,636 --> 00:32:52,845 Apreciez. 522 00:32:54,847 --> 00:32:57,016 Sunt îngrijorată, într-un fel. 523 00:32:57,100 --> 00:32:59,686 Dacă închei proba prea repede, 524 00:32:59,769 --> 00:33:03,731 ar putea părea foarte suspect. 525 00:33:03,815 --> 00:33:06,150 Îmi trec multe lucruri prin minte. 526 00:33:06,234 --> 00:33:08,987 Trebuie să fiu foarte strategică, 527 00:33:09,070 --> 00:33:13,074 să nu fie evident că am un avantaj. 528 00:33:13,700 --> 00:33:16,077 Spun „start” și voi porni cronometrul. 529 00:33:16,577 --> 00:33:20,873 Mă voi opri când al cincilea ac va fi pus înapoi în pernuță cu ață. 530 00:33:20,957 --> 00:33:21,833 Ești gata? 531 00:33:22,583 --> 00:33:23,418 Sunt gata. 532 00:33:23,501 --> 00:33:27,255 Trei, doi, unu, start! 533 00:33:27,338 --> 00:33:33,928 CARA ACE CU AȚĂ 534 00:33:52,905 --> 00:33:53,740 Ai trei. 535 00:33:54,282 --> 00:33:55,700 Simt presiunea. 536 00:33:56,284 --> 00:33:59,871 Strategia mea e să încerc să nu fiu prea rapidă, 537 00:33:59,954 --> 00:34:03,666 dar tot să ies pe primul loc pentru a controla jocul. 538 00:34:05,585 --> 00:34:07,962 Sunt patru. Mai ai unul. 539 00:34:18,056 --> 00:34:18,890 Am terminat. 540 00:34:21,350 --> 00:34:24,896 Bravo! Un minut și 21 de secunde. 541 00:34:24,979 --> 00:34:27,440 Nu judecați o fată care frige hamburgeri! 542 00:34:27,523 --> 00:34:28,900 O poți chema pe Sam? 543 00:34:40,536 --> 00:34:41,496 Ne revedem. 544 00:34:41,579 --> 00:34:42,455 Cum te simți? 545 00:34:44,123 --> 00:34:47,752 Am emoții, evident, dar am mai cusut. 546 00:34:47,835 --> 00:34:48,836 Bun! 547 00:34:48,920 --> 00:34:50,338 Încet și constant. 548 00:34:50,838 --> 00:34:52,090 Încet și constant. 549 00:34:52,173 --> 00:34:54,884 Știi că cel mai rapid câștigă, nu? 550 00:34:54,967 --> 00:35:00,431 Da, dar încet e ușor, iar ușor e rapid. 551 00:35:01,224 --> 00:35:02,100 Bine. 552 00:35:02,767 --> 00:35:06,687 Soarta ta stă în cele cinci ace din fața ta. Ești gata? 553 00:35:06,771 --> 00:35:07,897 Sunt gata. 554 00:35:07,980 --> 00:35:11,567 Trei, doi, unu, start! 555 00:35:11,651 --> 00:35:12,610 Bun! 556 00:35:12,693 --> 00:35:15,738 SAM ACE CU AȚĂ TIMP DE ÎNVINS - CARA 01:21 557 00:35:15,822 --> 00:35:16,656 Ai unul. 558 00:35:17,448 --> 00:35:19,659 N-am timp de pierdut, 559 00:35:19,742 --> 00:35:22,245 mai ales când cineva are un avantaj. 560 00:35:22,328 --> 00:35:24,580 Dar sunt încrezătoare. Sunt pregătită. 561 00:35:26,040 --> 00:35:27,333 Ai două. 562 00:35:30,586 --> 00:35:31,462 Ai trei. 563 00:35:34,674 --> 00:35:35,591 Ai patru. 564 00:35:49,480 --> 00:35:51,482 Trebuie să mă concentrez. 565 00:35:51,566 --> 00:35:55,027 Am o singură șansă la oportunitatea de a obține banii 566 00:35:55,111 --> 00:35:56,320 și asta este! 567 00:35:57,697 --> 00:35:58,739 Stai! 568 00:36:05,079 --> 00:36:05,955 Haide! 569 00:36:07,081 --> 00:36:11,586 E un sentiment aiurea când nu merge cum te aștepți. 570 00:36:11,669 --> 00:36:12,879 Asta se întâmplă. 571 00:36:25,016 --> 00:36:27,310 Spuneam: „Hai odată!” 572 00:36:28,227 --> 00:36:29,437 Bine! 573 00:36:30,813 --> 00:36:32,607 De ce nu treci? 574 00:36:34,025 --> 00:36:34,984 Asta e! 575 00:36:35,651 --> 00:36:36,694 Așa! 576 00:36:43,618 --> 00:36:45,620 Trei minute și 12 secunde. 577 00:36:46,329 --> 00:36:49,290 Te rog să-l chemi pe Corey. Mulțumesc. 578 00:36:51,459 --> 00:36:52,752 A fost strașnic! 579 00:36:53,252 --> 00:36:56,547 Am încercat să fiu cât mai rapidă. Sper că a fost destul. 580 00:36:56,631 --> 00:36:59,926 Până la urmă, trebuie doar să-l înving pe Corey. 581 00:37:00,927 --> 00:37:02,053 Corey, ia loc! 582 00:37:02,553 --> 00:37:03,387 Mulțumesc. 583 00:37:06,641 --> 00:37:09,435 Ai o sarcină simplă, cu mari consecințe. 584 00:37:09,936 --> 00:37:11,646 Cum crezi că te vei descurca? 585 00:37:11,729 --> 00:37:14,106 N-am mai băgat în ac până acum. 586 00:37:14,190 --> 00:37:17,401 Nu văd prea bine și am mâini mai mari, 587 00:37:18,736 --> 00:37:20,154 așa că vom afla. 588 00:37:21,155 --> 00:37:22,949 Cred că e cea mai grea probă. 589 00:37:23,032 --> 00:37:25,493 Fără îndoială. 590 00:37:25,576 --> 00:37:27,954 Voi avea emoții, îmi vor tremura mâinile 591 00:37:28,037 --> 00:37:30,873 și știu că doamnele cu mâinile mai mici 592 00:37:30,957 --> 00:37:33,542 o să mă facă de râs. 593 00:37:34,543 --> 00:37:35,670 Ești gata? 594 00:37:36,379 --> 00:37:39,632 Trei, doi, unu, start! 595 00:37:39,715 --> 00:37:45,221 COREY ACE CU AȚĂ TIMP DE ÎNVINS - CARA 01:21 - SAM 03:12 596 00:37:45,304 --> 00:37:46,597 E greu de văzut. 597 00:37:48,140 --> 00:37:49,225 Haide! 598 00:37:51,394 --> 00:37:52,478 Fir-ai tu… 599 00:37:53,562 --> 00:37:54,855 Nu e deloc bine. 600 00:37:54,939 --> 00:37:56,691 L-am nimerit pe primul, 601 00:37:58,234 --> 00:37:59,485 dar a ieșit iar ața. 602 00:38:00,319 --> 00:38:02,571 Deja credeam că se terminase. 603 00:38:07,326 --> 00:38:08,828 Stai! 604 00:38:11,330 --> 00:38:14,208 E primul ac. Ai unul. 605 00:38:21,507 --> 00:38:22,341 Două. 606 00:38:27,888 --> 00:38:29,807 Haide, tu ești cel mai mare! 607 00:38:32,476 --> 00:38:33,477 Ai trei. 608 00:38:34,103 --> 00:38:36,188 Am trecut repede prin restul. 609 00:38:36,772 --> 00:38:38,691 Am trecut peste cel mai micuț. 610 00:38:39,191 --> 00:38:40,860 Mai am unul și gata. 611 00:38:43,529 --> 00:38:45,406 Ai patru. Acela e ultimul ac. 612 00:38:58,127 --> 00:38:59,128 Bravo! 613 00:39:00,129 --> 00:39:01,047 Dumnezeule! 614 00:39:03,424 --> 00:39:04,925 Ai respirat vreun pic? 615 00:39:05,634 --> 00:39:07,762 - Nu. - Nu cred c-am făcut-o nici eu. 616 00:39:08,262 --> 00:39:11,182 Ai încheiat în două minute și 34 de secunde. 617 00:39:12,266 --> 00:39:15,936 Două minute și 34 de secunde? Mie nu-mi sună prea rău. 618 00:39:16,020 --> 00:39:17,938 Mă rog ca să fie suficient. 619 00:39:18,022 --> 00:39:20,649 Nu știu ce timp au scos Cara și Sam. 620 00:39:20,733 --> 00:39:25,279 În plus, una dintre ele este milionara și are un avantaj. 621 00:39:26,364 --> 00:39:28,699 Ați făcut o treabă minunată cu acele! 622 00:39:28,783 --> 00:39:33,079 Corey, Cara, Sam, suntem aproape la finalul călătoriei milionarului. 623 00:39:33,579 --> 00:39:35,331 Sunteți aproape de milion. 624 00:39:36,040 --> 00:39:41,087 Mai întâi, rezultatele vor stabili ordinea în care veți juca jocul final. 625 00:39:41,796 --> 00:39:44,048 Dar oricine dintre voi poate câștiga. 626 00:39:45,383 --> 00:39:47,676 Cara, ai ieșit pe primul loc, 627 00:39:48,260 --> 00:39:51,180 cu un timp de un minut și 21 de secunde. 628 00:39:52,598 --> 00:39:53,599 Bravo! 629 00:39:55,601 --> 00:39:59,438 Cara a rezolvat repede acele. 630 00:39:59,522 --> 00:40:02,149 Milionara a avut un avantaj. 631 00:40:02,233 --> 00:40:03,651 Asta mi se pare suspect. 632 00:40:04,527 --> 00:40:05,778 Pari dezamăgită. 633 00:40:06,278 --> 00:40:08,406 Nu, sunt mândră de mine. 634 00:40:08,989 --> 00:40:09,907 Așa și trebuie. 635 00:40:10,950 --> 00:40:12,993 Oaspetele de pe locul doi… 636 00:40:16,205 --> 00:40:17,039 este… 637 00:40:18,749 --> 00:40:19,750 Corey. 638 00:40:20,751 --> 00:40:22,753 Două minute și 34 de secunde. 639 00:40:23,254 --> 00:40:24,338 Bravo! 640 00:40:25,631 --> 00:40:28,634 Iar Sam, trei minute și 12 secunde. 641 00:40:29,927 --> 00:40:31,720 A fost păcat la sfârșit. 642 00:40:31,804 --> 00:40:32,680 Încă e timp. 643 00:40:32,763 --> 00:40:33,681 Așa este. 644 00:40:35,975 --> 00:40:37,893 Așadar, oaspeți, asta e! 645 00:40:38,561 --> 00:40:42,606 Ultimul joc este unul de istețime, inteligență și amăgire. 646 00:40:43,190 --> 00:40:44,525 Urmați-mă jos! 647 00:40:56,954 --> 00:40:59,623 Nu știu ce se va întâmpla în joc, 648 00:40:59,707 --> 00:41:03,419 dar am o șansă din trei ca să fiu milionar. 649 00:41:04,211 --> 00:41:05,421 Am nevoie de bani. 650 00:41:05,504 --> 00:41:07,840 Nu joc doar pentru mine acum. 651 00:41:08,340 --> 00:41:11,510 Lumea de acasă depinde de mine și sunt aproape. 652 00:41:12,094 --> 00:41:17,391 Acum n-o să mă dau în lături de la nimic pentru a câștiga banii. 653 00:41:23,564 --> 00:41:25,232 Mă simt defavorizată, 654 00:41:25,316 --> 00:41:29,612 dar nu mi-am lăsat copilul de doi ani ca să vin aici degeaba. 655 00:41:29,695 --> 00:41:31,822 Sunt o luptătoare și nu voi renunța. 656 00:41:38,662 --> 00:41:42,041 Am o relație bună atât cu Sam, cât și cu Corey. 657 00:41:42,124 --> 00:41:43,417 Sunt oameni buni 658 00:41:43,501 --> 00:41:46,795 și sunt recunoscătoare că sunt cu ei la final. 659 00:41:46,879 --> 00:41:48,714 Dar trebuie să fiu atentă 660 00:41:48,797 --> 00:41:52,468 pentru că știu că fiecare va lupta pentru sine 661 00:41:53,093 --> 00:41:55,179 și nu știu ce se va întâmpla. 662 00:41:55,679 --> 00:41:58,974 Știu doar, în adâncul sufletului, că merit asta. 663 00:41:59,808 --> 00:42:02,603 Trebuie să-mi păstrez concentrarea. Mai e puțin. 664 00:42:04,438 --> 00:42:06,232 Trebuie să încetez cu plânsul. 665 00:42:18,285 --> 00:42:22,331 Oaspeți, bun-venit la ultimul joc de istețime! 666 00:42:23,123 --> 00:42:26,961 Va stabili cine părăsește Cerbul cu un milion de dolari. 667 00:42:29,129 --> 00:42:33,133 Jucătorii de pe primele două locuri, Cara și Corey 668 00:42:33,217 --> 00:42:38,097 vor schimba pe rând conținutul unui sigur cufăr în privat. 669 00:42:38,889 --> 00:42:43,978 Ambii trebuie să faceți o mișcare, chiar dacă nu mutați cufărul vostru. 670 00:42:45,437 --> 00:42:46,605 Intrăm pe rând. 671 00:42:47,314 --> 00:42:48,315 Primul, Corey. 672 00:42:49,024 --> 00:42:52,194 Îți poți schimba cufărul cu cel al lui Sam sau al Carei 673 00:42:52,695 --> 00:42:55,030 sau chiar cufărul Carei cu al lui Sam. 674 00:42:55,656 --> 00:43:01,203 Apoi Cara va avea aceeași ocazie, neștiind ce cufere a schimbat Corey. 675 00:43:03,831 --> 00:43:06,417 Sam, fiind jucătoarea de pe locul trei, 676 00:43:06,500 --> 00:43:08,961 nu vei putea muta niciun cufăr, 677 00:43:09,044 --> 00:43:12,172 dar tot vei așa șansa de a influența hotărârea lor. 678 00:43:13,132 --> 00:43:15,467 Cuvintele tale sunt puterea ta acum. 679 00:43:16,760 --> 00:43:19,430 Scopul de la sfârșitul jocului 680 00:43:20,055 --> 00:43:24,476 este să aveți un milion de dolari în cufărul vostru. 681 00:43:25,603 --> 00:43:29,440 Cine are cufărul cu un milion de dolari la sfârșit, îl câștigă. 682 00:43:31,442 --> 00:43:36,071 Va fi nevoie de strategie, și, cel mai important, 683 00:43:36,780 --> 00:43:41,035 să știți unde e milionul de dolari acum. 684 00:43:45,039 --> 00:43:48,542 Mă tem că știe Corey că eu sunt milionara. 685 00:43:49,627 --> 00:43:54,715 Nu mă așteptam să pună la îndoială planul de a mă lua cu el în finală. 686 00:43:55,758 --> 00:43:57,426 Dar am și emoții 687 00:43:57,509 --> 00:43:59,678 că am terminat proba prea repede. 688 00:44:00,721 --> 00:44:05,309 Cred că trebuie să-mi schimb strategia și să mă iau serios de el. 689 00:44:05,809 --> 00:44:08,354 Trebuie să bat la ochi. 690 00:44:08,437 --> 00:44:12,524 Am nevoie să fie convins că eu sunt milionara. 691 00:44:12,608 --> 00:44:15,653 Cred că îmi va lua cufărul… 692 00:44:17,863 --> 00:44:19,865 apoi îl voi recupera. 693 00:44:22,451 --> 00:44:25,371 Oaspeți, să înceapă jocul! 694 00:44:33,379 --> 00:44:35,839 Corey, câte ațe ai băgat în ace sus? 695 00:44:36,548 --> 00:44:40,219 - Cinci. N-am avut niciun avans. - M-ai mințit vreodată? 696 00:44:42,096 --> 00:44:43,514 Nu. Nici măcar o dată. 697 00:44:51,980 --> 00:44:53,357 Nu te-am mințit. 698 00:44:58,153 --> 00:45:02,157 Putem să te elimin foarte ușor acum, dar n-am făcut-o. 699 00:45:02,241 --> 00:45:03,242 Ești aici. 700 00:45:04,785 --> 00:45:07,996 Tot ușor ar fi fost să nu vă iau cu mine în finală. 701 00:45:10,958 --> 00:45:13,127 Nu te-am mințit niciodată. 702 00:45:19,466 --> 00:45:22,761 Se întâmplă ceva foarte ciudat. 703 00:45:23,262 --> 00:45:26,014 Sigur este un comportament ciudat. 704 00:45:26,515 --> 00:45:30,144 A început să mă interogheze dintr-odată, după toate vorbele: 705 00:45:30,227 --> 00:45:32,563 „Te susțin, Corey. Te susțin.” 706 00:45:33,230 --> 00:45:35,899 Am avut bănuieli despre Cara. 707 00:45:35,983 --> 00:45:41,780 Acum cred că nu Sam e milionara, 708 00:45:42,406 --> 00:45:44,116 ci Cara. 709 00:45:44,992 --> 00:45:49,288 Bum! Cara e milionara și am prins-o. 710 00:45:49,872 --> 00:45:52,708 Acum trebuie să mă axez pe Sam, 711 00:45:52,791 --> 00:45:55,252 ca să nu suspecteze Cara nimic. 712 00:46:00,466 --> 00:46:02,301 De ce ai mințit despre indiciu? 713 00:46:03,343 --> 00:46:04,261 N-am mințit. 714 00:46:05,179 --> 00:46:06,013 Știu că da. 715 00:46:07,139 --> 00:46:11,059 N-am mințit. Milionarul are două surori. 716 00:46:11,143 --> 00:46:11,977 Minciuni! 717 00:46:12,060 --> 00:46:15,814 Ai spus: „Am o soră și o soră vitregă.” 718 00:46:15,898 --> 00:46:17,274 Am două surori vitrege. 719 00:46:17,357 --> 00:46:19,526 Iar acum ai două surori vitrege. 720 00:46:19,610 --> 00:46:20,903 Am două vitrege. 721 00:46:20,986 --> 00:46:24,948 Indiciul nu era că cineva are două surori vitrege. 722 00:46:25,032 --> 00:46:28,035 Dacă vorbești mai tare, nu înseamnă că e adevărat. 723 00:46:30,120 --> 00:46:31,663 - E vrăjeală. - Gata! 724 00:46:31,747 --> 00:46:33,665 - Spune tu! - Taci! 725 00:46:33,749 --> 00:46:36,794 - Nu ajungem nicăieri. - Pentru că mănânci rahat! 726 00:46:38,545 --> 00:46:40,798 Sună bine. Știi că ești milionarul. 727 00:46:40,881 --> 00:46:43,967 Vei păstra banii și vei schimba cuferele noastre. 728 00:46:51,225 --> 00:46:54,436 Bine. Corey, rămâi cu mine, te rog? 729 00:46:55,145 --> 00:46:59,441 Cara și Sam, vă puteți retrage ca să avem o discuție privată? 730 00:47:08,033 --> 00:47:11,411 Asta e șansa mea să mut banii din mâinile milionarului. 731 00:47:11,995 --> 00:47:14,164 Sper că are Cara încredere în mine, 732 00:47:14,248 --> 00:47:17,251 cât să creadă că o consider pe Sam milionară. 733 00:47:17,751 --> 00:47:21,088 Din perspectivă strategică, trebuie să fiu inteligent. 734 00:47:21,171 --> 00:47:23,757 Cara încă are o șansă să mute cuferele. 735 00:47:25,551 --> 00:47:30,931 Corey, acum poți schimba conținutul a două cufere la alegere, 736 00:47:31,014 --> 00:47:33,475 în încercarea de a muta banii sau nu. 737 00:47:34,643 --> 00:47:36,645 Spune-mi la ce te gândești! 738 00:47:37,229 --> 00:47:39,314 Știu că nu am milionul de dolari. 739 00:47:40,774 --> 00:47:46,363 Nu mă așteptam să mă interogheze Cara. 740 00:47:47,698 --> 00:47:49,157 Sam e o mincinoasă. 741 00:47:49,241 --> 00:47:51,910 Ăsta e jocul ei. Încearcă să mă deruteze. 742 00:47:54,496 --> 00:47:56,832 Am emoții. Mi-e frică. 743 00:47:57,916 --> 00:48:01,920 Dar nu am nimic aici, așa că voi… 744 00:48:02,629 --> 00:48:05,591 muta cufărul Carei aici. 745 00:48:10,721 --> 00:48:13,307 Bun, pasul acesta s-a încheiat. 746 00:48:13,932 --> 00:48:17,269 Du-te după Cara și trimite-o încoace, te rog! 747 00:48:41,418 --> 00:48:42,711 Te iubesc mult. 748 00:48:42,794 --> 00:48:46,632 Și eu. A fost frumos să văd cât de bună și de blândă ai fost. 749 00:48:48,383 --> 00:48:50,928 Și tot ai ajuns până în finală. 750 00:48:54,681 --> 00:48:55,515 Bună! 751 00:49:03,649 --> 00:49:05,067 Își scoate jacheta. 752 00:49:11,657 --> 00:49:12,741 Unde sunt banii? 753 00:49:15,077 --> 00:49:16,995 Vrei să-mi spui ce ai mutat? 754 00:49:19,247 --> 00:49:20,958 Cred că e destul de evident. 755 00:49:22,417 --> 00:49:23,919 Dar m-aș putea înșela. 756 00:49:28,465 --> 00:49:30,467 Dar Peter vrea să te vadă. 757 00:49:38,809 --> 00:49:40,477 Succes! Poți s-o faci. 758 00:49:53,657 --> 00:49:56,201 Îmi trec multe prin minte. 759 00:49:57,452 --> 00:50:01,707 Nu știu dacă mi-a ieșit planul de a-l face pe Corey să creadă că eu sunt. 760 00:50:02,833 --> 00:50:07,713 Chiar credea că Sam era milionara și ar putea s-o facă și acum. 761 00:50:10,007 --> 00:50:14,428 A schimbat cuferele cu Sam sau cu mine? 762 00:50:18,724 --> 00:50:23,854 Sper că îl cunosc destul de bine acum, cât să răspund la întrebarea: 763 00:50:23,937 --> 00:50:25,272 „Ce ar face Corey?” 764 00:50:28,817 --> 00:50:29,651 Cara! 765 00:50:30,861 --> 00:50:32,612 - Bună! - Cum te simți? 766 00:50:34,031 --> 00:50:36,408 Încerc să intru în mintea lui Corey. 767 00:50:36,491 --> 00:50:39,536 Și încerc să-mi dau seama ce ar face. 768 00:50:42,164 --> 00:50:44,666 Vreau să spun că a schimbat cu mine. 769 00:50:50,839 --> 00:50:53,091 Oare l-a lăsat la mine? 770 00:50:57,179 --> 00:51:01,725 Trebuie să-mi ascult intuiția pentru că ea m-a adus aici. Nu pot șovăi. 771 00:51:03,685 --> 00:51:05,395 Ce vrei să faci, Cara? 772 00:51:23,622 --> 00:51:24,956 M-am hotărât. 773 00:51:26,666 --> 00:51:29,127 Bine. S-a făcut. 774 00:51:58,448 --> 00:52:03,495 Oaspeți, e momentul să vedeți cine e milionarul final! 775 00:52:08,083 --> 00:52:12,963 La numărătoarea mea, deschideți cuferele în același moment! 776 00:52:13,630 --> 00:52:14,965 Dacă vedeți banii, 777 00:52:16,216 --> 00:52:17,801 voi sunteți milionari. 778 00:52:21,138 --> 00:52:21,972 Sunteți gata? 779 00:52:32,524 --> 00:52:33,358 Trei! 780 00:52:34,651 --> 00:52:35,527 Doi! 781 00:52:36,695 --> 00:52:37,654 Unu! 782 00:52:39,072 --> 00:52:40,282 Deschideți! 783 00:52:43,451 --> 00:52:44,953 Dumnezeule! 784 00:52:55,547 --> 00:52:57,591 Dumnezeule! 785 00:53:05,098 --> 00:53:06,975 Felicitări, Cara! 786 00:53:07,058 --> 00:53:09,060 - Dumnezeule! - Tu ești milionara. 787 00:53:12,814 --> 00:53:14,441 Vai de mine! 788 00:53:22,824 --> 00:53:26,703 N-aș fi crezut niciodată că pot face ceva de acest gen. 789 00:53:26,786 --> 00:53:28,455 Cara, îi meriți. 790 00:53:28,538 --> 00:53:30,624 Ai jucat un joc al încrederii… 791 00:53:30,707 --> 00:53:31,958 Ochi căprui frumoși. 792 00:53:32,792 --> 00:53:33,668 …intuiției… 793 00:53:33,752 --> 00:53:34,753 Ai o soră? 794 00:53:35,462 --> 00:53:36,463 Am o soră. 795 00:53:36,546 --> 00:53:37,839 …și al amăgirii. 796 00:53:37,923 --> 00:53:39,758 Mistrețul, Kyle. 797 00:53:40,926 --> 00:53:42,219 Dumnezeule! 798 00:53:44,012 --> 00:53:46,890 Am reușit. Sunt milionara. 799 00:53:48,433 --> 00:53:51,019 Mă gândesc la soțul meu, la familia mea, 800 00:53:52,437 --> 00:53:53,813 cum îi voi spune tatei. 801 00:53:55,148 --> 00:53:59,027 Și știu că vor fi foarte mândri de mine. 802 00:54:03,448 --> 00:54:04,866 Cara era milionara. 803 00:54:06,952 --> 00:54:08,203 Erau în cufărul tău. 804 00:54:09,871 --> 00:54:12,832 Corey, Cara a avut curajul 805 00:54:12,916 --> 00:54:17,754 să mute banii din cufărul tău în al ei, 806 00:54:17,837 --> 00:54:19,631 neștiind dacă mai erau acolo. 807 00:54:22,717 --> 00:54:26,054 Am simțit că banii aveau să fie acolo. 808 00:54:26,137 --> 00:54:28,098 Și doare rău. Mă omoară. 809 00:54:32,978 --> 00:54:36,982 Dar a avut un joc bun. Și m-a prins. 810 00:54:38,024 --> 00:54:39,693 Asta da, răsturnare! 811 00:54:40,443 --> 00:54:42,279 V-ați sfâșiat reciproc. 812 00:54:45,699 --> 00:54:47,492 Nu mă așteptam la asta. 813 00:54:47,575 --> 00:54:49,244 Am fost fraierită. 814 00:54:49,911 --> 00:54:53,748 Cara a avut unul dintre cele mai bune jocuri. 815 00:54:53,832 --> 00:54:54,833 Fata n-a cedat. 816 00:54:56,167 --> 00:54:59,462 Din perspectivă financiară, n-am câștigat un milion. 817 00:55:00,046 --> 00:55:01,131 Dar mă bucur. 818 00:55:01,214 --> 00:55:04,301 Acum pot să-l pup pe băiețelul meu perfect 819 00:55:04,384 --> 00:55:07,178 și pe soțul meu minunat. 820 00:55:08,513 --> 00:55:09,848 Sunt foarte norocoasă. 821 00:55:11,558 --> 00:55:12,892 Felicitări! 822 00:55:31,036 --> 00:55:35,165 Nu pot să cred că mi s-a întâmplat și mie ceva bun, 823 00:55:36,833 --> 00:55:39,919 care îmi va schimba viața pentru totdeauna. 824 00:55:42,339 --> 00:55:44,924 Cara, tu ești ultima milionară. 825 00:55:47,844 --> 00:55:49,220 Și are două surori. 826 00:55:56,144 --> 00:55:58,355 De ce pari șocată? Tu ești polițista! 827 00:56:02,067 --> 00:56:04,235 Dumnezeule! 828 00:56:43,108 --> 00:56:45,068 Subtitrarea: Ramona Coman