1 00:00:19,227 --> 00:00:21,896 De sidste fire. Jeg er her, og jeg elsker det. 2 00:00:21,980 --> 00:00:24,107 Men nu bliver det svært. 3 00:00:24,190 --> 00:00:29,571 Det er nu, jeg skal holde alle lige der, hvor jeg vil have dem. 4 00:00:29,654 --> 00:00:32,741 Og lige nu tror jeg, at Sam er millionæren, 5 00:00:32,824 --> 00:00:37,620 fordi hun løj om tippet. At millionæren har to søstre. 6 00:00:38,204 --> 00:00:42,042 Hun skal hjem. Jeg skal have pengene. 7 00:00:48,006 --> 00:00:51,926 Jeg er så tæt på at opnå noget, jeg har slidt meget for. 8 00:00:52,844 --> 00:00:54,763 Sandheden skal frem. 9 00:00:54,846 --> 00:00:58,391 Corey har pengene. Det fortæller min sjæl mig. 10 00:00:59,017 --> 00:01:02,645 Han er den eneste anden, der kan have to søstre. 11 00:01:02,729 --> 00:01:04,647 Han vil lyve og kæmpe imod, 12 00:01:04,731 --> 00:01:08,985 og han vil sparke og skrige, for det har han gjort fra begyndelsen. 13 00:01:09,069 --> 00:01:11,321 Men jeg falder ikke for hans ord. 14 00:01:11,404 --> 00:01:13,948 Det eneste, jeg er sikker på, er, 15 00:01:14,908 --> 00:01:16,701 at jeg går herfra med pengene. 16 00:01:24,000 --> 00:01:28,338 Desværre har jeg ikke en eneste allieret herinde længere. 17 00:01:28,421 --> 00:01:30,465 Jeg kan ikke stole på nogen. 18 00:01:30,548 --> 00:01:32,801 Så jeg må kigge mig over skulderen. 19 00:01:33,718 --> 00:01:36,012 Jeg tror, millionæren er Cara. 20 00:01:36,096 --> 00:01:39,099 Hun spiller et uskyldigt, naivt spil. 21 00:01:39,182 --> 00:01:42,519 Men vi ved alle, at det her er et bedragerisk spil. 22 00:01:43,561 --> 00:01:46,856 Ingen forventer, jeg vinder, men jeg kan gøre det her. 23 00:01:47,440 --> 00:01:49,484 Der er kun én vinder. 24 00:01:49,567 --> 00:01:51,111 Og jeg vil vinde. 25 00:01:57,450 --> 00:02:03,123 Alt i mit væsen prøver virkelig ikke at sige, at jeg er millionæren. 26 00:02:03,206 --> 00:02:06,126 Sam og Corey stoler meget på mig, 27 00:02:06,626 --> 00:02:09,212 og det hjælper mig virkelig lige nu. 28 00:02:09,295 --> 00:02:11,297 Jeg skal vinde de penge. 29 00:02:11,381 --> 00:02:15,176 En million dollars kan hjælpe så mange personer i mit liv. 30 00:02:15,260 --> 00:02:18,263 Jeg ved, jeg må gøre det her. 31 00:02:18,346 --> 00:02:19,681 Lad os spille. 32 00:02:46,416 --> 00:02:47,584 Så var der fire. 33 00:02:49,752 --> 00:02:51,171 Hvem havde troet det? 34 00:02:51,754 --> 00:02:53,923 Wow! 35 00:02:54,757 --> 00:02:56,593 Tillykke til jer alle. 36 00:02:56,676 --> 00:02:57,677 De sidste fire. 37 00:02:57,760 --> 00:03:00,263 Det har været en emotionel rutsjebanetur. 38 00:03:00,805 --> 00:03:03,474 Det er ikke nemt, og jeg er stolt af jer. 39 00:03:08,229 --> 00:03:09,856 Nu er vi ved målstregen. 40 00:03:10,899 --> 00:03:11,733 Hold da op. 41 00:03:11,816 --> 00:03:14,027 -Godmorgen. -Godmorgen. 42 00:03:14,110 --> 00:03:16,237 -Det er en smuk dag. -Åh gud. 43 00:03:17,864 --> 00:03:22,535 Millionæren er her stadig, og de har sneget sig forbi jer. 44 00:03:22,619 --> 00:03:24,787 Eller tre af jer. 45 00:03:24,871 --> 00:03:26,164 Kig på hinanden. 46 00:03:28,666 --> 00:03:31,628 Nogen har spillet et virkelig godt spil. 47 00:03:31,711 --> 00:03:33,713 Og det her er den sidste chance. 48 00:03:33,796 --> 00:03:38,676 Den sidste chance for at fange dem og selv få fat i de penge. 49 00:03:39,969 --> 00:03:44,766 Og snart kommer den gæsteaktivitet, hvor der står mest på spil. 50 00:03:44,849 --> 00:03:47,268 Det er chokerende. 51 00:03:48,311 --> 00:03:50,021 Men der er et tvist. 52 00:03:51,189 --> 00:03:53,566 Spillet ændrer sig konstant. 53 00:03:55,151 --> 00:03:57,987 Der er intet trofærum efter aktiviteten. 54 00:03:59,989 --> 00:04:03,243 Men taber man, har det en enorm konsekvens. 55 00:04:03,326 --> 00:04:09,666 En person fra det tabende hold skal hjem baseret på det vindende holds stemmer. 56 00:04:10,166 --> 00:04:12,919 -Wow. -Du godeste. 57 00:04:14,128 --> 00:04:17,715 Vi skal alle hjem på et tidspunkt, ikke? Jeg vil ikke tabe. 58 00:04:17,799 --> 00:04:19,133 Sådan skal det lyde. 59 00:04:19,217 --> 00:04:21,219 Og efter en af jer er røget hjem, 60 00:04:21,803 --> 00:04:25,723 skal de resterende tre spillere kæmpe om en million dollars 61 00:04:25,807 --> 00:04:27,809 i et sidste djævelsk spil. 62 00:04:28,810 --> 00:04:30,561 Det er ventetiden værd. 63 00:04:31,688 --> 00:04:34,148 Nyd morgenmaden. Farvel. 64 00:04:34,649 --> 00:04:35,817 Tak, Peter. 65 00:04:38,194 --> 00:04:39,487 Nå da. 66 00:04:39,570 --> 00:04:41,739 -Nogen skal hjem. -Vil du tale? 67 00:04:42,323 --> 00:04:43,616 Ja, vi kan tale. 68 00:04:45,535 --> 00:04:50,039 Cara er mistænksom, fordi hun har undveget ting. 69 00:04:50,123 --> 00:04:52,834 Jeg har ikke talt med hende under fire øjne. 70 00:04:52,917 --> 00:04:55,169 Måske undgår hun mig. 71 00:04:55,878 --> 00:04:59,132 Jeg må forstå, hvad hun tænker. 72 00:04:59,757 --> 00:05:00,967 Hvordan har du det? 73 00:05:03,636 --> 00:05:05,179 Jeg mistænker to personer. 74 00:05:06,931 --> 00:05:08,558 -Mig? Nå, okay… -Nej. 75 00:05:08,641 --> 00:05:10,935 Så ville jeg sige det direkte til dig. 76 00:05:11,019 --> 00:05:13,521 Det er ikke mig. Jeg tror ikke, det er dig. 77 00:05:13,604 --> 00:05:14,689 Det er ikke mig. 78 00:05:14,772 --> 00:05:19,068 Vi er fire tilbage, så en af dem er millionæren. 79 00:05:20,445 --> 00:05:21,988 Sam kan godt have dem, 80 00:05:22,071 --> 00:05:25,742 og jeg ved ikke, om Corey taler sandt om alt. 81 00:05:26,409 --> 00:05:28,369 -Det med søstrene? -Ja. 82 00:05:28,453 --> 00:05:30,413 Hvordan finder vi ud af det? 83 00:05:30,913 --> 00:05:33,666 Corey kan lide dig, og han kan ikke lide mig. 84 00:05:33,750 --> 00:05:37,086 -Nej, han kan lide dig. -Corey er ikke min største fan. 85 00:05:38,755 --> 00:05:42,008 Vi må være opmærksomme på alt, for vi må ikke begå fejl. 86 00:05:42,091 --> 00:05:45,178 -Vi må samarbejde og vinde. -Ja, jeg er enig. 87 00:05:45,261 --> 00:05:48,973 For det er vores eneste mulighed nu. 88 00:05:49,057 --> 00:05:51,476 At få en af dem ud og selv få pengene. 89 00:05:51,559 --> 00:05:52,435 Ja. 90 00:05:53,936 --> 00:05:55,480 Jeg stoler ikke på Sydnee. 91 00:05:55,563 --> 00:05:59,525 Hun siger, at hun går efter Corey og Sam, 92 00:05:59,609 --> 00:06:01,152 og den køber jeg ikke. 93 00:06:01,235 --> 00:06:04,238 Jeg føler, hun er på sporet af mig. 94 00:06:04,781 --> 00:06:08,242 Det ville være klogt at sende hende hjem. 95 00:06:11,621 --> 00:06:14,791 Jeg er forvirret, fordi ingen vil tro, 96 00:06:14,874 --> 00:06:16,918 at andre fortæller sandheden. 97 00:06:17,001 --> 00:06:18,711 -Nej. -Vi er fire, så… 98 00:06:18,795 --> 00:06:21,547 -Du har ret. -Der findes en tillidscirkel. 99 00:06:21,631 --> 00:06:24,425 Men ikke en tillidsfirkant. Og det er… 100 00:06:26,427 --> 00:06:29,097 Den eneste, jeg stoler på, er Cara. 101 00:06:29,180 --> 00:06:32,392 Jeg stoler ikke på Sam og heller ikke på Sydnee. 102 00:06:32,475 --> 00:06:35,686 Jeg er klar til at jagte dem begge og sende dem hjem. 103 00:06:37,021 --> 00:06:39,107 Ingen føler sig tryg lige nu. 104 00:06:41,734 --> 00:06:44,570 Spillet er en mental hvirvelvind, 105 00:06:45,071 --> 00:06:48,199 og jeg vil så gerne gå hele vejen. 106 00:06:49,200 --> 00:06:55,081 En million dollars ville ændre mit liv, og det er noget, jeg kan bruge. 107 00:06:55,164 --> 00:06:57,542 Min familie og søn kan bruge det. 108 00:06:57,625 --> 00:07:00,253 Det kan betale fertilitetsbehandlinger. 109 00:07:00,837 --> 00:07:05,258 Så jeg er fokuseret på at vinde den her aktivitet, 110 00:07:05,341 --> 00:07:08,261 så jeg er i sikkerhed til næste eliminering. 111 00:07:17,812 --> 00:07:19,605 Alt godt må slutte. 112 00:07:19,689 --> 00:07:23,067 Men vi har virkelig moret os. 113 00:07:23,151 --> 00:07:26,821 Jeg ville bare ikke ryge ud først, for det ville være pinligt. 114 00:07:26,904 --> 00:07:28,739 Skål for ikke at ryge først ud. 115 00:07:28,823 --> 00:07:31,033 Hvil i fred, Harry. 116 00:07:31,117 --> 00:07:32,785 Hvil i fred, Harry. 117 00:07:34,495 --> 00:07:35,455 Hvad i… 118 00:07:36,831 --> 00:07:40,084 -Der er altid et tvist. -Jeg kan ikke lide den lyd. 119 00:07:40,168 --> 00:07:42,295 Det er tid til næste aktivitet. 120 00:07:42,962 --> 00:07:45,465 Der er sket et sikkerhedsbrud. 121 00:07:46,048 --> 00:07:48,801 Jeres æsker og millionen er i fare. 122 00:07:48,885 --> 00:07:51,804 Gå til trofærummet for at hente jeres æsker. 123 00:07:54,223 --> 00:07:58,311 Jeg tror ikke, vi er forberedt på det, der skal ske. 124 00:08:00,146 --> 00:08:02,064 En million dollars står på spil. 125 00:08:02,815 --> 00:08:05,234 Jeg må beskytte mine penge. 126 00:08:14,994 --> 00:08:16,913 Ja. 127 00:08:16,996 --> 00:08:17,997 Det er løgn. 128 00:08:20,082 --> 00:08:20,958 Ja. 129 00:08:21,876 --> 00:08:24,629 Gæster, velkommen til dagens aktivitet. 130 00:08:25,338 --> 00:08:28,674 Sådan her foregår det. I skal arbejde i hold på to, 131 00:08:28,758 --> 00:08:31,052 og en af jer skal igennem lasernettet, 132 00:08:31,135 --> 00:08:34,972 mens I har briller på, der beskytter jeres øjne mod laserne. 133 00:08:35,473 --> 00:08:38,559 Problemet er, at I ikke kan se laserstrålerne. 134 00:08:38,643 --> 00:08:39,560 Du godeste. 135 00:08:40,645 --> 00:08:42,855 Partneren, som kan se, 136 00:08:42,939 --> 00:08:45,608 guider dig uden om laserstrålerne. 137 00:08:47,026 --> 00:08:52,615 Hvis en af jer rammer en laserstråle, skal I stå stille i ti sekunder som straf. 138 00:08:53,366 --> 00:08:57,954 Når I når æsken, skal I placere den på en piedestal ved startlinjen. 139 00:08:59,330 --> 00:09:02,333 Det første hold, der henter begge æsker, vinder. 140 00:09:05,378 --> 00:09:07,088 Jeg skal vinde. 141 00:09:07,171 --> 00:09:11,133 De tre andre ser mig som en trussel, 142 00:09:11,217 --> 00:09:14,845 og det er nemmere at få mig ud end at holde mig herinde. 143 00:09:16,389 --> 00:09:18,391 Medaljonerne afgør holdene. 144 00:09:19,517 --> 00:09:25,064 Musen, Sam, bliver parret med gazellen, Corey. 145 00:09:25,940 --> 00:09:28,693 Sydnee og Cara, I er på det andet hold. 146 00:09:30,111 --> 00:09:32,446 Det her er et kommunikationsspil. 147 00:09:33,489 --> 00:09:37,410 Og du er afhængig af en person, der måske vil have dig hjem. 148 00:09:37,910 --> 00:09:39,996 -Det tænkte jeg ikke på. -Ja. 149 00:09:40,079 --> 00:09:42,164 Tag beskyttelsesbriller på. 150 00:09:42,248 --> 00:09:45,710 Vælg, hvem der starter. Og held og lykke. 151 00:09:47,169 --> 00:09:51,048 Det er en udfordring, hvor jeg føler mig meget selvsikker. 152 00:09:51,674 --> 00:09:56,220 Jeg er en lille pige, og de her lasere sidder højere oppe. 153 00:09:56,762 --> 00:10:02,268 Men hvis vi vinder, er det mig, Sydnee og en anden blandt de sidste tre. 154 00:10:02,977 --> 00:10:05,938 Og Sydnee er meget farlig. 155 00:10:06,022 --> 00:10:10,943 Hun har vundet alle udfordringer, så jeg vil tabe med vilje. 156 00:10:13,237 --> 00:10:15,406 Så Corey og Sam bliver herinde. 157 00:10:16,616 --> 00:10:20,828 Min mavefornemmelse siger mig, at de tager mig med blandt de sidste tre. 158 00:10:21,704 --> 00:10:24,999 Jeg tror, jeg kan kravle hele vejen. 159 00:10:25,082 --> 00:10:28,753 -Du kravler under dem alle. -Smart, for jeg er lille. 160 00:10:29,629 --> 00:10:31,505 Udfordringen er vanvittig. 161 00:10:31,589 --> 00:10:33,299 Nok den sværeste hidtil. 162 00:10:33,382 --> 00:10:37,345 Jeg er høj, så det bliver meget svært. 163 00:10:37,970 --> 00:10:38,929 Jeg skal vinde. 164 00:10:39,013 --> 00:10:42,391 Står det mellem Sam og jeg, er det meget nemmere 165 00:10:42,475 --> 00:10:43,976 at stemme mig ud. 166 00:10:46,395 --> 00:10:47,229 Afsted. 167 00:10:47,730 --> 00:10:50,316 Ned. Hold dig til venstre. 168 00:10:51,067 --> 00:10:54,028 Okay, ned. Sådan. 169 00:10:54,820 --> 00:10:55,655 Okay. 170 00:10:56,322 --> 00:10:57,948 Sig, hvad jeg skal gøre. 171 00:10:58,741 --> 00:11:01,077 -Corey, sig noget. -Ned. 172 00:11:01,160 --> 00:11:02,745 Rul resten af vejen. 173 00:11:03,663 --> 00:11:06,248 -Vent, bliv der. Okay. -Afsted. 174 00:11:07,041 --> 00:11:09,001 Hovedet ned. Kravl videre. 175 00:11:09,835 --> 00:11:10,795 Jeg kan ikke. 176 00:11:11,462 --> 00:11:13,422 SYDNEE & CARA STRAF 177 00:11:13,506 --> 00:11:20,388 Det må ikke være for åbenlyst, at jeg taber med vilje. 178 00:11:20,471 --> 00:11:23,391 Men jeg må finde måder at bremse Sydnee på. 179 00:11:23,474 --> 00:11:26,143 Kan jeg give Corey og Sam et stort forspring, 180 00:11:26,227 --> 00:11:30,398 vil ingen forhåbentlig mistænke noget, når vi taber. 181 00:11:30,898 --> 00:11:34,360 Stil dig op. Hop over med din højre fod. 182 00:11:36,529 --> 00:11:37,613 Okay, vent. 183 00:11:38,614 --> 00:11:42,326 Jeg rammer strålerne igen og igen og bliver konstant straffet. 184 00:11:42,910 --> 00:11:48,332 Cara skal bruge sin stemme og kommunikere mere. 185 00:11:49,500 --> 00:11:51,669 -Cara, sig noget. -Okay, op. 186 00:11:51,752 --> 00:11:53,838 Vent et øjeblik. 187 00:11:53,921 --> 00:11:56,173 Den bevæger sig lige foran dig. 188 00:11:56,257 --> 00:11:59,427 -Okay. -Ryk lidt tilbage. Okay. 189 00:11:59,510 --> 00:12:02,555 Kravl resten af vejen, så er du ved æsken. Kør. 190 00:12:03,139 --> 00:12:04,974 Hele vejen ned. Du er der. 191 00:12:05,057 --> 00:12:06,726 SAM & COREY STRAF 192 00:12:06,809 --> 00:12:10,229 -Rejs dig op. -Åh gud. Lige her? 193 00:12:10,312 --> 00:12:12,273 En, to, tre, hop. 194 00:12:13,524 --> 00:12:15,985 Okay, ryk fremad. Stop. 195 00:12:16,068 --> 00:12:17,194 Du ramte den. 196 00:12:17,278 --> 00:12:20,531 Du er der næsten. Kør. 197 00:12:22,450 --> 00:12:23,659 Tag den. Ja. 198 00:12:24,285 --> 00:12:27,621 Tag brillerne. Kør. 199 00:12:27,705 --> 00:12:29,915 -Okay. -Sam har sin æske. 200 00:12:30,458 --> 00:12:31,292 Kom så. 201 00:12:31,375 --> 00:12:34,295 Vent, den kommer igen. Den bevæger sig, Syd. 202 00:12:34,378 --> 00:12:36,756 Du må kravle så lavt, du kan. 203 00:12:37,256 --> 00:12:40,634 Hele vejen ned. Ned, og så skal du kravle. 204 00:12:41,135 --> 00:12:45,890 Ned. Okay, ned. Vent, Syd. 205 00:12:45,973 --> 00:12:48,517 -Okay. -Du må ikke bevæge dig. 206 00:12:48,601 --> 00:12:53,898 Gør det langsomt. Fortsæt. 207 00:12:53,981 --> 00:12:55,983 Det er perfekt. Hurtigere. 208 00:12:56,817 --> 00:12:57,818 Vent. 209 00:12:59,111 --> 00:12:59,987 Okay, kør. 210 00:13:00,905 --> 00:13:04,116 Lidt til venstre. Ja. Kør. 211 00:13:07,161 --> 00:13:08,037 Briller. Kør. 212 00:13:08,621 --> 00:13:09,455 Okay, vent. 213 00:13:09,955 --> 00:13:11,207 Sydnee fik sin æske. 214 00:13:12,124 --> 00:13:14,502 -Afsted. Okay. -Okay, ned. 215 00:13:16,128 --> 00:13:17,379 Vent. 216 00:13:19,048 --> 00:13:20,424 Gudskelov. 217 00:13:20,508 --> 00:13:23,594 Corey er langt foran mig. 218 00:13:24,428 --> 00:13:27,056 -Alt går efter planen. -Kør. 219 00:13:28,057 --> 00:13:31,602 Så jeg er ret sikker på, at jeg lykkes med det her. 220 00:13:31,685 --> 00:13:33,437 Hold dig langt nede. 221 00:13:33,521 --> 00:13:35,856 -Pas på foden. -Hvor er jeg? 222 00:13:35,940 --> 00:13:38,943 Rul igennem. Langsomt. 223 00:13:42,696 --> 00:13:45,407 Godt, fortsæt. Du skal fortsætte. 224 00:13:45,491 --> 00:13:48,744 Ryk langsomt frem. Perfekt. Pas på. 225 00:13:48,828 --> 00:13:51,455 Okay, du skal til venstre. 226 00:13:52,164 --> 00:13:54,124 -Er det venstre? -Ja, men Corey… 227 00:13:54,208 --> 00:13:55,793 Læg din hånd ned. 228 00:13:56,335 --> 00:13:59,338 Det er meget svært. 229 00:13:59,421 --> 00:14:02,424 Hun beder mig rulle, så jeg ruller. 230 00:14:02,508 --> 00:14:06,679 Nu er jeg på ryggen. Hun siger: "Venstre." Jeg går den vej og baglæns. 231 00:14:06,762 --> 00:14:09,723 Mit hoved er ved væggen. Det er noget rod lige nu. 232 00:14:09,807 --> 00:14:11,851 -Må jeg rejse mig? -Nej, dit hoved. 233 00:14:12,685 --> 00:14:15,771 Din krop skal til venstre for at komme forbi strålen. 234 00:14:16,438 --> 00:14:17,940 Okay, fortsæt. 235 00:14:18,023 --> 00:14:19,358 Hvad? Stop. 236 00:14:19,441 --> 00:14:20,901 Okay, mod højre. 237 00:14:21,610 --> 00:14:24,029 En stråle er over dig. Bliv nede. 238 00:14:24,822 --> 00:14:28,075 Okay, fortsæt igennem. Kryb dig frem. 239 00:14:28,158 --> 00:14:31,120 Vi er der næsten. Cara, sæt tempo på. 240 00:14:31,203 --> 00:14:34,915 Hold dig nede. Hurtigere. Hold albuerne nede. 241 00:14:36,458 --> 00:14:37,626 Godt gået. 242 00:14:38,752 --> 00:14:40,880 Jeg flyver gennem laserstrålerne. 243 00:14:40,963 --> 00:14:42,923 Og Corey er en evighed om det. 244 00:14:43,007 --> 00:14:44,425 Hold dig lavt. Fortsæt. 245 00:14:45,259 --> 00:14:47,177 Jeg er næsten ved målstregen. 246 00:14:47,261 --> 00:14:49,221 Pas på hælene. Kør. 247 00:14:49,305 --> 00:14:52,182 Jeg må ikke lade Sydnee og jeg vinde. 248 00:14:52,266 --> 00:14:54,810 Ned. Hold hovedet nede. 249 00:14:56,395 --> 00:14:57,855 -Pokkers. -Det er okay. 250 00:14:58,355 --> 00:15:00,357 Det er kaotisk. 251 00:15:00,441 --> 00:15:03,360 Så jeg bliver ved med at zappe mig selv 252 00:15:04,028 --> 00:15:08,282 og beder til, at Corey får fart på, så de vinder. 253 00:15:08,365 --> 00:15:09,700 Hold dig nede og ryk. 254 00:15:10,826 --> 00:15:13,996 Det er okay. Du skal blive nede. 255 00:15:14,079 --> 00:15:19,835 Stille og roligt. Okay. Og over. Over! Sådan! 256 00:15:21,712 --> 00:15:25,049 Afsted. Hold hælene nede. 257 00:15:25,549 --> 00:15:28,010 Du er der næsten. Hold hælene nede. 258 00:15:28,093 --> 00:15:32,806 Det virker sært. Hvordan dummer du dig så meget? 259 00:15:33,390 --> 00:15:36,477 Taber hun med vilje? Er det for at distrahere mig? 260 00:15:36,560 --> 00:15:38,437 Er det svaret? 261 00:15:38,520 --> 00:15:41,315 -Corey, efter det her er du ved æsken. -Okay. 262 00:15:42,858 --> 00:15:44,610 Hent din æske. Kom! 263 00:15:44,693 --> 00:15:45,694 Fandens. 264 00:15:47,446 --> 00:15:49,657 Gudskelov. Sæt den der. 265 00:15:49,740 --> 00:15:50,699 Spillet er slut. 266 00:15:53,410 --> 00:15:54,662 Tillykke. 267 00:15:55,496 --> 00:15:59,792 Sam og Corey, I har vundet, fordi I hentede jeres æsker først. 268 00:16:00,960 --> 00:16:01,835 Det er okay. 269 00:16:02,586 --> 00:16:07,216 Sydnee og Cara, beklager, men det betyder, I kan elimineres. 270 00:16:07,299 --> 00:16:11,011 En af jer ryger hjem i aften til vores elimineringsmiddag. 271 00:16:13,389 --> 00:16:16,558 Jeg gjorde det. Jeg tabte med vilje. 272 00:16:17,226 --> 00:16:19,353 Spillet er så forskruet. 273 00:16:20,270 --> 00:16:22,731 Jeg håber ikke, det giver bagslag. 274 00:16:23,565 --> 00:16:27,945 Corey og Sam, I har indtil middagens afslutning til at bestemme jer. 275 00:16:29,363 --> 00:16:30,322 Vi gjorde det. 276 00:16:32,241 --> 00:16:33,951 Jeg skal stadig kæmpe 277 00:16:34,034 --> 00:16:37,037 og gøre alt for at tale med Sam og Corey 278 00:16:37,121 --> 00:16:41,417 og overtale dem til at redde mig, men det bliver svært. 279 00:16:56,765 --> 00:16:59,643 -Tillykke. -Hvordan har I det? 280 00:16:59,727 --> 00:17:00,561 Forfærdeligt. 281 00:17:02,354 --> 00:17:05,274 -Ja. -Men jeg er glad på dine vegne. 282 00:17:08,652 --> 00:17:11,447 Jeg besluttede at stole på Corey og Sam. 283 00:17:13,657 --> 00:17:15,325 Jeg holder følelserne inde 284 00:17:16,160 --> 00:17:20,414 og prøver at sidde der og stole på, at de redder mit spil. 285 00:17:20,998 --> 00:17:23,000 Jeg er virkelig skræmt. 286 00:17:24,001 --> 00:17:27,337 Det blev tæt til sidst. 287 00:17:27,421 --> 00:17:30,424 Hvordan er processen med at vælge nogen? 288 00:17:31,216 --> 00:17:34,720 I skal prøve at få millionæren ud, hvis det er en af os to, 289 00:17:34,803 --> 00:17:36,972 og ellers er det lige meget. 290 00:17:40,100 --> 00:17:41,185 Kan vi snakke? 291 00:17:48,734 --> 00:17:49,985 Han er millionæren. 292 00:17:50,611 --> 00:17:53,572 Ja, men han er ikke i fare. Det er mig eller Cara. 293 00:17:54,406 --> 00:17:57,493 Så du kan være ærlig. Hvem ville du vælge? 294 00:18:05,834 --> 00:18:09,338 Jeg tror, at Sam har pengene. 295 00:18:09,421 --> 00:18:10,964 Jeg ved det ikke. 296 00:18:11,632 --> 00:18:14,468 Jeg er så stresset lige nu. 297 00:18:15,094 --> 00:18:17,554 Jeg satte al min lid til jer. 298 00:18:18,055 --> 00:18:20,182 Jeg ved ikke, om det giver bagslag. 299 00:18:20,682 --> 00:18:22,559 -Hvad mener du? -I udfordringen. 300 00:18:22,643 --> 00:18:24,520 -Hvad siger du? -Jeg ventede. 301 00:18:26,855 --> 00:18:30,067 Ellers havde jeg fået sejren i hus. 302 00:18:30,651 --> 00:18:32,611 Jeg havde kravlet på to sekunder. 303 00:18:36,865 --> 00:18:39,493 Hvorfor gjorde du det? For at få Syd ud? 304 00:18:39,576 --> 00:18:40,786 Ja. 305 00:18:42,162 --> 00:18:44,623 Jeg har ondt i maven. Det stinker. 306 00:18:46,542 --> 00:18:48,293 Noget giver ikke mening. 307 00:18:48,377 --> 00:18:50,546 Cara kom hertil ved at være stille. 308 00:18:51,130 --> 00:18:53,715 Det her spil handler om bedrag. 309 00:18:53,799 --> 00:18:56,260 Måske er hun en god bluffer. 310 00:18:56,343 --> 00:18:57,761 Hun er farlig. 311 00:18:58,387 --> 00:19:02,516 Nu begynder jeg at tro, at jeg ikke kan stole på Cara. 312 00:19:04,977 --> 00:19:09,481 Hvis du havde pengene lige nu… 313 00:19:10,274 --> 00:19:13,318 Så havde jeg aldrig gjort det. Hvorfor skulle jeg? 314 00:19:13,402 --> 00:19:14,987 Du kan jo lyve for mig. 315 00:19:15,779 --> 00:19:17,698 Hvorfor skulle jeg det? Seriøst? 316 00:19:17,781 --> 00:19:19,825 Hvorfor skulle du ikke? 317 00:19:19,908 --> 00:19:23,412 Det er surt, at du siger det. Det er virkelig surt. Nej. 318 00:19:25,831 --> 00:19:26,874 Det er surt. 319 00:19:28,208 --> 00:19:31,211 Hvorfor gjorde jeg det her? Jeg skulle have vundet. 320 00:19:31,295 --> 00:19:34,298 Jeg troede, Corey ville have min ryg. 321 00:19:35,132 --> 00:19:39,761 Jeg er virkelig urolig, og jeg vil ikke være i den situation. 322 00:19:40,387 --> 00:19:41,972 Hvem stemmer du på? 323 00:19:57,154 --> 00:19:58,113 Åh gud. 324 00:20:20,844 --> 00:20:22,763 Det her spil er skørt. 325 00:20:23,263 --> 00:20:26,225 Tror jeg, Cara er millionæren? Jeg ved det ikke. 326 00:20:26,725 --> 00:20:30,646 Cara kan have løjet fra begyndelsen. Jeg går i panik indvendigt. 327 00:20:38,820 --> 00:20:41,156 Jeg er meget forvirret nu. 328 00:20:41,240 --> 00:20:44,660 Jeg er tættest med Cara, men der er en hårfin grænse 329 00:20:44,743 --> 00:20:47,579 mellem venskaber og en million dollars. 330 00:20:48,080 --> 00:20:53,001 Jeg må bevare min balance og gøre, som Corey gør. 331 00:21:05,764 --> 00:21:07,766 -Hej. -Hej, Peter. 332 00:21:08,976 --> 00:21:12,104 Velkommen til jeres sidste elimineringsmiddag. 333 00:21:14,022 --> 00:21:16,525 Sam og Corey, I skal stemme sammen 334 00:21:17,109 --> 00:21:20,487 på den person, I tror, der har pengene. 335 00:21:20,570 --> 00:21:23,115 Den person skal straks forlade The Stag. 336 00:21:23,198 --> 00:21:27,160 Så er I tre tilbage i slutspillet. 337 00:21:28,245 --> 00:21:30,539 Men der er endnu et tvist. 338 00:21:31,039 --> 00:21:34,668 Hvis millionæren overlever aftenens elimineringsmiddag, 339 00:21:34,751 --> 00:21:39,214 modtager de en fordel i den næste og sidste aktivitet. 340 00:21:41,800 --> 00:21:45,512 Det er en åben diskussion, men vil du begynde, Sydnee? 341 00:21:48,140 --> 00:21:50,726 Det er ikke her, jeg ville være igen. 342 00:21:51,310 --> 00:21:53,312 Jeg vil ikke vise svaghed, 343 00:21:53,854 --> 00:21:56,356 for det er blevet brugt imod mig, 344 00:21:56,440 --> 00:22:01,111 så jeg skulle måske ikke have været så stærk en spiller. 345 00:22:01,194 --> 00:22:03,739 Så var jeg måske ikke i den her situation. 346 00:22:03,822 --> 00:22:06,742 Men vi er ikke ved slutningen endnu, 347 00:22:07,576 --> 00:22:09,745 og jeg synes, I bør være smarte 348 00:22:09,828 --> 00:22:12,998 og overveje, hvordan I rent faktisk vinder spillet. 349 00:22:13,874 --> 00:22:18,503 Sig én ting, du har løjet om, så jeg bedre kan beslutte mig. 350 00:22:20,297 --> 00:22:21,506 Jeg stemte på Lydia. 351 00:22:23,467 --> 00:22:27,304 Men jeg var ikke millionæren og var chokeret, da hun røg hjem. 352 00:22:28,180 --> 00:22:29,348 Okay. 353 00:22:29,431 --> 00:22:30,349 Cara? 354 00:22:31,391 --> 00:22:35,604 Jeg har spillet et ærligt spil. 355 00:22:36,521 --> 00:22:37,481 Sådan er jeg. 356 00:22:39,066 --> 00:22:40,233 Jeg kan ikke lyve. 357 00:22:41,068 --> 00:22:43,195 Jeg har endnu ikke løjet for jer. 358 00:22:44,780 --> 00:22:49,618 Og jeg føler, at det, at jeg er tro mod mig selv, 359 00:22:49,701 --> 00:22:51,370 er vigtigere for mig, 360 00:22:51,453 --> 00:22:55,207 og jeg er trist over ikke at have fået noget endnu, 361 00:22:56,958 --> 00:22:59,378 men jeg er taknemmelig for at være her, 362 00:23:00,170 --> 00:23:02,881 og det er en virkelig fed mulighed. 363 00:23:07,135 --> 00:23:09,554 Og jeg holder meget af jer alle. 364 00:23:19,940 --> 00:23:22,859 Du sagde, at du ikke ville lyve. 365 00:23:23,568 --> 00:23:27,030 Du vågner med en million dollars i din æske. Hvad gør du? 366 00:23:30,992 --> 00:23:33,036 Der er jeg ikke nået til endnu, 367 00:23:33,120 --> 00:23:36,248 men jeg havde nok afsløret det den allerførste dag. 368 00:23:36,331 --> 00:23:39,501 Følelsesmæssigt tror jeg ikke, jeg kan håndtere det, 369 00:23:41,378 --> 00:23:45,173 men jeg har ikke prøvet det, så jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 370 00:23:46,925 --> 00:23:50,262 Vi er ved slutningen, og det her er ikke et ærligt spil. 371 00:23:50,345 --> 00:23:52,556 Vi prøver at være ærlige, men… 372 00:23:54,558 --> 00:23:59,062 Hvad nu hvis alt det, jeg troede var åbenlyst, ikke er det? 373 00:24:08,447 --> 00:24:10,740 Sydnee og Cara har begge sagt, 374 00:24:10,824 --> 00:24:13,910 hvorfor de mener, de skal blive på The Stag. 375 00:24:13,994 --> 00:24:18,623 Nu skal I stemme, Corey og Sam, og I er sammen om én stemmeseddel. 376 00:24:19,124 --> 00:24:22,586 Gæsten, I vælger, elimineres, og vi åbner deres æske 377 00:24:22,669 --> 00:24:25,172 for at se, om de var millionæren. 378 00:24:26,006 --> 00:24:27,841 Hvis I stemmer millionæren ud, 379 00:24:27,924 --> 00:24:30,886 bliver pengene overført til en tilfældig æske, 380 00:24:30,969 --> 00:24:32,971 før slutspillet begynder. 381 00:24:33,805 --> 00:24:35,640 I skal nu stemme sammen. 382 00:24:44,691 --> 00:24:48,153 Syd er en god konkurrent. Hun kan være millionæren. 383 00:24:48,236 --> 00:24:51,781 Cara og jeg har været tætte. 384 00:24:52,365 --> 00:24:58,079 Det er lidt skræmmende. Måske spiller hun et godt spil. 385 00:25:01,374 --> 00:25:04,836 Jeg tager min kuglepen og prikker på Caras navn. 386 00:25:06,254 --> 00:25:07,923 Så prikker jeg på Sydnees. 387 00:25:09,758 --> 00:25:11,593 Og jeg kigger ham i øjnene. 388 00:25:11,676 --> 00:25:17,307 Jeg kan ikke lade ham træffe beslutningen. Jeg skal vinde pengene til min familie. 389 00:25:28,443 --> 00:25:29,986 -Er I enige? -Ja. 390 00:25:30,737 --> 00:25:32,322 Hent stemmen, tak. 391 00:25:48,588 --> 00:25:49,839 Der er blevet stemt. 392 00:26:00,267 --> 00:26:01,101 Sydnee. 393 00:26:07,816 --> 00:26:09,234 Hvordan har du det? 394 00:26:12,654 --> 00:26:16,575 Hver gang jeg er blevet betvivlet, 395 00:26:16,658 --> 00:26:20,954 har jeg håndteret det med klasse eller ynde, 396 00:26:22,539 --> 00:26:26,751 og det vil jeg fortsætte med, så jeg vil gerne åbne min æske. 397 00:26:29,045 --> 00:26:30,964 Sydnee, lås din æske op. 398 00:26:39,472 --> 00:26:44,603 Jeg havde en strålende replik om at ligne en million dollars, 399 00:26:45,729 --> 00:26:48,064 men at der intet var i min æske. 400 00:26:50,233 --> 00:26:52,611 Og jeg vil gerne sige tillykke. 401 00:26:54,362 --> 00:26:58,825 I har endnu en tom æske, og en af jer er en dygtig løgner. 402 00:27:00,577 --> 00:27:01,828 Så held og lykke. 403 00:27:03,913 --> 00:27:06,124 Sydnee, du er ikke vores millionær. 404 00:27:06,708 --> 00:27:10,128 Jeg beklager, men du skal straks tjekke ud af The Stag. 405 00:27:10,670 --> 00:27:11,671 Tak, Peter. 406 00:27:31,524 --> 00:27:35,945 Jeg var det nemme valg, fordi jeg er en større trussel. 407 00:27:37,030 --> 00:27:38,281 Følg med mig. 408 00:27:39,324 --> 00:27:42,077 Jeg er stolt af, hvordan jeg klarede mig. 409 00:27:43,620 --> 00:27:47,666 Oplevelsen har gjort, at jeg ved, 410 00:27:47,749 --> 00:27:49,834 at jeg ikke behøver at spille småt, 411 00:27:49,918 --> 00:27:56,216 og jeg behøver ikke dæmpe min glans, for at andre får det bedre. 412 00:27:57,133 --> 00:28:00,970 Jeg er en stærk spiller. Jeg havde nok også smidt mig ud. 413 00:28:13,525 --> 00:28:17,779 Jeg kunne trække vejret for første gang i al den tid, jeg har været her. 414 00:28:18,988 --> 00:28:21,157 Jeg besluttede at redde Cara. 415 00:28:21,741 --> 00:28:24,327 Jeg stoler ikke 100 % på hende, men meget. 416 00:28:25,286 --> 00:28:27,288 Godt, det er os tre, 417 00:28:27,372 --> 00:28:31,334 men jeg er sikker på, at millionæren er Corey. 418 00:28:32,502 --> 00:28:36,089 Og Cara og jeg skal slå os sammen 419 00:28:36,172 --> 00:28:37,340 for at få de penge. 420 00:28:38,341 --> 00:28:39,592 Corey, er du okay? 421 00:28:43,263 --> 00:28:46,641 Jeg ved bare, at en af jer to har dem. 422 00:28:49,102 --> 00:28:51,855 Hvis vi skulle stemme om det, er jeg ude. 423 00:28:57,777 --> 00:28:59,028 Jeg lader jer snakke. 424 00:28:59,529 --> 00:29:02,031 -Det behøver vi ikke. -I kan snakke. 425 00:29:02,615 --> 00:29:05,160 -Det behøver vi ikke. -Snak bare sammen. 426 00:29:06,161 --> 00:29:09,247 Jeg stemte på Sydnee, fordi jeg ikke stoler på hende, 427 00:29:09,330 --> 00:29:12,292 og jeg vil ikke op imod Sydnee i en aktivitet. 428 00:29:12,876 --> 00:29:14,836 Pengene er i Sams æske. 429 00:29:15,336 --> 00:29:19,215 Desværre har Cara og Sam lidt af et tillidsbånd. 430 00:29:19,299 --> 00:29:20,925 Det er mig mod dem nu. 431 00:29:23,344 --> 00:29:25,305 Jeg hader det her. 432 00:29:26,014 --> 00:29:27,599 Corey er oprevet. 433 00:29:28,475 --> 00:29:31,060 Han er sur, fordi han ikke stemte mig ud, 434 00:29:31,936 --> 00:29:33,104 og jeg er nervøs. 435 00:29:33,188 --> 00:29:35,190 Men jeg må bevare fatningen 436 00:29:36,065 --> 00:29:37,817 og spillet lidt dum, 437 00:29:38,485 --> 00:29:41,154 og jeg må sikre mig, han stadig stoler på mig. 438 00:29:44,282 --> 00:29:45,700 Jeg har ikke pengene. 439 00:29:46,284 --> 00:29:48,703 Heller ikke mig. Og det ved du. 440 00:29:50,789 --> 00:29:52,248 Hun kommer efter dig. 441 00:29:52,332 --> 00:29:55,502 -Det gør du også. -Hvorfor skulle jeg det? 442 00:29:56,294 --> 00:29:57,378 Hvorfor ikke? 443 00:30:00,298 --> 00:30:03,051 Jeg er alene uanset hvad. 444 00:30:03,885 --> 00:30:06,179 Hvorfor tror du, du er alene? 445 00:30:06,262 --> 00:30:07,514 Jeg er stolt af dig. 446 00:30:07,597 --> 00:30:11,100 Mange personer bliver stolte af dig, og vi kan gøre det her. 447 00:30:12,560 --> 00:30:16,773 -Men hvad hvis pengene var i din æske? -Det ville ikke ske, så… 448 00:30:16,856 --> 00:30:18,608 Hvem har pengene? 449 00:30:19,108 --> 00:30:24,113 Det står mellem dig og Sam, og du siger til mig, at det ikke er dig. 450 00:30:28,368 --> 00:30:32,288 Tillykke, gæster. I er blandt de sidste tre. 451 00:30:32,372 --> 00:30:35,917 Vores sidste bedrageriske spil finder snart sted, men før da 452 00:30:36,000 --> 00:30:38,253 har vi vores sidste aktivitet. 453 00:30:39,003 --> 00:30:41,756 Gør mig selskab i lysekronerummet. 454 00:30:43,174 --> 00:30:45,844 Men du vil tro på det, du vil tro. 455 00:30:47,470 --> 00:30:51,891 Jeg aner ikke, hvad jeg skal tænke. Det er ikke, at jeg ikke stoler på Cara. 456 00:30:52,475 --> 00:30:54,686 Jeg må bare være sindssygt forsigtig. 457 00:30:55,436 --> 00:30:58,523 Hun er farlig, især hvis hun slår sig sammen med Sam. 458 00:30:59,148 --> 00:31:01,234 Jeg har ingen beskyttelse. 459 00:31:01,901 --> 00:31:05,864 Jeg må stole på mig, for jeg kan kun stole på mig i huset. 460 00:31:12,537 --> 00:31:13,746 Hvad er det? 461 00:31:19,586 --> 00:31:24,966 Gæster, det sidste kapitel i dette spil af rovdyr og bytte er næsten over os. 462 00:31:25,049 --> 00:31:28,219 Fra nu af er det hver spiller for sig selv. 463 00:31:28,720 --> 00:31:31,806 Jeg vil se skarp ud til slutspillet. 464 00:31:33,224 --> 00:31:36,185 Så foran jer er der fem nåle, der skal trådes, 465 00:31:36,269 --> 00:31:41,941 så mit jakkesæt kan blive skræddersyet. I skal tråde de fem nåle. 466 00:31:43,443 --> 00:31:45,153 Jeg ved intet om at sy. 467 00:31:46,362 --> 00:31:50,575 Målet er at blive færdig på kortest tid. 468 00:31:51,451 --> 00:31:53,995 Men den, der slutter på tredjepladsen, 469 00:31:54,078 --> 00:31:57,415 får en enorm ulempe i slutspillet. 470 00:31:58,333 --> 00:31:59,167 Wow. 471 00:31:59,250 --> 00:32:03,713 Som jeg sagde til middagen, fordi I ikke eliminerede millionæren, 472 00:32:03,796 --> 00:32:07,634 begynder vedkommende med en nål, der er blevet trådet. 473 00:32:07,717 --> 00:32:08,927 Helt ærligt. 474 00:32:09,886 --> 00:32:11,429 Cara, du starter. 475 00:32:12,305 --> 00:32:17,435 Corey og Sam, vil I forlade lokalet, så Cara kan tråde sine fem nåle? 476 00:32:31,366 --> 00:32:34,285 -Først og fremmest, hvordan har du det? -Godt. 477 00:32:35,036 --> 00:32:38,748 I In-N-Out skal jeg folde ost perfekt. 478 00:32:38,831 --> 00:32:41,167 Jeg skal være omhyggelig med maden. 479 00:32:41,751 --> 00:32:44,212 Den færdighed kan give dig en million. 480 00:32:44,295 --> 00:32:45,672 Ja. 481 00:32:45,755 --> 00:32:51,552 Du er millionæren, så du har fået et forspring på en nål. 482 00:32:51,636 --> 00:32:52,845 Tak for det. 483 00:32:54,847 --> 00:32:57,016 En del af mig er bekymret. 484 00:32:57,100 --> 00:32:59,686 Hvis jeg bliver for hurtigt færdig, 485 00:32:59,769 --> 00:33:03,731 kan det være mistænkeligt. 486 00:33:03,815 --> 00:33:06,150 Tankerne flyver rundt i mit hoved. 487 00:33:06,234 --> 00:33:08,987 Jeg må være meget strategisk, 488 00:33:09,070 --> 00:33:13,074 så det ikke er åbenlyst, at jeg har en fordel. 489 00:33:13,700 --> 00:33:16,077 Jeg siger "nu" og starter stopuret. 490 00:33:16,577 --> 00:33:20,873 Og det stopper først, når den femte nål er trådet og er i nålepuden. 491 00:33:20,957 --> 00:33:23,418 -Er du klar? -Jeg er klar. 492 00:33:23,501 --> 00:33:27,255 Tre, to, en, nu. 493 00:33:27,338 --> 00:33:33,928 CARA NÅLE TRÅDET 494 00:33:52,905 --> 00:33:53,740 Det var tre. 495 00:33:54,282 --> 00:33:55,700 Presset er stort. 496 00:33:56,284 --> 00:33:59,871 Min strategi er at forsøge ikke at være for hurtig, 497 00:33:59,954 --> 00:34:03,666 men stadig få førstepladsen, så jeg kan kontrollere mit spil. 498 00:34:05,585 --> 00:34:07,962 Det var fire. En nål tilbage. 499 00:34:18,056 --> 00:34:18,890 Færdig. 500 00:34:21,350 --> 00:34:24,896 Godt gået. Et minut og 21 sekunder. 501 00:34:24,979 --> 00:34:27,440 Døm ikke en pige, der laver burgere. 502 00:34:27,523 --> 00:34:28,900 Hent venligst Sam. 503 00:34:40,369 --> 00:34:42,455 -Vi mødes igen. -Hvordan har du det? 504 00:34:44,123 --> 00:34:47,752 Jeg er selvsagt nervøs, men jeg har syet før. 505 00:34:47,835 --> 00:34:48,836 Godt. 506 00:34:48,920 --> 00:34:52,090 -Jeg gør det stille og roligt. -Stille og roligt. 507 00:34:52,173 --> 00:34:54,884 Men den hurtigste vinder. 508 00:34:54,967 --> 00:35:00,431 Ja, men langsomt betyder nul problemer, og nul problemer er hurtigt. 509 00:35:01,224 --> 00:35:02,100 Okay. 510 00:35:02,767 --> 00:35:06,687 Din skæbne ligger i de fem nåle. Er du klar? 511 00:35:06,771 --> 00:35:07,897 Jeg er klar. 512 00:35:07,980 --> 00:35:11,567 Tre, to, en, nu. 513 00:35:11,651 --> 00:35:12,610 Okay. 514 00:35:12,693 --> 00:35:15,738 SAM, NÅLE TRÅDET TID AT SLÅ, CARA: 1:21 515 00:35:15,822 --> 00:35:16,656 Det var en. 516 00:35:17,448 --> 00:35:19,659 Jeg har ingen tid at spilde, 517 00:35:19,742 --> 00:35:22,245 især hvis nogen har fordelen. 518 00:35:22,328 --> 00:35:24,580 Men jeg er også selvsikker og klar. 519 00:35:26,040 --> 00:35:27,333 Det var to. 520 00:35:30,586 --> 00:35:31,462 Det var tre. 521 00:35:34,674 --> 00:35:35,591 Det var fire. 522 00:35:49,480 --> 00:35:50,898 Jeg må fokusere. 523 00:35:51,482 --> 00:35:55,027 Jeg har én chance for at få fat i pengene, 524 00:35:55,111 --> 00:35:56,320 og det er alt. 525 00:35:57,697 --> 00:35:58,739 Bliv der. 526 00:36:05,079 --> 00:36:05,955 Kom nu. 527 00:36:07,081 --> 00:36:11,586 Det er en elendig følelse at blive hylet ud af den. 528 00:36:11,669 --> 00:36:12,920 Det er det, der sker. 529 00:36:25,016 --> 00:36:27,310 Jeg siger bare: "Kom nu." 530 00:36:28,227 --> 00:36:29,437 Wow. Okay. 531 00:36:30,813 --> 00:36:32,607 Hvorfor vil du ikke igennem? 532 00:36:34,025 --> 00:36:34,984 Sådan. 533 00:36:35,651 --> 00:36:36,694 Sådan. 534 00:36:43,618 --> 00:36:45,620 Tre minutter og 12 sekunder. 535 00:36:46,329 --> 00:36:49,123 Vil du venligst sende Corey herind? Tak. 536 00:36:51,459 --> 00:36:52,752 Det var en smutter. 537 00:36:53,252 --> 00:36:56,547 Jeg gjorde mit bedste, og jeg håber, det er hurtigt nok. 538 00:36:56,631 --> 00:36:59,926 I sidste ende skal jeg bare slå Corey. 539 00:37:00,927 --> 00:37:03,387 -Corey, sid ned. -Tak. 540 00:37:06,641 --> 00:37:09,435 Det er en simpel opgave med store konsekvenser. 541 00:37:09,936 --> 00:37:14,106 -Hvordan vil du klare dig? -Jeg har aldrig trådet før. 542 00:37:14,190 --> 00:37:17,401 Jeg har ret dårligt syn og store hænder, 543 00:37:18,736 --> 00:37:20,154 så vi må se. 544 00:37:21,155 --> 00:37:25,493 Det er nok den sværeste udfordring. Det er der ingen tvivl om. 545 00:37:25,576 --> 00:37:27,912 Jeg bliver nervøs og vil ryste. 546 00:37:27,995 --> 00:37:30,873 Og jeg tror, at kvinderne, som har mindre hænder, 547 00:37:30,957 --> 00:37:33,542 vil tørre gulv med mig. 548 00:37:34,543 --> 00:37:35,670 Er du klar? 549 00:37:36,379 --> 00:37:39,632 Tre, to, en, nu. 550 00:37:39,715 --> 00:37:45,221 COREY, NÅLE TRÅDET TID AT SLÅ, CARA: 1:21. SAM: 3:12 551 00:37:45,304 --> 00:37:46,597 Det er svært at se. 552 00:37:48,140 --> 00:37:49,225 Kom nu. 553 00:37:51,394 --> 00:37:52,478 Din forbandede… 554 00:37:53,562 --> 00:37:54,855 Det er ikke godt. 555 00:37:54,939 --> 00:37:56,691 Jeg fik den første igennem, 556 00:37:58,234 --> 00:37:59,485 og den røg ud igen. 557 00:38:00,319 --> 00:38:02,571 Jeg tænker, at det er slut. 558 00:38:07,326 --> 00:38:08,828 Bliv der. 559 00:38:11,330 --> 00:38:14,208 Det var den første nål. En nål er klaret. 560 00:38:21,507 --> 00:38:22,341 Det var to. 561 00:38:27,888 --> 00:38:29,807 Kom nu. Du er den største. 562 00:38:32,476 --> 00:38:33,477 Det var tre. 563 00:38:34,103 --> 00:38:36,188 Jeg flyver gennem resten. 564 00:38:36,772 --> 00:38:38,691 Den første lille gik igennem. 565 00:38:39,191 --> 00:38:40,860 Jeg mangler kun en. 566 00:38:43,529 --> 00:38:45,406 Det var fire. Sidste nål. 567 00:38:58,127 --> 00:38:59,128 Godt klaret. 568 00:39:00,129 --> 00:39:01,047 Åh gud. 569 00:39:02,590 --> 00:39:04,925 Wow. Trak du overhovedet vejret? 570 00:39:05,634 --> 00:39:07,762 -Nej. -Det gjorde jeg heller ikke. 571 00:39:08,262 --> 00:39:11,182 Det tog dig to minutter og 34 sekunder. 572 00:39:12,266 --> 00:39:15,770 To minutter og 34 sekunder? Det lyder ikke dårligt. 573 00:39:15,853 --> 00:39:17,938 Jeg beder til, det er hurtigt nok. 574 00:39:18,022 --> 00:39:20,649 Jeg kender ikke Cara og Sams tid. 575 00:39:20,733 --> 00:39:25,279 En af dem er millionæren, og de har en fordel. 576 00:39:26,364 --> 00:39:28,699 I var gode til at tråde mine nåle. 577 00:39:29,283 --> 00:39:32,953 Vi er næsten nået til vejs ende af denne millionær-rejse. 578 00:39:33,579 --> 00:39:35,331 I er så tæt på millionen. 579 00:39:36,040 --> 00:39:41,087 Men først vil disse resultater afgøre rækkefølgen, vi spiller det sidste spil i. 580 00:39:41,796 --> 00:39:44,048 Men I kan alle stadig vinde. 581 00:39:45,383 --> 00:39:47,676 Cara, du kom først 582 00:39:48,260 --> 00:39:51,180 med en tid på et minut og 21 sekunder. 583 00:39:52,598 --> 00:39:53,599 Godt gået. 584 00:39:55,601 --> 00:39:59,438 Cara fik hurtigt klaret de nåle. 585 00:39:59,522 --> 00:40:02,191 Millionæren havde en fordel. 586 00:40:02,274 --> 00:40:03,651 Det er mistænkeligt. 587 00:40:04,527 --> 00:40:08,406 -Du ser skuffet ud. -Nej, jeg er stolt af mig selv. 588 00:40:08,989 --> 00:40:10,074 Det skal du være. 589 00:40:10,950 --> 00:40:12,993 Gæsten på andenpladsen… 590 00:40:16,205 --> 00:40:17,039 …er 591 00:40:18,749 --> 00:40:19,750 Corey. 592 00:40:20,751 --> 00:40:22,753 To minutter og 34 sekunder. 593 00:40:23,254 --> 00:40:24,338 Godt gået. 594 00:40:25,631 --> 00:40:28,634 Og Sam, tre minutter og 12 sekunder. 595 00:40:29,927 --> 00:40:31,720 Du var uheldig til sidst. 596 00:40:31,804 --> 00:40:33,681 -Der er stadig tid. -Ja. 597 00:40:35,975 --> 00:40:37,893 Gæster, så er det nu. 598 00:40:38,561 --> 00:40:42,606 Det sidste spil handler om kløgt, intelligens og bedrag. 599 00:40:43,190 --> 00:40:44,525 Kom med nedenunder. 600 00:40:56,954 --> 00:40:59,623 Jeg ved ikke, hvad det her spil er, 601 00:40:59,707 --> 00:41:03,419 men der er en ud af tre chance for, at jeg bliver millionær. 602 00:41:04,211 --> 00:41:07,840 Jeg har brug for de penge. Jeg spiller for mere end mig selv. 603 00:41:08,340 --> 00:41:11,510 Min familie afhænger af mig, og jeg er tæt på. 604 00:41:12,094 --> 00:41:17,391 Der er intet, jeg ikke vil gøre for at vinde de penge. 605 00:41:23,439 --> 00:41:25,232 Jeg føler mig som en underdog, 606 00:41:25,316 --> 00:41:29,612 men jeg forlod ikke min toårige søn for ingenting. 607 00:41:29,695 --> 00:41:31,822 Jeg er en fighter og giver ikke op. 608 00:41:38,662 --> 00:41:42,041 Jeg har et godt forhold til både Sam og Corey. 609 00:41:42,124 --> 00:41:43,417 De er gode personer, 610 00:41:43,501 --> 00:41:46,795 og jeg er taknemmelig for at spille med dem til sidst. 611 00:41:46,879 --> 00:41:48,714 Men jeg må være opmærksom, 612 00:41:48,797 --> 00:41:52,468 for det bliver hver mand for sig selv, 613 00:41:53,093 --> 00:41:55,179 og jeg ved ikke, hvad der skal ske. 614 00:41:55,679 --> 00:41:58,974 Inderst inde ved jeg, at jeg fortjener det her. 615 00:41:59,808 --> 00:42:02,520 Jeg må holde fokus. Jeg er så tæt på. 616 00:42:04,438 --> 00:42:06,315 Jeg skal holde op med at græde. 617 00:42:18,285 --> 00:42:22,331 Gæster, velkommen til den sidste dyst på kløgt. 618 00:42:23,123 --> 00:42:26,961 Den afgør, hvem der tager herfra med en million dollars. 619 00:42:29,129 --> 00:42:33,133 Spillerne på første- og andenpladsen, Cara og Corey, 620 00:42:33,217 --> 00:42:38,097 skiftes til at udbytte indholdet i en enkelt æske. 621 00:42:38,722 --> 00:42:40,516 Man skal foretage en handling, 622 00:42:40,599 --> 00:42:43,978 selv hvis man ikke udbytter indholdet i ens æske. 623 00:42:45,354 --> 00:42:48,315 Vi gør det i etaper. Først er det Corey. 624 00:42:49,108 --> 00:42:52,069 Du kan bytte din æske ud med Sams eller Caras. 625 00:42:52,695 --> 00:42:55,030 Eller endda Caras æske med Sams. 626 00:42:55,656 --> 00:43:01,203 Så får Cara den samme mulighed uden at vide, hvilke æsker Corey byttede. 627 00:43:03,831 --> 00:43:06,417 Sam, du endte på tredjepladsen 628 00:43:06,500 --> 00:43:08,961 og må ikke flytte nogen æsker, 629 00:43:09,044 --> 00:43:12,172 men du kan påvirke, hvad Corey og Cara foretager sig. 630 00:43:13,132 --> 00:43:15,467 Dine ord er din magt i det her spil. 631 00:43:16,760 --> 00:43:19,430 Målet ved spillets afslutning 632 00:43:20,055 --> 00:43:24,476 er at have en million dollars i sin æske. 633 00:43:25,603 --> 00:43:29,440 Personen, hvis æske indeholder millionen til sidst, vinder den. 634 00:43:31,442 --> 00:43:36,071 Det kræver strategisk snilde og vigtigst af alt, 635 00:43:36,780 --> 00:43:41,035 at man ved, hvor millionen er lige nu. 636 00:43:45,039 --> 00:43:48,542 Jeg er bekymret for, at Corey ved, jeg er millionæren. 637 00:43:49,627 --> 00:43:54,715 Jeg forudså ikke, at han ville tøve med at tage mig med til finalen. 638 00:43:55,758 --> 00:43:59,678 Men jeg er også nervøs for, jeg blev for hurtigt færdig med nålene. 639 00:44:00,721 --> 00:44:05,309 Jeg tror, jeg må ændre min strategi og gå hårdt efter ham. 640 00:44:05,809 --> 00:44:08,354 Jeg vil gøre det åbenlyst. 641 00:44:08,437 --> 00:44:12,524 Han skal tro 100 % på, at jeg er millionæren. 642 00:44:12,608 --> 00:44:15,653 Så tror jeg, at han vil tage min æske, 643 00:44:17,863 --> 00:44:19,865 og så tager jeg den tilbage. 644 00:44:22,451 --> 00:44:25,371 Gæster, lad spillet begynde. 645 00:44:33,379 --> 00:44:35,839 Corey, hvor mange nåle trådede du? 646 00:44:36,548 --> 00:44:40,219 -Fem. Jeg fik intet forspring. -Har du løjet for mig? 647 00:44:42,096 --> 00:44:43,514 Nej. Ikke én gang. 648 00:44:51,980 --> 00:44:53,607 Jeg har ikke løjet for dig. 649 00:44:58,153 --> 00:45:02,157 Jeg kunne nemt have sendt dig hjem, og det gjorde jeg ikke. 650 00:45:02,241 --> 00:45:03,242 Du er her. 651 00:45:04,785 --> 00:45:07,996 Jeg kunne nemt ikke have taget jer to med til finalen. 652 00:45:10,791 --> 00:45:13,127 Jeg har aldrig løjet for dig i spillet. 653 00:45:17,715 --> 00:45:18,799 Wow. 654 00:45:19,466 --> 00:45:22,761 Der foregår noget sært lige nu. 655 00:45:23,262 --> 00:45:26,014 Det er mærkelig opførsel. 656 00:45:26,515 --> 00:45:30,144 Pludselig begyndte hun at afhøre mig, efter hun sagde: 657 00:45:30,227 --> 00:45:32,563 "Jeg har din ryg, Corey." 658 00:45:33,230 --> 00:45:35,899 Jeg har haft mine mistanker angående Cara. 659 00:45:35,983 --> 00:45:41,780 Lige nu tror jeg, at Sam ikke er millionæren. 660 00:45:42,406 --> 00:45:44,116 Det er Cara. 661 00:45:44,992 --> 00:45:49,288 Bum. Cara er millionæren, og jeg har hende, hvor jeg vil have hende. 662 00:45:49,872 --> 00:45:52,708 Nu skal jeg fokusere på Sam, 663 00:45:52,791 --> 00:45:55,252 så Cara ikke mistænker noget. 664 00:46:00,466 --> 00:46:02,301 Sam, hvorfor løj du om tippet? 665 00:46:03,343 --> 00:46:06,013 -Jeg løj ikke. -Det ved jeg, at du gjorde. 666 00:46:07,139 --> 00:46:11,059 Jeg løj ikke. Millionæren har to søstre. 667 00:46:11,143 --> 00:46:11,977 Løgn. 668 00:46:12,060 --> 00:46:15,814 Du sagde: "Jeg har en søster og en halvsøster." 669 00:46:15,898 --> 00:46:17,232 Jeg har to halvsøstre. 670 00:46:17,316 --> 00:46:20,903 -Og nu har du to halvsøstre. -Jeg har to halvsøstre. 671 00:46:20,986 --> 00:46:24,948 Tippet var ikke, at personen har to halvsøstre. 672 00:46:25,032 --> 00:46:27,868 Det, at du hæver stemmen, gør det ikke sandt. 673 00:46:30,120 --> 00:46:31,663 Det er noget pis. 674 00:46:31,747 --> 00:46:33,665 -Sig noget, hvis du vil. -Stop. 675 00:46:33,749 --> 00:46:36,460 -Jeg kommer ingen vegne. -Du er fuld af lort. 676 00:46:38,545 --> 00:46:40,798 Fint. Du ved, du er millionæren. 677 00:46:40,881 --> 00:46:43,967 Du vil beholde pengene og bytte vores æsker. 678 00:46:51,225 --> 00:46:54,436 Okay. Corey, bliv her sammen med mig. 679 00:46:55,145 --> 00:46:59,441 Cara og Sam, forlad venligst lokalet, mens vi snakker privat. 680 00:47:08,033 --> 00:47:11,411 Nu kan jeg flytte pengene ud af millionærens hænder. 681 00:47:11,995 --> 00:47:14,164 Forhåbentlig stoler Cara nok på mig 682 00:47:14,248 --> 00:47:17,251 og tror på, at jeg tror, at Sam er millionæren. 683 00:47:17,751 --> 00:47:21,088 Men jeg skal være strategisk klog. 684 00:47:21,171 --> 00:47:23,757 Cara kan stadig bytte æskerne. 685 00:47:25,551 --> 00:47:30,931 Corey, du kan udbytte indholdet af to æsker, som du vælger, 686 00:47:31,014 --> 00:47:33,475 og flytte pengene eller lade være. 687 00:47:34,643 --> 00:47:36,645 Hvad tænker du? 688 00:47:37,229 --> 00:47:39,314 Jeg har ikke millionen. 689 00:47:40,774 --> 00:47:46,363 Jeg forventede ikke, at Cara udspurgte mig på den måde. 690 00:47:47,698 --> 00:47:51,910 Sam er en løgner. Det er hendes spil. Hun vil hyle mig ud af den. 691 00:47:54,496 --> 00:47:56,832 Jeg er nervøs og bange. 692 00:47:57,916 --> 00:48:01,920 Men der er intet heri, så jeg vælger 693 00:48:02,629 --> 00:48:05,591 at placere Caras æske her. 694 00:48:10,721 --> 00:48:13,307 Okay, det er gjort. 695 00:48:13,932 --> 00:48:17,269 Find Cara og send hende herned. 696 00:48:41,418 --> 00:48:42,669 Jeg elsker dig. 697 00:48:42,753 --> 00:48:46,632 I lige måde. Det er cool at se, hvor sød og rar du har været. 698 00:48:48,383 --> 00:48:50,928 Og du er stadig gået hele vejen. 699 00:48:54,681 --> 00:48:55,515 Hej. 700 00:49:03,649 --> 00:49:05,067 Han tager jakken af. 701 00:49:11,657 --> 00:49:12,741 Hvor er pengene? 702 00:49:15,077 --> 00:49:16,995 Vil du sige, hvad du gjorde? 703 00:49:19,247 --> 00:49:20,958 Det er ret åbenlyst. 704 00:49:22,417 --> 00:49:23,919 Men jeg kan tage fejl. 705 00:49:28,465 --> 00:49:30,467 Men Peter vil gerne se dig. 706 00:49:38,809 --> 00:49:40,477 Held og lykke. Du kan godt. 707 00:49:53,657 --> 00:49:56,201 Jeg har så mange tanker i mit hoved. 708 00:49:57,452 --> 00:50:01,707 Jeg ved ikke, om jeg fik Corey til at tro, at jeg er millionæren. 709 00:50:02,833 --> 00:50:07,713 Han troede fuldt og fast på, at Sam var millionæren og gør det måske stadig. 710 00:50:10,007 --> 00:50:14,428 Byttede han æske med Sam eller mig? 711 00:50:18,724 --> 00:50:23,854 Jeg håber, jeg kender Corey godt nok til at kunne besvare spørgsmålet: 712 00:50:23,937 --> 00:50:25,397 "Hvad ville Corey gøre?" 713 00:50:28,817 --> 00:50:29,651 Cara. 714 00:50:30,861 --> 00:50:32,612 -Hej. -Hvordan har du det? 715 00:50:34,031 --> 00:50:36,408 Jeg prøver at komme ind i Coreys hoved. 716 00:50:36,491 --> 00:50:39,536 Jeg prøver at finde ud af, hvad han ville gøre. 717 00:50:42,164 --> 00:50:44,666 Jeg tror, han byttede med mig. 718 00:50:50,839 --> 00:50:53,091 Lod ham dem være hos mig? 719 00:50:57,179 --> 00:51:01,725 Jeg må følge min intuition, for den har bragt mig så langt. 720 00:51:03,685 --> 00:51:05,395 Hvad vil du gøre, Cara? 721 00:51:23,622 --> 00:51:24,956 Jeg har besluttet mig. 722 00:51:26,666 --> 00:51:29,127 Okay. Det er gjort. 723 00:51:58,448 --> 00:52:03,495 Gæster, det er tid til at se, hvem den sidste millionær er. 724 00:52:08,083 --> 00:52:12,963 Når jeg siger til, skal I åbne jeres æsker på samme tid. 725 00:52:13,630 --> 00:52:14,965 Hvis du ser pengene, 726 00:52:16,216 --> 00:52:17,801 er du millionæren. 727 00:52:21,138 --> 00:52:21,972 Er I klar? 728 00:52:32,524 --> 00:52:33,358 Tre. 729 00:52:34,651 --> 00:52:35,527 To. 730 00:52:36,695 --> 00:52:37,654 En. 731 00:52:39,072 --> 00:52:40,282 Åbn. 732 00:52:43,451 --> 00:52:44,953 Du godeste. 733 00:52:55,547 --> 00:52:57,591 Du godeste. 734 00:53:05,098 --> 00:53:06,975 Tillykke, Cara. 735 00:53:07,058 --> 00:53:09,060 -Åh gud. -Du er millionæren. 736 00:53:12,814 --> 00:53:14,441 Åh gud. 737 00:53:22,824 --> 00:53:26,703 Jeg havde aldrig troet, at jeg kunne gøre sådan noget. 738 00:53:26,786 --> 00:53:30,624 Cara, du har fortjent det. Du spillede et perfekt spil med tillid… 739 00:53:30,707 --> 00:53:31,791 Smukke brune øjne. 740 00:53:32,792 --> 00:53:34,753 -…intuition… -Har du en søster? 741 00:53:35,462 --> 00:53:37,839 -Jeg har en. -…og bedrag. 742 00:53:37,923 --> 00:53:39,758 Vildsvinet, Kyle. 743 00:53:40,926 --> 00:53:42,219 Du godeste. 744 00:53:44,012 --> 00:53:46,890 Jeg gjorde det. Jeg er millionæren. 745 00:53:48,433 --> 00:53:51,019 Jeg tænker på min mand og min familie. 746 00:53:52,312 --> 00:53:53,980 At fortælle det til min far. 747 00:53:55,148 --> 00:53:59,027 Og jeg ved, hvor stolte de vil være af mig. 748 00:54:03,448 --> 00:54:04,866 Cara var millionæren. 749 00:54:06,952 --> 00:54:08,203 Pengene var i din æske. 750 00:54:09,871 --> 00:54:12,832 Og Corey, Cara havde modet 751 00:54:12,916 --> 00:54:17,754 til at udbytte pengene fra din æske til hendes 752 00:54:17,837 --> 00:54:20,048 uden at vide, om de stadig var der. 753 00:54:22,717 --> 00:54:26,054 Jeg følte i mit hjerte, at pengene ville være der. 754 00:54:26,137 --> 00:54:28,098 Og det gør så ondt. 755 00:54:32,978 --> 00:54:36,982 Men hun spillede et godt spil, og hun fik ram på mig. 756 00:54:38,024 --> 00:54:39,693 Wow, sikke et tvist. 757 00:54:40,443 --> 00:54:42,279 I angreb virkelig hinanden. 758 00:54:45,699 --> 00:54:47,492 Det forventede jeg ikke. 759 00:54:47,575 --> 00:54:49,244 Jeg blev narret. 760 00:54:49,911 --> 00:54:54,833 Cara spillede nok et af de bedste spil. Hun stod for presset. 761 00:54:56,167 --> 00:55:01,131 Jeg vandt ikke en million dollars, men jeg er taknemmelig. 762 00:55:01,214 --> 00:55:04,301 Nu kan jeg kysse min smukke, perfekte søn 763 00:55:04,384 --> 00:55:07,178 og min helt vidunderlige mand. 764 00:55:08,513 --> 00:55:09,848 Jeg er meget heldig. 765 00:55:11,558 --> 00:55:12,892 Tillykke. 766 00:55:31,036 --> 00:55:35,165 Jeg fatter ikke, at der endelig er sket noget godt for mig, 767 00:55:36,833 --> 00:55:39,919 som kan ændre mit liv for altid. 768 00:55:42,339 --> 00:55:44,924 Cara, du er den sidste millionær. 769 00:55:47,844 --> 00:55:49,220 Og hun har to søstre. 770 00:55:56,102 --> 00:55:58,355 Hvorfor er du chokeret? Du er betjent. 771 00:56:02,067 --> 00:56:04,235 Du godeste. 772 00:56:43,108 --> 00:56:45,068 Tekster af: Niels M. R. Jensen