1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,625 --> 00:00:44,583 Puteri Nuankaew 4 00:00:44,666 --> 00:00:51,291 Anak perempuan 5 00:00:51,375 --> 00:00:55,583 Diraja yang dikasihi 6 00:00:55,666 --> 00:01:02,000 Bagi Kerajaan Lanna 7 00:01:02,083 --> 00:01:08,833 Diseksa oleh hubungan cinta Dirundung oleh kasta sosial 8 00:01:08,916 --> 00:01:13,083 Dia dan kekasihnya dipisahkan oleh kematian 9 00:01:13,166 --> 00:01:18,000 Maka, bermulalah kisah dendam 10 00:01:18,083 --> 00:01:22,041 Satu kepercayaan lama 11 00:01:22,125 --> 00:01:28,833 Jika seseorang melanggar janji Selepas menyatakan hajat kepadanya 12 00:01:28,916 --> 00:01:35,250 Mereka akan menderita dan mati dalam kesakitan 13 00:01:35,333 --> 00:01:39,375 {\an8}Akhirnya dipancung 14 00:01:39,458 --> 00:01:43,833 {\an8}Dan dibunuh dengan kejam 15 00:01:43,916 --> 00:01:48,875 Dihukum menjadi hantu 16 00:01:48,958 --> 00:01:54,125 Yang sesat di tanah perkuburan 17 00:01:56,041 --> 00:01:59,500 CHIANG MAI 18 00:02:10,125 --> 00:02:11,291 - Menyala. - Hati-hati. 19 00:02:11,375 --> 00:02:12,875 - Sedia? - Buat bentuk hati. 20 00:02:12,958 --> 00:02:14,125 - Dah lambat. - Lihat. 21 00:02:21,125 --> 00:02:23,916 - Tengok sana. Nak swafoto? - Cantiknya. 22 00:02:24,000 --> 00:02:25,375 Jom berswafoto. 23 00:02:31,208 --> 00:02:32,291 Cantik? 24 00:02:44,041 --> 00:02:46,458 Tu, mari kita bersiar-siar lagi. 25 00:02:51,833 --> 00:02:53,166 Tinggal kita sahaja. 26 00:02:54,000 --> 00:02:55,708 Tak perlu berpura-pura lagi. 27 00:02:57,958 --> 00:02:59,083 Saya minta maaf. 28 00:02:59,750 --> 00:03:00,750 Saya terbawa-bawa. 29 00:03:01,166 --> 00:03:04,041 Tak apa. Ayuh. 30 00:03:05,166 --> 00:03:06,166 Tu? 31 00:03:07,458 --> 00:03:09,125 Apa pada leher awak itu? 32 00:03:14,333 --> 00:03:15,500 Apa itu, Tu? 33 00:03:24,750 --> 00:03:25,791 Tu! 34 00:03:35,541 --> 00:03:37,916 Maafkan saya! 35 00:03:44,125 --> 00:03:46,208 Maafkan saya, Puteri! 36 00:04:01,791 --> 00:04:06,041 {\an8}PERARAKAN 37 00:04:14,916 --> 00:04:15,916 Jadi, 38 00:04:16,458 --> 00:04:18,000 awak ada teman wanita? 39 00:04:19,916 --> 00:04:20,916 Ya. 40 00:04:22,916 --> 00:04:26,791 Kami dah lama bersama secara rahsia. 41 00:04:29,916 --> 00:04:30,916 Ya. 42 00:04:31,000 --> 00:04:32,875 Jangan ganggu buah hati saya. 43 00:04:33,625 --> 00:04:36,125 Kalau tak, saya akan belasah awak. 44 00:04:40,458 --> 00:04:42,000 Dia saja yang mampu awak dapat? 45 00:04:52,791 --> 00:04:54,708 "Dia saja yang mampu awak dapat?" 46 00:04:55,625 --> 00:04:57,583 Dia hina awak atau saya? 47 00:04:57,666 --> 00:04:59,875 - Ya, En. Jejaka Idaman. - Ya, sayalah itu. 48 00:05:02,166 --> 00:05:04,000 Susah juga jadi kacak. 49 00:05:05,625 --> 00:05:08,000 Awak patut jujur dengannya. 50 00:05:08,083 --> 00:05:12,041 Dia taasub dengan saya. 51 00:05:13,250 --> 00:05:17,083 Jika saya jujur, dia pasti akan kecewa. 52 00:05:18,791 --> 00:05:20,250 Dia akan luahkan dalam talian. 53 00:05:21,625 --> 00:05:24,125 Kami dah lama berkawan. 54 00:05:25,291 --> 00:05:27,833 Pelik rasanya jika kami bercinta. 55 00:05:33,000 --> 00:05:36,291 Apa upah awak nak beri kepada saya? 56 00:05:37,458 --> 00:05:39,083 Upah untuk awak? 57 00:05:40,625 --> 00:05:43,791 - Saya terpaksa ubah suai skuter saya. - Jadi? 58 00:05:43,875 --> 00:05:46,583 Awak perlu jadi teman gadis punk saya. 59 00:05:50,375 --> 00:05:51,625 Sakitlah. 60 00:06:26,416 --> 00:06:27,291 Bibir awak. 61 00:06:45,333 --> 00:06:48,166 Siapkan mengecat dan ukiran hari ini. 62 00:06:48,250 --> 00:06:50,166 - Saya nak jumpa Tae. - Baiklah. 63 00:06:50,250 --> 00:06:52,791 Saya tahu awak boleh buat. 64 00:06:55,041 --> 00:06:57,708 - Apa khabar? - Saya sibuk. 65 00:06:57,791 --> 00:06:58,916 Apa itu? 66 00:07:00,833 --> 00:07:04,333 Tandu awak terbaik tahun ini. Memang hebat. 67 00:07:04,416 --> 00:07:05,875 Lebih baik daripada awak. 68 00:07:05,958 --> 00:07:07,458 Apa-apa saja, si gemuk. 69 00:07:07,916 --> 00:07:09,666 Sejujurnya, 70 00:07:10,583 --> 00:07:13,875 kemahiran awak semakin bagus. 71 00:07:14,541 --> 00:07:19,583 Saya tak pernah lihat awak bekerja sekuat ini. Apa halnya? 72 00:07:20,291 --> 00:07:23,875 Saya nak masukkan ke dalam portfolio untuk permohonan latihan amali. 73 00:07:23,958 --> 00:07:25,041 - Awak serius? - Ya. 74 00:07:25,125 --> 00:07:27,666 Bagus. Semoga berjaya. 75 00:07:27,750 --> 00:07:29,458 Saya minta diri dulu. 76 00:07:29,541 --> 00:07:31,500 Baguslah. Buang masa saya saja. 77 00:07:34,500 --> 00:07:37,500 - Helo. - Kamu dah pindahkan duit? 78 00:07:37,583 --> 00:07:39,166 Saya tiada duit. 79 00:07:39,958 --> 00:07:41,833 Saya perlu bayar bil. 80 00:07:42,666 --> 00:07:44,083 Janganlah begitu. 81 00:07:44,166 --> 00:07:47,083 Kamu pergi ke kolej dan banyak habiskan masa dengan kawan. 82 00:07:47,166 --> 00:07:49,916 Orang lain pergi ke kolej juga dan dapat banyak duit. 83 00:07:50,000 --> 00:07:52,625 Kamu harus rajin belajar dan jadi bertanggungjawab. 84 00:07:52,708 --> 00:07:53,791 Baiklah. 85 00:07:54,958 --> 00:07:56,750 Saya akan pindahkan duit nanti. 86 00:07:56,833 --> 00:07:57,916 Cepat sikit. 87 00:07:59,791 --> 00:08:02,250 Bekerja keras, ya. 88 00:08:02,333 --> 00:08:03,916 Ya? 89 00:08:05,750 --> 00:08:07,125 Kenapa tarik muka begini? 90 00:08:07,666 --> 00:08:09,833 Mak awak minta duit lagi? 91 00:08:11,541 --> 00:08:13,083 - Ya. - Alamak. 92 00:08:13,166 --> 00:08:15,791 Kenapa saya tak pernah menang loteri? 93 00:08:17,291 --> 00:08:18,375 Jadi, 94 00:08:19,750 --> 00:08:21,625 awak dah mohon biasiswa? 95 00:08:21,708 --> 00:08:23,291 Sudah. 96 00:08:23,375 --> 00:08:25,666 Selepas awak. Jangan risau. 97 00:08:25,750 --> 00:08:27,541 Saya takkan biar awak bolot semua. 98 00:08:29,666 --> 00:08:31,333 Awak cuma nak dana. 99 00:08:31,833 --> 00:08:33,083 Betul. 100 00:08:33,166 --> 00:08:36,291 Awak nak siapkan kostum hari ini? 101 00:08:36,916 --> 00:08:40,708 Ya, tapi saya perlu siapkan lukisan untuk pelanggan dulu. 102 00:08:40,791 --> 00:08:42,583 Saya akan jahit untuk awak. 103 00:08:44,125 --> 00:08:46,208 Biar betul awak nak menjahit? 104 00:08:46,291 --> 00:08:48,041 Tak guna awak, Koy. 105 00:08:48,791 --> 00:08:51,125 Awak menghina presiden kelas awak. 106 00:08:51,208 --> 00:08:54,291 Presiden kelas, ya. Baiklah, En. Presiden Kelas. 107 00:08:55,208 --> 00:08:56,500 Okey atau tak? 108 00:08:56,583 --> 00:08:59,125 Semoga awak seronok. Saya rasa bersalah. 109 00:08:59,208 --> 00:09:01,791 Awak rasa bersalah, ya? 110 00:09:02,708 --> 00:09:03,916 Hei, Tey! 111 00:09:04,625 --> 00:09:07,083 Jahit semula kepalanya dulu. 112 00:09:07,166 --> 00:09:09,166 Dia dah mati. 113 00:09:09,250 --> 00:09:11,375 Baiklah, saya akan jahit semula. 114 00:09:14,625 --> 00:09:16,750 Seperti yang saya jelaskan. 115 00:09:16,833 --> 00:09:20,541 Kami cuma ada satu biasiswa tahun ini 116 00:09:21,208 --> 00:09:22,625 kerana pemotongan dana. 117 00:09:22,708 --> 00:09:27,750 Pihak fakulti akan buat keputusan berdasarkan prestasi akademik pemohon. 118 00:09:36,250 --> 00:09:37,333 Tak guna. 119 00:09:37,416 --> 00:09:39,541 Kita terpaksa bersaing. 120 00:09:40,833 --> 00:09:42,708 Siapa yang akan dapat? 121 00:09:45,166 --> 00:09:47,833 Semoga pelajar terbaik menang. 122 00:09:56,000 --> 00:09:56,958 Hei. 123 00:09:57,625 --> 00:09:59,708 Apa kata kita minta restu? 124 00:10:00,291 --> 00:10:01,666 Daripada siapa? 125 00:10:01,750 --> 00:10:03,375 Puteri. 126 00:10:04,708 --> 00:10:06,875 Puteri? Siapa? 127 00:10:06,958 --> 00:10:09,875 Awak tak pernah dengar? 128 00:10:09,958 --> 00:10:12,041 Mereka kata di tepi kolam besar, 129 00:10:12,916 --> 00:10:15,083 ada tempat keramat rahsia. 130 00:10:15,166 --> 00:10:16,458 Yang tersembunyi. 131 00:10:17,083 --> 00:10:19,625 Jika terjumpa, awak boleh buat satu hajat. 132 00:10:20,416 --> 00:10:24,541 Tey, puteri itu suka bermain sorok-sorok? 133 00:10:24,625 --> 00:10:28,666 Mungkin dia seorang yang kelakar. 134 00:10:29,791 --> 00:10:33,916 Jika mahu restu saya, carilah saya. 135 00:10:35,291 --> 00:10:38,416 Tak sangka awak begini orangnya. 136 00:10:38,500 --> 00:10:40,666 Biasanya, awak tak percaya tahyul. 137 00:10:41,750 --> 00:10:45,750 Saya tak percaya, tapi awak percaya. 138 00:10:46,958 --> 00:10:48,500 Terpulanglah kepada awak. 139 00:10:49,666 --> 00:10:50,750 Tiada paksaan. 140 00:10:51,541 --> 00:10:54,750 Jika awak tak mahu pergi, jangan pergi. 141 00:10:56,416 --> 00:10:57,666 Pilihan awak. 142 00:11:09,291 --> 00:11:10,791 Berabad lalu, 143 00:11:11,625 --> 00:11:14,000 puteri itu, anak kepada raja, 144 00:11:14,708 --> 00:11:16,958 bercinta dengan hamba secara rahsia. 145 00:11:17,458 --> 00:11:19,791 Apabila raja mengetahuinya, 146 00:11:20,291 --> 00:11:24,458 baginda menitahkan pengusung dipancung demi menjaga maruah puteri. 147 00:11:25,833 --> 00:11:27,541 Cerita ini ada banyak versi. 148 00:11:28,166 --> 00:11:30,833 Tak pasti siapa yang terbunuh. 149 00:11:31,875 --> 00:11:36,000 Namun, kisahnya menjadi dongeng legenda tentang cinta tragik. 150 00:11:37,500 --> 00:11:40,750 Puteri itu menjadi makhluk suci yang dipuja oleh semua. 151 00:11:41,666 --> 00:11:43,083 Ada yang percaya bahawa 152 00:11:43,666 --> 00:11:46,875 jika pasangan kekasih datang dan buat hajat bersama-sama, 153 00:11:46,958 --> 00:11:48,791 hajat mereka akan dimakbulkan. 154 00:11:50,083 --> 00:11:51,208 Namun, bagi mereka 155 00:11:52,250 --> 00:11:55,708 yang bukan kekasih dan datang untuk buat hajat, 156 00:11:56,541 --> 00:11:59,000 salah seorang akan mati kerana cinta. 157 00:11:59,583 --> 00:12:00,625 Apa? 158 00:12:01,416 --> 00:12:03,250 Kalau begitu, apa kita buat di sini? 159 00:12:04,125 --> 00:12:05,666 Kita bukan kekasih. 160 00:12:07,583 --> 00:12:08,791 Tak apa. 161 00:12:09,375 --> 00:12:12,333 Kita berpura-pura saja, seperti sebelum ini. 162 00:12:14,166 --> 00:12:15,208 Tak mahu. 163 00:12:16,875 --> 00:12:19,583 Itu satu penghinaan kepada puteri. 164 00:12:22,125 --> 00:12:25,833 Awak kata salah seorang akan mati kerana cinta. 165 00:12:25,916 --> 00:12:27,791 Apa patut kita buat kalau kita mati? 166 00:12:27,875 --> 00:12:29,833 Jangan mengarutlah. 167 00:12:30,541 --> 00:12:33,708 Orang reka cerita ini supaya kedengaran lebih mistik. 168 00:12:36,458 --> 00:12:37,458 Apa? 169 00:12:38,708 --> 00:12:39,791 Jadi? 170 00:12:41,291 --> 00:12:42,458 Nak buat apa? 171 00:12:43,125 --> 00:12:44,291 Kita dah sampai. 172 00:13:04,458 --> 00:13:07,083 Koy, awak rasa dia kesejukan? 173 00:13:07,708 --> 00:13:11,041 Semua tingkapnya terbuka dan nampak usang. 174 00:13:11,125 --> 00:13:12,541 Jangan main-main. 175 00:13:13,208 --> 00:13:14,250 Maaf. 176 00:13:17,958 --> 00:13:19,041 Jaga kelakuan. 177 00:13:20,750 --> 00:13:22,166 Saya cuma nak tahu. 178 00:13:25,833 --> 00:13:27,833 Jadi, awak rasa lega? 179 00:13:28,416 --> 00:13:32,166 Awak rasa dia tahu 180 00:13:32,708 --> 00:13:34,708 kita bukan pasangan kekasih? 181 00:13:35,416 --> 00:13:37,083 Saya tak fikir sejauh itu. 182 00:13:37,166 --> 00:13:39,916 Awak terfikir tak jika dia benar-benar wujud? 183 00:13:49,875 --> 00:13:51,250 Maaf, puan. 184 00:13:52,500 --> 00:13:54,708 Saya tak berniat menghina awak. 185 00:13:55,541 --> 00:13:56,666 Mari pergi. 186 00:13:57,708 --> 00:13:58,833 Ayuh. 187 00:13:58,916 --> 00:14:00,125 Saya cakap saja. 188 00:14:00,208 --> 00:14:01,250 Diamlah. 189 00:14:04,583 --> 00:14:06,458 Apa yang awak takutkan? 190 00:14:15,208 --> 00:14:17,250 Amboi. 191 00:14:17,333 --> 00:14:20,208 Saya tahu awak dan Koy pergi ke kolam semalam. 192 00:14:20,916 --> 00:14:24,416 Awak percaya cerita itu? 193 00:14:24,500 --> 00:14:27,375 Kisah puteri itu. 194 00:14:29,041 --> 00:14:31,125 - Semua itu mengarut. - Begitu rupanya. 195 00:14:31,208 --> 00:14:33,875 Saya bawa dia ke sana untuk tenangkan dia 196 00:14:34,708 --> 00:14:38,125 sebab hanya seorang pelajar boleh dapat biasiswa. 197 00:14:38,208 --> 00:14:39,833 Kami akan saling bersaing. 198 00:14:41,125 --> 00:14:43,416 Satu biasiswa, tapi awak pergi bersama. 199 00:14:43,500 --> 00:14:44,541 Seperti pasangan. 200 00:14:44,625 --> 00:14:46,791 - Mengarut saja. - Jangan malu. 201 00:14:47,291 --> 00:14:48,333 Comelnya. 202 00:14:48,750 --> 00:14:50,125 Comelnya. 203 00:14:50,708 --> 00:14:52,875 - Acara penting. - Jangan! 204 00:14:54,375 --> 00:14:55,708 Cara awak salah. 205 00:14:55,791 --> 00:14:57,250 - Begini. - Tunjukkan saya. 206 00:14:57,333 --> 00:14:58,458 Begini caranya. 207 00:14:58,541 --> 00:15:00,791 Dengan cara ini, awak dapat jimatkan tenaga. 208 00:15:03,125 --> 00:15:04,333 Beratnya. 209 00:15:09,541 --> 00:15:10,666 - Hei! - Hei! 210 00:15:11,250 --> 00:15:12,375 Tey, apa awak buat? 211 00:15:13,791 --> 00:15:14,791 Apa masalahnya? 212 00:15:16,458 --> 00:15:17,458 Awak tak apa-apa? 213 00:15:17,541 --> 00:15:19,500 - Awak tak apa-apa? - Saya okey. 214 00:15:20,833 --> 00:15:24,250 Cukup untuk hari ini. Pergilah berehat. 215 00:15:25,000 --> 00:15:25,833 Mari kita pulang. 216 00:15:25,916 --> 00:15:26,750 Maaf. 217 00:15:32,750 --> 00:15:33,583 Apa halnya itu? 218 00:15:38,250 --> 00:15:40,625 {\an8}PENGUMUMAN FAKULTI BIASISWA UNTUK TAHUN INI 219 00:15:40,708 --> 00:15:43,000 {\an8}Tiba-tiba ada satu lagi biasiswa? 220 00:15:44,000 --> 00:15:45,958 {\an8}Begitu rupanya. 221 00:15:46,958 --> 00:15:48,000 Terima kasih, tuan. 222 00:15:55,708 --> 00:15:56,750 Tey. 223 00:15:57,291 --> 00:15:59,916 Profesor kata Tuan Kam 224 00:16:00,458 --> 00:16:03,875 memberikan dana kepada pelajar seni dan kebudayaan. 225 00:16:03,958 --> 00:16:06,583 Jadi, ada biasiswa lain. 226 00:16:09,208 --> 00:16:12,166 Wah, puteri memang ajaib. 227 00:16:13,291 --> 00:16:16,208 Kita minta semalam dan hari ini dah dapat. 228 00:16:20,625 --> 00:16:22,875 Ketika kita berlatih semalam, 229 00:16:25,083 --> 00:16:27,208 saya nampak wanita berpakaian kostum Lanna. 230 00:16:31,291 --> 00:16:32,333 Awak nampak juga? 231 00:16:33,750 --> 00:16:34,750 Tak guna. 232 00:16:35,958 --> 00:16:37,625 Saya sangka saya berkhayal. 233 00:16:39,125 --> 00:16:42,208 Mungkin dia tahu kita bukan kekasih. 234 00:16:43,125 --> 00:16:45,333 Dia tahu kita bohong, 235 00:16:45,416 --> 00:16:48,041 jadi dia datang untuk bunuh kita seperti awak kata. 236 00:16:58,833 --> 00:16:59,875 Mengarutlah. 237 00:17:00,416 --> 00:17:01,458 Koy. 238 00:17:02,458 --> 00:17:05,291 Cerita seram itu memang bagus. 239 00:17:05,375 --> 00:17:08,916 Mengarut. Nak ambil nyawa kita? 240 00:17:09,000 --> 00:17:12,958 Saya rasa dia datang untuk beritahu, "Hajat kamu dah dimakbulkan." 241 00:17:13,875 --> 00:17:15,375 Tak guna. 242 00:17:16,000 --> 00:17:19,041 Jom pergi. Awak tunggu apa lagi? 243 00:17:20,041 --> 00:17:21,083 Ayuh. 244 00:17:24,416 --> 00:17:25,958 - Lekaslah. - Baiklah. 245 00:17:33,416 --> 00:17:35,208 Saya ucapkan terima kasih 246 00:17:35,291 --> 00:17:37,541 kerana berikan biasiswa kepada fakulti kami. 247 00:17:37,625 --> 00:17:38,916 Ini para pelajar saya. 248 00:17:39,000 --> 00:17:41,958 Silakan datang menonton perarakan kami. 249 00:17:42,041 --> 00:17:43,375 Saya akan hadir. 250 00:17:43,458 --> 00:17:45,500 Kamu bawa sampel kain itu? 251 00:17:45,583 --> 00:17:46,833 Ya, tuan. 252 00:17:50,083 --> 00:17:52,583 - Nah. - Bagus. 253 00:17:53,083 --> 00:17:55,833 Mari ikut saya. Saya akan tunjukkan tandu itu. 254 00:17:55,916 --> 00:17:56,958 Marilah. 255 00:17:58,083 --> 00:17:59,416 Hati-hati. 256 00:18:00,291 --> 00:18:03,333 Hasil kerja saya ada di merata tempat. 257 00:18:03,416 --> 00:18:05,125 Hati-hati dengan paku di tanah. 258 00:18:05,666 --> 00:18:07,375 Seperti yang awak lihat, Profesor, 259 00:18:07,458 --> 00:18:11,583 generasi muda hari ini tak berminat dengan ukiran kayu. 260 00:18:11,708 --> 00:18:14,291 Baguslah awak bawa pelajar awak ke sini. 261 00:18:14,833 --> 00:18:17,416 Mungkin mereka akan berminat. 262 00:18:17,500 --> 00:18:20,833 Terima kasih kerana meluangkan masa untuk tunjukkan kami… 263 00:18:23,041 --> 00:18:25,000 Pilihlah yang kamu mahu. 264 00:18:25,083 --> 00:18:29,375 Lihatlah jika ada yang sesuai dengan fabrik kamu. 265 00:18:29,458 --> 00:18:30,666 Baik, tuan. 266 00:18:30,750 --> 00:18:33,041 Tey, di mana Koy? 267 00:18:36,083 --> 00:18:38,583 Saya tak tahu. Saya berjalan dengan awak. 268 00:18:40,083 --> 00:18:42,791 Saya nak cari kawan saya. Minta diri dulu. 269 00:18:45,291 --> 00:18:47,958 Baiklah. Yang lain boleh tengok. 270 00:19:23,458 --> 00:19:25,458 IBU 271 00:20:13,333 --> 00:20:14,583 Koy! 272 00:20:15,958 --> 00:20:17,000 Koy! 273 00:20:17,750 --> 00:20:19,166 Koy! Apa yang berlaku? 274 00:20:19,250 --> 00:20:20,666 Pandang saya, Koy! 275 00:20:26,333 --> 00:20:27,333 Pergi! 276 00:20:30,916 --> 00:20:32,125 Koy! 277 00:20:33,416 --> 00:20:34,416 Koy! 278 00:20:37,083 --> 00:20:38,083 Tey! 279 00:20:39,125 --> 00:20:40,166 Tak guna! 280 00:20:44,333 --> 00:20:45,333 Alamak! 281 00:20:47,041 --> 00:20:49,125 - Apa yang berlaku? - Koy! 282 00:20:50,333 --> 00:20:52,208 Putuskan bekalan elektrik! 283 00:20:54,166 --> 00:20:55,416 Tak boleh! 284 00:21:01,958 --> 00:21:02,958 Tuan! 285 00:21:07,291 --> 00:21:09,375 Profesor, maaf, kami tak sengaja. 286 00:21:09,458 --> 00:21:10,708 Apa kamu dah buat? 287 00:21:15,125 --> 00:21:16,250 Awak tak apa-apa? 288 00:21:17,291 --> 00:21:18,416 Awak pula? 289 00:21:33,708 --> 00:21:36,958 Profesor, saya bertanggungjawab atas kejadian itu. 290 00:21:38,958 --> 00:21:41,250 Tey, kenapa awak tanggung kesalahan saya? 291 00:21:42,875 --> 00:21:46,083 Saya terpaksa tarik balik biasiswa awak. 292 00:21:47,000 --> 00:21:50,458 Saya juga dah dapatkan orang lain untuk menggantikan kamu. 293 00:21:52,791 --> 00:21:54,708 - Saya faham, tuan. - Bagus. 294 00:21:55,416 --> 00:21:58,041 Profesor, itu semua salah saya. 295 00:21:58,625 --> 00:22:01,791 Jangan tarik balik biasiswanya, tarik balik biasiswa saya. 296 00:22:01,875 --> 00:22:02,916 Koy. 297 00:22:04,000 --> 00:22:05,166 Tidak. 298 00:22:05,250 --> 00:22:06,791 Ini salah saya. 299 00:22:06,875 --> 00:22:08,416 Tarik balik biasiswa saya. 300 00:22:09,541 --> 00:22:10,666 Kamu dah hilang akal? 301 00:22:10,750 --> 00:22:14,916 Saya sibuk tulis permohonan maaf rasmi kepada Tuan Kam. 302 00:22:15,000 --> 00:22:18,750 Dia seorang seniman. Tangannya amat penting. 303 00:22:18,833 --> 00:22:21,000 Profesor tahu ia satu kemalangan. 304 00:22:21,625 --> 00:22:23,916 Tey telah mengabdikan diri untuk membina tandu. 305 00:22:24,000 --> 00:22:26,333 Tak adil buat begitu kepadanya. 306 00:22:26,416 --> 00:22:28,666 Kamu berdua bertanggungjawab, bukan? 307 00:22:30,458 --> 00:22:31,541 Koy. 308 00:22:35,958 --> 00:22:37,000 Profesor, 309 00:22:37,625 --> 00:22:38,791 sebenarnya, 310 00:22:39,708 --> 00:22:40,791 ini angkara puteri. 311 00:22:41,833 --> 00:22:42,916 Mengarut. 312 00:22:43,541 --> 00:22:47,333 Mungkin tuan tak percaya tapi saya meminta restunya. 313 00:22:47,416 --> 00:22:48,666 Koy! 314 00:22:48,750 --> 00:22:49,958 Hentikan! 315 00:22:52,041 --> 00:22:54,291 Profesor, kami minta maaf. 316 00:22:55,208 --> 00:22:57,375 Mari keluar. Cukup, Koy! 317 00:22:57,958 --> 00:22:59,000 Pergi 318 00:23:02,041 --> 00:23:04,666 Lepaskan saya! 319 00:23:05,458 --> 00:23:07,500 Kenapa keruhkan lagi keadaan? 320 00:23:08,291 --> 00:23:09,833 Saya dah kata saya tak apa-apa. 321 00:23:10,458 --> 00:23:12,583 Tapi ini bukan salah awak. 322 00:23:14,166 --> 00:23:15,375 Saya faham. 323 00:23:16,666 --> 00:23:19,666 Saya tak tahu jika kisah puteri itu benar. 324 00:23:21,666 --> 00:23:24,541 Saya nak tenangkan awak tentang biasiswa. 325 00:23:26,541 --> 00:23:29,125 Apa patut kita buat sekarang? 326 00:23:42,000 --> 00:23:42,833 Tey, 327 00:23:44,000 --> 00:23:45,458 ini mungkin mengarut, 328 00:23:46,625 --> 00:23:50,250 tapi jika dia nak bunuh kita sebab kita bukan kekasih, 329 00:23:51,708 --> 00:23:52,833 maka… 330 00:23:54,250 --> 00:23:56,833 patutkah kita tunjukkan sebaliknya? 331 00:24:02,541 --> 00:24:03,541 Nanti dulu. 332 00:24:07,041 --> 00:24:08,458 Mana mungkin kita mencintai 333 00:24:10,541 --> 00:24:12,625 hanya kerana terpaksa. 334 00:24:15,666 --> 00:24:18,041 Jadi, apa kita nak buat? 335 00:24:18,541 --> 00:24:19,708 Ayuh… 336 00:24:20,291 --> 00:24:22,916 Mari kita mohon keampunannya. 337 00:24:23,000 --> 00:24:24,458 - Atau… - Cukup. 338 00:24:28,791 --> 00:24:29,833 Lupakan saja. 339 00:24:34,833 --> 00:24:38,500 Penarikan balik biasiswa saya jelas merupakan hukuman 340 00:24:39,125 --> 00:24:41,458 yang dijatuhkan puteri kepada saya. 341 00:24:42,250 --> 00:24:43,333 Lagipun, 342 00:24:45,791 --> 00:24:47,291 saya lega jika awak selamat. 343 00:24:50,083 --> 00:24:51,125 Jangan pergi. 344 00:24:54,083 --> 00:24:55,375 Jumpa di acara itu nanti. 345 00:24:59,041 --> 00:25:00,125 Tey! 346 00:25:23,458 --> 00:25:25,875 Puteri, saya mahu tarik balik hajat saya. 347 00:25:27,750 --> 00:25:29,458 Jika kamu mendengar suara kami, 348 00:25:31,875 --> 00:25:34,708 kamu tahu bahawa saya datang kerana dia. 349 00:25:38,750 --> 00:25:40,166 Bagaimana keadaan awak? 350 00:25:44,041 --> 00:25:45,166 Phee, 351 00:25:46,125 --> 00:25:48,041 makam yang saya katakan itu 352 00:25:49,375 --> 00:25:50,458 benar-benar wujud. 353 00:25:52,625 --> 00:25:54,666 {\an8}Itu cuma helah untuk pikat wanita. 354 00:25:54,750 --> 00:25:56,875 Awak bawa gadis ke sana untuk buat hajat 355 00:25:57,541 --> 00:25:58,833 dan jatuh cinta pada awak. 356 00:25:58,916 --> 00:25:59,916 Tak guna. 357 00:26:03,791 --> 00:26:05,458 Apa saya perlu buat? 358 00:26:07,541 --> 00:26:09,916 Tak bolehkah kamu lepaskan kami? 359 00:26:11,333 --> 00:26:12,541 Awak juga kata 360 00:26:13,625 --> 00:26:16,208 jika dua orang itu bukan kekasih, 361 00:26:16,791 --> 00:26:18,375 salah seorang akan mati. 362 00:26:20,375 --> 00:26:23,083 Itu cuma dongeng warisan kampus. 363 00:26:23,166 --> 00:26:24,625 Semua itu tahyul. 364 00:26:24,708 --> 00:26:25,791 Baiklah. 365 00:26:28,500 --> 00:26:30,750 Saya tak mahu Tey kehilangan segalanya. 366 00:26:32,333 --> 00:26:35,833 Saya cuma mahu keadaan kembali seperti dulu. 367 00:27:11,750 --> 00:27:16,708 TEY 368 00:27:20,166 --> 00:27:21,541 Di mana awak, Koy? 369 00:28:13,083 --> 00:28:15,291 - Apa ini? - Lari! 370 00:28:18,083 --> 00:28:19,916 Tak guna! Lari! 371 00:28:20,000 --> 00:28:20,916 - Tak guna! - Hei! 372 00:28:21,000 --> 00:28:21,833 Kua! 373 00:28:21,916 --> 00:28:22,750 Puteri itu! 374 00:28:22,833 --> 00:28:23,750 Perarakannya! 375 00:28:23,833 --> 00:28:25,458 - Bertenang. - Puteri itu! 376 00:28:25,541 --> 00:28:27,083 Perarakannya telah tiba! 377 00:28:27,166 --> 00:28:29,166 - Bertenang. - Dia ada di sini! 378 00:28:29,250 --> 00:28:30,958 - Saya nampak sendiri. - Percayalah! 379 00:28:31,041 --> 00:28:32,416 Kawal diri awak. 380 00:28:33,875 --> 00:28:35,416 Kisah puteri itu tak benar. 381 00:28:35,500 --> 00:28:36,708 Kalau benar, tunjuklah. 382 00:28:36,791 --> 00:28:38,333 Mana? Biar saya tendang dia! 383 00:28:38,416 --> 00:28:39,708 - Keluarlah! - Benarlah. 384 00:28:39,791 --> 00:28:41,500 - Ya. - Saya tak bergurau. 385 00:28:41,583 --> 00:28:44,708 Kami nampak sendiri di sana. 386 00:28:48,208 --> 00:28:50,208 - Hei! - Hei! 387 00:28:53,208 --> 00:28:55,250 - Apa itu? - Kua! 388 00:28:57,666 --> 00:28:58,833 - Kua! - Kua! Bos! 389 00:29:05,666 --> 00:29:07,708 Bos! Kua! 390 00:29:09,666 --> 00:29:11,625 Lari! 391 00:29:11,750 --> 00:29:12,958 Phee! 392 00:29:13,041 --> 00:29:15,125 Kenapa dengan mereka? 393 00:29:15,208 --> 00:29:16,250 Mereka dah mati! 394 00:29:17,458 --> 00:29:18,583 Phee! 395 00:29:18,666 --> 00:29:19,708 Phee! 396 00:29:21,708 --> 00:29:22,625 Phee! 397 00:29:23,416 --> 00:29:25,208 - Phee! - Phee! 398 00:29:30,958 --> 00:29:33,875 Tey! Bertahan! Tey! 399 00:29:39,583 --> 00:29:40,583 Hei! 400 00:29:47,583 --> 00:29:48,583 Tey! 401 00:29:48,666 --> 00:29:49,666 Tey! 402 00:29:59,958 --> 00:30:01,041 Puteri, 403 00:30:05,375 --> 00:30:08,791 sepanjang hidup saya, saya tak berguna kepada sesiapa. 404 00:30:11,250 --> 00:30:13,208 Namun, Tey setia bersama saya. 405 00:30:17,125 --> 00:30:19,791 Jika kamu perlu ambil nyawa seseorang, 406 00:30:21,166 --> 00:30:22,500 saya merayu, 407 00:30:23,708 --> 00:30:24,833 tolonglah, 408 00:30:32,291 --> 00:30:34,291 ambillah nyawa saya, Puteri. 409 00:31:28,375 --> 00:31:29,458 Koy! 410 00:31:35,541 --> 00:31:36,541 Koy! 411 00:31:38,541 --> 00:31:39,625 Koy! 412 00:31:41,000 --> 00:31:42,041 Koy! 413 00:31:44,958 --> 00:31:46,791 Kenapa awak buat begini? 414 00:32:10,375 --> 00:32:12,125 Jangan tinggalkan saya! 415 00:32:23,083 --> 00:32:24,208 Koy! 416 00:34:18,916 --> 00:34:21,208 Awak diktator kejam! 417 00:34:21,291 --> 00:34:23,500 Awak tetap akan hukum kami! 418 00:34:23,583 --> 00:34:25,666 PENJAGA 419 00:34:25,750 --> 00:34:28,083 Awak diktator! 420 00:34:31,458 --> 00:34:33,416 Dengar sini. 421 00:34:34,250 --> 00:34:37,750 Pada setiap kertas dalam kotak ini ada nama pelajar baharu. 422 00:34:37,833 --> 00:34:41,500 Setiap orang akan cabut satu nama. 423 00:34:42,041 --> 00:34:43,958 Sebaik saja kamu dapat satu nama, 424 00:34:44,041 --> 00:34:48,000 kamu akan jadi penjaga rahsia kepada pelajar baharu itu. 425 00:34:48,083 --> 00:34:53,291 Jangan dedahkan diri kamu kepada mereka sehingga hari pendedahan. 426 00:34:53,375 --> 00:34:59,500 Senior kita buat aktiviti ini untuk menggantikan sistem Sotus yang kejam. 427 00:34:59,583 --> 00:35:03,458 Sebaliknya, kita layan semua orang sama rata. 428 00:35:03,541 --> 00:35:04,625 Hebat, bukan? 429 00:35:06,666 --> 00:35:09,250 Walaupun tanpa aktiviti fraterniti, 430 00:35:09,916 --> 00:35:13,500 kita masih boleh mengenali mereka tanpa permainan ini. 431 00:35:14,041 --> 00:35:15,083 Betul tak? 432 00:35:15,750 --> 00:35:16,791 Ya. 433 00:35:19,500 --> 00:35:22,458 Semua orang mesti cabut satu nama. 434 00:35:22,875 --> 00:35:24,375 Tiada pengecualian. 435 00:35:24,458 --> 00:35:28,833 Tahun ini, bilangan pelajar baharu kita sama ramai. 436 00:35:29,791 --> 00:35:34,333 Semua pelajar baharu tak boleh dibiarkan tanpa penjaga. 437 00:35:46,125 --> 00:35:50,666 Jika mereka boleh buat pilihan, 438 00:35:51,625 --> 00:35:53,583 mereka takkan pilih awak. 439 00:35:53,666 --> 00:35:55,750 Mereka yang patut jadi penjaga awak. 440 00:35:56,291 --> 00:35:58,583 Jaga awak dan suap awak makan. 441 00:35:58,666 --> 00:36:00,541 Sebelum awak arahkan kami, 442 00:36:01,208 --> 00:36:03,666 awak patut minta kebenaran kami dulu. 443 00:36:05,958 --> 00:36:09,500 Tiada sesiapa di sini yang membantah kecuali awak. 444 00:36:09,583 --> 00:36:10,583 - Ya. - Bertenang. 445 00:36:10,666 --> 00:36:11,666 Awak bukan ibu saya. 446 00:36:11,750 --> 00:36:12,958 Mungkin saya ibu awak! 447 00:36:13,041 --> 00:36:14,125 Earth, bertenang. 448 00:36:14,208 --> 00:36:15,333 - Bertenang. - Jalang. 449 00:36:15,416 --> 00:36:19,291 Semua orang bertenang, okey? 450 00:36:22,625 --> 00:36:23,708 Fai. 451 00:36:24,958 --> 00:36:27,416 - Apa? - Awak memang beri inspirasi. 452 00:36:27,500 --> 00:36:29,875 Saya nak jadi senior yang lebih baik. 453 00:36:29,958 --> 00:36:32,166 Earth, jaga kelakuan awak. 454 00:36:32,250 --> 00:36:33,416 Beginilah. 455 00:36:34,666 --> 00:36:38,958 Saya akan bawa kotak ini supaya seseorang boleh tenang. 456 00:36:45,916 --> 00:36:48,375 Terima kasih. 457 00:36:49,166 --> 00:36:52,916 Mari jadi penjaga yang baik untuk pelajar baharu. 458 00:37:02,250 --> 00:37:05,750 Ingat, kamu perlu merahsiakannya. 459 00:37:06,666 --> 00:37:08,791 Jangan buang slip itu. 460 00:37:08,875 --> 00:37:09,875 SUN 461 00:37:09,958 --> 00:37:14,291 Sebab pada hari pendedahan, pelajar baharu akan beri kamu hadiah 462 00:37:14,375 --> 00:37:20,458 dan tunjukkan kertas itu untuk buktikan kamu ialah penjaga mereka. 463 00:37:21,375 --> 00:37:23,541 Itu sahaja untuk hari ini. 464 00:37:25,166 --> 00:37:27,041 Dia tak patut jadi presiden kelas. 465 00:37:27,125 --> 00:37:28,166 - Maaf! - Kenapa? 466 00:37:28,250 --> 00:37:30,083 - Dia menjengkelkan. - Dia okey. 467 00:37:30,166 --> 00:37:31,708 - Maaf! - Ya? 468 00:37:32,250 --> 00:37:34,875 Saya Noon, pelajar baharu. 469 00:37:34,958 --> 00:37:37,375 Tolong tandatangan buku senarai nama saya. 470 00:37:37,458 --> 00:37:39,166 - Baiklah. - Tong. 471 00:37:39,250 --> 00:37:41,000 Saya akan buat. 472 00:37:41,083 --> 00:37:44,000 Tapi awak perlu jerit "Tong kacak" tiga kali. 473 00:37:44,083 --> 00:37:46,208 - Barulah saya akan tandatangan. - Boleh. 474 00:37:47,916 --> 00:37:49,416 - Tong kacak. - Kuat lagi. 475 00:37:49,500 --> 00:37:50,458 Tong kacak. 476 00:37:50,541 --> 00:37:51,958 - Kuat lagi. - Tong kacak. 477 00:37:52,041 --> 00:37:54,791 Baiklah, saya akan tandatangan. 478 00:37:57,791 --> 00:37:59,291 - Boleh kita pergi? - Sekejap. 479 00:38:00,000 --> 00:38:01,458 Saya lukis bentuk hati. 480 00:38:02,875 --> 00:38:04,791 Jumpa awak lagi, sayang. 481 00:38:05,875 --> 00:38:10,000 Maaf, boleh awak tandatangan juga? 482 00:38:10,083 --> 00:38:12,041 - Saya perlukan satu lagi. - Buatlah. 483 00:38:12,125 --> 00:38:13,708 Tolonglah. 484 00:38:13,791 --> 00:38:14,958 Beginilah. 485 00:38:15,041 --> 00:38:18,250 Saya tak buat tahun lepas dan dunia tak kiamat pun. 486 00:38:19,666 --> 00:38:23,625 Saya cuma perlukan satu lagi. Tolonglah. 487 00:38:23,708 --> 00:38:25,916 - Cuma satu. - Satu lagi untuk lengkapkan. 488 00:38:26,000 --> 00:38:27,333 Hanya satu lagi. 489 00:38:28,250 --> 00:38:30,000 Kenapa yang penting sangat? 490 00:38:31,416 --> 00:38:32,791 Awak benar-benar mahu? 491 00:38:33,375 --> 00:38:36,250 Jerit "Tong kacak" sehingga saya suruh awak berhenti. 492 00:38:36,333 --> 00:38:37,416 Cukuplah. 493 00:38:37,500 --> 00:38:38,583 Dah cukup. 494 00:38:38,666 --> 00:38:39,916 Awak sangat perlukannya? 495 00:38:40,000 --> 00:38:44,333 Tandatangan saja. Janganlah berlagak. Lagipun, dia comel. 496 00:38:45,541 --> 00:38:46,666 Siapa nama awak? 497 00:38:48,791 --> 00:38:49,916 Earth. 498 00:39:03,541 --> 00:39:07,583 Earth kacak! 499 00:39:09,833 --> 00:39:13,916 Earth kacak! 500 00:39:27,083 --> 00:39:28,208 Bagaimana? 501 00:39:32,875 --> 00:39:34,375 Boleh tandatangan juga? 502 00:39:35,208 --> 00:39:36,500 Pemburu autograf? 503 00:39:40,250 --> 00:39:41,333 Siapa nama awak? 504 00:39:42,208 --> 00:39:43,208 Sun. 505 00:39:43,291 --> 00:39:44,291 Sun. 506 00:39:46,291 --> 00:39:47,333 Sun? 507 00:39:48,125 --> 00:39:49,125 Sun. 508 00:39:49,208 --> 00:39:51,708 Sun, berani awak menyibuk. 509 00:39:53,291 --> 00:39:54,791 Awak bukan budak-budak. 510 00:39:55,625 --> 00:39:57,500 Kenapa malukan diri sendiri? 511 00:39:59,166 --> 00:40:03,000 Saya takkan buat kalau awak tak berikan arahan pelik. 512 00:40:03,083 --> 00:40:07,958 Terima kasih. Kami minta diri dulu. 513 00:40:09,833 --> 00:40:11,750 Lebih banyak aktiviti. Jom. 514 00:40:13,833 --> 00:40:15,958 Awak menjengkelkan. 515 00:40:16,875 --> 00:40:18,208 Aktiviti apa? 516 00:40:19,833 --> 00:40:22,291 Malam tadi saya bekerja keras. 517 00:40:24,958 --> 00:40:27,500 Hei, apa ini? 518 00:40:28,500 --> 00:40:30,625 "Sotus telah berakhir." 519 00:40:31,208 --> 00:40:32,583 Dah berakhir, sayang. 520 00:40:32,666 --> 00:40:33,875 Ada undian. 521 00:40:52,750 --> 00:40:56,500 GINCU INI SESUAI UNTUK GADIS SECANTIK AWAK 522 00:41:03,416 --> 00:41:05,208 - Noon, tengok ini. - Ya. 523 00:41:08,125 --> 00:41:09,958 - Apa? - Daripada penjaga saya. 524 00:41:10,500 --> 00:41:15,208 "Gincu ini sesuai untuk gadis secantik awak." 525 00:41:15,291 --> 00:41:16,875 - Warnanya! - Tak guna. 526 00:41:17,416 --> 00:41:20,708 Bertuahnya awak. Dapat hadiah mahal. 527 00:41:20,791 --> 00:41:21,958 Kenapa? 528 00:41:22,041 --> 00:41:23,083 Biar saya lihat. 529 00:41:24,541 --> 00:41:25,541 Lihat? 530 00:41:25,625 --> 00:41:27,166 Syukurlah. 531 00:41:27,708 --> 00:41:32,250 Mari tawarkan kepada sami petang ini. Awak boleh nampak dari jauh. 532 00:41:33,000 --> 00:41:34,958 Penjaga awak memang nakal. 533 00:41:35,041 --> 00:41:37,333 Betul. Saya tak tahu nak buat apa. 534 00:41:38,708 --> 00:41:40,458 Sun, awak dapat apa-apa? 535 00:41:41,833 --> 00:41:42,916 Sun. 536 00:41:43,666 --> 00:41:44,666 Pandang sini. 537 00:41:45,166 --> 00:41:47,625 Awak dapat apa-apa daripada penjaga awak? 538 00:41:47,708 --> 00:41:49,166 Kami dapat sesuatu. 539 00:41:50,125 --> 00:41:51,166 Tiada apa-apa lagi. 540 00:41:51,250 --> 00:41:53,125 - Tiada apa-apa? - Tiada. 541 00:41:53,208 --> 00:41:56,458 Mungkin penjaga awak tak suka awak. 542 00:41:56,541 --> 00:41:59,000 Hei, jangan usik dia. 543 00:41:59,083 --> 00:42:00,458 Dia merajuk. 544 00:42:01,000 --> 00:42:02,666 Dia merajuk kerana awak. 545 00:42:08,000 --> 00:42:09,208 Pergi pujuk dia. 546 00:42:19,875 --> 00:42:23,833 Sun, saya cuma bergurau. Janganlah ambil hati. 547 00:42:42,583 --> 00:42:43,625 Hai. 548 00:42:55,583 --> 00:42:58,000 SUN, BUKU ASAS SEJARAH INI KINI MILIK AWAK 549 00:42:58,083 --> 00:43:01,708 "Sun, buku Asas Sejarah ini kini milik awak. 550 00:43:01,791 --> 00:43:03,291 Harap awak suka. 551 00:43:04,125 --> 00:43:05,541 Daripada Boonchu." 552 00:43:06,083 --> 00:43:09,541 Tentu dia penjaga awak. 553 00:43:10,583 --> 00:43:11,625 Boonchu, bukan? 554 00:43:11,708 --> 00:43:14,666 Pelik betul namanya. Dia daripada kelas kita? 555 00:43:15,208 --> 00:43:16,208 Entah. 556 00:43:20,166 --> 00:43:21,791 LUKISAN MINYAK LUKISAN AKRILIK 557 00:43:21,875 --> 00:43:23,500 SOTUS DAH BERAKHIR 558 00:43:24,916 --> 00:43:28,333 Kenapa ada benang merah? 559 00:43:29,458 --> 00:43:31,416 Mungkin sebahagian daripada tema. 560 00:43:32,125 --> 00:43:35,791 Mereka gunakan benang merah sebagai upacara alu-aluan. 561 00:43:35,875 --> 00:43:38,500 Saya tak pernah lihat buku diikat sebegitu. 562 00:43:38,583 --> 00:43:40,666 - Ya, memang pelik. - Menyeramkan. 563 00:43:41,208 --> 00:43:44,000 Mungkin dia gay. Sebab buat gimik menonjol. 564 00:43:45,125 --> 00:43:49,791 Tong, bolehkah seorang penjaga dapat dua pelajar baharu? 565 00:43:49,875 --> 00:43:52,083 Tak mungkin. Seorang saja dah menyusahkan. 566 00:43:52,166 --> 00:43:54,875 - Jangan kata awak mahu dua orang? - Tak mungkin. 567 00:43:54,958 --> 00:43:57,375 Saya kasihankan pelajar baharu awak. 568 00:43:58,250 --> 00:44:00,000 Ya, saya memang teruk. 569 00:44:00,083 --> 00:44:01,583 - Sedar pun. - Baguskah? 570 00:44:02,083 --> 00:44:03,625 Awak nampak tertarik. 571 00:44:03,708 --> 00:44:04,708 Betul. 572 00:44:06,500 --> 00:44:07,541 Lihat sini. 573 00:44:09,708 --> 00:44:11,916 "Boonchu" macam biasa dengar. 574 00:44:12,875 --> 00:44:14,041 Sungguh cantik. 575 00:44:15,083 --> 00:44:19,250 - Saya pernah dengar. - Tak tahu. 576 00:44:20,083 --> 00:44:23,041 Saya tak tahu. Lupakan saja. 577 00:44:33,500 --> 00:44:36,666 Sun, awak dah siap? Hampir pukul 9:00. 578 00:44:37,791 --> 00:44:39,791 Kita perlu hadir ke pendedahan penjaga. 579 00:44:39,875 --> 00:44:41,666 Sun, awak dengar tak? 580 00:44:42,333 --> 00:44:44,000 - Sun! - Apa? 581 00:44:44,083 --> 00:44:46,250 Awak akan ke majlis pendedahan? 582 00:44:46,333 --> 00:44:47,375 Ya, ayuh. 583 00:44:48,166 --> 00:44:50,500 Pergilah dulu. Saya nak duduk di sini dulu. 584 00:44:51,500 --> 00:44:53,000 Awak pasti? 585 00:44:53,666 --> 00:44:54,791 Baiklah. 586 00:44:55,291 --> 00:44:56,291 Kami pergi dulu. 587 00:44:56,375 --> 00:44:57,416 - Jumpa lagi. - Ya. 588 00:44:57,916 --> 00:44:58,750 Ayuh. 589 00:44:58,833 --> 00:45:01,666 Sekejap. Sertai kami nanti, Sun. 590 00:45:05,833 --> 00:45:06,916 Tunggu saya. 591 00:45:40,166 --> 00:45:44,750 Saya mahu 592 00:45:46,375 --> 00:45:50,125 buku teks "Seni Gothik". 593 00:45:58,625 --> 00:46:00,125 UPACARA ALU-ALUAN OLEH PENJAGA 594 00:46:00,208 --> 00:46:03,541 Matikan lampu. Kita akan mulakan. 595 00:46:18,375 --> 00:46:20,208 Apa saya buat di sini? 596 00:47:19,458 --> 00:47:20,875 Apa awak buat di sini? 597 00:47:24,625 --> 00:47:26,833 Awak nampak orang masuk? 598 00:47:28,166 --> 00:47:29,750 Awak pegang lilin? 599 00:47:31,166 --> 00:47:32,333 Lilin apa? 600 00:47:39,666 --> 00:47:41,500 Boonchu beri awak buku ini? 601 00:47:54,916 --> 00:47:58,541 Mungkin. Saya cuma minta daripada dia. 602 00:47:59,416 --> 00:48:01,083 Bila dia letak di sini? 603 00:48:01,750 --> 00:48:03,500 Bagaimana dia keluar dari sini? 604 00:48:04,333 --> 00:48:05,416 Saya cuma… 605 00:48:06,166 --> 00:48:07,333 Awak cuma apa? 606 00:48:09,958 --> 00:48:10,958 Sun, 607 00:48:11,458 --> 00:48:13,833 saya rasa Boonchu pelik. 608 00:48:13,916 --> 00:48:14,916 Jangan dekati dia. 609 00:48:16,833 --> 00:48:18,791 Pelik? Bagaimana? 610 00:48:20,875 --> 00:48:22,125 Menyeramkan sebenarnya. 611 00:48:22,875 --> 00:48:25,375 Awak tak takut? Bagaimana awak boleh percaya dia? 612 00:48:29,333 --> 00:48:31,375 Perangai awak memang negatif, ya? 613 00:48:34,333 --> 00:48:35,416 Sudahlah, Sun. 614 00:48:36,375 --> 00:48:39,000 Penjaga yang sangat baik tak wujud. 615 00:48:41,666 --> 00:48:42,916 Saya tak tahu. 616 00:48:43,000 --> 00:48:44,125 Mungkin. 617 00:48:46,333 --> 00:48:48,791 Saya tak berniat menjatuhkan Boonchu. 618 00:48:50,541 --> 00:48:52,708 Awak tak kenal dia. 619 00:48:54,333 --> 00:48:56,250 Saya juga… 620 00:48:57,333 --> 00:48:59,375 - Bedebah, Tong! - Kenapa awak di sini? 621 00:49:00,083 --> 00:49:01,541 Apa awak buat? 622 00:49:01,625 --> 00:49:02,708 Tak guna. 623 00:49:02,791 --> 00:49:04,416 Kenapa awak ke sini? 624 00:49:04,500 --> 00:49:07,083 Saya nak jemput awak. 625 00:49:07,708 --> 00:49:11,791 Hari ini hari pendedahan penjaga. Tolonglah. 626 00:49:11,875 --> 00:49:15,291 - Jangan cakap begitu. - Lama saya cari awak. 627 00:49:16,291 --> 00:49:17,375 Saya nak pergi. 628 00:49:21,250 --> 00:49:23,375 Apa awak buat di sini? 629 00:49:23,458 --> 00:49:24,791 Bukan urusan awak. 630 00:49:24,875 --> 00:49:26,875 Baiklah. 631 00:49:27,625 --> 00:49:28,916 Suka hati awaklah. 632 00:49:42,666 --> 00:49:43,708 BOONCHU 633 00:49:44,541 --> 00:49:48,166 BOONCHU SIWARATANA BUNUH DIRI UNTUK ELAK TANGGUNGJAWAB 634 00:49:49,541 --> 00:49:51,916 SENIOR GANTUNG DIRI UNTUK ELAK RASA BERSALAH 635 00:49:53,958 --> 00:49:57,416 SENIOR PUKUL PELAJAR BAHARU HINGGA MATI KEMUDIAN BUNUH DIRI 636 00:49:57,500 --> 00:49:58,541 Apa ini? 637 00:49:59,916 --> 00:50:02,833 "Senior pukul pelajar baharu hingga mati di sesi orientasi." 638 00:50:03,416 --> 00:50:04,875 {\an8}BOONCHU SIWARATANA 639 00:50:08,000 --> 00:50:08,875 1996. 640 00:50:08,958 --> 00:50:11,041 SURAT BERITA 1996 UNIVERSITI SENI 641 00:50:12,458 --> 00:50:14,208 {\an8}BUKU TAHUNAN KELAS 642 00:50:30,083 --> 00:50:32,583 Tahun kesepuluh. 643 00:51:12,875 --> 00:51:17,125 Boonchu mengetuai aktiviti orientasi fraterniti. 644 00:51:24,708 --> 00:51:25,750 Hei! 645 00:51:28,916 --> 00:51:30,000 Tong! 646 00:51:31,000 --> 00:51:32,875 Awak jangan bergurau! 647 00:51:44,916 --> 00:51:46,500 Tong, tak kelakarlah. 648 00:51:51,333 --> 00:51:52,416 Tong! 649 00:52:11,500 --> 00:52:12,500 Tong! 650 00:52:13,291 --> 00:52:15,500 Tong, saya serius. 651 00:52:28,416 --> 00:52:31,291 Saya benci pelajar baharu macam awak. 652 00:53:55,875 --> 00:53:57,041 Dengar sini. 653 00:53:58,541 --> 00:53:59,791 Apa yang awak mahu? 654 00:54:01,708 --> 00:54:04,833 Boonchu dah mati 20 tahun yang lalu. 655 00:54:06,125 --> 00:54:07,958 Saya penjaga awak. 656 00:54:15,041 --> 00:54:17,208 Tunjukkan slip nama saya. 657 00:54:17,791 --> 00:54:20,625 Jika awak penjaga saya, awak tentu ada slip itu. 658 00:54:22,791 --> 00:54:24,500 Slip itu cuma sekeping kertas. 659 00:54:26,416 --> 00:54:28,083 Saya dah buang. 660 00:54:30,541 --> 00:54:32,333 Awak buang nama saya? 661 00:54:32,416 --> 00:54:35,083 Ya, sebab saya benci permainan ini. 662 00:54:38,875 --> 00:54:41,083 Maaf, Sun. Saya nak tanya sesuatu. 663 00:54:43,041 --> 00:54:46,000 Perasaan kasih sayang tak boleh dipaksa. 664 00:54:47,916 --> 00:54:49,916 Saya tahu awak tak peduli tentang ini. 665 00:54:50,416 --> 00:54:53,666 Sekurang-kurangnya, ambil berat tentang perasaan orang lain. 666 00:54:57,291 --> 00:55:00,166 Boonchu mungkin pelik atau dah mati, 667 00:55:01,875 --> 00:55:04,375 tapi dia menjaga saya lebih baik daripada awak. 668 00:55:05,791 --> 00:55:07,041 Jika ikutkan hati, 669 00:55:08,083 --> 00:55:09,791 saya pun tak mahu awak. 670 00:55:14,458 --> 00:55:15,583 Sun! 671 00:55:53,041 --> 00:55:55,958 "Malam ini, saya akan merestui awak pada upacara alu-aluan. 672 00:55:57,125 --> 00:55:59,500 Bawa benang merah bersama awak. 673 00:56:00,125 --> 00:56:03,666 Jumpa awak di Pangsapuri Sai Lom, bilik 404." 674 00:56:32,000 --> 00:56:33,041 Sun! 675 00:56:54,500 --> 00:56:57,375 PANGSAPURI SAI LOM 676 00:57:10,166 --> 00:57:11,250 Sun! 677 00:57:12,833 --> 00:57:13,833 Sun! 678 00:57:27,375 --> 00:57:28,458 Sun! 679 00:57:34,250 --> 00:57:35,291 Sun! 680 00:57:36,375 --> 00:57:37,375 Sun! 681 00:57:38,541 --> 00:57:39,500 Sun! 682 00:57:40,416 --> 00:57:41,416 Sun! 683 00:57:42,083 --> 00:57:43,083 Sun! 684 00:57:45,541 --> 00:57:46,875 Sun! 685 00:57:47,500 --> 00:57:48,583 Sun! 686 00:57:49,666 --> 00:57:50,666 Sun! 687 00:57:51,250 --> 00:57:53,791 Sun! Dengar tak? Sun! 688 00:57:53,875 --> 00:57:54,958 Sun! 689 00:57:57,125 --> 00:57:58,208 Sun! 690 00:58:01,000 --> 00:58:02,000 Sun! 691 00:58:03,208 --> 00:58:04,208 Sun! 692 00:58:39,000 --> 00:58:41,791 Nont, saya bawakan buku. 693 00:58:41,875 --> 00:58:43,666 Kenapa awak buat saya begini? 694 00:58:47,541 --> 00:58:50,333 Nont, saya bawakan buku. 695 00:58:50,416 --> 00:58:52,333 Kenapa awak buat saya begini? 696 00:59:14,625 --> 00:59:15,666 Sun! 697 00:59:16,458 --> 00:59:17,500 Tak guna. 698 00:59:25,083 --> 00:59:26,125 Sun! 699 01:00:05,750 --> 01:00:09,750 Nont, saya bawakan buku. 700 01:00:09,833 --> 01:00:11,583 Kenapa awak buat saya begini? 701 01:00:13,875 --> 01:00:14,833 Sun! 702 01:00:14,958 --> 01:00:16,166 Sun! 703 01:00:16,250 --> 01:00:17,375 Sun! 704 01:00:30,583 --> 01:00:37,500 Saya dah kata saya tak nak penjaga. 705 01:00:40,625 --> 01:00:41,875 Kawan-kawan, 706 01:00:43,000 --> 01:00:45,958 jika kamu bersama saya, 707 01:00:46,916 --> 01:00:48,208 majulah! 708 01:00:48,791 --> 01:00:50,208 Majulah! 709 01:00:54,791 --> 01:00:59,250 Lihat? Kamu memang diktator! 710 01:00:59,333 --> 01:01:01,625 Kamu tetap akan hukum kami! 711 01:01:02,958 --> 01:01:04,833 Diktator tak guna! 712 01:01:16,791 --> 01:01:21,041 Sesiapa yang tak mahu penjaga, pergi sajalah. 713 01:01:21,916 --> 01:01:24,500 Jika setuju dengan saya, majulah! 714 01:01:27,541 --> 01:01:33,958 Lihat? Kamu memang diktator! 715 01:01:34,833 --> 01:01:37,375 Kamu tetap akan hukum kami! 716 01:01:39,125 --> 01:01:41,083 Kamu memang diktator! 717 01:01:42,458 --> 01:01:48,583 Nont, bangun. Apa masalahnya? 718 01:01:48,666 --> 01:01:49,666 Tak guna! 719 01:01:54,291 --> 01:02:00,250 Nont, bangun. Begitu ringan hukumannya. 720 01:02:01,583 --> 01:02:07,833 Bertahan. Bangun. 721 01:03:05,250 --> 01:03:08,375 Sun? Awak Sun? 722 01:03:31,875 --> 01:03:38,041 Sun, saya menantikan saat untuk merestui awak dengan upacara alu-aluan. 723 01:03:38,916 --> 01:03:40,375 Mari. 724 01:03:54,458 --> 01:03:58,750 Saya nak lihat slip dengan nama saya. 725 01:04:05,500 --> 01:04:08,708 Saya menantikan saat untuk melakukan upacara ini bersama awak. 726 01:04:09,666 --> 01:04:13,166 Ada orang beritahu saya dia penjaga saya. 727 01:04:13,750 --> 01:04:14,708 Bukan awak. 728 01:04:16,125 --> 01:04:20,875 Cukup! Awak merosakkan upacara alu-aluan! 729 01:04:22,125 --> 01:04:25,375 Awak boleh luahkan kepada saya! 730 01:04:26,708 --> 01:04:29,083 Kenapa beritahu mereka tentang ini? 731 01:04:31,291 --> 01:04:32,833 Awak bercakap dengan siapa? 732 01:04:32,916 --> 01:04:34,750 Jika awak tak berhenti, 733 01:04:35,958 --> 01:04:37,791 saya terpaksa hukum awak. 734 01:05:41,750 --> 01:05:47,000 Saya takkan biar sesiapa rosakkan upacara saya. 735 01:06:41,666 --> 01:06:42,750 Sun! 736 01:06:48,833 --> 01:06:49,916 Sun! 737 01:07:01,625 --> 01:07:06,250 Sun milik saya sekarang. 738 01:07:11,625 --> 01:07:13,208 Sun, kenapa? 739 01:07:14,041 --> 01:07:15,041 Sun! 740 01:09:24,500 --> 01:09:29,416 Senior dan pelajar baharu seperti kamu 741 01:09:29,500 --> 01:09:32,125 merosakkan aktiviti yang saya mulakan. 742 01:09:41,916 --> 01:09:42,958 Sun! 743 01:10:00,875 --> 01:10:01,916 Sun! 744 01:10:03,625 --> 01:10:04,625 Sun! 745 01:10:05,625 --> 01:10:06,625 Sun! 746 01:10:22,791 --> 01:10:23,875 Sun. 747 01:10:25,208 --> 01:10:26,291 Sun. 748 01:10:26,833 --> 01:10:28,625 Sun dalam jagaan saya. 749 01:12:07,583 --> 01:12:08,583 Maaf. 750 01:12:09,541 --> 01:12:10,625 Awak cedera? 751 01:12:11,875 --> 01:12:12,916 Ya. 752 01:12:23,291 --> 01:12:24,625 Bertahanlah. 753 01:13:36,083 --> 01:13:38,208 Kenapa awak bantu saya? 754 01:13:40,875 --> 01:13:42,500 Sebab saya prihatin. 755 01:13:50,916 --> 01:13:53,541 Terima kasih kerana menjaga saya. 756 01:13:54,083 --> 01:13:56,166 Saya gembira awak penjaga saya. 757 01:13:57,833 --> 01:13:59,083 Ini awak punya. 758 01:14:02,541 --> 01:14:04,875 Ambillah. Saya tak perlukannya lagi. 759 01:14:07,958 --> 01:14:09,416 Satu lagi barang terpakai. 760 01:14:17,291 --> 01:14:18,541 Apa yang kelakar? 761 01:14:18,625 --> 01:14:19,666 Tiada apa-apa. 762 01:14:19,750 --> 01:14:21,875 Jangan ketawakan penjaga awak. 763 01:14:26,583 --> 01:14:29,083 Kotorlah. Buang saja. 764 01:14:30,500 --> 01:14:32,375 Saya ambil daripada tong sampah. 765 01:14:37,291 --> 01:14:39,000 - Oh ya, Sun. - Ya. 766 01:14:39,083 --> 01:14:42,500 Awak nampak kempen "Orientasi Sotus dah berakhir"? 767 01:14:43,166 --> 01:14:44,208 Ya. 768 01:14:44,291 --> 01:14:46,541 Rupa-rupanya, undi "Ya" menang besar. 769 01:14:47,083 --> 01:14:49,958 Tiada lagi orientasi melampau pada tahun depan. 770 01:14:53,208 --> 01:14:56,208 Sabar dulu. 771 01:14:58,458 --> 01:15:02,041 Kita dah undi tapi pihak kolej takkan buat tindakan apa-apa. 772 01:15:02,916 --> 01:15:06,208 Tiada apa-apa akan berubah. 773 01:15:51,541 --> 01:15:57,875 Hai! Selamat datang ke Malam Muzik Desa Fakulti Seni Halus ke-17. 774 01:15:57,958 --> 01:16:03,041 Tema kami malam ini ialah "Muzik Desa Halloween". 775 01:16:03,625 --> 01:16:09,916 Acara utama ialah pertandingan menyanyi dengan tema seram. 776 01:16:11,208 --> 01:16:17,375 Peserta yang menerima kalungan bunga terbanyak akan menang, 777 01:16:17,458 --> 01:16:22,041 manakala yang menerima paling sedikit atau tiada langsung 778 01:16:22,125 --> 01:16:25,708 akan menghadapi penghinaan epik selama empat tahun akan datang. 779 01:16:28,083 --> 01:16:32,583 Satu lagi acara penting ialah tradisi fakulti kita, 780 01:16:32,666 --> 01:16:36,500 penceritaan cerita hantu seram 781 01:16:36,583 --> 01:16:39,958 sebagai penutup acara malam ini. 782 01:16:46,041 --> 01:16:47,125 Awak nak satu? 783 01:16:49,666 --> 01:16:50,875 Boleh beri 35 baht? 784 01:16:51,708 --> 01:16:52,916 Saya tiada wang kecil. 785 01:16:53,583 --> 01:16:54,666 Empat puluh baht. 786 01:16:55,958 --> 01:16:57,000 Boleh. 787 01:16:57,916 --> 01:16:59,000 Awak perlukan beg? 788 01:16:59,583 --> 01:17:00,666 Tidak. 789 01:17:05,791 --> 01:17:07,583 Awak pasti tak nak beg? 790 01:17:07,666 --> 01:17:08,916 Ya. 791 01:17:14,541 --> 01:17:17,833 TEMPAT SUCI HALIMUNAN 792 01:17:28,750 --> 01:17:30,250 Wan, apa pendapat awak? 793 01:17:32,625 --> 01:17:33,666 Wan! 794 01:17:36,875 --> 01:17:42,500 - Bagus. Saya suka. - Sungguh? 795 01:17:42,583 --> 01:17:46,416 Ya, ia buat saya sesak nafas. 796 01:17:46,500 --> 01:17:47,666 Apa? 797 01:17:47,750 --> 01:17:52,916 Saya suka cara awak mentafsir lagu melalui gaya vokal awak. 798 01:17:53,000 --> 01:17:54,708 Mata awak, 799 01:17:56,041 --> 01:17:58,375 suara awak dan juga postur awak. 800 01:17:59,041 --> 01:18:01,791 Saya rasa awak benar-benar sesak nafas. 801 01:18:01,875 --> 01:18:02,916 Tapi… 802 01:18:03,375 --> 01:18:04,750 Bukan itu yang saya buat. 803 01:18:06,166 --> 01:18:07,750 - Tidak? - Tidak. 804 01:18:08,583 --> 01:18:09,916 Lupakan saja. 805 01:18:10,000 --> 01:18:12,875 Mari bincang tentang malam ini. Apa kita patut buat? 806 01:18:14,083 --> 01:18:15,083 Kita harus ke mana? 807 01:18:15,166 --> 01:18:18,500 Awak nak tempat bising atau santai? Saya mahu yang bising. 808 01:18:20,208 --> 01:18:22,708 Mint, apa pendapat awak? 809 01:18:30,041 --> 01:18:31,041 Mint. 810 01:18:32,875 --> 01:18:34,750 Kenapa? Awak nampak hantu? 811 01:18:35,541 --> 01:18:36,541 Alamak! 812 01:18:37,291 --> 01:18:38,333 Alamak! 813 01:18:40,291 --> 01:18:42,458 Tak guna! 814 01:18:42,541 --> 01:18:44,333 Gina! 815 01:18:44,416 --> 01:18:45,541 Wan! 816 01:18:45,625 --> 01:18:48,291 Awak nampak mengerikan? Nak menonjol? 817 01:18:49,916 --> 01:18:53,333 Jangan cakap begitu. Awak patut minta maaf kepada saya. 818 01:18:53,416 --> 01:18:56,875 Gina, awak belum naik ke pentas lagi. 819 01:18:57,416 --> 01:18:58,875 Kenapa awak ada kalungan? 820 01:18:58,958 --> 01:19:01,083 Ada orang beri kepada saya. 821 01:19:01,166 --> 01:19:03,083 Semua penyanyi mempunyainya. 822 01:19:04,291 --> 01:19:05,833 Beli satu, percuma satu. 823 01:19:05,916 --> 01:19:09,625 Beli satu, percuma satu. Kami mahu habiskan jualan. 824 01:19:09,708 --> 01:19:12,041 Kami takkan pergi selagi tak habis. 825 01:19:12,125 --> 01:19:13,625 HABIS DIJUAL 826 01:19:14,708 --> 01:19:17,416 Beginilah. Saya nak pergi makan. 827 01:19:18,166 --> 01:19:19,791 Saya akan belikan kalungan. 828 01:19:21,250 --> 01:19:22,541 Sungguh? 829 01:19:22,625 --> 01:19:24,958 Ya, saya akan cuba tapi tak boleh janji. 830 01:19:25,041 --> 01:19:26,166 Terima kasih. 831 01:19:26,250 --> 01:19:31,250 Awak yang terbaik. Saya akan sentiasa bersyukur. Amin. 832 01:19:32,083 --> 01:19:33,125 Penipu. 833 01:19:33,208 --> 01:19:34,250 Saya nak pergi. 834 01:19:36,833 --> 01:19:40,000 Harley, mari minum bersama kami. 835 01:19:40,083 --> 01:19:41,666 Minumlah. 836 01:19:41,750 --> 01:19:42,791 Saya tak minum. 837 01:19:43,333 --> 01:19:45,833 - Kalau tak, saya buli awak. - Minumlah. 838 01:19:45,916 --> 01:19:47,000 - Ayuh. - Tak mahu. 839 01:19:47,083 --> 01:19:48,750 - Minumlah! - Minumlah! 840 01:19:48,833 --> 01:19:50,083 - Saya kata tak nak. - Hei! 841 01:19:51,750 --> 01:19:53,458 Apa awak buat? 842 01:19:55,583 --> 01:19:56,791 Tak guna. 843 01:19:57,875 --> 01:20:01,041 Harley, kalau awak nak rosakkan suasana, pergi berambus! 844 01:20:01,750 --> 01:20:02,750 Berambus! 845 01:20:03,250 --> 01:20:04,458 - Pergi! - Pergi! 846 01:20:04,541 --> 01:20:05,458 Pergi! 847 01:20:05,541 --> 01:20:06,666 Saya kata pergi! 848 01:20:06,750 --> 01:20:07,750 Tak guna. 849 01:20:26,666 --> 01:20:29,250 Hantu hodoh pun dapat kalungan. 850 01:20:30,291 --> 01:20:31,291 Dia juga. 851 01:20:32,583 --> 01:20:33,833 Gina dapat lebih banyak. 852 01:20:37,166 --> 01:20:39,000 Saya tak keseorangan. 853 01:20:42,666 --> 01:20:44,041 Nava. 854 01:20:44,833 --> 01:20:46,833 Ini untuk awak. 855 01:20:47,291 --> 01:20:49,333 Sebenarnya… 856 01:20:51,500 --> 01:20:54,791 Terima kasih tapi saya alah pada debunga. 857 01:20:54,875 --> 01:20:57,625 - Letakkan di sini. - Baiklah. 858 01:21:01,083 --> 01:21:04,000 - Jom berswafoto. - Boleh. 859 01:21:04,708 --> 01:21:06,833 - Terima kasih. - Sama-sama. 860 01:21:06,916 --> 01:21:08,791 Di mana Wan? 861 01:21:09,500 --> 01:21:12,041 Ada penjual kalungan yang berdekatan? 862 01:21:12,125 --> 01:21:13,291 Tiada. 863 01:21:14,958 --> 01:21:16,625 - Berapa? - Lapan puluh baht. 864 01:21:22,750 --> 01:21:24,791 Wan, awak dah dapat kalungan? 865 01:21:26,375 --> 01:21:30,208 Saya sedang mencari. Di mana nak cari lewat begini? 866 01:21:30,291 --> 01:21:34,208 Bukan masalah saya, cari saja. Curilah kalau terpaksa. 867 01:21:35,125 --> 01:21:37,083 Saya perlukan kalungan. Faham? 868 01:21:38,458 --> 01:21:39,708 Nombor enam, bersedia. 869 01:21:40,833 --> 01:21:42,375 Giliran saya. 870 01:21:42,458 --> 01:21:45,208 Saya perlukan karangan bunga. Faham? 871 01:21:46,125 --> 01:21:48,375 Tak guna. Saya bukan suami awak. 872 01:21:51,000 --> 01:21:52,500 Di mana saya nak cari? 873 01:22:00,791 --> 01:22:03,500 Taring ini menyusahkan saya. 874 01:22:15,208 --> 01:22:16,208 Tumpang tanya. 875 01:22:16,708 --> 01:22:20,750 Awak tahu di mana saya boleh beli kalung bunga? 876 01:22:28,041 --> 01:22:29,125 Terima kasih. 877 01:22:33,416 --> 01:22:34,708 Hei, saya tak rasa… 878 01:23:04,500 --> 01:23:06,333 Lelaki itu permainkan saya. 879 01:23:07,208 --> 01:23:09,125 Tak boleh ambil kalungan tempat suci. 880 01:23:17,875 --> 01:23:20,666 SELEPAS INI GILIRAN SAYA! CEPAT! 881 01:23:20,750 --> 01:23:22,000 Dia tak berhenti mendesak. 882 01:23:41,833 --> 01:23:42,875 Tolonglah. 883 01:23:43,958 --> 01:23:45,250 Anggaplah ia pertukaran. 884 01:23:57,166 --> 01:23:58,916 Tak guna! Apa yang berlaku? 885 01:24:01,083 --> 01:24:02,125 Tolonglah. 886 01:24:02,208 --> 01:24:05,541 Saya menawarkan semua ini sebagai pertukaran. 887 01:24:12,791 --> 01:24:15,291 Semua ini untuk kalungan. Tawaran yang bagus. 888 01:24:24,958 --> 01:24:25,958 Begitu rupanya. 889 01:24:26,916 --> 01:24:28,458 Awak suka bubur cawan. 890 01:24:44,083 --> 01:24:45,208 Terima kasih. 891 01:25:02,958 --> 01:25:06,291 Mint, wira awak dah kembali. 892 01:26:23,500 --> 01:26:24,500 Mint! 893 01:26:26,458 --> 01:26:27,916 Mint, awak tak apa-apa? 894 01:26:28,958 --> 01:26:30,041 Bersihkan semua ini. 895 01:26:30,125 --> 01:26:31,833 Hampir terbunuh orang. 896 01:26:31,916 --> 01:26:33,791 - Awak tak apa-apa? - Mint. 897 01:26:33,875 --> 01:26:34,958 Saya okey. 898 01:26:36,250 --> 01:26:40,166 Alamak! Apa berlaku pada suara saya? 899 01:26:40,250 --> 01:26:41,458 Abaikan suara awak. 900 01:26:41,541 --> 01:26:45,708 Awak nampak hantu nenek cuba mencekik awak? 901 01:26:48,250 --> 01:26:49,333 Wan. 902 01:26:51,041 --> 01:26:52,041 Alamak! 903 01:26:55,166 --> 01:26:56,416 Wan. 904 01:26:57,541 --> 01:26:59,458 Dari mana awak dapat kalungan ini? 905 01:27:06,791 --> 01:27:09,583 Saya ambil daripada tempat suci Datuk-Nenek. 906 01:27:12,750 --> 01:27:16,041 Apabila ada barang yang tersalah letak, 907 01:27:18,250 --> 01:27:20,250 bencana akan menimpa. 908 01:27:20,875 --> 01:27:24,208 Tak guna! Tergamak awak mencuri dari tempat suci? 909 01:27:26,083 --> 01:27:29,291 Saya sangka saya dah buat persetujuan dengan mereka. 910 01:27:29,375 --> 01:27:31,791 Dengar suara saya. 911 01:27:31,875 --> 01:27:33,625 Maksudnya, mereka tak bersetuju. 912 01:27:38,875 --> 01:27:40,875 Di mana tempatnya? Bawa saya ke sana. 913 01:27:42,416 --> 01:27:43,416 Dekat saja. 914 01:27:44,250 --> 01:27:50,125 Mereka kata tempat suci merah telah dikesan di pelbagai lokasi. 915 01:27:52,541 --> 01:27:56,541 Kadangkala di perhentian bas atau di jambatan pejalan kaki. 916 01:27:57,375 --> 01:27:59,208 Itu tempat sucinya. 917 01:28:02,000 --> 01:28:07,125 Di kolam di luar fakulti sains. Pelajar nampak sesuatu pada waktu malam. 918 01:28:07,875 --> 01:28:10,833 Koridor tingkat enam di bangunan itu. 919 01:28:11,750 --> 01:28:14,500 Tandas di fakulti lukisan. 920 01:28:15,666 --> 01:28:16,708 Dan… 921 01:28:18,083 --> 01:28:20,875 di dewan kita berada sekarang. 922 01:28:22,291 --> 01:28:24,416 Orang yang nampak makam ini 923 01:28:24,500 --> 01:28:27,500 ialah orang yang tak tahu tentang rahsianya. 924 01:28:28,458 --> 01:28:34,833 Maksudnya, orang yang telah melihat dan mendengar cerita ini, 925 01:28:35,708 --> 01:28:40,291 mereka takkan melihatnya lagi. 926 01:28:40,958 --> 01:28:41,958 Alamak. 927 01:28:43,250 --> 01:28:44,750 Sebab itulah gelarannya… 928 01:28:47,041 --> 01:28:48,208 "Tempat Suci Halimunan". 929 01:28:59,958 --> 01:29:02,208 Di mana tempatnya? 930 01:29:03,583 --> 01:29:07,291 Mungkin awak nampak Tempat Suci Halimunan. 931 01:29:08,458 --> 01:29:12,000 Tadi bendanya ada di sini. 932 01:29:12,791 --> 01:29:14,000 Betul-betul di sini. 933 01:29:14,083 --> 01:29:15,250 - Di mana? - Di sini. 934 01:29:15,333 --> 01:29:18,541 {\an8}DOA PENYESALAN 935 01:29:21,000 --> 01:29:25,583 Dengan rendah hati, saya merayu kepada Buddha dan pengikutnya 936 01:29:25,666 --> 01:29:29,208 untuk pengampunan, dengan jiwa murni saya… 937 01:29:29,291 --> 01:29:32,375 Wan, berhenti! Saya sedang berdoa. 938 01:29:36,458 --> 01:29:40,083 Dengan rendah hati, saya merayu kepada Buddha dan pengikutnya 939 01:29:40,166 --> 01:29:43,958 untuk pengampunan, dengan jiwa murni saya… 940 01:29:54,000 --> 01:30:00,791 Helo! 941 01:30:00,875 --> 01:30:03,708 Suara saya masih serak. 942 01:30:04,375 --> 01:30:06,166 Saya tak boleh menyanyi lagi. 943 01:30:06,250 --> 01:30:09,000 Mint, jangan takut. 944 01:30:09,666 --> 01:30:14,250 Kita cuba cari lokasi lain yang pernah dilihat orang seperti cerita Peck. 945 01:30:15,583 --> 01:30:19,416 Kita dah dengar cerita itu, jadi kita takkan nampak lagi. 946 01:30:19,500 --> 01:30:21,583 Kita cari orang yang boleh nampak. 947 01:30:22,500 --> 01:30:24,250 Tak guna! Siapa? 948 01:30:24,958 --> 01:30:26,958 Seluruh fakulti dah dengar cerita itu. 949 01:30:44,750 --> 01:30:47,166 Mint, adakah Harley di dalam dewan? 950 01:30:48,000 --> 01:30:50,458 Tidak, dia dihalau keluar. 951 01:30:59,208 --> 01:31:00,250 Mari. 952 01:31:00,958 --> 01:31:01,958 Apa? 953 01:31:02,916 --> 01:31:03,916 Harley. 954 01:31:05,375 --> 01:31:06,916 Awak nampak apa-apa? 955 01:31:15,625 --> 01:31:16,625 Ya. 956 01:31:18,625 --> 01:31:19,625 Apa yang awak nampak? 957 01:31:22,416 --> 01:31:23,833 Saya nampak awak di situ. 958 01:31:26,375 --> 01:31:27,375 Mari cuba semula. 959 01:31:29,458 --> 01:31:34,208 Selain daripada saya, apa yang awak nampak di sini? 960 01:31:37,416 --> 01:31:40,833 Tanah, daun, pokok. 961 01:31:42,750 --> 01:31:45,166 Mungkin boleh nampak serangga juga. 962 01:31:45,250 --> 01:31:47,000 Awak nak buat saya marah? 963 01:31:47,083 --> 01:31:48,166 Wan! 964 01:31:52,458 --> 01:31:55,750 Harley, awak pernah dengar cerita hantu fakulti kita? 965 01:31:56,875 --> 01:31:58,416 Kenapa dengan suara awak? 966 01:31:58,500 --> 01:32:00,208 Abaikan suara saya. Jawab. 967 01:32:01,208 --> 01:32:04,625 Tak. Saya tak berminat tentang cerita hantu yang tak logik. 968 01:32:09,541 --> 01:32:11,750 Bagus. Boleh awak ikut kami sekarang? 969 01:32:14,708 --> 01:32:16,083 Kami perlukan bantuan awak. 970 01:32:16,625 --> 01:32:19,833 Fakulti mengadakan permainan memburu hantu. 971 01:32:20,583 --> 01:32:23,833 Aktiviti mudah. Kita perlu tubuhkan pasukan 972 01:32:24,541 --> 01:32:25,916 dan cuba mencari 973 01:32:26,750 --> 01:32:28,916 tempat suci tersembunyi di dalam bangunan ini. 974 01:32:29,541 --> 01:32:31,250 Pasukan yang menemukannya menang. 975 01:32:34,208 --> 01:32:35,500 Jadi, awak… 976 01:32:37,208 --> 01:32:38,875 nak saya sertai pasukan awak? 977 01:32:38,958 --> 01:32:40,333 Betul. 978 01:32:40,416 --> 01:32:43,375 Saya cuma mahu yang terbaik dalam pasukan saya. 979 01:32:43,458 --> 01:32:46,666 Awak nampak seperti lelaki yang pandai. 980 01:32:47,208 --> 01:32:50,833 Mint akan dapat melupakan kemalangannya jika kita menang. 981 01:32:50,958 --> 01:32:52,083 Mudah sahaja. 982 01:32:53,000 --> 01:32:56,750 Awak cari tempat suci itu dan beritahu kami. Itu saja. 983 01:32:56,833 --> 01:33:00,333 Tempat suci yang kita perlu cari? Roh rumah atau hantu leluhur? 984 01:33:00,416 --> 01:33:01,458 Apa semua itu? 985 01:33:03,208 --> 01:33:06,750 Roh rumah ialah makhluk suci. 986 01:33:06,833 --> 01:33:10,416 Hantu leluhur ialah hantu Datuk-Nenek. 987 01:33:10,500 --> 01:33:14,541 Hantu itu yang paling berkuasa, berdasarkan kedudukan tempat suci. 988 01:33:15,250 --> 01:33:20,000 Roh rumah ada satu tiang. 989 01:33:20,083 --> 01:33:23,416 Manakala, makam Datuk-Nenek ada empat hingga enam tiang. 990 01:33:24,708 --> 01:33:25,875 Faham? 991 01:33:28,375 --> 01:33:29,541 Apa? 992 01:33:29,625 --> 01:33:31,375 TEMPAT SUCI HALIMUNAN 993 01:33:35,333 --> 01:33:36,416 Hei! 994 01:33:37,583 --> 01:33:38,958 Awak nak sertai atau tak? 995 01:33:42,458 --> 01:33:46,916 Pandang saya. Janji anak jantan. 996 01:33:48,125 --> 01:33:49,333 Jangan berpaling. 997 01:33:51,458 --> 01:33:52,458 Awak nak sertai? 998 01:33:56,333 --> 01:33:57,875 Begitulah kawan saya. 999 01:33:57,958 --> 01:34:00,333 - Mint, ikut kami. - Baiklah. 1000 01:34:18,541 --> 01:34:19,541 Celaka! 1001 01:34:19,625 --> 01:34:20,625 Apa? 1002 01:34:21,750 --> 01:34:25,166 Mint, buang patung puaka itu. Ia buat saya takut. 1003 01:34:26,041 --> 01:34:27,041 Patung ini mahal. 1004 01:34:27,541 --> 01:34:29,375 Saya akan belikan yang lain. 1005 01:34:40,791 --> 01:34:42,083 Kenapa awak buka? 1006 01:34:43,625 --> 01:34:45,125 Untuk penari tradisional itu. 1007 01:34:47,083 --> 01:34:49,416 Penari apa? Saya tak nampak sesiapa. 1008 01:34:50,291 --> 01:34:52,625 Di sana. Mereka menuju ke arah kita. 1009 01:34:57,416 --> 01:34:59,416 Apa awak buat? Tunggu mereka. 1010 01:35:00,583 --> 01:35:01,750 Lekaslah. 1011 01:35:02,708 --> 01:35:03,833 Cepat tutup. 1012 01:35:08,041 --> 01:35:10,208 Wan, janganlah kejam sangat. 1013 01:35:12,208 --> 01:35:14,041 - Sudahlah. - Tak guna! 1014 01:35:14,125 --> 01:35:16,750 Mana ada penari tradisional pada lewat malam? 1015 01:35:16,833 --> 01:35:17,916 Fikirlah sendiri! 1016 01:35:18,000 --> 01:35:19,375 Malam kostum Halloween. 1017 01:35:19,458 --> 01:35:20,625 Betul kata dia. 1018 01:35:20,708 --> 01:35:21,708 - Harley. - Jangan. 1019 01:35:21,791 --> 01:35:23,708 Mint, tolong saya. 1020 01:35:26,875 --> 01:35:30,250 Harley, alihkan tangan awak. 1021 01:35:33,500 --> 01:35:35,000 Apa yang awak buat, Wan? 1022 01:35:39,833 --> 01:35:40,958 Tingkat mana? 1023 01:35:50,208 --> 01:35:51,333 Aduhai. 1024 01:35:52,375 --> 01:35:53,958 Mereka tak beritahu. 1025 01:35:54,875 --> 01:35:56,041 Tanya mereka elok-elok. 1026 01:35:58,250 --> 01:36:02,958 Berpaling ke arah Wan secara serentak. Mengagumkan. 1027 01:36:03,500 --> 01:36:06,208 Awak tak perlu ceritakan semuanya. 1028 01:36:07,791 --> 01:36:11,916 Bunga hiasan kepala awak senget sedikit. 1029 01:36:12,916 --> 01:36:15,583 Mungkin awak perlu betulkan. 1030 01:36:18,500 --> 01:36:19,583 Diamlah. 1031 01:36:20,083 --> 01:36:21,833 Jangan menyibuk. 1032 01:36:22,625 --> 01:36:24,041 Jangan menyibuk. 1033 01:36:26,708 --> 01:36:27,791 Wan. 1034 01:36:29,208 --> 01:36:30,416 - Wan. - Apa? 1035 01:36:40,291 --> 01:36:41,708 Saya nak keluar! 1036 01:36:43,416 --> 01:36:44,750 Apa masalah dia? 1037 01:36:46,166 --> 01:36:48,500 Bangunlah cepat! 1038 01:36:48,958 --> 01:36:49,916 - Ayuh! - Wan! 1039 01:36:50,000 --> 01:36:50,833 Tak guna! 1040 01:36:55,708 --> 01:36:56,708 Wan! 1041 01:36:57,958 --> 01:36:59,500 Alamak! 1042 01:36:59,583 --> 01:37:01,416 Tolong saya, Wan! 1043 01:37:01,500 --> 01:37:02,500 Mint! 1044 01:37:02,583 --> 01:37:06,125 Aduh! Rambut saya! Kepala saya nak tercabut! 1045 01:37:06,208 --> 01:37:08,041 - Kaki saya nak tercabut! - Tolong! 1046 01:37:08,125 --> 01:37:10,666 - Mint! - Harley, saya tak boleh tahan! 1047 01:37:10,750 --> 01:37:14,916 Saya atau dia. Pilih satu! Cepat! 1048 01:37:15,625 --> 01:37:16,666 - Sakitnya. - Baiklah. 1049 01:37:17,458 --> 01:37:19,625 - Tak guna! - Aduh! Kepala saya! 1050 01:37:19,708 --> 01:37:20,958 Harley, tak guna! 1051 01:37:21,041 --> 01:37:22,125 Mint! 1052 01:37:26,750 --> 01:37:27,916 Rambut saya! 1053 01:37:30,125 --> 01:37:31,916 Mint, ini benar-benar permainan? 1054 01:37:34,208 --> 01:37:37,000 Abaikan saja. Mari cari Wan. 1055 01:37:44,000 --> 01:37:45,041 Wan. 1056 01:37:46,208 --> 01:37:48,416 Kenapa awak berhenti? Ayuh. 1057 01:37:49,083 --> 01:37:50,333 Awak tak nampak mereka? 1058 01:37:55,875 --> 01:37:56,875 Nampak apa? 1059 01:38:02,291 --> 01:38:03,958 Cakaplah, awak buat lawak apa? 1060 01:38:04,833 --> 01:38:06,250 Saya tak buat lawak. 1061 01:38:07,041 --> 01:38:08,083 Jom. 1062 01:38:08,583 --> 01:38:10,041 Awak berkomplot dengan mereka? 1063 01:38:14,125 --> 01:38:15,333 Tidak. 1064 01:38:17,583 --> 01:38:18,666 Mint. 1065 01:38:19,250 --> 01:38:20,833 Saya sangka awak berbeza. 1066 01:38:22,500 --> 01:38:26,625 Harley, jangan pergi. Harley! 1067 01:38:29,166 --> 01:38:32,083 Tak guna, bukan di sini! 1068 01:38:34,916 --> 01:38:35,916 Tolong saya! 1069 01:38:37,500 --> 01:38:40,125 Alamak, hanya ada satu jalan. 1070 01:38:42,500 --> 01:38:43,833 Tolong izinkan saya lalu. 1071 01:38:53,416 --> 01:38:54,916 Saya dah melepasi mereka? 1072 01:39:00,458 --> 01:39:01,458 Sudah. 1073 01:39:01,958 --> 01:39:03,000 Wan! 1074 01:39:03,375 --> 01:39:04,458 Wan! 1075 01:39:05,041 --> 01:39:06,875 Wan, dungu! 1076 01:39:08,041 --> 01:39:09,791 Wan! 1077 01:39:25,625 --> 01:39:29,500 FAKULTI LUKISAN 1078 01:41:13,875 --> 01:41:14,875 Aduhai. 1079 01:41:17,291 --> 01:41:18,416 Alamak! 1080 01:41:18,833 --> 01:41:20,333 Alamak! 1081 01:41:20,416 --> 01:41:21,500 Alamak! 1082 01:41:21,583 --> 01:41:22,583 Alamak! 1083 01:41:22,666 --> 01:41:25,083 Itu satu-dua-tiga! 1084 01:41:27,958 --> 01:41:30,291 Ia datang. 1085 01:41:32,041 --> 01:41:33,041 Wan! 1086 01:41:33,125 --> 01:41:35,375 Wan. 1087 01:41:36,250 --> 01:41:37,791 Ini saya, Wan! 1088 01:41:38,458 --> 01:41:39,666 Saya! 1089 01:41:39,750 --> 01:41:40,791 Mint! 1090 01:41:44,875 --> 01:41:48,083 Awak hampir buat saya terberak dalam seluar. 1091 01:41:48,166 --> 01:41:50,916 Awak di dalam tandas. Tak perlu berak dalam seluar. 1092 01:41:52,291 --> 01:41:53,916 Ada hantu di sini. 1093 01:41:54,791 --> 01:41:55,791 Di sini? 1094 01:41:56,750 --> 01:42:00,875 Mint, kita perlu keluar. Tolonglah, Mint. 1095 01:42:02,500 --> 01:42:05,125 Saya tak mahu teruskan lagi. 1096 01:42:05,208 --> 01:42:08,708 Bangun! Lari! 1097 01:42:08,791 --> 01:42:09,958 Ayuh! 1098 01:42:12,291 --> 01:42:14,666 Alamak! Mint, buat sesuatu! 1099 01:42:18,375 --> 01:42:20,416 Tak guna! Hampir terkena. 1100 01:42:23,791 --> 01:42:25,291 Tempat suci itu di sana. 1101 01:42:26,583 --> 01:42:27,666 Di mana? 1102 01:42:29,250 --> 01:42:35,000 Saya merayu kepada Buddha dan pengikutnya untuk keampunan, dengan jiwa saya… 1103 01:42:35,083 --> 01:42:36,541 Alamak! 1104 01:42:36,625 --> 01:42:37,750 Apa ini? 1105 01:42:42,416 --> 01:42:43,666 Apa? 1106 01:42:43,750 --> 01:42:46,666 Apa lagi? Mari kita lari! 1107 01:42:49,083 --> 01:42:51,208 Tempat suci itu dah hilang. 1108 01:42:51,958 --> 01:42:53,000 Alamak! 1109 01:42:53,708 --> 01:42:57,625 - Mari kita lari, Harley! - Lari? 1110 01:42:58,375 --> 01:43:00,041 - Alamak. - Apa? 1111 01:43:00,541 --> 01:43:01,666 Ada apa? 1112 01:43:03,458 --> 01:43:05,416 Harley, ada apa? 1113 01:43:06,125 --> 01:43:07,250 Ada apa? 1114 01:43:09,041 --> 01:43:10,291 Apa yang awak nampak? 1115 01:43:11,500 --> 01:43:12,708 Harley, ada apa? 1116 01:43:13,541 --> 01:43:15,583 - Beritahu kami. - Ada apa? 1117 01:43:17,375 --> 01:43:18,416 Kita telah dikepung. 1118 01:43:26,416 --> 01:43:30,916 Dikepung? Oleh siapa? Tak guna! Mari kita keluar. 1119 01:43:31,000 --> 01:43:32,041 Hati-hati! 1120 01:43:33,791 --> 01:43:35,666 Hati-hati untuk apa? 1121 01:43:37,916 --> 01:43:40,875 Ada sesuatu yang pelik ketika kita nampak tempat suci itu. 1122 01:43:42,041 --> 01:43:44,875 Patung Datuk-Nenek berada di anjung. 1123 01:43:46,625 --> 01:43:48,333 Ada benda lain yang mengawal? 1124 01:43:50,333 --> 01:43:54,875 Hantu itu bawa kita ke tempat suci tetapi asyik menghilang. 1125 01:43:54,958 --> 01:43:58,000 Mungkin ada sesuatu yang tak mahu kita lihat tempat suci itu. 1126 01:44:03,291 --> 01:44:05,875 Kenapa mereka nak cederakan kita? 1127 01:44:08,041 --> 01:44:09,083 Betul. 1128 01:44:11,125 --> 01:44:13,250 Mungkin mereka tak mahu cederakan kita. 1129 01:44:15,000 --> 01:44:16,708 Mereka perlukan bantuan. 1130 01:44:18,208 --> 01:44:19,208 Perlukan bantuan? 1131 01:44:20,500 --> 01:44:21,625 Bagaimana? 1132 01:44:21,708 --> 01:44:23,750 Kenapa mereka asyik muncul semula, 1133 01:44:23,833 --> 01:44:26,541 baling barang dan rosakkan suaranya? 1134 01:44:28,750 --> 01:44:31,250 Bukan begitu cara meminta bantuan saya. 1135 01:44:33,166 --> 01:44:34,208 Alamak. 1136 01:44:38,500 --> 01:44:41,750 Ada hantu baru pukul kepala saya? 1137 01:44:42,458 --> 01:44:44,125 Mereka tak benarkan kita keluar. 1138 01:44:44,916 --> 01:44:46,208 Kita perlu bantu mereka. 1139 01:44:47,208 --> 01:44:50,750 Kita perlu cari tempat suci itu dan hapuskan apa jua di dalamnya. 1140 01:44:53,000 --> 01:44:56,875 Apa nak buat? Tempat suci itu asyik menghilang. 1141 01:45:08,208 --> 01:45:10,041 Mint, hantu pukul kepala saya. 1142 01:45:10,708 --> 01:45:11,708 Apa dia nak buat? 1143 01:45:14,416 --> 01:45:17,083 Bawa kami ke tempat suci. Buat sesuka hati kepada Wan. 1144 01:45:20,000 --> 01:45:23,750 Apa yang awak cakap? Saya rasa tak sedap hati. 1145 01:45:24,916 --> 01:45:25,958 Alamak! 1146 01:45:26,791 --> 01:45:27,875 Wan! 1147 01:45:28,916 --> 01:45:30,750 - Kenapa saya? - Wan! 1148 01:45:30,833 --> 01:45:32,791 - Wan! - Mint! 1149 01:45:33,625 --> 01:45:34,625 Mint! 1150 01:45:41,833 --> 01:45:45,375 Tunggu, Mint! Datuk menggunakan Wan untuk mengumpan tempat suci keluar. 1151 01:45:46,958 --> 01:45:49,750 Tunggu! Perlahan sedikit! 1152 01:45:59,625 --> 01:46:00,916 Ikut dia. 1153 01:46:01,000 --> 01:46:03,291 Saya akan tunggu tempat suci di sebelah bangunan. 1154 01:46:04,666 --> 01:46:05,750 Harley, tunggu. 1155 01:46:11,833 --> 01:46:14,250 Hati-hati punggung saya! Aduh! 1156 01:46:19,083 --> 01:46:20,083 Terima kasih. 1157 01:46:23,708 --> 01:46:26,208 Saya akan lawan awak. Marilah. 1158 01:46:37,208 --> 01:46:38,583 Ke mana perginya? 1159 01:46:42,500 --> 01:46:45,000 Saya tak patut cabar dia. 1160 01:46:53,291 --> 01:46:54,375 Mint. 1161 01:46:55,416 --> 01:46:56,458 Awak tak apa-apa? 1162 01:46:56,541 --> 01:46:58,125 - Agak menyeronokkan. - Seronok? 1163 01:46:58,208 --> 01:47:00,958 Mengarut! Seluruh badan saya sakit! 1164 01:47:01,041 --> 01:47:04,541 Mungkin tulang saya dah patah. Dia asyik mengheret saya. 1165 01:47:05,625 --> 01:47:06,666 Apa patut kita buat? 1166 01:47:07,541 --> 01:47:10,500 Saya nampak tempat suci itu tapi hilang lagi. 1167 01:47:10,583 --> 01:47:11,833 Yalah. 1168 01:47:11,916 --> 01:47:13,750 Mula-mula dulu, tak bergerak pun. 1169 01:47:14,458 --> 01:47:16,125 - Tak bergerak? - Ya. 1170 01:47:16,750 --> 01:47:20,875 Selepas saya ambil kalungan, asyik muncul di mana-mana. 1171 01:47:23,833 --> 01:47:25,375 Ada di sana. 1172 01:47:29,208 --> 01:47:32,833 Mungkin kalungan itu yang menenteramkan tempat suci itu. 1173 01:47:33,833 --> 01:47:35,250 Apa-apa sajalah. Cepat buat. 1174 01:47:54,875 --> 01:47:55,833 Aduhai! 1175 01:47:56,750 --> 01:47:57,833 Awak tak apa-apa? 1176 01:47:57,916 --> 01:47:58,916 Harley. 1177 01:47:59,000 --> 01:48:00,041 Alamak! 1178 01:48:06,125 --> 01:48:10,083 Orang kata tempat suci merah telah dikesan di pelbagai lokasi… 1179 01:48:10,750 --> 01:48:13,458 Mint, matikan. Cepat! 1180 01:48:13,541 --> 01:48:14,541 Awak buatlah. 1181 01:48:14,625 --> 01:48:16,833 Saya tak boleh bangun. Awak buat! 1182 01:48:16,916 --> 01:48:21,541 Maksudnya, orang yang telah melihat dan mendengar cerita ini, 1183 01:48:25,625 --> 01:48:27,083 takkan pernah 1184 01:48:28,166 --> 01:48:29,583 - Mint! - Mint! 1185 01:48:29,666 --> 01:48:30,833 melihatnya lagi. 1186 01:48:31,416 --> 01:48:33,375 Sebab itulah gelarannya… 1187 01:48:39,416 --> 01:48:40,625 "Tempat Suci Halimunan". 1188 01:48:41,166 --> 01:48:42,416 Tempat suci itu tak wujud? 1189 01:48:42,916 --> 01:48:44,250 Diamlah. 1190 01:48:44,333 --> 01:48:46,333 Letakkan saja kalungan itu. Pergi! 1191 01:49:25,416 --> 01:49:26,875 Mint. 1192 01:49:28,583 --> 01:49:30,500 Awak tak apa-apa? Tunggu di sini. 1193 01:49:39,500 --> 01:49:41,041 Tunggu di sini. 1194 01:49:44,791 --> 01:49:45,791 Apa itu? 1195 01:49:47,791 --> 01:49:49,208 Ini patung korban. 1196 01:49:49,916 --> 01:49:52,166 Yang ini dari Khmer. 1197 01:49:52,625 --> 01:49:55,958 Dahulu kala, penyamun gunakannya untuk tundukkan roh pelindung. 1198 01:49:56,041 --> 01:49:57,500 Bagaimana boleh ada di sini? 1199 01:49:57,583 --> 01:49:58,791 Entah. 1200 01:49:59,458 --> 01:50:02,000 Tapi objek ini tak boleh diletak sembarangan. 1201 01:50:03,458 --> 01:50:04,541 Alamak. 1202 01:50:05,125 --> 01:50:09,333 Ada orang yang lakukannya. Saya akan tendang orang itu. 1203 01:50:12,708 --> 01:50:16,125 Kita perlu susun semula patung itu. Kembalikan kuasa mereka. 1204 01:50:26,458 --> 01:50:27,583 Siap. 1205 01:50:29,833 --> 01:50:30,875 Alamak! 1206 01:51:12,250 --> 01:51:13,333 Terima kasih banyak. 1207 01:51:14,875 --> 01:51:16,041 Sepatutnya kepada kita. 1208 01:51:28,750 --> 01:51:31,458 Saya rasa mereka dah lepaskan kita. 1209 01:51:34,333 --> 01:51:35,416 Sungguh? 1210 01:51:39,791 --> 01:51:42,333 Apa kita nak buat dengan patung ini? 1211 01:51:43,125 --> 01:51:44,958 Kita perlu uruskannya dengan betul. 1212 01:51:46,375 --> 01:51:47,750 Pembuat masalah sebenar. 1213 01:51:52,208 --> 01:51:54,291 Alamak. Kita terlupa tentang Mint. 1214 01:52:15,666 --> 01:52:17,375 Jangan pergi ke tempat terlarang. 1215 01:52:18,583 --> 01:52:21,875 Mint, jika awak mahu sertai pertandingan menyanyi lagi, 1216 01:52:21,958 --> 01:52:24,041 beritahu saya lebih awal. 1217 01:52:24,125 --> 01:52:25,916 Saya akan buat kalungan untuk awak. 1218 01:52:26,541 --> 01:52:28,333 Ada orang mahu beri saya kalungan. 1219 01:52:30,750 --> 01:52:32,291 Tapi dia datang terlalu lambat. 1220 01:52:40,583 --> 01:52:41,875 Saya masih terlewat? 1221 01:52:52,833 --> 01:52:54,416 Tunggu. Sejak bila? 1222 01:52:55,000 --> 01:52:58,750 Awak perlukan ayah untuk anak hantu awak. 1223 01:53:00,000 --> 01:53:01,750 Awak yang mulakan semua ini. 1224 01:53:01,833 --> 01:53:02,875 Awak yang mulakan! 1225 01:53:02,958 --> 01:53:04,666 Semua ini berlaku kerana awak. 1226 01:53:04,750 --> 01:53:08,833 Jika awak tak terdesak nak kalungan bunga, saya takkan mengambilnya. 1227 01:53:11,583 --> 01:53:12,625 Alamak. 1228 01:53:12,708 --> 01:53:14,625 Saya dipukul lagi, Mint! 1229 01:53:17,500 --> 01:53:19,125 - Satu lagi! - Saya yang pukul. 1230 01:53:19,666 --> 01:53:21,791 - Awak? - Hei, jangan bergaduh. 1231 01:53:21,875 --> 01:53:23,000 Awak yang mulakan. 1232 01:53:23,125 --> 01:53:24,875 - Marilah. - Bertenang, Wan. 1233 01:53:37,208 --> 01:53:38,375 Mak! 1234 01:53:39,416 --> 01:53:41,041 Saya jumpa anak patung. 1235 01:53:42,666 --> 01:53:44,125 Di mana kamu jumpa? 1236 01:53:44,958 --> 01:53:46,833 Jangan kutip barang sembarangan. 1237 01:53:49,666 --> 01:53:50,791 Ikut mak. 1238 01:53:58,125 --> 01:53:59,583 Berikan penghormatan. 1239 01:54:01,666 --> 01:54:03,500 Jangan buat lagi, Harley. 1240 01:54:44,541 --> 01:54:49,458 HAUNTED UNIVERSITIES 3 1241 01:58:45,750 --> 01:58:47,750 Terjemahan sari kata oleh Nur Diyana Wahiddin