1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,625 --> 00:00:44,583 Princess Nuankaew 4 00:00:44,666 --> 00:00:51,291 The beloved 5 00:00:51,375 --> 00:00:55,583 Royal daughter 6 00:00:55,666 --> 00:01:02,000 Of the Lanna Kingdom 7 00:01:02,083 --> 00:01:08,833 Tormented by a love affair Beset by social class 8 00:01:08,916 --> 00:01:13,083 She and her lover parted by death 9 00:01:13,166 --> 00:01:18,000 And a tale of revenge began 10 00:01:18,083 --> 00:01:22,041 It is a long-held belief 11 00:01:22,125 --> 00:01:28,833 That if someone breaks their promise After making a wish to her 12 00:01:28,916 --> 00:01:35,250 They will suffer and die in pain 13 00:01:35,333 --> 00:01:39,375 {\an8}Summarily beheaded 14 00:01:39,458 --> 00:01:43,833 {\an8}And violently killed 15 00:01:43,916 --> 00:01:48,875 Condemned to become a ghost 16 00:01:48,958 --> 00:01:54,125 Lost in a graveyard 17 00:01:56,041 --> 00:01:59,500 CHIANG MAI 18 00:02:10,125 --> 00:02:11,291 - It's lit. - Careful. 19 00:02:11,375 --> 00:02:12,875 - Ready? - Make a heart. 20 00:02:12,958 --> 00:02:14,125 - We're late. - Look. 21 00:02:21,125 --> 00:02:23,916 - Look over there. Selfie? - So beautiful. 22 00:02:24,000 --> 00:02:25,375 Let's take a selfie. 23 00:02:31,208 --> 00:02:32,291 Beautiful? 24 00:02:44,041 --> 00:02:46,458 Tu, let's hang out for some more time. 25 00:02:51,833 --> 00:02:53,166 It's just us now. 26 00:02:54,000 --> 00:02:55,708 No need to pretend anymore. 27 00:02:57,958 --> 00:02:59,083 I'm sorry. 28 00:02:59,750 --> 00:03:00,750 I got carried away. 29 00:03:01,166 --> 00:03:04,041 Sure. It's okay. Let's go. 30 00:03:05,166 --> 00:03:06,166 Tu? 31 00:03:07,458 --> 00:03:09,125 What's that on your neck? 32 00:03:14,333 --> 00:03:15,500 What's it, Tu? 33 00:03:24,750 --> 00:03:25,791 Tu! 34 00:03:35,541 --> 00:03:37,916 I'm sorry! 35 00:03:44,125 --> 00:03:46,208 Princess, I'm sorry! 36 00:04:01,791 --> 00:04:06,041 {\an8}THE PROCESSION 37 00:04:14,916 --> 00:04:15,916 So, 38 00:04:16,458 --> 00:04:18,000 you've got a girlfriend? 39 00:04:19,916 --> 00:04:20,916 Yes. 40 00:04:22,916 --> 00:04:26,791 We've secretly been together for a while. 41 00:04:29,916 --> 00:04:30,916 Yeah. 42 00:04:31,000 --> 00:04:32,875 Stay away from my sugar bear. 43 00:04:33,625 --> 00:04:36,125 Or I'll kick your ass. 44 00:04:40,458 --> 00:04:42,000 Is he the best you can do? 45 00:04:52,791 --> 00:04:54,708 "Is he the best you can do?" 46 00:04:55,625 --> 00:04:57,583 An insult to you or me? 47 00:04:57,666 --> 00:04:59,875 - Yeah. Mr. Heartthrob. - Yeah. That's me. 48 00:05:02,166 --> 00:05:04,000 Being so handsome is stressful. 49 00:05:05,625 --> 00:05:08,000 You should've been honest with her. 50 00:05:08,083 --> 00:05:12,041 She was so obsessed with me. 51 00:05:13,250 --> 00:05:17,083 If I'd told her straight up, she would've had a meltdown for sure. 52 00:05:18,791 --> 00:05:20,250 She'd take it online. 53 00:05:21,625 --> 00:05:24,125 She and I have been friends for so long. 54 00:05:25,291 --> 00:05:27,833 It'd be weird if we became an item. 55 00:05:33,000 --> 00:05:36,291 How will you compensate me for playing along? 56 00:05:37,458 --> 00:05:39,083 Compensate you? 57 00:05:40,625 --> 00:05:43,791 - I had to modify my scooter for you. - And? 58 00:05:43,875 --> 00:05:46,583 You'll be my chick-punk rider. I had to… 59 00:05:50,375 --> 00:05:51,625 That hurt. 60 00:06:26,416 --> 00:06:27,291 Your lips. 61 00:06:45,333 --> 00:06:48,166 Finish up the painting and the carving today. 62 00:06:48,250 --> 00:06:50,166 - I'll go see Tae. - Sure. Okay. 63 00:06:50,250 --> 00:06:52,791 I know you can do it. 64 00:06:55,041 --> 00:06:57,708 - Hey, how is it going? - Very busy, bro. 65 00:06:57,791 --> 00:06:58,916 What's that? 66 00:07:00,833 --> 00:07:04,333 Your sedan chair is a killer this year. It's dope, man. 67 00:07:04,416 --> 00:07:05,875 Better than yours last year. 68 00:07:05,958 --> 00:07:07,458 Whatever, fat ass. 69 00:07:07,916 --> 00:07:09,666 For real, man, 70 00:07:10,583 --> 00:07:13,875 you've really stepped up your craftsmanship. 71 00:07:14,541 --> 00:07:19,583 But I've never seen you work this hard. What's the deal? 72 00:07:20,291 --> 00:07:23,875 I'll include it in my portfolio for the internship application. 73 00:07:23,958 --> 00:07:25,041 - Really? - Yeah. 74 00:07:25,125 --> 00:07:27,666 Cool. Good luck then. 75 00:07:27,750 --> 00:07:29,458 I'll leave you to it. 76 00:07:29,541 --> 00:07:31,500 Good. You're wasting my time. 77 00:07:34,500 --> 00:07:37,500 - Hello. - Have you transferred the money? 78 00:07:37,583 --> 00:07:39,166 I don't have any money. 79 00:07:39,958 --> 00:07:41,833 I have bills to pay. 80 00:07:42,666 --> 00:07:44,083 Oh, come on. 81 00:07:44,166 --> 00:07:47,083 You go to college and spend too much time with friends. 82 00:07:47,166 --> 00:07:49,916 Other people go to college and make a lot of money. 83 00:07:50,000 --> 00:07:52,625 You should study hard. Be more reliable. 84 00:07:52,708 --> 00:07:53,791 All right. 85 00:07:54,958 --> 00:07:56,750 I'll transfer once I have it. 86 00:07:56,833 --> 00:07:57,916 Better be soon. 87 00:07:59,791 --> 00:08:02,250 Working so hard. 88 00:08:02,333 --> 00:08:03,916 Huh? Oh. 89 00:08:05,750 --> 00:08:07,125 Why the long face? 90 00:08:07,666 --> 00:08:09,833 Your mom called to ask for money again? 91 00:08:11,541 --> 00:08:13,083 - Yes. - Oops. 92 00:08:13,166 --> 00:08:15,791 How come I never win a lottery? 93 00:08:17,291 --> 00:08:18,375 So, 94 00:08:19,750 --> 00:08:21,625 have you applied for the scholarship? 95 00:08:21,708 --> 00:08:23,291 Yes, I have. 96 00:08:23,375 --> 00:08:25,666 Right after you. Don't worry. 97 00:08:25,750 --> 00:08:27,541 I won't let you take it all. 98 00:08:29,666 --> 00:08:31,333 Girl just wanna have fund. 99 00:08:31,833 --> 00:08:33,083 You bet. 100 00:08:33,166 --> 00:08:36,291 Are you finishing the costume today? 101 00:08:36,916 --> 00:08:40,708 Yes, but I have to finish this drawing for a customer first. 102 00:08:40,791 --> 00:08:42,583 Okay, I'll sew it for you. 103 00:08:44,125 --> 00:08:46,208 Holy moly, you're going to sew it? 104 00:08:46,291 --> 00:08:48,041 Damn you, Koy. 105 00:08:48,791 --> 00:08:51,125 You're insulting your class president. 106 00:08:51,208 --> 00:08:54,291 Class president. Sure. Mr. Class President. 107 00:08:55,208 --> 00:08:56,500 Okay or not? 108 00:08:56,583 --> 00:08:59,125 Hope you enjoy it. I feel bad. 109 00:08:59,208 --> 00:09:01,791 Do you really feel bad? Huh? 110 00:09:02,708 --> 00:09:03,916 Hey, Tey! 111 00:09:04,625 --> 00:09:07,083 Sew his head back on first. 112 00:09:07,166 --> 00:09:09,166 He's dead. 113 00:09:09,250 --> 00:09:11,375 All right. I'll sew it back on. 114 00:09:14,625 --> 00:09:16,750 It's like I explained. 115 00:09:16,833 --> 00:09:20,541 We only have one scholarship this year 116 00:09:21,208 --> 00:09:22,625 due to the budget cuts. 117 00:09:22,708 --> 00:09:27,750 The faculty will make a decision based on the academic performance of the applicant. 118 00:09:36,250 --> 00:09:37,333 Damn it. 119 00:09:37,416 --> 00:09:39,541 We have to compete against each other. 120 00:09:40,833 --> 00:09:42,708 Who's going to get it? 121 00:09:45,166 --> 00:09:47,833 May the best student win. 122 00:09:56,000 --> 00:09:56,958 Hey. 123 00:09:57,625 --> 00:09:59,708 Why don't we go ask for a blessing? 124 00:10:00,291 --> 00:10:01,666 From who? 125 00:10:01,750 --> 00:10:03,375 The princess. 126 00:10:04,708 --> 00:10:06,875 The princess? Who? 127 00:10:06,958 --> 00:10:09,875 You've never heard the story? 128 00:10:09,958 --> 00:10:12,041 They say that by the big pond, 129 00:10:12,916 --> 00:10:15,083 there's this secret shrine. 130 00:10:15,166 --> 00:10:16,458 A secret one. 131 00:10:17,083 --> 00:10:19,625 If you find it, you're allowed one wish. 132 00:10:20,416 --> 00:10:24,541 Tey, the princess likes to play hide-and-seek? 133 00:10:24,625 --> 00:10:28,666 Maybe she has a sense of humor. 134 00:10:29,791 --> 00:10:33,916 If you want my blessings, find me first. 135 00:10:35,291 --> 00:10:38,416 Well, this is unlike you. 136 00:10:38,500 --> 00:10:40,666 Normally, you're not superstitious. 137 00:10:41,750 --> 00:10:45,750 Well, I'm not but you are. 138 00:10:46,958 --> 00:10:48,500 It's up to you. 139 00:10:49,666 --> 00:10:50,750 No pressure. 140 00:10:51,541 --> 00:10:54,750 If you don't want to go, then don't. 141 00:10:56,416 --> 00:10:57,666 Your choice. 142 00:11:09,291 --> 00:11:10,791 Centuries ago, 143 00:11:11,625 --> 00:11:14,000 the princess, the daughter of the king, 144 00:11:14,708 --> 00:11:16,958 was secretly in love with a slave. 145 00:11:17,458 --> 00:11:19,791 When the king found out, 146 00:11:20,291 --> 00:11:24,458 he had all the bearers beheaded to preserve her honor. 147 00:11:25,833 --> 00:11:27,541 This story has many versions. 148 00:11:28,166 --> 00:11:30,833 It's not clear who was actually killed. 149 00:11:31,875 --> 00:11:36,000 But her story became a legendary tale of tragic love. 150 00:11:37,500 --> 00:11:40,750 She became a sacred being worshipped by all. 151 00:11:41,666 --> 00:11:43,083 Some believe that 152 00:11:43,666 --> 00:11:46,875 if a couple comes and makes a wish together, 153 00:11:46,958 --> 00:11:48,791 their wishes will be fulfilled. 154 00:11:50,083 --> 00:11:51,208 But for those 155 00:11:52,250 --> 00:11:55,708 who are not together and come to make a wish, 156 00:11:56,541 --> 00:11:59,000 one of them will die because of love. 157 00:11:59,583 --> 00:12:00,625 What? 158 00:12:01,416 --> 00:12:03,250 What are we doing here then? 159 00:12:04,125 --> 00:12:05,666 We're not a couple. 160 00:12:07,583 --> 00:12:08,791 It's okay. 161 00:12:09,375 --> 00:12:12,333 Let's pretend we are, like we did before. 162 00:12:14,166 --> 00:12:15,208 Oh. 163 00:12:16,875 --> 00:12:19,583 That would be an insult to the princess. 164 00:12:22,125 --> 00:12:25,833 You just said one of them would die because of love. 165 00:12:25,916 --> 00:12:27,791 What do we do if we die? 166 00:12:27,875 --> 00:12:29,833 Don't be silly. 167 00:12:30,541 --> 00:12:33,708 People make this stuff up to make it more mystical. 168 00:12:36,458 --> 00:12:37,458 What? 169 00:12:38,708 --> 00:12:39,791 So? 170 00:12:41,291 --> 00:12:42,458 What now? 171 00:12:43,125 --> 00:12:44,291 We're here. 172 00:13:04,458 --> 00:13:07,083 Koy, you think she's cold? 173 00:13:07,708 --> 00:13:11,041 Look, all her windows are open and old. 174 00:13:11,125 --> 00:13:12,541 Don't play the fool. 175 00:13:13,208 --> 00:13:14,250 Sorry. 176 00:13:17,958 --> 00:13:19,041 Behave yourself. 177 00:13:20,750 --> 00:13:22,166 I'm just curious. 178 00:13:25,833 --> 00:13:27,833 So? Feel better? 179 00:13:28,416 --> 00:13:32,166 Do you think she knows 180 00:13:32,708 --> 00:13:34,708 we're not a couple? 181 00:13:35,416 --> 00:13:37,083 I didn't think that far ahead. 182 00:13:37,166 --> 00:13:39,916 Don't you wonder if she is even real? 183 00:13:49,875 --> 00:13:51,250 Sorry, ma'am. 184 00:13:52,500 --> 00:13:54,708 I didn't mean to disrespect you. 185 00:13:55,541 --> 00:13:56,666 Let's go. 186 00:13:57,708 --> 00:13:58,833 Come on. 187 00:13:58,916 --> 00:14:00,125 I was just saying. 188 00:14:00,208 --> 00:14:01,250 Shut up. 189 00:14:04,583 --> 00:14:06,458 What are you so scared of? 190 00:14:15,208 --> 00:14:17,250 Well, well, well. 191 00:14:17,333 --> 00:14:20,208 I know you and Koy went to the pond last night. 192 00:14:20,916 --> 00:14:24,416 Man, do you really believe that story? 193 00:14:24,500 --> 00:14:27,375 That princess story. 194 00:14:29,041 --> 00:14:31,125 - It's all bullshit. - Oh. 195 00:14:31,208 --> 00:14:33,875 I took her there to calm her nerves 196 00:14:34,708 --> 00:14:38,125 because only one student will get the scholarship. 197 00:14:38,208 --> 00:14:39,833 We'll compete against each other. 198 00:14:41,125 --> 00:14:43,416 One scholarship, but you went together. 199 00:14:43,500 --> 00:14:44,541 Like a couple. 200 00:14:44,625 --> 00:14:46,791 - Smart asses. - Don't be shy. 201 00:14:47,291 --> 00:14:48,333 How cute. 202 00:14:48,750 --> 00:14:50,125 How cute. 203 00:14:50,708 --> 00:14:52,875 - Big event. - No! 204 00:14:54,375 --> 00:14:55,708 You're doing it wrong. 205 00:14:55,791 --> 00:14:57,250 - Here. - Show me. 206 00:14:57,333 --> 00:14:58,458 This way. 207 00:14:58,541 --> 00:15:00,791 This way you'll conserve your energy. 208 00:15:03,125 --> 00:15:04,333 So damn heavy. 209 00:15:09,541 --> 00:15:10,666 - Hey! - Hey! 210 00:15:11,250 --> 00:15:12,375 Tey, what the heck? 211 00:15:13,791 --> 00:15:14,791 What is it? 212 00:15:16,458 --> 00:15:17,458 Are you okay? 213 00:15:17,541 --> 00:15:19,500 - Are you okay? - I'm fine. 214 00:15:20,833 --> 00:15:24,250 Enough for today. Go get some rest. 215 00:15:25,000 --> 00:15:25,833 Let's go home. 216 00:15:25,916 --> 00:15:26,750 Sorry. 217 00:15:32,750 --> 00:15:33,583 What was that? 218 00:15:38,250 --> 00:15:40,625 {\an8}FACULTY ANNOUNCEMENT SCHOLARSHIP FOR THIS YEAR 219 00:15:40,708 --> 00:15:43,000 {\an8}Suddenly there's one more scholarship? 220 00:15:44,000 --> 00:15:45,958 {\an8}Oh, I see. 221 00:15:46,958 --> 00:15:48,000 Thank you, sir. 222 00:15:55,708 --> 00:15:56,750 Tey. 223 00:15:57,291 --> 00:15:59,916 The professor said that Master Kam 224 00:16:00,458 --> 00:16:03,875 is giving funds to an art and cultural student. 225 00:16:03,958 --> 00:16:06,583 So there's another scholarship. 226 00:16:09,208 --> 00:16:12,166 Wow, the princess is so magical. 227 00:16:13,291 --> 00:16:16,208 We asked her yesterday and today we got it. 228 00:16:20,625 --> 00:16:22,875 Yesterday when we were rehearsing, 229 00:16:25,083 --> 00:16:27,208 I saw a woman in an ancient Lanna costume. 230 00:16:31,291 --> 00:16:32,333 You saw her too? 231 00:16:33,750 --> 00:16:34,750 Shit. 232 00:16:35,958 --> 00:16:37,625 I thought I was delusional. 233 00:16:39,125 --> 00:16:42,208 Or she knows we're not a couple. 234 00:16:43,125 --> 00:16:45,333 She knows we lied to her, 235 00:16:45,416 --> 00:16:48,041 so she came to take our lives, like you said. 236 00:16:58,833 --> 00:16:59,875 Come on. 237 00:17:00,416 --> 00:17:01,458 Koy. 238 00:17:02,458 --> 00:17:05,291 That's a good horror story. 239 00:17:05,375 --> 00:17:08,916 Rubbish. Taking our lives? 240 00:17:09,000 --> 00:17:12,958 I think she came to let us know, "Your wish has been granted." 241 00:17:13,875 --> 00:17:15,375 You jerk. 242 00:17:16,000 --> 00:17:19,041 Now let's go. What are you waiting for? 243 00:17:20,041 --> 00:17:21,083 Come on. 244 00:17:24,416 --> 00:17:25,958 - Hurry up. - Fine. 245 00:17:33,416 --> 00:17:35,208 I'd like to thank you 246 00:17:35,291 --> 00:17:37,541 for giving a scholarship to our faculty. 247 00:17:37,625 --> 00:17:38,916 These are my students. 248 00:17:39,000 --> 00:17:41,958 Please come and watch our procession. 249 00:17:42,041 --> 00:17:43,375 I will. 250 00:17:43,458 --> 00:17:45,500 Did you bring a sample of the fabric? 251 00:17:45,583 --> 00:17:46,833 Yes, sir. 252 00:17:50,083 --> 00:17:52,583 - Here it is. - Good. 253 00:17:53,083 --> 00:17:55,833 Come with me. I'll show you the sedan chairs. 254 00:17:55,916 --> 00:17:56,958 Come. 255 00:17:58,083 --> 00:17:59,416 Be careful. 256 00:18:00,291 --> 00:18:03,333 My work is all over the place. 257 00:18:03,416 --> 00:18:05,125 Watch out for nails on the ground. 258 00:18:05,666 --> 00:18:07,375 As you can see, Professor, 259 00:18:07,458 --> 00:18:11,583 the younger generation today has no interest in wood carving. 260 00:18:11,708 --> 00:18:14,291 It's great you brought your students here. 261 00:18:14,833 --> 00:18:17,416 Maybe they will be interested in it. 262 00:18:17,500 --> 00:18:20,833 Yes. Thank you for your time showing us… 263 00:18:23,041 --> 00:18:25,000 Choose what you want. 264 00:18:25,083 --> 00:18:29,375 See if any of them goes with your fabric. 265 00:18:29,458 --> 00:18:30,666 Yes, sir. 266 00:18:30,750 --> 00:18:33,041 Tey, where's Koy? 267 00:18:35,041 --> 00:18:36,000 Oh. 268 00:18:36,083 --> 00:18:38,583 How would I know? I walked here with you. 269 00:18:40,083 --> 00:18:42,791 I'll go find my friend. Please excuse me. 270 00:18:45,291 --> 00:18:47,958 All right. You guys go take a look. 271 00:20:13,333 --> 00:20:14,583 Koy! 272 00:20:15,958 --> 00:20:17,000 Koy! 273 00:20:17,750 --> 00:20:19,166 Koy! What happened? 274 00:20:19,250 --> 00:20:20,666 Look at me, Koy! 275 00:20:26,333 --> 00:20:27,333 Back off! 276 00:20:30,916 --> 00:20:32,125 Koy! 277 00:20:33,416 --> 00:20:34,416 Koy! 278 00:20:37,083 --> 00:20:38,083 Tey! 279 00:20:39,125 --> 00:20:40,166 Hey! Shit! 280 00:20:44,333 --> 00:20:45,333 Shit! 281 00:20:47,041 --> 00:20:49,125 - What's going on? - Koy! 282 00:20:50,333 --> 00:20:52,208 Cut the power! 283 00:20:54,166 --> 00:20:55,416 It's not working! 284 00:21:01,958 --> 00:21:02,958 Master! 285 00:21:07,291 --> 00:21:09,375 Professor, we're sorry. We didn't mean it. 286 00:21:09,458 --> 00:21:10,708 What have you done? 287 00:21:15,125 --> 00:21:16,250 Are you okay? 288 00:21:17,291 --> 00:21:18,416 And you? 289 00:21:33,708 --> 00:21:36,958 Professor, I take full responsibility for what happened. 290 00:21:38,958 --> 00:21:41,250 Tey, why are you taking the blame for me? 291 00:21:42,875 --> 00:21:46,083 Nonetheless, I have to withdraw your scholarship. 292 00:21:47,000 --> 00:21:50,458 I'll also find someone to replace you as supervisor. 293 00:21:52,791 --> 00:21:54,708 - I understand, sir. - Good. 294 00:21:55,416 --> 00:21:58,041 Professor, it was all my fault. 295 00:21:58,625 --> 00:22:01,791 Don't withdraw his scholarship, withdraw mine. 296 00:22:01,875 --> 00:22:02,916 Koy. 297 00:22:04,000 --> 00:22:05,166 No. 298 00:22:05,250 --> 00:22:06,791 It's my fault. 299 00:22:06,875 --> 00:22:08,416 Withdraw my scholarship. 300 00:22:09,541 --> 00:22:10,666 Are you insane? 301 00:22:10,750 --> 00:22:14,916 I'm busy writing a formal apology to Master Kam. 302 00:22:15,000 --> 00:22:18,750 He's an artist. His hands are his life. 303 00:22:18,833 --> 00:22:21,000 It was an accident. You know that. 304 00:22:21,625 --> 00:22:23,916 Tey has devoted himself to building the sedan. 305 00:22:24,000 --> 00:22:26,333 It's not fair to do that to him. 306 00:22:26,416 --> 00:22:28,666 Both of you are responsible, right? 307 00:22:30,458 --> 00:22:31,541 Koy. 308 00:22:35,958 --> 00:22:37,000 Professor, 309 00:22:37,625 --> 00:22:38,791 I'm telling you, 310 00:22:39,708 --> 00:22:40,791 it's the princess. 311 00:22:41,833 --> 00:22:42,916 Nonsense. 312 00:22:43,541 --> 00:22:47,333 You may not believe me, but I asked for her blessings. 313 00:22:47,416 --> 00:22:48,666 Koy! 314 00:22:48,750 --> 00:22:49,958 Stop it! 315 00:22:52,041 --> 00:22:54,291 Professor, we're sorry. 316 00:22:55,208 --> 00:22:57,375 Let's go. Enough. Koy! 317 00:22:57,958 --> 00:22:59,000 Go. 318 00:23:02,041 --> 00:23:04,666 Let… Let go of me! Let go. 319 00:23:05,458 --> 00:23:07,500 Why did you make things worse? 320 00:23:08,291 --> 00:23:09,833 I told you I was fine. 321 00:23:10,458 --> 00:23:12,583 But it's not your fault. 322 00:23:14,166 --> 00:23:15,375 I understand. 323 00:23:16,666 --> 00:23:19,666 I didn't even know if the princess story was real. 324 00:23:21,666 --> 00:23:24,541 I wanted to calm you down about the scholarship. 325 00:23:26,541 --> 00:23:29,125 What do we do now? What are we supposed to do? 326 00:23:42,000 --> 00:23:42,833 Tey, 327 00:23:44,000 --> 00:23:45,458 this may sound ridiculous, 328 00:23:46,625 --> 00:23:50,250 but if she wants to kill us because we're not a couple, 329 00:23:51,708 --> 00:23:52,833 then… 330 00:23:54,250 --> 00:23:56,833 shall we show her that we are? Huh? 331 00:24:02,541 --> 00:24:03,541 Hold on. 332 00:24:07,041 --> 00:24:08,458 You can't love someone 333 00:24:10,541 --> 00:24:12,625 just because someone forces you to. 334 00:24:15,666 --> 00:24:18,041 Then what will we do? 335 00:24:18,541 --> 00:24:19,708 Huh? Let's… 336 00:24:20,291 --> 00:24:22,916 Let's beg for her forgiveness. 337 00:24:23,000 --> 00:24:24,458 - Or do something-- - Stop it. 338 00:24:28,791 --> 00:24:29,833 Forget it. 339 00:24:34,833 --> 00:24:38,500 The withdrawal of my scholarship is obviously the punishment 340 00:24:39,125 --> 00:24:41,458 that the princess has meted out on me. 341 00:24:42,250 --> 00:24:43,333 Besides, 342 00:24:45,791 --> 00:24:47,291 if you're safe, I'm good. 343 00:24:50,083 --> 00:24:51,125 Don't go. 344 00:24:54,083 --> 00:24:55,375 See you at the event. 345 00:24:59,041 --> 00:25:00,125 Tey! 346 00:25:23,458 --> 00:25:25,875 Princess, I'm here to take back my wish. 347 00:25:27,750 --> 00:25:29,458 If you've heard us all along, 348 00:25:31,875 --> 00:25:34,708 then you know that I came to you because of him. 349 00:25:38,750 --> 00:25:40,166 So, how is it going? 350 00:25:44,041 --> 00:25:45,166 Phee, 351 00:25:46,125 --> 00:25:48,041 the shrine I told you about, 352 00:25:49,375 --> 00:25:50,458 it's real. 353 00:25:52,625 --> 00:25:54,666 {\an8}It's just a trick to get a girl. 354 00:25:54,750 --> 00:25:56,875 You take a girl there to make a wish 355 00:25:57,541 --> 00:25:58,833 and she'll fall for you. 356 00:25:58,916 --> 00:25:59,916 Shit. 357 00:26:03,791 --> 00:26:05,458 What do I have to do? 358 00:26:07,541 --> 00:26:09,916 Won't you let us go? 359 00:26:11,333 --> 00:26:12,541 You also said that 360 00:26:13,625 --> 00:26:16,208 if the two people aren't a couple, 361 00:26:16,791 --> 00:26:18,375 one of them will die. 362 00:26:20,375 --> 00:26:23,083 It's just a tale passed down in the campus. 363 00:26:23,166 --> 00:26:24,625 It's all mumbo-jumbo. 364 00:26:24,708 --> 00:26:25,791 Right. 365 00:26:28,500 --> 00:26:30,750 I don't want Tey to lose everything. 366 00:26:32,333 --> 00:26:35,833 All I want now is for things to be the same as before. 367 00:27:11,750 --> 00:27:16,708 TEY 368 00:27:20,166 --> 00:27:21,541 Where are you, Koy? 369 00:28:13,083 --> 00:28:15,291 - What the heck? - Run! 370 00:28:18,083 --> 00:28:19,916 Kua! Shit! Go! 371 00:28:20,000 --> 00:28:20,916 - Shit! - Hey! 372 00:28:21,000 --> 00:28:21,833 Kua! 373 00:28:21,916 --> 00:28:22,750 The princess! 374 00:28:22,833 --> 00:28:23,750 Her procession! 375 00:28:23,833 --> 00:28:25,458 - Easy. - The princess! 376 00:28:25,541 --> 00:28:27,083 Her procession is coming! 377 00:28:27,166 --> 00:28:29,166 - Easy, man. - It's her! She's here! 378 00:28:29,250 --> 00:28:30,958 - It's true! I saw it. - Believe me! 379 00:28:31,041 --> 00:28:32,416 Get your shit together 380 00:28:33,875 --> 00:28:35,416 The princess story isn't real. 381 00:28:35,500 --> 00:28:36,708 Come out, if it is. 382 00:28:36,791 --> 00:28:38,333 Where? I'll kick her ass! 383 00:28:38,416 --> 00:28:39,708 - Come on! - It's real. 384 00:28:39,791 --> 00:28:41,500 - Yeah. - I'm not kidding. 385 00:28:41,583 --> 00:28:44,708 We just saw her there with our own eyes. 386 00:28:48,208 --> 00:28:50,208 - Hey! - Hey! 387 00:28:53,208 --> 00:28:55,250 - What's that? - Kua! Bos! 388 00:28:57,666 --> 00:28:58,833 - Kua! - Kua! Bos! 389 00:29:05,666 --> 00:29:07,708 Bos! Kua! 390 00:29:09,666 --> 00:29:11,625 Run! 391 00:29:11,750 --> 00:29:12,958 Phee! 392 00:29:13,041 --> 00:29:15,125 What happened to them? 393 00:29:15,208 --> 00:29:16,250 They're dead! 394 00:29:17,458 --> 00:29:18,583 Phee! 395 00:29:18,666 --> 00:29:19,708 Phee! 396 00:29:21,708 --> 00:29:22,625 Phee! 397 00:29:23,416 --> 00:29:25,208 - Phee! - Phee! 398 00:29:30,958 --> 00:29:33,875 Tey! Hold on! Tey! 399 00:29:39,583 --> 00:29:40,583 Hey! 400 00:29:47,583 --> 00:29:48,583 Tey! 401 00:29:48,666 --> 00:29:49,666 Tey! 402 00:29:59,958 --> 00:30:01,041 Princess, 403 00:30:05,375 --> 00:30:08,791 all my life, I've never been useful to anyone. 404 00:30:11,250 --> 00:30:13,208 But Tey still stood beside me. 405 00:30:17,125 --> 00:30:19,791 If you have to take someone's life, 406 00:30:21,166 --> 00:30:22,500 I'm begging you, 407 00:30:23,708 --> 00:30:24,833 please, 408 00:30:32,291 --> 00:30:34,291 take my life, Princess. 409 00:31:28,375 --> 00:31:29,458 Koy! 410 00:31:35,541 --> 00:31:36,541 Koy! 411 00:31:38,541 --> 00:31:39,625 Koy! 412 00:31:41,000 --> 00:31:42,041 Koy! 413 00:31:44,958 --> 00:31:46,791 Why did you do this? 414 00:32:10,375 --> 00:32:12,125 Don't leave me! 415 00:32:23,083 --> 00:32:24,208 Koy! 416 00:34:18,916 --> 00:34:21,208 You're fucking dictators! 417 00:34:21,291 --> 00:34:23,500 You're going to punish us anyway! 418 00:34:23,583 --> 00:34:25,666 THE CARETAKER 419 00:34:25,750 --> 00:34:28,083 You're fucking dictators! 420 00:34:31,458 --> 00:34:33,416 Listen up. 421 00:34:34,250 --> 00:34:37,750 Each slip of paper in this box has a freshman's name on it. 422 00:34:37,833 --> 00:34:41,500 Each of you will draw one from it. 423 00:34:42,041 --> 00:34:43,958 Once you get the name, 424 00:34:44,041 --> 00:34:48,000 you'll become that freshman's secret caretaker. 425 00:34:48,083 --> 00:34:53,291 Don't let them know who you are until the reveal day. 426 00:34:53,375 --> 00:34:59,500 Our seniors came up with this activity to replace the brutal Sotus system. 427 00:34:59,583 --> 00:35:03,458 Instead, we treat everyone equally. 428 00:35:03,541 --> 00:35:04,625 Cool, right? 429 00:35:06,666 --> 00:35:09,250 Even without the fraternity activity, 430 00:35:09,916 --> 00:35:13,500 we can still get to know them without playing this game. 431 00:35:14,041 --> 00:35:15,083 Right? 432 00:35:15,750 --> 00:35:16,791 Yeah. 433 00:35:19,500 --> 00:35:22,458 Everyone must draw a slip. 434 00:35:22,875 --> 00:35:24,375 No exceptions. 435 00:35:24,458 --> 00:35:28,833 This year, we have matching numbers of freshmen. 436 00:35:29,791 --> 00:35:34,333 No freshman should be left without a caretaker. 437 00:35:46,125 --> 00:35:50,666 You know, if the freshmen could choose, 438 00:35:51,625 --> 00:35:53,583 they wouldn't want you as a caretaker. 439 00:35:53,666 --> 00:35:55,750 They should be your caretaker instead. 440 00:35:56,291 --> 00:35:58,583 Take care of you and feed you. 441 00:35:58,666 --> 00:36:00,541 Before you order us around, 442 00:36:01,208 --> 00:36:03,666 you should've asked our consent first. 443 00:36:05,958 --> 00:36:09,500 No one here is objecting, right? Except you. 444 00:36:09,583 --> 00:36:10,583 - Yes. - Calm down. 445 00:36:10,666 --> 00:36:11,666 You're not my mom. 446 00:36:11,750 --> 00:36:12,958 Maybe I am! 447 00:36:13,041 --> 00:36:14,125 Earth, chill. Come on. 448 00:36:14,208 --> 00:36:15,333 - Chill. - Bitch. 449 00:36:15,416 --> 00:36:19,291 Everybody chill. Okay? 450 00:36:22,625 --> 00:36:23,708 Fai. 451 00:36:24,958 --> 00:36:27,416 - What? - You're an inspiration. 452 00:36:27,500 --> 00:36:29,875 I now want to be a better senior. 453 00:36:29,958 --> 00:36:32,166 Earth, don't be an asshole. 454 00:36:32,250 --> 00:36:33,416 Tell you what. 455 00:36:34,666 --> 00:36:38,958 I'll take the box around myself, so someone can have her peace of mind. 456 00:36:45,916 --> 00:36:48,375 Thanks. 457 00:36:49,166 --> 00:36:52,916 Let's be good caretakers to our freshmen. 458 00:37:02,250 --> 00:37:05,750 Remember, you have to keep it a secret. 459 00:37:06,666 --> 00:37:08,791 Don't throw the slip away. 460 00:37:08,875 --> 00:37:09,875 SUN 461 00:37:09,958 --> 00:37:14,291 Because on the reveal day, your freshman will give you a present, 462 00:37:14,375 --> 00:37:20,458 and you'll show the paper to them to prove that you're their caretaker. 463 00:37:21,375 --> 00:37:23,541 That's all for today. 464 00:37:25,166 --> 00:37:27,041 She shouldn't be our class president. 465 00:37:27,125 --> 00:37:28,166 - Excuse me! - Why? 466 00:37:28,250 --> 00:37:30,083 - She's annoying. - She's fine. 467 00:37:30,166 --> 00:37:31,708 - Excuse me! - Yes? 468 00:37:32,250 --> 00:37:34,875 I'm Noon, a freshman. 469 00:37:34,958 --> 00:37:37,375 Please sign your name on my name list book. 470 00:37:37,458 --> 00:37:39,166 - Well… I will. - Tong. 471 00:37:39,250 --> 00:37:41,000 I'll do it. 472 00:37:41,083 --> 00:37:44,000 But you have to shout "Tong is hot" three times. 473 00:37:44,083 --> 00:37:46,208 - Then I'll sign it nicely. - Sure. 474 00:37:47,916 --> 00:37:49,416 - Tong is hot. - Louder. 475 00:37:49,500 --> 00:37:50,458 Tong is hot. 476 00:37:50,541 --> 00:37:51,958 - Louder. - Tong is hot. 477 00:37:52,041 --> 00:37:54,791 All right. I'll sign it now. 478 00:37:57,791 --> 00:37:59,291 - Can we go now? - Hold on. 479 00:38:00,000 --> 00:38:01,458 I drew you a heart too. 480 00:38:02,875 --> 00:38:04,791 See you around, love. 481 00:38:05,875 --> 00:38:10,000 Excuse me! Can you sign it too? 482 00:38:10,083 --> 00:38:12,041 - I need one more. - Do it for her. 483 00:38:12,125 --> 00:38:13,708 Please. 484 00:38:13,791 --> 00:38:14,958 You know what? 485 00:38:15,041 --> 00:38:18,250 I didn't do it last year and the world didn't end. 486 00:38:19,666 --> 00:38:23,625 But I only need one more. Please. 487 00:38:23,708 --> 00:38:25,916 - Only one. - Only one to complete it. 488 00:38:26,000 --> 00:38:27,333 Only one more. 489 00:38:28,250 --> 00:38:30,000 Why is it such a big deal? 490 00:38:31,416 --> 00:38:32,791 You want it that badly? 491 00:38:33,375 --> 00:38:36,250 Go and shout "Tong is hot" until I tell you to stop. 492 00:38:36,333 --> 00:38:37,416 Stop it. 493 00:38:37,500 --> 00:38:38,583 Enough already. 494 00:38:38,666 --> 00:38:39,916 You want it badly, no? 495 00:38:40,000 --> 00:38:44,333 Just sign it. Don't be a jerk. She's cute. Enough. 496 00:38:45,541 --> 00:38:46,666 What's your name? 497 00:38:48,791 --> 00:38:49,916 Earth. 498 00:39:03,541 --> 00:39:07,583 Earth is hot! 499 00:39:09,833 --> 00:39:13,916 Earth is hot! 500 00:39:27,083 --> 00:39:28,208 How was that? 501 00:39:32,875 --> 00:39:34,375 Can you sign for me too? 502 00:39:35,208 --> 00:39:36,500 An autograph hunter? 503 00:39:40,250 --> 00:39:41,333 What's your name? 504 00:39:42,208 --> 00:39:43,208 Sun. 505 00:39:43,291 --> 00:39:44,291 Sun. 506 00:39:46,291 --> 00:39:47,333 Sun? 507 00:39:48,125 --> 00:39:49,125 Sun. 508 00:39:49,208 --> 00:39:51,708 Sun, you had the nerve to butt in. 509 00:39:53,291 --> 00:39:54,791 You're not a kid. 510 00:39:55,625 --> 00:39:57,500 Why did you humiliate yourself? 511 00:39:59,166 --> 00:40:03,000 I wouldn't have done it if you hadn't given such weird order. 512 00:40:03,083 --> 00:40:07,958 Well, thank you. We're leaving. Thank you. 513 00:40:09,833 --> 00:40:11,750 More activities. Let's go. 514 00:40:13,833 --> 00:40:15,958 You're such a pain in the ass. 515 00:40:16,875 --> 00:40:18,208 What activities? 516 00:40:19,833 --> 00:40:22,291 Last night I worked my ass off. 517 00:40:24,958 --> 00:40:27,500 Hey. What's this? 518 00:40:32,666 --> 00:40:33,875 There's voting. 519 00:40:52,750 --> 00:40:56,500 THIS LIPSTICK IS PERFECT FOR A BEAUTY LIKE YOU 520 00:41:03,416 --> 00:41:05,208 - Noon, look at this. - Yeah. 521 00:41:08,125 --> 00:41:09,958 - What? - From my caretaker. 522 00:41:10,500 --> 00:41:15,208 "This lipstick is perfect for a beauty like you." 523 00:41:15,291 --> 00:41:16,875 - And the color! - Shit. 524 00:41:17,416 --> 00:41:20,708 You're lucky. You got an expensive gift. 525 00:41:20,791 --> 00:41:21,958 Why? 526 00:41:22,041 --> 00:41:23,083 Let me see. 527 00:41:24,541 --> 00:41:25,541 See? 528 00:41:25,625 --> 00:41:27,166 Amen. 529 00:41:27,708 --> 00:41:32,250 Let's offer it to the monk this evening. You can see it from miles away. 530 00:41:33,000 --> 00:41:34,958 Your caretaker is such a troll. 531 00:41:35,041 --> 00:41:37,333 True. I don't know what to do with it. 532 00:41:38,708 --> 00:41:40,458 Sun, have you got anything? 533 00:41:41,833 --> 00:41:42,916 Sun. 534 00:41:43,666 --> 00:41:44,666 Look here. 535 00:41:45,166 --> 00:41:47,625 Have you got anything from your caretaker? 536 00:41:47,708 --> 00:41:49,166 We've all got something. 537 00:41:50,125 --> 00:41:51,166 Nothing yet. 538 00:41:51,250 --> 00:41:53,125 - Nothing? - No. 539 00:41:53,208 --> 00:41:56,458 Your caretaker probably doesn't like you. 540 00:41:56,541 --> 00:41:59,000 Hey, don't tease him. 541 00:41:59,083 --> 00:42:00,458 He's sulking. 542 00:42:01,000 --> 00:42:02,666 He's sulking because of you. 543 00:42:08,000 --> 00:42:09,208 Go make up with him. 544 00:42:19,875 --> 00:42:23,833 Sun, it's just a game. Don't take it personally. 545 00:42:42,583 --> 00:42:43,625 Hi. 546 00:42:55,583 --> 00:42:58,000 SUN, THIS ART HISTORY 101 IS NOW YOURS. 547 00:42:58,083 --> 00:43:01,708 "Sun, this history 101 is now yours." 548 00:43:01,791 --> 00:43:03,291 "Hope you like it." 549 00:43:04,125 --> 00:43:05,541 "From Boonchu." 550 00:43:06,083 --> 00:43:09,541 He must be your caretaker. Here he is. 551 00:43:10,583 --> 00:43:11,625 Boonchu? 552 00:43:11,708 --> 00:43:14,666 What an old-fashioned name. Is he from our class? 553 00:43:15,208 --> 00:43:16,208 I don't know. 554 00:43:24,916 --> 00:43:28,333 What's with the red threads? 555 00:43:29,458 --> 00:43:31,416 Maybe it's part of the theme. 556 00:43:32,125 --> 00:43:35,791 They use red threads in the welcoming ritual. 557 00:43:35,875 --> 00:43:38,500 I've never seen a book tied with it. 558 00:43:38,583 --> 00:43:40,666 - Yes, weird. - Spooky. 559 00:43:41,208 --> 00:43:44,000 He may be gay. You know, these flashy gimmicks. 560 00:43:45,125 --> 00:43:49,791 Tong, is it possible that one caretaker has two freshmen? 561 00:43:49,875 --> 00:43:52,083 No way. One is already a handful. 562 00:43:52,166 --> 00:43:54,875 - Don't tell me you want two? - No way. 563 00:43:54,958 --> 00:43:57,375 I already feel sorry for your freshman. 564 00:43:58,250 --> 00:44:00,000 Sure, I'm an asshole. 565 00:44:00,083 --> 00:44:01,583 - You know it. - That good? 566 00:44:02,083 --> 00:44:03,625 You seem engrossed. 567 00:44:03,708 --> 00:44:04,708 Right. 568 00:44:06,500 --> 00:44:07,541 Look here. 569 00:44:09,708 --> 00:44:11,916 "Boonchu" sounds familiar. 570 00:44:12,875 --> 00:44:14,041 So beautiful. 571 00:44:15,083 --> 00:44:19,250 - I've heard it somewhere. - Don't know. No idea. 572 00:44:20,083 --> 00:44:23,041 I have no idea. Forget it. 573 00:44:33,500 --> 00:44:36,666 Sun, are you done? It's almost 9:00. 574 00:44:37,791 --> 00:44:39,791 We have to go to the caretaker reveal. 575 00:44:39,875 --> 00:44:41,666 Sun, did you hear us? 576 00:44:42,333 --> 00:44:44,000 - Sun! - What? 577 00:44:44,083 --> 00:44:46,250 Are you coming to the reveal? 578 00:44:46,333 --> 00:44:47,375 Yeah. let's go. 579 00:44:48,166 --> 00:44:50,500 You go ahead. I'll stay a bit longer. 580 00:44:51,500 --> 00:44:53,000 You sure? 581 00:44:53,666 --> 00:44:54,791 All right. 582 00:44:55,291 --> 00:44:56,291 We're off then. 583 00:44:56,375 --> 00:44:57,416 - See you. - Bye. 584 00:44:57,916 --> 00:44:58,750 Let's go. 585 00:44:58,833 --> 00:45:01,666 Coming. Catch up with us, Sun. 586 00:45:05,833 --> 00:45:06,916 Wait for me. 587 00:45:40,166 --> 00:45:44,750 I'd like 588 00:45:46,375 --> 00:45:50,125 a "Gothic art" textbook. 589 00:45:58,625 --> 00:46:00,125 WELCOMING RITUAL BY CARETAKERS 590 00:46:00,208 --> 00:46:03,541 Turn off the lights. We're about to begin. 591 00:46:18,375 --> 00:46:20,208 What the hell am I doing here? 592 00:47:19,458 --> 00:47:20,875 What are you doing here? 593 00:47:24,625 --> 00:47:26,833 Did you see someone come in just now? 594 00:47:28,166 --> 00:47:29,750 Were you holding a candle? 595 00:47:31,166 --> 00:47:32,333 What candle? 596 00:47:39,666 --> 00:47:41,500 Did Boonchu give you this book? 597 00:47:54,916 --> 00:47:58,541 Maybe. I just asked him for it. 598 00:47:59,416 --> 00:48:01,083 When did he put it here? 599 00:48:01,750 --> 00:48:03,500 How did he leave this room? 600 00:48:04,333 --> 00:48:05,416 I was just… 601 00:48:06,166 --> 00:48:07,333 You just what? 602 00:48:09,958 --> 00:48:10,958 Sun, 603 00:48:11,458 --> 00:48:13,833 I think there's something strange about Boonchu. 604 00:48:13,916 --> 00:48:14,916 Stay away from him. 605 00:48:16,833 --> 00:48:18,791 Strange? How? 606 00:48:20,875 --> 00:48:22,125 Creepy, actually. 607 00:48:22,875 --> 00:48:25,375 Aren't you scared? How can you trust him? 608 00:48:29,333 --> 00:48:31,375 Are you always so cynical? 609 00:48:34,333 --> 00:48:35,416 Come on, Sun. 610 00:48:36,375 --> 00:48:39,000 A super nice caretaker doesn't exist. 611 00:48:41,666 --> 00:48:42,916 I don't know. 612 00:48:43,000 --> 00:48:44,125 Maybe. 613 00:48:46,333 --> 00:48:48,791 I don't mean to discredit Boonchu. 614 00:48:50,541 --> 00:48:52,708 You don't know who he is. 615 00:48:54,333 --> 00:48:56,250 And also I… 616 00:48:57,333 --> 00:48:59,375 - Fuck you, Tong! - Why are you here? 617 00:49:00,083 --> 00:49:01,541 What are you doing? 618 00:49:01,625 --> 00:49:02,708 Asshole. 619 00:49:02,791 --> 00:49:04,416 - Huh? - Why are you here? 620 00:49:04,500 --> 00:49:07,083 To fetch you, of course. 621 00:49:07,708 --> 00:49:11,791 It's the caretaker reveal day. Please. 622 00:49:11,875 --> 00:49:15,291 - Don't "please" me. - Took me forever to find you. 623 00:49:16,291 --> 00:49:17,375 I'm going. 624 00:49:21,250 --> 00:49:23,375 What the hell are you doing here? 625 00:49:23,458 --> 00:49:24,791 None of your business. 626 00:49:24,875 --> 00:49:26,875 Fine. 627 00:49:27,625 --> 00:49:28,916 Suit yourself. 628 00:49:42,666 --> 00:49:43,708 BOONCHU 629 00:49:44,541 --> 00:49:48,166 BOONCHU SIWARATANA KILLS HIMSELF TO AVOID RESPONSIBILITY 630 00:49:49,541 --> 00:49:51,916 SENIOR HANGS HIMSELF TO ESCAPE GUILT 631 00:49:53,958 --> 00:49:57,416 SENIOR BEATS FRESHMAN TO DEATH THEN KILLS HIMSELF TO ESCAPE GUILT 632 00:49:57,500 --> 00:49:58,541 What the fuck? 633 00:49:59,916 --> 00:50:02,833 "Senior beats freshman to death during hazing." 634 00:50:03,416 --> 00:50:04,875 {\an8}BOONCHU SIWARATANA 635 00:50:08,000 --> 00:50:08,875 1996. 636 00:50:08,958 --> 00:50:11,041 UNIVERSITY OF THE ARTS NEWSLETTER 1996 637 00:50:12,458 --> 00:50:14,208 {\an8}CLASS YEARBOOK 638 00:50:30,083 --> 00:50:32,583 Tenth year. 639 00:51:12,875 --> 00:51:17,125 Boonchu was in charge of the fraternity's hazing activities. 640 00:51:24,708 --> 00:51:25,750 Hey! 641 00:51:28,916 --> 00:51:30,000 Tong! 642 00:51:31,000 --> 00:51:32,875 What the fuck are you playing at? 643 00:51:44,916 --> 00:51:46,500 Tong, it isn't funny. 644 00:51:51,333 --> 00:51:52,416 Tong! 645 00:52:11,500 --> 00:52:12,500 Tong! 646 00:52:13,291 --> 00:52:15,500 Tong, I'm not playing with you. 647 00:52:28,416 --> 00:52:31,291 I fucking hate freshmen like you. 648 00:53:55,875 --> 00:53:57,041 Listen to me. 649 00:53:58,541 --> 00:53:59,791 What do you want? 650 00:54:01,708 --> 00:54:04,833 Boonchu died 20 years ago. 651 00:54:06,125 --> 00:54:07,958 I'm your caretaker. 652 00:54:15,041 --> 00:54:17,208 Show me the slip with my name on it. 653 00:54:17,791 --> 00:54:20,625 If you're really my caretaker, you must have it. 654 00:54:22,791 --> 00:54:24,500 It's just a piece of paper. 655 00:54:26,416 --> 00:54:28,083 I threw it in the trash can. 656 00:54:30,541 --> 00:54:32,333 You threw my name in the can? 657 00:54:32,416 --> 00:54:35,083 Yes. Because I hate this stupid game. 658 00:54:38,875 --> 00:54:41,083 Sorry, Sun. Let me ask you something. 659 00:54:43,041 --> 00:54:46,000 Feelings of affection can't be forced. 660 00:54:47,916 --> 00:54:49,916 I know you don't care about this. 661 00:54:50,416 --> 00:54:53,666 At least you should care about people's feelings. 662 00:54:57,291 --> 00:55:00,166 Boonchu may be weird or even dead, 663 00:55:01,875 --> 00:55:04,375 but he takes better care of me than you do. 664 00:55:05,791 --> 00:55:07,041 If it were up to me, 665 00:55:08,083 --> 00:55:09,791 I wouldn't want you either. 666 00:55:14,458 --> 00:55:15,583 Sun! 667 00:55:53,041 --> 00:55:55,958 "Tonight, I'm going to bless you at the welcoming ritual." 668 00:55:57,125 --> 00:55:59,500 "Bring the red threads with you." 669 00:56:00,125 --> 00:56:03,666 "See you at Sai Lom Apartments, room 404." 670 00:56:32,000 --> 00:56:33,041 Sun! 671 00:56:54,500 --> 00:56:57,375 SAI LOM APARTMENTS 672 00:57:10,166 --> 00:57:11,250 Sun! 673 00:57:12,833 --> 00:57:13,833 Sun! 674 00:57:27,375 --> 00:57:28,458 Sun! 675 00:57:34,250 --> 00:57:35,291 Sun! 676 00:57:36,375 --> 00:57:37,375 Sun! 677 00:57:38,541 --> 00:57:39,500 Sun! 678 00:57:40,416 --> 00:57:41,416 Sun! 679 00:57:42,083 --> 00:57:43,083 Sun! 680 00:57:45,541 --> 00:57:46,875 Sun! 681 00:57:47,500 --> 00:57:48,583 Sun! 682 00:57:49,666 --> 00:57:50,666 Sun! 683 00:57:51,250 --> 00:57:53,791 Sun! Can you hear me? Sun! 684 00:57:53,875 --> 00:57:54,958 Sun! 685 00:57:57,125 --> 00:57:58,208 Sun! 686 00:58:01,000 --> 00:58:02,000 Sun! 687 00:58:03,208 --> 00:58:04,208 Sun! 688 00:58:39,000 --> 00:58:41,791 Nont, I've brought you the books. 689 00:58:41,875 --> 00:58:43,666 Why are you doing this to me? 690 00:58:47,541 --> 00:58:50,333 Nont, I've brought you the books. 691 00:58:50,416 --> 00:58:52,333 Why are you doing this to me? 692 00:59:14,625 --> 00:59:15,666 Sun! 693 00:59:16,458 --> 00:59:17,500 Shit. 694 00:59:25,083 --> 00:59:26,125 Sun! 695 01:00:05,750 --> 01:00:09,750 Nont, I've brought you the books. 696 01:00:09,833 --> 01:00:11,583 Why are you doing this to me? 697 01:00:13,875 --> 01:00:14,833 Sun! 698 01:00:14,958 --> 01:00:16,166 Sun! 699 01:00:16,250 --> 01:00:17,375 Sun! 700 01:00:30,583 --> 01:00:37,500 I told you I didn't want any fucking caretaker. 701 01:00:40,625 --> 01:00:41,875 Guys, 702 01:00:43,000 --> 01:00:45,958 if you're with me on this, 703 01:00:46,916 --> 01:00:48,208 come forward! 704 01:00:48,791 --> 01:00:50,208 Come forward! 705 01:00:54,791 --> 01:00:59,250 See? You're fucking dictators! 706 01:00:59,333 --> 01:01:01,625 You're going to punish us anyway! 707 01:01:02,958 --> 01:01:04,833 Fucking dictators! 708 01:01:16,791 --> 01:01:21,041 Anyone who doesn't want a caretaker, just leave. 709 01:01:21,916 --> 01:01:24,500 If you agree with me, come forward! 710 01:01:27,541 --> 01:01:33,958 See? You're fucking dictators! 711 01:01:34,833 --> 01:01:37,375 You're going to punish us anyway! 712 01:01:39,125 --> 01:01:41,083 You're fucking dictators! 713 01:01:42,458 --> 01:01:48,583 Nont, get up. What's wrong? 714 01:01:48,666 --> 01:01:49,666 Shit! 715 01:01:54,291 --> 01:02:00,250 Nont, get up. Such a light punishment. 716 01:02:01,583 --> 01:02:07,833 Stay with me. Get up. 717 01:03:05,250 --> 01:03:08,375 Sun? Are you Sun? 718 01:03:31,875 --> 01:03:38,041 Sun, I've been waiting to bless you with the welcoming ritual. 719 01:03:38,916 --> 01:03:40,375 Come here. 720 01:03:54,458 --> 01:03:58,750 Let me see the slip with my name on it. 721 01:04:05,500 --> 01:04:08,708 I've been waiting to perform this ritual with you. 722 01:04:09,666 --> 01:04:13,166 Someone already told me he's my caretaker. 723 01:04:13,750 --> 01:04:14,708 Not you. 724 01:04:16,125 --> 01:04:20,875 Stop it! You're ruining the welcoming ritual! 725 01:04:22,125 --> 01:04:25,375 You can take it out on me! 726 01:04:26,708 --> 01:04:29,083 Why are you telling them this? 727 01:04:31,291 --> 01:04:32,833 Who are you talking to? 728 01:04:32,916 --> 01:04:34,750 If you don't stop, 729 01:04:35,958 --> 01:04:37,791 I'll have to punish you. 730 01:05:41,750 --> 01:05:47,000 I won't let anyone ruin my ritual. 731 01:06:41,666 --> 01:06:42,750 Sun! 732 01:06:48,833 --> 01:06:49,916 Sun! 733 01:07:01,625 --> 01:07:06,250 Sun is now mine. 734 01:07:11,625 --> 01:07:13,208 Sun, what's wrong? 735 01:07:14,041 --> 01:07:15,041 Sun! 736 01:09:24,500 --> 01:09:29,416 Seniors and freshmen like you 737 01:09:29,500 --> 01:09:32,125 are ruining the activity I started. 738 01:09:41,916 --> 01:09:42,958 Sun! 739 01:10:00,875 --> 01:10:01,916 Sun! 740 01:10:03,625 --> 01:10:04,625 Sun! 741 01:10:05,625 --> 01:10:06,625 Sun! 742 01:10:22,791 --> 01:10:23,875 Sun. 743 01:10:25,208 --> 01:10:26,291 Sun. 744 01:10:26,833 --> 01:10:28,625 Sun is under my care. 745 01:12:07,583 --> 01:12:08,583 Sorry. 746 01:12:09,541 --> 01:12:10,625 Are you hurt? 747 01:12:11,875 --> 01:12:12,916 Yes. 748 01:12:23,291 --> 01:12:24,625 Hang in there. 749 01:13:36,083 --> 01:13:38,208 Why did you help me? 750 01:13:40,875 --> 01:13:42,500 Because I care about you. 751 01:13:50,916 --> 01:13:53,541 Thanks for taking care of me. 752 01:13:54,083 --> 01:13:56,166 I'm glad you're my caretaker. 753 01:13:57,833 --> 01:13:59,083 It's yours. 754 01:14:02,541 --> 01:14:04,875 Take it. I don't need it anymore. 755 01:14:07,958 --> 01:14:09,416 Another hand-me-down. 756 01:14:17,291 --> 01:14:18,541 What's so funny? 757 01:14:18,625 --> 01:14:19,666 Nothing. 758 01:14:19,750 --> 01:14:21,875 Don't laugh at your caretaker. 759 01:14:26,583 --> 01:14:29,083 It's filthy. Throw it away. 760 01:14:30,500 --> 01:14:32,375 I dug it out of the trash can. 761 01:14:37,291 --> 01:14:39,000 - By the way, Sun. - Yes? 762 01:14:39,083 --> 01:14:42,500 Did you see the "Sotus hazing is over" campaign? 763 01:14:43,166 --> 01:14:44,208 Yes. 764 01:14:44,291 --> 01:14:46,541 Turns out it's a landslide for "Yes." 765 01:14:47,083 --> 01:14:49,958 So there will be no more hazing next year. 766 01:14:53,208 --> 01:14:56,208 Not so fast. 767 01:14:58,458 --> 01:15:02,041 We voted, but the college won't do anything about it. 768 01:15:02,916 --> 01:15:06,208 Nothing will ever change. 769 01:15:51,541 --> 01:15:57,875 Hi, guys! Welcome to the 17th Faculty of Fine Arts Country Music Night. 770 01:15:57,958 --> 01:16:03,041 Our theme tonight is "Halloween Country Music." 771 01:16:03,625 --> 01:16:09,916 The centerpiece will be a singing contest with a horror theme. 772 01:16:11,208 --> 01:16:17,375 The contestant who receives the highest number of garlands wins, 773 01:16:17,458 --> 01:16:22,041 while those who receive the fewest or none 774 01:16:22,125 --> 01:16:25,708 will face epic humiliation for the next four years. 775 01:16:28,083 --> 01:16:32,583 Another not-to-be-missed event is our faculty tradition, 776 01:16:32,666 --> 01:16:36,500 the horror storytelling of ghost tales 777 01:16:36,583 --> 01:16:39,958 to finish off the night. 778 01:16:46,041 --> 01:16:47,125 Want one? 779 01:16:49,666 --> 01:16:50,875 Is 35 baht okay? 780 01:16:51,708 --> 01:16:52,916 I don't have change. 781 01:16:53,583 --> 01:16:54,666 Forty baht. 782 01:16:55,958 --> 01:16:57,000 Okay. 783 01:16:57,916 --> 01:16:59,000 Need a bag? 784 01:16:59,583 --> 01:17:00,666 No. 785 01:17:05,791 --> 01:17:07,583 Sure you don't want a bag? 786 01:17:07,666 --> 01:17:08,916 Yes. 787 01:17:14,541 --> 01:17:17,833 THE INVISIBLE SHRINE 788 01:17:28,750 --> 01:17:30,250 Wan, what do you think? 789 01:17:32,625 --> 01:17:33,666 Wan! 790 01:17:36,875 --> 01:17:42,500 - Oh, it's good. I like it. - Really? 791 01:17:42,583 --> 01:17:46,416 Yes. It made me feel suffocated. 792 01:17:46,500 --> 01:17:47,666 What? 793 01:17:47,750 --> 01:17:52,916 I like the way you interpret the song through your vocal style. 794 01:17:53,000 --> 01:17:54,708 Your eyes, 795 01:17:56,041 --> 01:17:58,375 your voice and even your posture. 796 01:17:59,041 --> 01:18:01,791 I feel that you're genuinely suffocating. 797 01:18:01,875 --> 01:18:02,916 But… 798 01:18:03,375 --> 01:18:04,750 That's not what I'm doing. 799 01:18:06,166 --> 01:18:07,750 - No? - No. 800 01:18:08,583 --> 01:18:09,916 Forget it then. 801 01:18:10,000 --> 01:18:12,875 Let's talk about tonight, Mint. What do we do? 802 01:18:14,083 --> 01:18:15,083 Where shall we go? 803 01:18:15,166 --> 01:18:18,500 You want somewhere loud or chill? I feel like loud. 804 01:18:20,208 --> 01:18:22,708 Mint, what do you say? 805 01:18:30,041 --> 01:18:31,041 Mint. 806 01:18:32,875 --> 01:18:34,750 What's wrong? Are you seeing ghosts? 807 01:18:35,541 --> 01:18:36,541 Shit! 808 01:18:37,291 --> 01:18:38,333 Shit! 809 01:18:40,291 --> 01:18:42,458 Damn it! 810 01:18:42,541 --> 01:18:44,333 Oh, Gina! 811 01:18:44,416 --> 01:18:45,541 Wan! 812 01:18:45,625 --> 01:18:48,291 You look repulsive. Want to stand out? 813 01:18:49,916 --> 01:18:53,333 Don't talk to me like that. You should apologize to me. 814 01:18:53,416 --> 01:18:56,875 Gina, you haven't gone on stage yet. 815 01:18:57,416 --> 01:18:58,875 How come you have a garland? 816 01:18:58,958 --> 01:19:01,083 Someone gave it to me. 817 01:19:01,166 --> 01:19:03,083 All the singers have some. 818 01:19:04,291 --> 01:19:05,833 Buy one, get one free. 819 01:19:05,916 --> 01:19:09,625 Take it. Buy one, get one free. We want to sell out. 820 01:19:09,708 --> 01:19:12,041 We won't leave until it's sold out. 821 01:19:12,125 --> 01:19:13,625 SOLD OUT 822 01:19:14,708 --> 01:19:17,416 Tell you what. I'll go grab a bite. 823 01:19:18,166 --> 01:19:19,791 I'll get you a garland. 824 01:19:21,250 --> 01:19:22,541 Really? 825 01:19:22,625 --> 01:19:24,958 Yes, I'll try but I can't promise. 826 01:19:25,041 --> 01:19:26,166 Thank you. 827 01:19:26,250 --> 01:19:31,250 You're the best. I will forever be grateful. Amen. 828 01:19:32,083 --> 01:19:33,125 Liar. 829 01:19:33,208 --> 01:19:34,250 I'm leaving. 830 01:19:36,833 --> 01:19:40,000 Harley, come drink with us. 831 01:19:40,083 --> 01:19:41,666 Drink up. 832 01:19:41,750 --> 01:19:42,791 I don't drink. 833 01:19:43,333 --> 01:19:45,833 - Or I'll haze you. - Drink up. 834 01:19:45,916 --> 01:19:47,000 - Come on. - No. 835 01:19:47,083 --> 01:19:48,750 - Drink up! Asshole! - Drink up! 836 01:19:48,833 --> 01:19:50,083 - I told you no! - Hey! 837 01:19:51,750 --> 01:19:53,458 What the heck, asshole? 838 01:19:55,583 --> 01:19:56,791 Asshole. 839 01:19:57,875 --> 01:20:01,041 Harley, if you're such a killjoy, buzz off. Go! 840 01:20:01,750 --> 01:20:02,750 Take a hike! 841 01:20:03,250 --> 01:20:04,458 - Go! - Go! 842 01:20:04,541 --> 01:20:05,458 Go! 843 01:20:05,541 --> 01:20:06,666 I said go! 844 01:20:06,750 --> 01:20:07,750 Dickhead. 845 01:20:26,666 --> 01:20:29,250 Even an ugly ghost has a garland. 846 01:20:30,291 --> 01:20:31,291 And him. 847 01:20:32,583 --> 01:20:33,833 Gina's got more. 848 01:20:37,166 --> 01:20:39,000 I'm not the only one. 849 01:20:42,666 --> 01:20:44,041 Nava. 850 01:20:44,833 --> 01:20:46,833 This is for you. 851 01:20:47,291 --> 01:20:49,333 Oh, well… 852 01:20:51,500 --> 01:20:54,791 Thank you, but I'm allergic to pollen. 853 01:20:54,875 --> 01:20:57,625 - Just put it right here. - Sure. 854 01:21:01,083 --> 01:21:04,000 - Let's take a selfie. - Sure. 855 01:21:04,708 --> 01:21:06,833 - Thank you so much. - Sure. 856 01:21:06,916 --> 01:21:08,791 Where the hell is Wan? 857 01:21:09,500 --> 01:21:12,041 Is there any garland vendor nearby? 858 01:21:12,125 --> 01:21:13,291 No, there isn't. 859 01:21:14,958 --> 01:21:16,625 - How much? - Eighty baht. 860 01:21:22,750 --> 01:21:24,791 Wan, have you got a garland? 861 01:21:26,375 --> 01:21:30,208 I'm looking, okay? It's late. Where to find one? 862 01:21:30,291 --> 01:21:34,208 Not my problem, just find one. Steal one if you have to. 863 01:21:35,125 --> 01:21:37,083 But I need garlands. Understand? 864 01:21:38,458 --> 01:21:39,708 Number six, stand by. 865 01:21:40,833 --> 01:21:42,375 I'm next. 866 01:21:42,458 --> 01:21:45,208 I need garlands. Understand? Bye. 867 01:21:46,125 --> 01:21:48,375 Bitchy. I'm not your hubby. 868 01:21:51,000 --> 01:21:52,500 Where can I find one? 869 01:22:00,791 --> 01:22:03,500 These fangs will be the death of me. 870 01:22:15,208 --> 01:22:16,208 Excuse me. 871 01:22:16,708 --> 01:22:20,750 Do you know where I can buy garlands nearby? 872 01:22:28,041 --> 01:22:29,125 Thank you. 873 01:22:33,416 --> 01:22:34,708 Hey, I don't think… 874 01:23:04,500 --> 01:23:06,333 That dude was messing with me. 875 01:23:07,208 --> 01:23:09,125 Not a garland from a shrine. 876 01:23:17,875 --> 01:23:20,666 I'M UP NEXT! CHOP CHOP! 877 01:23:20,750 --> 01:23:22,000 She won't stop. 878 01:23:41,833 --> 01:23:42,875 Please. 879 01:23:43,958 --> 01:23:45,250 Consider it a swap. 880 01:23:57,166 --> 01:23:58,916 Shit! What's going on? 881 01:24:01,083 --> 01:24:02,125 Please. 882 01:24:02,208 --> 01:24:05,541 I'm offering you all of this in exchange. 883 01:24:12,791 --> 01:24:15,291 All of it for one garland. A real bargain. 884 01:24:24,958 --> 01:24:25,958 I see. 885 01:24:26,916 --> 01:24:28,458 You like the cup congee. 886 01:24:44,083 --> 01:24:45,208 Thank you. 887 01:25:02,958 --> 01:25:06,291 Mint, your hero's back. 888 01:26:23,500 --> 01:26:24,500 Mint! 889 01:26:26,458 --> 01:26:27,916 Mint, are you okay? 890 01:26:28,958 --> 01:26:30,041 Clean this up. 891 01:26:30,125 --> 01:26:31,833 Almost killed someone. 892 01:26:31,916 --> 01:26:33,791 - Are you okay? - Mint. 893 01:26:33,875 --> 01:26:34,958 I'm okay. 894 01:26:36,250 --> 01:26:40,166 Shit! What happened to my voice? 895 01:26:40,250 --> 01:26:41,458 Forget about your voice. 896 01:26:41,541 --> 01:26:45,708 Did you see a grandma ghost trying to strangle you? 897 01:26:48,250 --> 01:26:49,333 Wan. 898 01:26:51,041 --> 01:26:52,041 Shit! 899 01:26:55,166 --> 01:26:56,416 Wan. 900 01:26:57,541 --> 01:26:59,458 Where did you get the garland? 901 01:27:06,791 --> 01:27:09,583 I took it from a Grandpa-Grandma shrine. 902 01:27:12,750 --> 01:27:16,041 When there is a misplaced object, 903 01:27:18,250 --> 01:27:20,250 it can bring about a disaster. 904 01:27:20,875 --> 01:27:24,208 Dickhead! How could you steal from a shrine? 905 01:27:26,083 --> 01:27:29,291 I thought I made a deal with them. 906 01:27:29,375 --> 01:27:31,791 Listen to my voice. 907 01:27:31,875 --> 01:27:33,625 It means you had no deal. 908 01:27:38,875 --> 01:27:40,875 Where's the shrine? Take me there. 909 01:27:42,416 --> 01:27:43,416 Nearby. 910 01:27:44,250 --> 01:27:50,125 They say a red shrine has been spotted at various locations. 911 01:27:52,541 --> 01:27:56,541 Sometimes at the bus stop, or at the footbridge. 912 01:27:57,375 --> 01:27:59,208 That's the shrine. 913 01:28:02,000 --> 01:28:07,125 At the pond outside the science faculty. Students often see something at night. 914 01:28:07,875 --> 01:28:10,833 The sixth floor hallway of the building. 915 01:28:11,750 --> 01:28:14,500 The restroom at the painting faculty. 916 01:28:15,666 --> 01:28:16,708 And 917 01:28:18,083 --> 01:28:20,875 in the hall we are all in now. 918 01:28:22,291 --> 01:28:24,416 People who have seen the shrine, 919 01:28:24,500 --> 01:28:27,500 are the ones who don't know about its secret. 920 01:28:28,458 --> 01:28:34,833 It means those who have seen it and are now hearing this story, 921 01:28:35,708 --> 01:28:40,291 they will never see it again. 922 01:28:40,958 --> 01:28:41,958 Shit. 923 01:28:43,250 --> 01:28:44,750 That's why it's called… 924 01:28:47,041 --> 01:28:48,208 "The Invisible Shrine." 925 01:28:59,958 --> 01:29:02,208 Where is it? 926 01:29:03,583 --> 01:29:07,291 Maybe you saw The Invisible Shrine. 927 01:29:08,458 --> 01:29:12,000 It was right here where I'm standing. 928 01:29:12,791 --> 01:29:14,000 Right in this spot. 929 01:29:14,083 --> 01:29:15,250 - Where? - Here. 930 01:29:15,333 --> 01:29:18,541 {\an8}PRAYER OF CONTRITION 931 01:29:21,000 --> 01:29:25,583 I humbly beg Lord Buddha and his disciples 932 01:29:25,666 --> 01:29:29,208 for forgiveness, with my pristine soul… 933 01:29:29,291 --> 01:29:32,375 Wan, stop! I'm reciting a prayer. 934 01:29:36,458 --> 01:29:40,083 I humbly beg Lord Buddha and his disciples 935 01:29:40,166 --> 01:29:43,958 for forgiveness, with my pristine soul… 936 01:30:00,875 --> 01:30:03,708 I'm still croaking. 937 01:30:04,375 --> 01:30:06,166 I won't be able to sing again. 938 01:30:06,250 --> 01:30:09,000 Mint, don't freak out. 939 01:30:09,666 --> 01:30:14,250 Let's check out the locations where Peck said people have spotted it. 940 01:30:15,583 --> 01:30:19,416 And? We already heard the story so we can't see it. 941 01:30:19,500 --> 01:30:21,583 Then we'll find someone who can. 942 01:30:22,500 --> 01:30:24,250 Asshole! Like who? 943 01:30:24,958 --> 01:30:26,958 The whole faculty heard the story. 944 01:30:44,750 --> 01:30:47,166 Mint, was Harley in the hall? 945 01:30:48,000 --> 01:30:50,458 No, he got kicked out. 946 01:30:59,208 --> 01:31:00,250 Come here. 947 01:31:00,958 --> 01:31:01,958 What? 948 01:31:02,916 --> 01:31:03,916 Harley. 949 01:31:05,375 --> 01:31:06,916 Do you see anything here? 950 01:31:15,625 --> 01:31:16,625 Yes. 951 01:31:18,625 --> 01:31:19,625 What do you see? 952 01:31:22,416 --> 01:31:23,833 I see you standing here. 953 01:31:26,375 --> 01:31:27,375 Let's try again. 954 01:31:29,458 --> 01:31:34,208 Other than me, what do you see here? 955 01:31:37,416 --> 01:31:40,833 The ground, the leaves, the tree. 956 01:31:42,750 --> 01:31:45,166 If I look closer, I might see bugs too. 957 01:31:45,250 --> 01:31:47,000 Are you winding me up? 958 01:31:47,083 --> 01:31:48,166 Wan! 959 01:31:52,458 --> 01:31:55,750 Harley, have you heard our faculty's ghost story? 960 01:31:56,875 --> 01:31:58,416 What's with your voice? 961 01:31:58,500 --> 01:32:00,208 Forget about that. Just answer me. 962 01:32:01,208 --> 01:32:04,625 No. I'm not interested in unscientific ghost tales. 963 01:32:09,541 --> 01:32:11,750 Right. Can you come with us now? 964 01:32:14,708 --> 01:32:16,083 We need your help. 965 01:32:16,625 --> 01:32:19,833 The faculty is having a ghost hunting game. 966 01:32:20,583 --> 01:32:23,833 Simple activity. We have to form a team 967 01:32:24,541 --> 01:32:25,916 and try to find 968 01:32:26,750 --> 01:32:28,916 a shrine hidden in this building. 969 01:32:29,541 --> 01:32:31,250 The team that finds it wins. 970 01:32:34,208 --> 01:32:35,500 So, you… 971 01:32:37,208 --> 01:32:38,875 want me on your team? 972 01:32:38,958 --> 01:32:40,333 You bet. 973 01:32:40,416 --> 01:32:43,375 I want only the best on my team. 974 01:32:43,458 --> 01:32:46,666 You seem like a resourceful guy. 975 01:32:47,208 --> 01:32:50,833 And Mint will get over the mishap in the contest if we win. 976 01:32:50,958 --> 01:32:52,083 So simple. 977 01:32:53,000 --> 01:32:56,750 You look for the shrine and let us know. That's all. 978 01:32:56,833 --> 01:33:00,333 What shrine are we looking for? House spirits or ancestral ghosts? 979 01:33:00,416 --> 01:33:01,458 What are those? 980 01:33:03,208 --> 01:33:06,750 House spirits are sacred beings. 981 01:33:06,833 --> 01:33:10,416 Ancestral ghosts are Grandpa-Grandma ghosts. 982 01:33:10,500 --> 01:33:14,541 They're the most powerful, judging from the position of the shrine. 983 01:33:15,250 --> 01:33:20,000 A spirit house stands on one pillar. 984 01:33:20,083 --> 01:33:23,416 While a Grandpa-Grandma shrine has four to six pillars. 985 01:33:24,708 --> 01:33:25,875 Got it? 986 01:33:28,375 --> 01:33:29,541 What? 987 01:33:29,625 --> 01:33:31,375 THE INVISIBLE SHRINE 988 01:33:35,333 --> 01:33:36,416 Hey! 989 01:33:37,583 --> 01:33:38,958 Are you in or not? 990 01:33:42,458 --> 01:33:46,916 Look at me. A man-to-man promise. 991 01:33:48,125 --> 01:33:49,333 Don't look away. 992 01:33:51,458 --> 01:33:52,458 Are you in? 993 01:33:56,333 --> 01:33:57,875 That's my man. 994 01:33:57,958 --> 01:34:00,333 - Mint, follow us. - Okay. 995 01:34:18,541 --> 01:34:19,541 Shit! 996 01:34:19,625 --> 01:34:20,625 What? 997 01:34:21,750 --> 01:34:25,166 Mint, throw that ghastly thing away. It scares me. 998 01:34:26,041 --> 01:34:27,041 It's expensive. 999 01:34:27,541 --> 01:34:29,375 I'll buy you another one later. 1000 01:34:40,791 --> 01:34:42,083 Why did you open it? 1001 01:34:43,625 --> 01:34:45,125 For the traditional dancers. 1002 01:34:47,083 --> 01:34:49,416 What dancers? I don't see anyone. 1003 01:34:50,291 --> 01:34:52,625 There. They're coming towards us. 1004 01:34:57,416 --> 01:34:59,416 What are you doing? Wait for them. 1005 01:35:00,583 --> 01:35:01,750 Please hurry. 1006 01:35:02,708 --> 01:35:03,833 Close it. 1007 01:35:08,041 --> 01:35:10,208 Wan, don't be so mean. 1008 01:35:12,208 --> 01:35:14,041 - Stop it. - Knucklehead! 1009 01:35:14,125 --> 01:35:16,750 Traditional dancers in the middle of the night? 1010 01:35:16,833 --> 01:35:17,916 Do the math! 1011 01:35:18,000 --> 01:35:19,375 Halloween costume night. 1012 01:35:19,458 --> 01:35:20,625 He's right. 1013 01:35:20,708 --> 01:35:21,708 - Harley. - No. 1014 01:35:21,791 --> 01:35:23,708 Mint, help me. 1015 01:35:26,875 --> 01:35:30,250 Harley, remove your hand. 1016 01:35:33,500 --> 01:35:35,000 What did you do, Wan? 1017 01:35:39,833 --> 01:35:40,958 Which floor? 1018 01:35:50,208 --> 01:35:51,333 Oh. 1019 01:35:52,375 --> 01:35:53,958 They're not saying. 1020 01:35:54,875 --> 01:35:56,041 Ask them nicely. 1021 01:35:58,250 --> 01:36:02,958 Wow, a synchronized head turn to Wan. Impressive. 1022 01:36:03,500 --> 01:36:06,208 You don't need to narrate everything. 1023 01:36:07,791 --> 01:36:11,916 Your headdress flower is a bit skewed. 1024 01:36:12,916 --> 01:36:15,583 You might want to give it a tweak. 1025 01:36:18,500 --> 01:36:19,583 Shush. 1026 01:36:20,083 --> 01:36:21,833 Mind your own business. 1027 01:36:22,625 --> 01:36:24,041 Mind your own business. 1028 01:36:26,708 --> 01:36:27,791 Wan. 1029 01:36:29,208 --> 01:36:30,416 - Wan. - What? 1030 01:36:40,291 --> 01:36:41,708 I'm out of here! 1031 01:36:43,416 --> 01:36:44,750 What's wrong with him? 1032 01:36:46,166 --> 01:36:48,500 Get your ass up and come! 1033 01:36:48,958 --> 01:36:49,916 - Come on! - Wan! 1034 01:36:50,000 --> 01:36:50,833 Damn it! 1035 01:36:55,708 --> 01:36:56,708 Wan! 1036 01:36:57,958 --> 01:36:59,500 Shit! 1037 01:36:59,583 --> 01:37:01,416 Help me, Wan! 1038 01:37:01,500 --> 01:37:02,500 Mint! 1039 01:37:02,583 --> 01:37:06,125 Ouch! My hair! Help me! My head is coming off! 1040 01:37:06,208 --> 01:37:08,041 - Shit! My leg is coming off! - Help! 1041 01:37:08,125 --> 01:37:10,666 - Mint! - Harley, I can't hold it anymore! 1042 01:37:10,750 --> 01:37:14,916 Me or her. Just pick one! Come on! 1043 01:37:15,625 --> 01:37:16,666 - It hurts. - Okay. 1044 01:37:17,458 --> 01:37:19,625 - Asshole! - Ouch! My head! 1045 01:37:19,708 --> 01:37:20,958 Harley, asshole! 1046 01:37:21,041 --> 01:37:22,125 Mint! 1047 01:37:26,750 --> 01:37:27,916 My hair! 1048 01:37:30,125 --> 01:37:31,916 Is this really the game, Mint? 1049 01:37:34,208 --> 01:37:37,000 Forget it. Let's find Wan. 1050 01:37:44,000 --> 01:37:45,041 Wan. 1051 01:37:46,208 --> 01:37:48,416 Why are you stopping? Let's go. 1052 01:37:49,083 --> 01:37:50,333 You don't see them? 1053 01:37:55,875 --> 01:37:56,875 See what? 1054 01:38:02,291 --> 01:38:03,958 Tell me what joke you're playing. 1055 01:38:04,833 --> 01:38:06,250 No. Nothing. 1056 01:38:07,041 --> 01:38:08,083 Let's go. 1057 01:38:08,583 --> 01:38:10,041 You're working with them, no? 1058 01:38:14,125 --> 01:38:15,333 No, I'm not. 1059 01:38:17,583 --> 01:38:18,666 Mint. 1060 01:38:19,250 --> 01:38:20,833 I thought you were different. 1061 01:38:22,500 --> 01:38:26,625 Harley, come back. Harley! 1062 01:38:29,166 --> 01:38:32,083 Asshole, not here! 1063 01:38:34,916 --> 01:38:35,916 Help me! 1064 01:38:37,500 --> 01:38:40,125 Shit, there's only one way. 1065 01:38:42,500 --> 01:38:43,833 Please let me through. 1066 01:38:53,416 --> 01:38:54,916 Have I passed by them? 1067 01:39:00,458 --> 01:39:01,458 Sure. 1068 01:39:01,958 --> 01:39:03,000 Wan! 1069 01:39:03,375 --> 01:39:04,458 Wan! 1070 01:39:05,041 --> 01:39:06,875 Wan, nitwit! 1071 01:39:08,041 --> 01:39:09,791 Wan! 1072 01:39:25,625 --> 01:39:29,500 PAINTING FACULTY 1073 01:41:13,875 --> 01:41:14,875 Holy shit. 1074 01:41:17,291 --> 01:41:18,416 Shit! 1075 01:41:18,833 --> 01:41:20,333 Shit! 1076 01:41:20,416 --> 01:41:21,500 Shit! 1077 01:41:21,583 --> 01:41:22,583 Shit! 1078 01:41:22,666 --> 01:41:25,083 That's a one-two-three! 1079 01:41:27,958 --> 01:41:30,291 Here it comes. 1080 01:41:32,041 --> 01:41:33,041 Wan! 1081 01:41:33,125 --> 01:41:35,375 Wan. 1082 01:41:36,250 --> 01:41:37,791 It's me, Wan! 1083 01:41:38,458 --> 01:41:39,666 It's me! 1084 01:41:39,750 --> 01:41:40,791 Mint! 1085 01:41:44,875 --> 01:41:48,083 Bitch, you almost made me shit my pants. 1086 01:41:48,166 --> 01:41:50,916 You're in the toilet. No need to shit your pants. 1087 01:41:52,291 --> 01:41:53,916 There's a ghost in here. 1088 01:41:54,791 --> 01:41:55,791 In here? 1089 01:41:56,750 --> 01:42:00,875 What now? Mint, we need to run. Come on, Mint. 1090 01:42:02,500 --> 01:42:05,125 I don't want to do this anymore. 1091 01:42:05,208 --> 01:42:08,708 Get up! Run! Go! 1092 01:42:08,791 --> 01:42:09,958 Go! 1093 01:42:12,291 --> 01:42:14,666 Shit! Mint, do something! 1094 01:42:18,375 --> 01:42:20,416 Shit! That was close. 1095 01:42:23,791 --> 01:42:25,291 The shrine is there. 1096 01:42:26,583 --> 01:42:27,666 Where? 1097 01:42:29,250 --> 01:42:35,000 I humbly beg Lord Buddha and his disciples for forgiveness, with my pristine soul… 1098 01:42:35,083 --> 01:42:36,541 Shit! 1099 01:42:36,625 --> 01:42:37,750 What the fuck! 1100 01:42:42,416 --> 01:42:43,666 What? 1101 01:42:43,750 --> 01:42:46,666 What now? Let's run! 1102 01:42:49,083 --> 01:42:51,208 What? The shrine is gone. 1103 01:42:51,958 --> 01:42:53,000 Shit! 1104 01:42:53,708 --> 01:42:57,625 - Let's run! Run! Harley! - Run? 1105 01:42:58,375 --> 01:43:00,041 - Holy shit. - What? 1106 01:43:00,541 --> 01:43:01,666 What is it? 1107 01:43:03,458 --> 01:43:05,416 Harley, what is it? 1108 01:43:06,125 --> 01:43:07,250 What is it? 1109 01:43:09,041 --> 01:43:10,291 What do you see? 1110 01:43:11,500 --> 01:43:12,708 Harley, what's it? 1111 01:43:13,541 --> 01:43:15,583 - Tell us what it is. - What is it? 1112 01:43:17,375 --> 01:43:18,416 We're surrounded. 1113 01:43:26,416 --> 01:43:30,916 Surrounded? By who? Shit! Let's get out of here. 1114 01:43:31,000 --> 01:43:32,041 Watch out! 1115 01:43:33,791 --> 01:43:35,666 Watch out for what? 1116 01:43:36,375 --> 01:43:37,458 Huh? 1117 01:43:37,916 --> 01:43:40,875 There was something unusual when we saw the shrine. 1118 01:43:42,041 --> 01:43:44,875 The Grandpa and Grandma figures are on the porch. 1119 01:43:46,625 --> 01:43:48,333 Something else is in control? 1120 01:43:50,333 --> 01:43:54,875 The ghosts took us to the shrine but it keeps vanishing. 1121 01:43:54,958 --> 01:43:58,000 Or something doesn't want us to see the shrine. 1122 01:44:03,291 --> 01:44:05,875 Why do they want to hurt us? 1123 01:44:08,041 --> 01:44:09,083 Right. 1124 01:44:11,125 --> 01:44:13,250 They may not want to hurt us. 1125 01:44:15,000 --> 01:44:16,708 They seem to need help. 1126 01:44:18,208 --> 01:44:19,208 Need help? 1127 01:44:20,500 --> 01:44:21,625 How? 1128 01:44:21,708 --> 01:44:23,750 Why did they keep reappearing, 1129 01:44:23,833 --> 01:44:26,541 throwing stuff around and messing up her voice? 1130 01:44:28,750 --> 01:44:31,250 That's not the way to ask for my help. 1131 01:44:33,166 --> 01:44:34,208 Oh, no. 1132 01:44:38,500 --> 01:44:41,750 Did a ghost just smack my head? 1133 01:44:42,458 --> 01:44:44,125 They won't let us waltz out. 1134 01:44:44,916 --> 01:44:46,208 We have to help them. 1135 01:44:47,208 --> 01:44:50,750 We have to find the shrine and get rid of whatever is inside. 1136 01:44:53,000 --> 01:44:56,875 What to do? The shrine keeps vanishing from us. 1137 01:45:08,208 --> 01:45:10,041 Mint, a ghost smacked my head. 1138 01:45:10,708 --> 01:45:11,708 What's he doing? 1139 01:45:14,416 --> 01:45:17,083 Take us to the shrine. Do whatever you want to Wan. 1140 01:45:20,000 --> 01:45:23,750 What are you saying? I have a bad feeling about this. 1141 01:45:24,916 --> 01:45:25,958 Fuck! 1142 01:45:26,791 --> 01:45:27,875 Wan! 1143 01:45:28,916 --> 01:45:30,750 - Why me? - Wan! 1144 01:45:30,833 --> 01:45:32,791 - Wan! - Mint! 1145 01:45:33,625 --> 01:45:34,625 Mint! 1146 01:45:41,833 --> 01:45:45,375 Wait, Mint! Grandpa's using Wan to lure the shrine out. 1147 01:45:46,958 --> 01:45:49,750 Wait! Slow down! 1148 01:45:50,333 --> 01:45:52,583 Whoa! 1149 01:45:59,625 --> 01:46:00,916 You follow him. 1150 01:46:01,000 --> 01:46:03,291 I'll wait for the shrine next to the building. 1151 01:46:04,666 --> 01:46:05,750 Wait, Harley. 1152 01:46:11,833 --> 01:46:14,250 Mind my butt, please! Shit! 1153 01:46:19,083 --> 01:46:20,083 Thank you. 1154 01:46:23,708 --> 01:46:26,208 I'll fight you. Bring it on. 1155 01:46:37,208 --> 01:46:38,583 Where did it go? 1156 01:46:42,500 --> 01:46:45,000 I shouldn't have dared him. 1157 01:46:53,291 --> 01:46:54,375 Mint. 1158 01:46:55,416 --> 01:46:56,458 Are you okay? 1159 01:46:56,541 --> 01:46:58,125 - It was kind of fun. - Fun? 1160 01:46:58,208 --> 01:47:00,958 Fun, your ass! It hurts all over. 1161 01:47:01,041 --> 01:47:04,541 My bones are probably snapped. He kept dragging me. 1162 01:47:05,625 --> 01:47:06,666 What do we do now? 1163 01:47:07,541 --> 01:47:10,500 I saw the shrine, but it vanished again. 1164 01:47:10,583 --> 01:47:11,833 Yeah. 1165 01:47:11,916 --> 01:47:13,750 It was still when I first saw it. 1166 01:47:14,458 --> 01:47:16,125 - It was still? - Yes. 1167 01:47:16,750 --> 01:47:20,875 After I took the garland, it kept popping up everywhere. 1168 01:47:23,833 --> 01:47:25,375 It's right there. 1169 01:47:29,208 --> 01:47:32,833 Maybe the garland is what placates it. 1170 01:47:33,833 --> 01:47:35,250 Whatever. Just do it. 1171 01:47:54,875 --> 01:47:55,833 Shit! 1172 01:47:56,750 --> 01:47:57,833 Are you okay? 1173 01:47:57,916 --> 01:47:58,916 Harley. 1174 01:47:59,000 --> 01:48:00,041 Shit! 1175 01:48:06,125 --> 01:48:10,083 They say a red shrine has been spotted at various locations… 1176 01:48:10,750 --> 01:48:13,458 Mint, turn it off. Go! 1177 01:48:13,541 --> 01:48:14,541 You do it. 1178 01:48:14,625 --> 01:48:16,833 I can't even get up. You go! 1179 01:48:16,916 --> 01:48:21,541 It means those who have seen it and now are hearing this story, 1180 01:48:25,625 --> 01:48:27,083 they will never 1181 01:48:28,166 --> 01:48:29,583 - Mint! - Mint! 1182 01:48:29,666 --> 01:48:30,833 see it again. 1183 01:48:31,416 --> 01:48:33,375 That's why it's called… 1184 01:48:39,416 --> 01:48:40,625 "The Invisible Shrine." 1185 01:48:41,166 --> 01:48:42,416 The shrine doesn't exist? 1186 01:48:42,916 --> 01:48:44,250 Shut your mouth. 1187 01:48:44,333 --> 01:48:46,333 Just put the garland on it. Go! 1188 01:49:25,416 --> 01:49:26,875 Mint. 1189 01:49:28,583 --> 01:49:30,500 Are you okay? Wait here. 1190 01:49:39,500 --> 01:49:41,041 Wait here. 1191 01:49:44,791 --> 01:49:45,791 What is it? 1192 01:49:47,791 --> 01:49:49,208 It's a sacrificial doll. 1193 01:49:49,916 --> 01:49:52,166 This one is Khmer. 1194 01:49:52,625 --> 01:49:55,958 In the past, bandits used it to subdue guardian spirits. 1195 01:49:56,041 --> 01:49:57,500 How did it get in there? 1196 01:49:57,583 --> 01:49:58,791 Beats me. 1197 01:49:59,458 --> 01:50:02,000 But you can't just place this object anywhere. 1198 01:50:03,458 --> 01:50:04,541 Shit. 1199 01:50:05,125 --> 01:50:09,333 Some idiot did it. I'd kick their ass if I found out. 1200 01:50:12,708 --> 01:50:16,125 We have to rearrange the figures. Return the power to them. 1201 01:50:26,458 --> 01:50:27,583 Done. 1202 01:50:29,833 --> 01:50:30,875 Shit! 1203 01:51:12,250 --> 01:51:13,333 Thank you so much. 1204 01:51:14,875 --> 01:51:16,041 They should thank you. 1205 01:51:28,750 --> 01:51:31,458 I think they've just let us go. 1206 01:51:34,333 --> 01:51:35,416 Really? 1207 01:51:39,791 --> 01:51:42,333 What do we do with this doll? 1208 01:51:43,125 --> 01:51:44,958 We have to handle it properly. 1209 01:51:46,375 --> 01:51:47,750 The real troublemaker. 1210 01:51:52,208 --> 01:51:54,291 Shit. We forgot about her. 1211 01:52:15,666 --> 01:52:17,375 Don't go where you don't belong. 1212 01:52:18,583 --> 01:52:21,875 Mint, if you want to join a singing contest again, 1213 01:52:21,958 --> 01:52:24,041 let me know beforehand. 1214 01:52:24,125 --> 01:52:25,916 I will prepare the garlands for you. 1215 01:52:26,541 --> 01:52:28,333 Someone wanted to give me one. 1216 01:52:30,750 --> 01:52:32,291 But he came too late. 1217 01:52:40,583 --> 01:52:41,875 Is it still too late? 1218 01:52:52,833 --> 01:52:54,416 Wait. Since when? 1219 01:52:55,000 --> 01:52:58,750 You need a dad for your ghost-child. 1220 01:53:00,000 --> 01:53:01,750 Shut up. You started it all. 1221 01:53:01,833 --> 01:53:02,875 No. It was you! 1222 01:53:02,958 --> 01:53:04,666 This shit happened because of you. 1223 01:53:04,750 --> 01:53:08,833 If you weren't desperate for a garland, I wouldn't have taken it from there. 1224 01:53:11,583 --> 01:53:12,625 Shit. 1225 01:53:12,708 --> 01:53:14,625 I got smacked again, Mint! 1226 01:53:17,500 --> 01:53:19,125 - Another one! - That was me. 1227 01:53:19,666 --> 01:53:21,791 - You? - Hey, don't fight. 1228 01:53:21,875 --> 01:53:23,000 - Wan. - You started it. 1229 01:53:23,125 --> 01:53:24,875 - Bring it on. - Wan, calm down. 1230 01:53:37,208 --> 01:53:38,375 Mom! 1231 01:53:39,416 --> 01:53:41,041 I found a doll. 1232 01:53:42,666 --> 01:53:44,125 Where did you find it? 1233 01:53:44,958 --> 01:53:46,833 You can't pick up random stuff. 1234 01:53:49,666 --> 01:53:50,791 Follow me. 1235 01:53:58,125 --> 01:53:59,583 Pay your respects. 1236 01:54:01,666 --> 01:54:03,500 Don't do it again, Harley. 1237 01:54:44,541 --> 01:54:49,458 HAUNTED UNIVERSITIES 3