1 00:00:16,975 --> 00:00:20,604 KAMP SNOOPY 2 00:00:48,048 --> 00:00:49,842 Goed gedaan, Snoopy. 3 00:00:57,683 --> 00:00:59,810 Ik ben vast het enige kind ter wereld… 4 00:00:59,893 --> 00:01:03,188 …dat zijn hond moet omkopen om apport te spelen. 5 00:01:06,275 --> 00:01:08,110 Een situatie genaamd Sally. 6 00:01:10,112 --> 00:01:13,657 Ongelofelijk dat alweer bijna een zomer op kamp voorbij is. 7 00:01:13,740 --> 00:01:16,285 Hebben jij en je Beagle Scouts plezier gehad? 8 00:01:26,086 --> 00:01:27,796 Ik hoor iemand huilen. 9 00:01:33,510 --> 00:01:38,098 - Gaat het een beetje, Sally? - Wat? Ja. Het… 10 00:01:38,724 --> 00:01:40,142 Het gaat prima. 11 00:01:41,268 --> 00:01:42,686 Niks aan de hand hier. 12 00:01:43,353 --> 00:01:45,063 Het klinkt niet als niks. 13 00:01:45,689 --> 00:01:49,318 Wel, het begon allemaal deze ochtend. 14 00:01:49,401 --> 00:01:52,196 Naomi en ik maakten samen… 15 00:01:53,655 --> 00:01:55,949 …pannenkoeken. 16 00:01:57,284 --> 00:02:01,163 Dit is een geweldig idee, Sally. De andere meisjes gaan smullen. 17 00:02:01,246 --> 00:02:05,042 - Wil je bosbessen toevoegen? - Absoluutjes. 18 00:02:06,919 --> 00:02:09,128 - Chocoladestukjes? - Ja. 19 00:02:10,255 --> 00:02:12,132 - Bananen? - Ja. 20 00:02:13,258 --> 00:02:15,010 - Jelly beans? - Ja. 21 00:02:16,345 --> 00:02:17,763 En spruitjes? 22 00:02:19,765 --> 00:02:23,185 Misschien niet in pannenkoeken. 23 00:02:25,938 --> 00:02:29,233 - Dat klinkt allemaal heel leuk. - Was het ook. 24 00:02:30,567 --> 00:02:32,486 Waarom ben je dan van streek? 25 00:02:33,195 --> 00:02:34,530 Het is gewoon… 26 00:02:35,489 --> 00:02:36,865 Het is gewoon… 27 00:02:37,407 --> 00:02:38,992 Laat me even. 28 00:02:43,080 --> 00:02:46,416 Er zit meer achter dit verhaal dan wat Sally ons vertelt. 29 00:02:47,000 --> 00:02:50,128 Maar wat? Het is een echt mysterie. 30 00:02:58,804 --> 00:03:02,099 De wereldberoemde detective. Goed idee, Snoopy. 31 00:03:02,182 --> 00:03:06,562 Als we samenwerken, kunnen we vast uitzoeken wat Sally dwarszit. 32 00:03:06,645 --> 00:03:07,688 Komaan. 33 00:03:11,024 --> 00:03:13,944 We moeten eerst beslissen waar we heen gaan. 34 00:03:16,321 --> 00:03:18,031 Bedankt voor je tijd. 35 00:03:18,824 --> 00:03:23,370 Ik heb begrepen dat jij en Sally vanmorgen pannenkoeken hebben gemaakt. 36 00:03:23,453 --> 00:03:24,705 Zeker weten. 37 00:03:28,625 --> 00:03:30,794 Ik denk niet dat dat echt nodig is. 38 00:03:31,670 --> 00:03:33,589 Ze heeft het verhaal bevestigd. 39 00:03:36,300 --> 00:03:40,554 Nu ik erover nadenk, er is eigenlijk wel iets ongewoons gebeurd vandaag. 40 00:03:40,637 --> 00:03:43,682 En het gebeurde tijdens het ontbijt. 41 00:03:46,310 --> 00:03:49,354 Dit zijn de beste pannenkoeken die ik ooit heb gegeten. 42 00:03:49,438 --> 00:03:52,524 Helemaal mee eens, Lucille. Absoluut de beste. 43 00:03:52,608 --> 00:03:56,278 Ik weet het niet. Mijn papa maakt de allerlekkerste pannenkoeken. 44 00:04:00,490 --> 00:04:02,743 Ik moet hem bellen om iets recht te zetten. 45 00:04:07,122 --> 00:04:10,959 Iedereen vond dit de lekkerste maaltijd van de zomer. 46 00:04:12,211 --> 00:04:13,712 Dat klinkt geweldig. 47 00:04:14,338 --> 00:04:17,548 Maar je zei toch dat er iets ongewoons was gebeurd? 48 00:04:17,632 --> 00:04:22,179 Dat klopt. Het is erg ongewoon dat wij het ergens over eens zijn. 49 00:04:25,015 --> 00:04:29,144 Er moet iets gebeurd zijn na het ontbijt dat Sally van streek heeft gemaakt. 50 00:04:29,228 --> 00:04:30,354 Geen idee. 51 00:04:30,437 --> 00:04:34,816 Ze zei dat ze na het ontbijt naar het knutsellokaal ging. 52 00:04:41,198 --> 00:04:45,369 - Waarom heeft hij dat gekke kostuum aan? - Hij is gewoon enthousiast. 53 00:04:46,161 --> 00:04:48,372 Ja, Sally was hier. 54 00:04:48,455 --> 00:04:51,708 We besloten om feeënhuisjes te maken als knutselwerk. 55 00:04:55,587 --> 00:04:58,423 Ik denk dat we iets meer informatie nodig hebben. 56 00:04:59,132 --> 00:05:02,803 Was Sally van streek omdat het niet werd zoals ze wilde? 57 00:05:02,886 --> 00:05:05,806 Volgens mijn ervaring kan dat gebeuren. 58 00:05:05,889 --> 00:05:09,685 Ik vond jouw abstracte boom juist charmant, Charlie Brown. 59 00:05:12,813 --> 00:05:14,690 Het moet een eland zijn. 60 00:05:16,149 --> 00:05:18,777 De feeënhuisjes zijn prachtig gelukt. 61 00:05:18,861 --> 00:05:22,656 Meer nog, we hebben besloten om ze in het bos te zetten. 62 00:05:23,657 --> 00:05:24,783 Daar staan ze. 63 00:05:32,708 --> 00:05:34,710 Klinkt alsof alles goed is gegaan. 64 00:05:35,377 --> 00:05:39,047 Heb je verder nog iets opgemerkt aan Sally haar gedrag vandaag? 65 00:05:39,131 --> 00:05:43,760 Nope, ze heeft me nog meerdere keren haar schatteboutje genoemd. 66 00:05:47,890 --> 00:05:52,436 Ze zei dat ze naar het muzieklokaal ging, als je daar wat aan hebt. 67 00:05:58,942 --> 00:06:02,779 Natuurlijk staan mijn vingerafdrukken erop. Het is mijn piano. 68 00:06:03,739 --> 00:06:05,115 Zoals ik dus al zei… 69 00:06:05,199 --> 00:06:09,119 …Sally kwam langs en zei dat ze een lied in haar hart had. 70 00:06:09,203 --> 00:06:11,705 En ze vroeg of ik haar wou begeleiden. 71 00:06:12,915 --> 00:06:15,250 Jij speelde en zij zong. 72 00:06:15,334 --> 00:06:17,294 Niet helemaal, nee. 73 00:06:26,512 --> 00:06:30,974 - Dat klinkt best leuk, Schroeder. - Met Beethoven zit je altijd goed. 74 00:06:32,184 --> 00:06:34,144 Ik krijg er kop nog staart aan. 75 00:06:34,228 --> 00:06:38,023 Volgens iedereen heeft Sally net een geweldige dag. 76 00:06:38,106 --> 00:06:39,483 Het klopt gewoon niet. 77 00:06:40,484 --> 00:06:43,153 Wat is er, Snoopy? Heb je misschien iets? 78 00:06:45,948 --> 00:06:49,117 Blijkbaar niet. Maar we mogen niet opgeven. 79 00:06:49,201 --> 00:06:52,454 Iets zit Sally dwars en we komen er wel achter. 80 00:06:52,538 --> 00:06:56,083 Zelfs als we daarvoor elke persoon op kamp moeten ondervragen. 81 00:07:25,571 --> 00:07:27,197 We hebben iedereen ondervraagd. 82 00:07:27,698 --> 00:07:31,076 Naast de pannenkoeken te eten, het knutselen en de kazoo… 83 00:07:31,660 --> 00:07:36,081 …is Sally ook gaan zwemmen, ijs gaan eten en gaan wandelen in de natuur. 84 00:07:36,164 --> 00:07:40,335 Volgens iedereen leek het alsof ze zich prima aan het vermaken was. 85 00:07:41,086 --> 00:07:42,421 Ik snap er niks van. 86 00:07:43,088 --> 00:07:44,673 Laat je notities eens zien. 87 00:07:52,681 --> 00:07:54,224 Echt waar. 88 00:08:05,944 --> 00:08:09,907 Sally. Snoopy en ik proberen al een hele dag uit te zoeken… 89 00:08:09,990 --> 00:08:12,284 …wat jou precies dwarszit. 90 00:08:12,367 --> 00:08:15,078 We volgden sporen en aanwijzingen… 91 00:08:15,621 --> 00:08:18,415 …maar we hebben niet ontdekt waarom je verdrietig bent. 92 00:08:19,166 --> 00:08:20,542 Ik ben niet verdrietig. 93 00:08:21,793 --> 00:08:23,837 Hoezo? 94 00:08:23,921 --> 00:08:27,758 Ik heb een heerlijke dag gehad. Eigenlijk zelfs een perfecte dag. 95 00:08:27,841 --> 00:08:30,761 Maar waarom huil je dan? 96 00:08:30,844 --> 00:08:34,014 Ik weet het niet. Ik voel me zo gelukkig en dankbaar… 97 00:08:34,097 --> 00:08:38,143 …dat mijn gevoelens zelf niet goed weten wat ze ermee moeten doen. 98 00:08:38,227 --> 00:08:39,645 En toen moest ik huilen. 99 00:08:40,979 --> 00:08:44,650 Ik denk dat ik het begrijp nu. Het zijn tranen van geluk. 100 00:08:44,733 --> 00:08:46,527 Dat zijn de beste tranen. 101 00:08:46,610 --> 00:08:49,071 Maar er zit ook een beetje verdriet in… 102 00:08:49,154 --> 00:08:53,492 …want perfecte dagen zoals vandaag gebeuren niet elke dag. 103 00:08:54,159 --> 00:08:56,995 Maar precies dat maakt ze zo bijzonder. 104 00:08:57,079 --> 00:09:01,083 Het mooie aan perfecte dagen is dat ze op elk moment kunnen gebeuren. 105 00:09:01,166 --> 00:09:04,628 Het hangt van ons af of we ze waarderen wanneer ze komen. 106 00:09:04,711 --> 00:09:06,463 Dank je, grote broer. 107 00:09:08,549 --> 00:09:13,053 Snoopy, ik denk dat we de zaak van de perfecte dag kunnen afsluiten. 108 00:09:19,351 --> 00:09:23,772 Oké, Moeder Natuur. Nu leg je het er wel een beetje dik op. 109 00:09:26,733 --> 00:09:27,734 BEAGLE SCOUT HANDBOEK 110 00:09:27,818 --> 00:09:32,281 Ben jij een Beagle Scout? De roep van de natuur. 111 00:09:34,157 --> 00:09:37,369 Een Beagle Scout is een expert in de roep van de natuur… 112 00:09:43,375 --> 00:09:46,712 …en kan de geluiden van alle wezens herkennen. 113 00:09:47,462 --> 00:09:49,590 Zoals de statige roep van de eland. 114 00:10:00,767 --> 00:10:02,769 Of de 'oehoe' van een uil. 115 00:10:16,783 --> 00:10:18,911 Of het getsjirp van krekels. 116 00:10:31,882 --> 00:10:34,760 Veel dieren hebben een typisch geluid. 117 00:10:37,054 --> 00:10:40,849 Er zijn er ook die bekendstaan om verschillende roepen. 118 00:10:40,933 --> 00:10:42,935 Echt waar. 119 00:10:56,573 --> 00:10:57,699 Chips. 120 00:11:07,584 --> 00:11:09,628 Ik ben het echt zo beu. 121 00:11:23,308 --> 00:11:26,186 Dat zijn de meest fascinerende wezens. 122 00:11:28,814 --> 00:11:31,692 Waarom kan ik geen normale hond hebben? 123 00:12:05,267 --> 00:12:06,393 Hier ben je dus. 124 00:12:06,476 --> 00:12:08,437 Jij zou een fototoestel hebben. 125 00:12:08,520 --> 00:12:11,023 Dus ik heb je nodig om wat foto's te maken. 126 00:12:18,822 --> 00:12:20,199 Herinneringsboek. 127 00:12:22,034 --> 00:12:24,119 Het kamp is bijna voorbij… 128 00:12:24,203 --> 00:12:27,539 …en ik moet een herinneringsboek samenstellen. 129 00:12:27,623 --> 00:12:29,875 Het is net een jaarboek van onze zomer… 130 00:12:29,958 --> 00:12:33,587 …dat laat zien hoeveel plezier we hier hebben gehad. 131 00:12:33,670 --> 00:12:37,090 Het is een belangrijke klus. De nagedachtenis van ons kamp. 132 00:12:38,926 --> 00:12:41,553 Hé, jullie twee. Wat doen jullie? 133 00:12:42,137 --> 00:12:46,225 We willen foto's maken die jullie mooiste kampherinneringen vastleggen. 134 00:12:46,308 --> 00:12:50,020 Mijn mooiste kampherinnering is wellicht opnieuw Moby Dick lezen. 135 00:12:51,355 --> 00:12:53,273 Ik herinner me een droom die ik had. 136 00:12:53,357 --> 00:12:58,695 Ik won de World Series en de Super Bowl op één dag. Tof, hè? 137 00:12:58,779 --> 00:13:02,366 Ik bedoelde herinneringen aan echte kampactiviteiten. 138 00:13:03,784 --> 00:13:07,204 Eerlijk gezegd zat ik het liefst van al hier op de trappen… 139 00:13:07,287 --> 00:13:09,414 …en deelde ik verhalen met mijn vrienden. 140 00:13:10,832 --> 00:13:13,752 We zoeken eigenlijk naar iets met wat meer actie. 141 00:13:22,469 --> 00:13:23,971 Kijk naar mij. 142 00:13:25,848 --> 00:13:27,182 Ja. 143 00:13:31,228 --> 00:13:32,479 Mooi. 144 00:13:34,481 --> 00:13:37,234 De sfeer zit wel goed, maar… 145 00:13:37,734 --> 00:13:41,780 We zien niet zo goed wat er gebeurt, want jullie spetteren te veel. 146 00:13:42,823 --> 00:13:44,074 Wat? 147 00:13:46,159 --> 00:13:51,248 Ik hou van de energie, maar kunnen jullie wat minder spetteren en spatteren? 148 00:13:52,499 --> 00:13:54,835 Ze wil dat we meer spetteren. 149 00:13:55,752 --> 00:13:57,129 Begrepen. 150 00:14:00,799 --> 00:14:02,593 Nee, nee, nee. 151 00:14:02,676 --> 00:14:07,139 Hoe kunnen we herinneringen vastleggen als jullie de hele tijd blijven bewegen? 152 00:14:07,222 --> 00:14:11,977 Mijn mooiste kampherinnering is gewoon wandelen in het bos. 153 00:14:12,060 --> 00:14:15,522 De schoonheid van de natuur is echt inspirerend. 154 00:14:16,940 --> 00:14:19,026 Wauw, Charlie Brown. 155 00:14:19,735 --> 00:14:21,862 Dat is zo saai, zeg. 156 00:14:21,945 --> 00:14:23,697 Naar bomen kijken? 157 00:14:24,781 --> 00:14:26,116 Zo komen we nergens. 158 00:14:26,700 --> 00:14:30,913 Je kan niet kiezen welke herinneringen belangrijk zijn. 159 00:14:31,538 --> 00:14:35,876 Dat is het. Ik kies welke herinneringen belangrijk zijn voor mensen. 160 00:14:35,959 --> 00:14:37,920 Goed idee, Charlie Brown. 161 00:14:40,005 --> 00:14:44,134 Niets zegt meer 'kostbare kampherinnering' zoals tekenen en knutselen. 162 00:14:44,218 --> 00:14:46,261 Oké, breng maar binnen. 163 00:14:52,267 --> 00:14:54,478 Ik heb dit niet gemaakt. 164 00:14:54,561 --> 00:14:56,104 Wat heb je dan gemaakt? 165 00:15:01,610 --> 00:15:05,280 Waarom nemen we niet een paar foto's met deze? 166 00:15:05,364 --> 00:15:07,616 En dan nemen we er eentje van jou met… 167 00:15:08,200 --> 00:15:09,201 …dat ding. 168 00:15:09,785 --> 00:15:10,827 Klaar voor? 169 00:15:13,121 --> 00:15:15,249 Oké, grote glimlach. 170 00:15:16,375 --> 00:15:17,543 Groter. 171 00:15:19,169 --> 00:15:21,338 Hebbes. Volgende. 172 00:15:29,179 --> 00:15:32,599 Voor mij ben jij nog altijd de beste, aardappelvarkentje. 173 00:15:35,227 --> 00:15:38,605 Jullie vergeten het peddelen op een zonovergoten meer nooit meer. 174 00:15:39,106 --> 00:15:42,568 Dan zou ik wel graag op een zonovergoten meer drijven. 175 00:15:42,651 --> 00:15:44,194 Of gewoon op een meer. 176 00:15:46,029 --> 00:15:48,490 De golven zijn te hobbelig voor een goede foto. 177 00:15:50,117 --> 00:15:54,371 Nu glimlachen en doen alsof jullie het allerlekkerste ijsje ooit eten. 178 00:15:56,373 --> 00:15:58,041 Waarom doen alsof? 179 00:15:59,668 --> 00:16:01,837 Het is eigenlijk koude puree. 180 00:16:02,880 --> 00:16:05,841 Dat ziet er beter uit op foto. Minder gesmolten. 181 00:16:09,094 --> 00:16:12,681 Maar ik heb nog nooit een beer weggejaagd met een stok. 182 00:16:12,764 --> 00:16:15,934 Het gaat niet om wat iemand wel of niet heeft gedaan. 183 00:16:16,018 --> 00:16:20,272 Het gaat om het idee van het verhaal. En waar blijft mijn beer? 184 00:16:20,355 --> 00:16:24,193 Ik vond geen berenpak. Dit is het beste wat ik vond. 185 00:16:24,276 --> 00:16:26,069 Oeps, excuseert u mij. 186 00:16:26,862 --> 00:16:28,030 Ik had u niet gezien. 187 00:16:29,865 --> 00:16:31,033 We zorgen dat het lukt. 188 00:16:32,659 --> 00:16:36,121 Het was niet makkelijk, maar ik denk dat we het hebben. 189 00:16:36,205 --> 00:16:40,542 Heb je nu alles om het herinneringsboek samen te stellen? 190 00:16:41,919 --> 00:16:43,295 Dit wordt geweldig. 191 00:16:43,378 --> 00:16:47,257 Dit zijn de herinneringen die mensen zullen willen onthouden. 192 00:16:47,341 --> 00:16:51,345 En dat door niemand minder dan Lucy Van Pelt. 193 00:16:55,432 --> 00:16:56,892 En compagnon. 194 00:17:27,714 --> 00:17:30,467 Wacht maar tot jullie het herinneringsboek zien. 195 00:17:30,551 --> 00:17:33,929 Jullie zullen zeggen dat dit de beste zomer ooit was. 196 00:17:34,012 --> 00:17:38,976 - Dat vind ik nu ook al. - Ja, Naomi, maar nu heb je ook bewijs. 197 00:17:42,646 --> 00:17:44,731 Komt allen, mede-kampleden… 198 00:17:44,815 --> 00:17:48,402 …en werp een blik op het herinneringsboek van dit jaar. 199 00:18:00,414 --> 00:18:03,041 Maar dit zijn niet mijn herinneringen. 200 00:18:05,961 --> 00:18:07,337 Wij willen ook kijken. 201 00:18:11,717 --> 00:18:14,219 - Wauw. - Lucy, dat heb je goed… 202 00:18:21,435 --> 00:18:22,561 Lucy? 203 00:18:27,774 --> 00:18:31,361 Het herinneringsboek is niet helemaal geworden zoals gepland… 204 00:18:31,445 --> 00:18:33,030 …maar ik vind het geweldig. 205 00:18:33,614 --> 00:18:39,203 - Iedereen lacht me uit. - Ze lachen jou helemaal niet uit, Lucy. 206 00:18:39,286 --> 00:18:43,540 Ze lachen om de herinneringen die ze gemaakt hebben met hun vrienden. 207 00:18:43,624 --> 00:18:45,876 En precies daar draait kamp om. 208 00:18:49,338 --> 00:18:54,551 Volgens mij heeft jouw herinneringsboek precies gedaan wat het moest doen. 209 00:18:56,678 --> 00:19:00,307 - Dat herinner ik me nog. - Die plons was enorm. 210 00:19:00,390 --> 00:19:02,392 Dit is leuk. 211 00:19:02,476 --> 00:19:04,895 Die vind ik fantastisch. 212 00:19:04,978 --> 00:19:08,315 - Ik hou van deze foto. - Dat was echt leuk. 213 00:19:09,233 --> 00:19:12,194 Lucy. Goed werk met het herinneringsboek. 214 00:19:12,945 --> 00:19:15,572 Echt waar? Jullie vinden het leuk? 215 00:19:15,656 --> 00:19:17,324 Meer dan leuk. 216 00:19:17,407 --> 00:19:20,494 Dit is het beste kampherinneringsboek ooit gemaakt. 217 00:19:21,370 --> 00:19:23,038 We hebben het ondertekend. 218 00:19:27,084 --> 00:19:28,085 Bedankt. 219 00:19:29,378 --> 00:19:31,213 En jij ook bedankt, Snoopy. 220 00:19:32,047 --> 00:19:35,843 Zonder jou was het niet gelukt. Je… 221 00:19:38,303 --> 00:19:40,305 Je bent een goede hond. 222 00:19:43,892 --> 00:19:45,227 Goed gedaan, Lucy. 223 00:20:17,467 --> 00:20:18,719 Snoopy. 224 00:20:19,261 --> 00:20:22,681 Hebben jij en je scouts een fijne zomer gehad? 225 00:20:24,016 --> 00:20:25,350 Ik ook, ouwe vriend. 226 00:20:27,352 --> 00:20:29,062 Het is tijd om te vertrekken. 227 00:20:32,900 --> 00:20:35,485 Je weet dat ze de verkeerde kant op gaan, hè? 228 00:20:52,544 --> 00:20:53,962 NAAR DE PEANUTSSTRIP VAN CHARLES M. SCHULZ 229 00:21:17,486 --> 00:21:19,488 Vertaling: Muriel Bouillon 230 00:21:22,574 --> 00:21:23,575 BEDANKT, SPARKY. ALTIJD IN ONS HART.