1
00:01:14,950 --> 00:01:16,535
"Sahabat Musim Panas."
2
00:01:22,916 --> 00:01:26,420
Hei, Sally, kami mahu ke pantai.
Mahu ikut?
3
00:01:27,045 --> 00:01:29,923
Nanti saja. Saya mencari Naomi.
4
00:01:29,923 --> 00:01:32,426
Saya nampak dia menuju ke telefon kem.
5
00:01:32,426 --> 00:01:33,510
Terima kasih.
6
00:01:34,136 --> 00:01:37,014
Ya, mak, saya ada gosok gigi saya.
7
00:01:38,182 --> 00:01:41,602
Saya tahu. Saya akan kembali ke Needles
tak lama lagi.
8
00:01:41,602 --> 00:01:43,854
Tak percaya kem hampir tamat.
9
00:01:43,854 --> 00:01:48,358
Kem hampir tamat.
10
00:01:53,071 --> 00:01:56,408
Sally, mahu tolong kami
buat sepanduk perpisahan kita?
11
00:01:57,284 --> 00:01:59,786
Sepanduk perpisahan?
12
00:01:59,786 --> 00:02:03,415
Ada perkara lebih baik saya perlu lakukan
daripada fikir pengakhiran kem.
13
00:02:04,166 --> 00:02:06,126
Biar betul.
14
00:02:07,794 --> 00:02:09,755
Kami di sini kalau awak ubah fikiran.
15
00:02:10,380 --> 00:02:13,175
Sekarang, sentuhan terakhir.
16
00:02:14,551 --> 00:02:15,552
Tak guna.
17
00:02:16,094 --> 00:02:17,471
Charlie Brown,
18
00:02:17,471 --> 00:02:22,059
awaklah orang yang saya kenal boleh
membuat tompok dakwat dengan berus cat.
19
00:02:25,145 --> 00:02:27,022
Sekarang kita perlu mula semula!
20
00:02:27,022 --> 00:02:29,274
Itu ialah cat merah terakhir.
21
00:02:29,274 --> 00:02:32,361
Saya rasa masih
banyak cat merah dalam kabin bekalan.
22
00:02:34,780 --> 00:02:35,906
Biar saya ambil.
23
00:02:48,210 --> 00:02:51,088
Hei, Snoopy. Semua itu untuk apa?
24
00:03:02,015 --> 00:03:04,309
Apa pun, gembira berjumpa awak.
25
00:03:04,852 --> 00:03:07,771
Sekarang, di mana mereka
simpan cat merah?
26
00:03:14,361 --> 00:03:16,780
Rasanya saya belum bersedia berpisah.
27
00:03:16,780 --> 00:03:19,449
Ini kem apa sebenarnya?
28
00:03:19,449 --> 00:03:22,369
Kami diajar berseronok,
berjumpa kawan baru,
29
00:03:22,369 --> 00:03:26,915
hanya untuk tiba-tiba berpisah.
30
00:03:26,915 --> 00:03:30,586
Tak disebut pun takkan berjumpa
kawan-kawan lagi dalam risalah.
31
00:03:30,586 --> 00:03:32,421
Penipu betul.
32
00:03:32,421 --> 00:03:34,298
Hei, Sally. Awak buat apa?
33
00:03:35,382 --> 00:03:36,967
Tamatkan mesyuarat.
34
00:03:42,764 --> 00:03:45,017
Awak mahu pergi bersiar-siar?
35
00:03:45,017 --> 00:03:46,476
Saya berharap kita boleh berbual.
36
00:03:47,227 --> 00:03:48,854
Saya tak boleh.
37
00:03:48,854 --> 00:03:51,773
Saya tolong abang saya cat sepanduk.
38
00:03:51,773 --> 00:03:54,067
Seronok bunyinya. Saya mahu ikut.
39
00:03:55,736 --> 00:03:57,988
Ia aktiviti keluarga.
40
00:03:57,988 --> 00:04:00,032
Awak tahulah, sepanduk.
41
00:04:04,077 --> 00:04:09,958
Mari lihat. "Merah delima matahari terbit,
kranberi pencuci mulut, mahogani mistik."
42
00:04:09,958 --> 00:04:13,045
Tak sangka banyak nama untuk warna merah.
43
00:04:13,962 --> 00:04:15,547
"bangsal kampung."
44
00:04:22,179 --> 00:04:23,263
Tolonglah.
45
00:04:27,351 --> 00:04:28,852
Mungkin tingkap?
46
00:04:31,647 --> 00:04:34,441
Nampaknya kita buntu buat masa ini.
Tapi jangan risau.
47
00:04:34,441 --> 00:04:36,693
Franklin dan Lucy menunggu saya,
48
00:04:36,693 --> 00:04:39,154
mungkin mereka akan mencari saya
bila-bila masa.
49
00:04:42,407 --> 00:04:44,451
Awak terfikir apa saya fikir?
50
00:04:45,077 --> 00:04:46,161
Aiskrim?
51
00:04:46,161 --> 00:04:47,287
Betul.
52
00:04:51,208 --> 00:04:55,587
Ini barulah istana.
Saya sendiri membinanya.
53
00:04:55,587 --> 00:04:58,799
Tengoklah. Megah, bangga...
54
00:04:59,967 --> 00:05:03,345
sunyi, sedih, terasing.
55
00:05:06,348 --> 00:05:08,600
Apa masalahnya kalau tak dapat
jumpa Naomi lagi?
56
00:05:08,600 --> 00:05:11,019
Ramai budak-budak tinggal
di kawasan kejiranan saya
57
00:05:11,019 --> 00:05:12,938
yang boleh menjadi kawan saya.
58
00:05:12,938 --> 00:05:16,650
Begitulah. Saya akan cari kawan baru.
59
00:05:19,069 --> 00:05:21,697
Seseorang akan datang ambil kita
bila-bila masa saja.
60
00:05:24,449 --> 00:05:28,078
Mari kita buat perkara menyeronokkan
sementara menunggu.
61
00:05:28,078 --> 00:05:30,414
Banyak perkara menyeronokkan
untuk dilakukan di dalam sini.
62
00:05:35,085 --> 00:05:38,213
Heini susun suai gambar lama.
63
00:05:38,964 --> 00:05:40,507
Kita boleh bermainnya.
64
00:05:56,440 --> 00:05:57,941
Seronoknya.
65
00:05:57,941 --> 00:06:01,528
Saya dapat bayangkan
kami luangkan masa bersama-sama.
66
00:06:01,528 --> 00:06:02,905
Dah tentu.
67
00:06:02,905 --> 00:06:05,949
Sekarang baling bola itu kembali
dengan lebih bertenaga.
68
00:06:07,117 --> 00:06:08,702
Awak tahu siapa suka lada?
69
00:06:09,328 --> 00:06:12,539
Naomi. Dia letak lada
dalam semua makanan.
70
00:06:12,539 --> 00:06:16,043
Kentang goreng, telur, pasta.
71
00:06:17,586 --> 00:06:18,712
Maafkan saya.
72
00:06:20,756 --> 00:06:22,716
Boleh beri semula bola saya?
73
00:06:24,384 --> 00:06:25,802
Ini akan memakan masa.
74
00:06:32,017 --> 00:06:33,727
Ini sepatutnya saya?
75
00:06:41,235 --> 00:06:44,738
Ya. Dua kawan baik bermain muzik.
76
00:06:45,739 --> 00:06:47,866
Naomi suka muzik.
77
00:06:53,830 --> 00:06:54,873
Itu kiu awak.
78
00:06:58,752 --> 00:07:03,340
Angkasawan Charlie Brown, melaporkan
kepada Komander Snoopy. Terima?
79
00:07:17,896 --> 00:07:20,566
Untuk benar-benar menikmati
sandwic bebola daging,
80
00:07:20,566 --> 00:07:23,777
jangan risau kotoran terkena baju.
81
00:07:24,653 --> 00:07:26,780
Naomi suka baju!
82
00:07:44,673 --> 00:07:47,509
Saya tak pasti keadaan kem,
83
00:07:47,509 --> 00:07:51,346
tapi saya tak pernah sangka
pulang rumah akan buat saya sangat sedih.
84
00:07:54,641 --> 00:07:56,602
Saya dah agak awak di sini.
85
00:07:57,477 --> 00:08:00,647
Rasa seperti awak menghindari saya.
86
00:08:00,647 --> 00:08:02,608
Maafkan saya, Naomi.
87
00:08:02,608 --> 00:08:04,943
Cuma, memandangkan kem hampir tamat,
88
00:08:04,943 --> 00:08:07,154
rasanya saya belum bersedia
untuk berdepan hakikat
89
00:08:07,154 --> 00:08:09,323
yang kita takkan berkawan lagi.
90
00:08:10,616 --> 00:08:12,284
Apa? Kenapa?
91
00:08:12,784 --> 00:08:14,703
Kita tinggal berjauhan.
92
00:08:14,703 --> 00:08:18,707
Saya dengar perbualan telefon awak tadi.
Awak kedengaran teruja mahu pulang.
93
00:08:18,707 --> 00:08:20,250
Selain itu...
94
00:08:20,250 --> 00:08:24,630
Ya, supaya saya boleh beritahu semua orang
keseronokan bersama kawan baru saya.
95
00:08:25,297 --> 00:08:27,549
Sebab itulah saya cari awak
sepanjang hari.
96
00:08:27,549 --> 00:08:30,010
Supaya kita boleh berjanji
untuk bersahabat selama-lamanya.
97
00:08:31,428 --> 00:08:33,889
Dungunya saya.
98
00:08:33,889 --> 00:08:36,433
Hei, jangan cakap begitu
tentang kawan saya.
99
00:08:37,558 --> 00:08:39,770
Jadi, sahabat selamanya?
100
00:08:42,063 --> 00:08:43,482
Sahabat selamanya.
101
00:08:47,319 --> 00:08:48,529
Tahu tak, Lucy,
102
00:08:48,529 --> 00:08:53,116
kita berdua tak pernah luangkan
masa begini, seronok rasanya.
103
00:08:53,116 --> 00:08:56,203
Semuanya kerana kesilapan Charlie Brown.
104
00:08:59,373 --> 00:09:02,000
- Maaf, Charlie Brown.
- Kami terganggu.
105
00:09:03,210 --> 00:09:04,211
Tak apa.
106
00:09:04,211 --> 00:09:06,880
Sebenarnya kami sangat seronok.
107
00:09:06,880 --> 00:09:08,048
Betul, Snoopy?
108
00:09:11,802 --> 00:09:14,221
Seronok rasanya luangkan
masa bersama-sama,
109
00:09:14,221 --> 00:09:16,223
hanya kami berdua.
110
00:09:16,223 --> 00:09:19,476
Saya rasa mungkin awak perlu
kembali ke tapak perkhemahan awak.
111
00:09:30,195 --> 00:09:31,363
BUKU PANDUAN PENGAKAP BEAGLE
112
00:09:31,363 --> 00:09:33,365
"Bolehkah Anda Menjadi Pengakap Beagle?
113
00:09:34,408 --> 00:09:35,784
Kegigihan."
114
00:09:38,370 --> 00:09:40,706
"Apabila bercakap tentang Pengakap Beagle,
115
00:09:40,706 --> 00:09:44,585
mempunyai matlamat atau objektif
yang jelas hanyalah langkah pertama."
116
00:09:57,764 --> 00:10:00,225
"Mencapai matlamat itu
adalah yang penting."
117
00:10:02,561 --> 00:10:04,897
"Itu memerlukan kegigihan:
118
00:10:04,897 --> 00:10:07,983
usaha berterusan dalam
menghadapi sebarang halangan.
119
00:10:10,611 --> 00:10:11,653
Hujan...
120
00:10:19,870 --> 00:10:21,038
muka bumi berbatu..."
121
00:10:30,547 --> 00:10:31,924
"...atau yang tak dijangka."
122
00:10:43,268 --> 00:10:44,269
"Tak pernah gentar,
123
00:10:44,269 --> 00:10:46,313
seorang Pengakap Beagle sejati jejaki
124
00:10:46,313 --> 00:10:50,400
bahkan tempat yang paling sunyi
yang tak pernah dilalui oleh sesiapa pun."
125
00:10:53,070 --> 00:10:54,279
Hai, Snoopy.
126
00:10:57,366 --> 00:10:59,910
"Melakukan
setiap tugas sehingga selesai
127
00:10:59,910 --> 00:11:02,246
dengan gembira dan bersemangat."
128
00:11:17,761 --> 00:11:19,221
"Setelah bertahan,
129
00:11:19,221 --> 00:11:22,683
Pengakap Beagle benar-benar
boleh menikmati hasil usaha mereka."
130
00:11:45,956 --> 00:11:49,877
Kem hampir tamat.
Awak nikmati musim panas awak?
131
00:11:49,877 --> 00:11:54,131
Ya. Walaupun saya terfikir seluruh kem ini
terlalu dibesar-besarkan.
132
00:11:54,131 --> 00:11:55,382
Kenapa pula?
133
00:11:55,382 --> 00:11:56,800
Semuanya memang seronok,
134
00:11:56,800 --> 00:12:00,345
tapi saya rasa kita belum nikmati
semua perkara yang tiada di rumah.
135
00:12:20,657 --> 00:12:22,534
Saya salah cakap.
136
00:12:25,287 --> 00:12:26,872
"Hari Terakhir Kem."
137
00:12:28,332 --> 00:12:31,627
Tak sangka hari ini hari terakhir kem.
138
00:12:31,627 --> 00:12:35,464
Apa kita patut buat? Berenang? Memancing?
139
00:12:35,464 --> 00:12:38,050
Main tangkap bendera?
Panggang marshmallow?
140
00:12:38,050 --> 00:12:40,135
Main besbol? Berkanu?
141
00:12:40,802 --> 00:12:42,137
Semuanya!
142
00:12:44,556 --> 00:12:47,476
Hei, Snoopy. Nampaknya awak bersemangat.
143
00:12:48,769 --> 00:12:51,522
Semua ini lencana yang trup awak dapat?
144
00:12:51,522 --> 00:12:55,692
Maksudnya awak takkan disingkir
daripada Pengakap Beagle.
145
00:12:56,568 --> 00:12:59,863
Nampak macam bucu muka surat
di bawah dilipat.
146
00:13:03,951 --> 00:13:06,912
Saya tak suka sampaikan
berita buruk, Snoopy,
147
00:13:06,912 --> 00:13:09,414
tapi nampaknya awak kurang satu lencana.
148
00:13:10,374 --> 00:13:11,917
Ada tertulis di sini,
149
00:13:11,917 --> 00:13:15,087
"Kegagalan memperoleh
bilangan lencana minimum
150
00:13:15,087 --> 00:13:19,174
akan mengakibatkan pasukan kehilangan
status rasmi Pengakap Beagle."
151
00:13:23,345 --> 00:13:26,598
Jangan putus harapan, Snoopy.
Kami belum pulang sehingga esok.
152
00:13:26,598 --> 00:13:29,393
Trup awak masih mempunyai hari
untuk mendapatkan lencana terakhir itu.
153
00:13:31,019 --> 00:13:33,230
Awak boleh melakukannya, Snoopy.
Semoga berjaya.
154
00:13:34,648 --> 00:13:36,316
Rasanya dia perlukannya.
155
00:13:38,235 --> 00:13:40,821
Satu lagi tahun perkhemahan
telah datang dan pergi.
156
00:13:40,821 --> 00:13:44,533
Sekali lagi, saya gagal mencapai
perkara penting.
157
00:13:45,576 --> 00:13:49,705
Tiada reben dan anugerah.
Tiada apa-apa istimewa.
158
00:13:50,289 --> 00:13:51,999
Apa perkara istimewa awak tulis?
159
00:13:53,542 --> 00:13:55,127
Kebanyakannya laporan cuaca.
160
00:13:55,794 --> 00:13:59,423
Saya fikir kem tak semestinya
tentang pencapaian.
161
00:13:59,423 --> 00:14:02,384
Saya rasa ia tentang menimba pengalaman.
162
00:14:03,468 --> 00:14:04,887
Senanglah awak cakap.
163
00:14:04,887 --> 00:14:08,348
Arca kon pain awak menang
hadiah pertama dalam pameran kraf.
164
00:14:08,348 --> 00:14:12,019
Kon pain saya, Joe Shlabotnik
tak dapat tempat pun.
165
00:14:12,019 --> 00:14:15,397
Awak tak boleh salahkan diri
kalau awak kehabisan mata dan tak siap.
166
00:14:16,356 --> 00:14:17,524
Ia siap.
167
00:15:33,100 --> 00:15:36,228
Mungkin salah saya berharap
keadaan akan jadi berbeza.
168
00:15:37,229 --> 00:15:38,814
Saya rasa gagal.
169
00:15:39,606 --> 00:15:40,899
Sudahlah, Chuck.
170
00:15:40,899 --> 00:15:43,735
Awak tak capai apa-apa di kem.
171
00:15:43,735 --> 00:15:44,945
Apa masalahnya?
172
00:15:45,612 --> 00:15:50,784
Terus terang, saya rasa masyarakat terlalu
mementingkan pencapaian individu.
173
00:15:51,326 --> 00:15:52,452
Mungkin betul cakap awak.
174
00:15:52,452 --> 00:15:56,415
Macam Linus cakap:
"Kem adalah tentang pengalaman."
175
00:15:56,415 --> 00:15:59,084
Setidaknya saya menyertainya, bukan?
176
00:16:02,296 --> 00:16:03,297
Betul?
177
00:16:04,298 --> 00:16:06,675
Maaf, Chuck. Apa awak cakap?
178
00:16:06,675 --> 00:16:10,220
Saya agak terganggu mengira
reben tempat pertama saya.
179
00:16:41,793 --> 00:16:42,836
Apa berlaku?
180
00:16:42,836 --> 00:16:46,423
Kami letak gambar kenangan perkhemahan
kegemaran kami di papan aktiviti.
181
00:16:46,423 --> 00:16:47,508
Mahu tolong?
182
00:16:48,342 --> 00:16:51,261
Mungkin ini perkara
yang akan buat saya ceria.
183
00:16:51,261 --> 00:16:54,348
Ini gambar semasa saya
menang perlumbaan telur dan sudu.
184
00:16:56,016 --> 00:17:00,812
Saya tak selesaikan perlumbaan itu.
Telur dan sudu saya pecah.
185
00:17:01,522 --> 00:17:03,357
Ini gambar pertandingan memancing.
186
00:17:04,066 --> 00:17:06,484
Pancing saya tersangkut di pokok.
187
00:17:09,154 --> 00:17:10,321
Panggang sosej.
188
00:17:11,698 --> 00:17:13,825
Hari kita buat baju teknik ikat celup.
189
00:17:14,910 --> 00:17:17,454
Ingat semasa kita bermain ski air?
190
00:17:20,207 --> 00:17:24,419
Dinding gambar ini cuma
menjadi monumen kegagalan saya.
191
00:18:25,439 --> 00:18:27,024
Nampaknya,
192
00:18:27,024 --> 00:18:31,236
trup awak tak memperoleh bilangan lencana
Pengakap Beagle yang diperlukan.
193
00:18:32,237 --> 00:18:33,322
Saya bersimpati, kawan.
194
00:18:34,156 --> 00:18:37,409
Saya pun rasa gagal,
kalau itu buat awak rasa lega.
195
00:18:38,452 --> 00:18:40,579
Awak bukan gagal, Charlie Brown.
196
00:18:40,579 --> 00:18:42,831
Hanya kerana awak tak menang apa-apa
197
00:18:42,831 --> 00:18:45,501
tak bermaksud awak tak capai apa-apa.
198
00:18:45,501 --> 00:18:50,005
Chuck, semasa saya malu untuk menyelam,
awak beri saya keyakinan.
199
00:18:50,005 --> 00:18:54,176
Semasa saya jadi kaunselor selama sehari,
awak galakkan saya jadi diri sendiri.
200
00:18:54,176 --> 00:18:57,471
Awak tak pernah mengalah semasa keluarkan
sepanduk yang tersangkut di pokok.
201
00:18:57,471 --> 00:19:00,307
Awak bantu pari-pari gigi
cari saya di kem.
202
00:19:00,307 --> 00:19:03,852
Awak ingatkan kami piza terlazat
ialah piza yang dikongsi.
203
00:19:05,354 --> 00:19:07,231
Awak tak buat apa-apa untuk saya.
204
00:19:12,110 --> 00:19:15,113
Tapi awak ada apabila saya perlukan teman.
205
00:19:15,739 --> 00:19:18,200
Kemenangan hanyalah sesaat, Charlie Brown.
206
00:19:18,200 --> 00:19:21,328
Kebaikan akan bertahan selamanya.
207
00:19:21,328 --> 00:19:22,663
Untuk Charlie Brown,
208
00:19:22,663 --> 00:19:26,750
kerana menunjukkan kepada kita ada untuk
orang lain adalah pencapaian terbesar.
209
00:19:26,750 --> 00:19:27,918
Ya!
210
00:19:34,925 --> 00:19:36,927
"Seorang Pengakap Beagle
mempunyai banyak nilai,
211
00:19:36,927 --> 00:19:40,138
tapi ada satu nilai utama. Persahabatan."
212
00:19:42,641 --> 00:19:44,852
"Sahabat sejati menjadikan
hari-hari lebih baik
213
00:19:44,852 --> 00:19:46,395
dan hari-hari teruk boleh dihadapi."
214
00:19:46,979 --> 00:19:50,232
"Mereka ialah kegembiraan,
inspirasi dan hadiah selama-lamanya."
215
00:19:51,400 --> 00:19:53,443
"Sebab itulah lencana persahabatan
216
00:19:53,443 --> 00:19:56,405
adalah penghormatan tertinggi
yang boleh dicapai oleh Pengakap Beagle."
217
00:19:58,782 --> 00:20:02,578
Musim panas pertama saya sebagai
kaunselor junior adalah kejayaan besar.
218
00:20:03,745 --> 00:20:05,956
Awak pernah jadi kaunselor junior?
219
00:20:05,956 --> 00:20:07,124
Secara tak rasmi.
220
00:20:07,124 --> 00:20:10,419
Hanya kerana saya reka jawatan itu
tak bermakna ia tak penting.
221
00:20:13,589 --> 00:20:14,756
Snoopy!
222
00:20:16,258 --> 00:20:19,428
Tahniah kerana selamatkan trup, kawan.
223
00:20:19,428 --> 00:20:21,638
Saya langsung tak pernah ragui awak.
224
00:20:24,600 --> 00:20:26,727
Jumpa di rumah, Snoopy.
225
00:20:29,396 --> 00:20:30,731
TASIK SPRING
226
00:20:52,127 --> 00:20:53,212
BERDASARKAN KOMIK PEANUTS
OLEH CHARLES M. SCHULZ
227
00:21:17,069 --> 00:21:19,071
Terjemahan sari kata oleh Nur Ezzati Karim
228
00:21:22,157 --> 00:21:24,159
TERIMA KASIH, SPARKY.
SENTIASA DALAM INGATAN.