1 00:01:14,950 --> 00:01:16,535 "Sahabat Musim Panas." 2 00:01:22,916 --> 00:01:26,420 Hei, Sally, kami mahu ke pantai. Mahu ikut? 3 00:01:27,045 --> 00:01:29,923 Nanti saja. Saya mencari Naomi. 4 00:01:29,923 --> 00:01:32,426 Saya nampak dia menuju ke telefon kem. 5 00:01:32,426 --> 00:01:33,510 Terima kasih. 6 00:01:34,136 --> 00:01:37,014 Ya, mak, saya ada gosok gigi saya. 7 00:01:38,182 --> 00:01:41,602 Saya tahu. Saya akan kembali ke Needles tak lama lagi. 8 00:01:41,602 --> 00:01:43,854 Tak percaya kem hampir tamat. 9 00:01:43,854 --> 00:01:48,358 Kem hampir tamat. 10 00:01:53,071 --> 00:01:56,408 Sally, mahu tolong kami buat sepanduk perpisahan kita? 11 00:01:57,284 --> 00:01:59,786 Sepanduk perpisahan? 12 00:01:59,786 --> 00:02:03,415 Ada perkara lebih baik saya perlu lakukan daripada fikir pengakhiran kem. 13 00:02:04,166 --> 00:02:06,126 Biar betul. 14 00:02:07,794 --> 00:02:09,755 Kami di sini kalau awak ubah fikiran. 15 00:02:10,380 --> 00:02:13,175 Sekarang, sentuhan terakhir. 16 00:02:14,551 --> 00:02:15,552 Tak guna. 17 00:02:16,094 --> 00:02:17,471 Charlie Brown, 18 00:02:17,471 --> 00:02:22,059 awaklah orang yang saya kenal boleh membuat tompok dakwat dengan berus cat. 19 00:02:25,145 --> 00:02:27,022 Sekarang kita perlu mula semula! 20 00:02:27,022 --> 00:02:29,274 Itu ialah cat merah terakhir. 21 00:02:29,274 --> 00:02:32,361 Saya rasa masih banyak cat merah dalam kabin bekalan. 22 00:02:34,780 --> 00:02:35,906 Biar saya ambil. 23 00:02:48,210 --> 00:02:51,088 Hei, Snoopy. Semua itu untuk apa? 24 00:03:02,015 --> 00:03:04,309 Apa pun, gembira berjumpa awak. 25 00:03:04,852 --> 00:03:07,771 Sekarang, di mana mereka simpan cat merah? 26 00:03:14,361 --> 00:03:16,780 Rasanya saya belum bersedia berpisah. 27 00:03:16,780 --> 00:03:19,449 Ini kem apa sebenarnya? 28 00:03:19,449 --> 00:03:22,369 Kami diajar berseronok, berjumpa kawan baru, 29 00:03:22,369 --> 00:03:26,915 hanya untuk tiba-tiba berpisah. 30 00:03:26,915 --> 00:03:30,586 Tak disebut pun takkan berjumpa kawan-kawan lagi dalam risalah. 31 00:03:30,586 --> 00:03:32,421 Penipu betul. 32 00:03:32,421 --> 00:03:34,298 Hei, Sally. Awak buat apa? 33 00:03:35,382 --> 00:03:36,967 Tamatkan mesyuarat. 34 00:03:42,764 --> 00:03:45,017 Awak mahu pergi bersiar-siar? 35 00:03:45,017 --> 00:03:46,476 Saya berharap kita boleh berbual. 36 00:03:47,227 --> 00:03:48,854 Saya tak boleh. 37 00:03:48,854 --> 00:03:51,773 Saya tolong abang saya cat sepanduk. 38 00:03:51,773 --> 00:03:54,067 Seronok bunyinya. Saya mahu ikut. 39 00:03:55,736 --> 00:03:57,988 Ia aktiviti keluarga. 40 00:03:57,988 --> 00:04:00,032 Awak tahulah, sepanduk. 41 00:04:04,077 --> 00:04:09,958 Mari lihat. "Merah delima matahari terbit, kranberi pencuci mulut, mahogani mistik." 42 00:04:09,958 --> 00:04:13,045 Tak sangka banyak nama untuk warna merah. 43 00:04:13,962 --> 00:04:15,547 "bangsal kampung." 44 00:04:22,179 --> 00:04:23,263 Tolonglah. 45 00:04:27,351 --> 00:04:28,852 Mungkin tingkap? 46 00:04:31,647 --> 00:04:34,441 Nampaknya kita buntu buat masa ini. Tapi jangan risau. 47 00:04:34,441 --> 00:04:36,693 Franklin dan Lucy menunggu saya, 48 00:04:36,693 --> 00:04:39,154 mungkin mereka akan mencari saya bila-bila masa. 49 00:04:42,407 --> 00:04:44,451 Awak terfikir apa saya fikir? 50 00:04:45,077 --> 00:04:46,161 Aiskrim? 51 00:04:46,161 --> 00:04:47,287 Betul. 52 00:04:51,208 --> 00:04:55,587 Ini barulah istana. Saya sendiri membinanya. 53 00:04:55,587 --> 00:04:58,799 Tengoklah. Megah, bangga... 54 00:04:59,967 --> 00:05:03,345 sunyi, sedih, terasing. 55 00:05:06,348 --> 00:05:08,600 Apa masalahnya kalau tak dapat jumpa Naomi lagi? 56 00:05:08,600 --> 00:05:11,019 Ramai budak-budak tinggal di kawasan kejiranan saya 57 00:05:11,019 --> 00:05:12,938 yang boleh menjadi kawan saya. 58 00:05:12,938 --> 00:05:16,650 Begitulah. Saya akan cari kawan baru. 59 00:05:19,069 --> 00:05:21,697 Seseorang akan datang ambil kita bila-bila masa saja. 60 00:05:24,449 --> 00:05:28,078 Mari kita buat perkara menyeronokkan sementara menunggu. 61 00:05:28,078 --> 00:05:30,414 Banyak perkara menyeronokkan untuk dilakukan di dalam sini. 62 00:05:35,085 --> 00:05:38,213 Heini susun suai gambar lama. 63 00:05:38,964 --> 00:05:40,507 Kita boleh bermainnya. 64 00:05:56,440 --> 00:05:57,941 Seronoknya. 65 00:05:57,941 --> 00:06:01,528 Saya dapat bayangkan kami luangkan masa bersama-sama. 66 00:06:01,528 --> 00:06:02,905 Dah tentu. 67 00:06:02,905 --> 00:06:05,949 Sekarang baling bola itu kembali dengan lebih bertenaga. 68 00:06:07,117 --> 00:06:08,702 Awak tahu siapa suka lada? 69 00:06:09,328 --> 00:06:12,539 Naomi. Dia letak lada dalam semua makanan. 70 00:06:12,539 --> 00:06:16,043 Kentang goreng, telur, pasta. 71 00:06:17,586 --> 00:06:18,712 Maafkan saya. 72 00:06:20,756 --> 00:06:22,716 Boleh beri semula bola saya? 73 00:06:24,384 --> 00:06:25,802 Ini akan memakan masa. 74 00:06:32,017 --> 00:06:33,727 Ini sepatutnya saya? 75 00:06:41,235 --> 00:06:44,738 Ya. Dua kawan baik bermain muzik. 76 00:06:45,739 --> 00:06:47,866 Naomi suka muzik. 77 00:06:53,830 --> 00:06:54,873 Itu kiu awak. 78 00:06:58,752 --> 00:07:03,340 Angkasawan Charlie Brown, melaporkan kepada Komander Snoopy. Terima? 79 00:07:17,896 --> 00:07:20,566 Untuk benar-benar menikmati sandwic bebola daging, 80 00:07:20,566 --> 00:07:23,777 jangan risau kotoran terkena baju. 81 00:07:24,653 --> 00:07:26,780 Naomi suka baju! 82 00:07:44,673 --> 00:07:47,509 Saya tak pasti keadaan kem, 83 00:07:47,509 --> 00:07:51,346 tapi saya tak pernah sangka pulang rumah akan buat saya sangat sedih. 84 00:07:54,641 --> 00:07:56,602 Saya dah agak awak di sini. 85 00:07:57,477 --> 00:08:00,647 Rasa seperti awak menghindari saya. 86 00:08:00,647 --> 00:08:02,608 Maafkan saya, Naomi. 87 00:08:02,608 --> 00:08:04,943 Cuma, memandangkan kem hampir tamat, 88 00:08:04,943 --> 00:08:07,154 rasanya saya belum bersedia untuk berdepan hakikat 89 00:08:07,154 --> 00:08:09,323 yang kita takkan berkawan lagi. 90 00:08:10,616 --> 00:08:12,284 Apa? Kenapa? 91 00:08:12,784 --> 00:08:14,703 Kita tinggal berjauhan. 92 00:08:14,703 --> 00:08:18,707 Saya dengar perbualan telefon awak tadi. Awak kedengaran teruja mahu pulang. 93 00:08:18,707 --> 00:08:20,250 Selain itu... 94 00:08:20,250 --> 00:08:24,630 Ya, supaya saya boleh beritahu semua orang keseronokan bersama kawan baru saya. 95 00:08:25,297 --> 00:08:27,549 Sebab itulah saya cari awak sepanjang hari. 96 00:08:27,549 --> 00:08:30,010 Supaya kita boleh berjanji untuk bersahabat selama-lamanya. 97 00:08:31,428 --> 00:08:33,889 Dungunya saya. 98 00:08:33,889 --> 00:08:36,433 Hei, jangan cakap begitu tentang kawan saya. 99 00:08:37,558 --> 00:08:39,770 Jadi, sahabat selamanya? 100 00:08:42,063 --> 00:08:43,482 Sahabat selamanya. 101 00:08:47,319 --> 00:08:48,529 Tahu tak, Lucy, 102 00:08:48,529 --> 00:08:53,116 kita berdua tak pernah luangkan masa begini, seronok rasanya. 103 00:08:53,116 --> 00:08:56,203 Semuanya kerana kesilapan Charlie Brown. 104 00:08:59,373 --> 00:09:02,000 - Maaf, Charlie Brown. - Kami terganggu. 105 00:09:03,210 --> 00:09:04,211 Tak apa. 106 00:09:04,211 --> 00:09:06,880 Sebenarnya kami sangat seronok. 107 00:09:06,880 --> 00:09:08,048 Betul, Snoopy? 108 00:09:11,802 --> 00:09:14,221 Seronok rasanya luangkan masa bersama-sama, 109 00:09:14,221 --> 00:09:16,223 hanya kami berdua. 110 00:09:16,223 --> 00:09:19,476 Saya rasa mungkin awak perlu kembali ke tapak perkhemahan awak. 111 00:09:30,195 --> 00:09:31,363 BUKU PANDUAN PENGAKAP BEAGLE 112 00:09:31,363 --> 00:09:33,365 "Bolehkah Anda Menjadi Pengakap Beagle? 113 00:09:34,408 --> 00:09:35,784 Kegigihan." 114 00:09:38,370 --> 00:09:40,706 "Apabila bercakap tentang Pengakap Beagle, 115 00:09:40,706 --> 00:09:44,585 mempunyai matlamat atau objektif yang jelas hanyalah langkah pertama." 116 00:09:57,764 --> 00:10:00,225 "Mencapai matlamat itu adalah yang penting." 117 00:10:02,561 --> 00:10:04,897 "Itu memerlukan kegigihan: 118 00:10:04,897 --> 00:10:07,983 usaha berterusan dalam menghadapi sebarang halangan. 119 00:10:10,611 --> 00:10:11,653 Hujan... 120 00:10:19,870 --> 00:10:21,038 muka bumi berbatu..." 121 00:10:30,547 --> 00:10:31,924 "...atau yang tak dijangka." 122 00:10:43,268 --> 00:10:44,269 "Tak pernah gentar, 123 00:10:44,269 --> 00:10:46,313 seorang Pengakap Beagle sejati jejaki 124 00:10:46,313 --> 00:10:50,400 bahkan tempat yang paling sunyi yang tak pernah dilalui oleh sesiapa pun." 125 00:10:53,070 --> 00:10:54,279 Hai, Snoopy. 126 00:10:57,366 --> 00:10:59,910 "Melakukan setiap tugas sehingga selesai 127 00:10:59,910 --> 00:11:02,246 dengan gembira dan bersemangat." 128 00:11:17,761 --> 00:11:19,221 "Setelah bertahan, 129 00:11:19,221 --> 00:11:22,683 Pengakap Beagle benar-benar boleh menikmati hasil usaha mereka." 130 00:11:45,956 --> 00:11:49,877 Kem hampir tamat. Awak nikmati musim panas awak? 131 00:11:49,877 --> 00:11:54,131 Ya. Walaupun saya terfikir seluruh kem ini terlalu dibesar-besarkan. 132 00:11:54,131 --> 00:11:55,382 Kenapa pula? 133 00:11:55,382 --> 00:11:56,800 Semuanya memang seronok, 134 00:11:56,800 --> 00:12:00,345 tapi saya rasa kita belum nikmati semua perkara yang tiada di rumah. 135 00:12:20,657 --> 00:12:22,534 Saya salah cakap. 136 00:12:25,287 --> 00:12:26,872 "Hari Terakhir Kem." 137 00:12:28,332 --> 00:12:31,627 Tak sangka hari ini hari terakhir kem. 138 00:12:31,627 --> 00:12:35,464 Apa kita patut buat? Berenang? Memancing? 139 00:12:35,464 --> 00:12:38,050 Main tangkap bendera? Panggang marshmallow? 140 00:12:38,050 --> 00:12:40,135 Main besbol? Berkanu? 141 00:12:40,802 --> 00:12:42,137 Semuanya! 142 00:12:44,556 --> 00:12:47,476 Hei, Snoopy. Nampaknya awak bersemangat. 143 00:12:48,769 --> 00:12:51,522 Semua ini lencana yang trup awak dapat? 144 00:12:51,522 --> 00:12:55,692 Maksudnya awak takkan disingkir daripada Pengakap Beagle. 145 00:12:56,568 --> 00:12:59,863 Nampak macam bucu muka surat di bawah dilipat. 146 00:13:03,951 --> 00:13:06,912 Saya tak suka sampaikan berita buruk, Snoopy, 147 00:13:06,912 --> 00:13:09,414 tapi nampaknya awak kurang satu lencana. 148 00:13:10,374 --> 00:13:11,917 Ada tertulis di sini, 149 00:13:11,917 --> 00:13:15,087 "Kegagalan memperoleh bilangan lencana minimum 150 00:13:15,087 --> 00:13:19,174 akan mengakibatkan pasukan kehilangan status rasmi Pengakap Beagle." 151 00:13:23,345 --> 00:13:26,598 Jangan putus harapan, Snoopy. Kami belum pulang sehingga esok. 152 00:13:26,598 --> 00:13:29,393 Trup awak masih mempunyai hari untuk mendapatkan lencana terakhir itu. 153 00:13:31,019 --> 00:13:33,230 Awak boleh melakukannya, Snoopy. Semoga berjaya. 154 00:13:34,648 --> 00:13:36,316 Rasanya dia perlukannya. 155 00:13:38,235 --> 00:13:40,821 Satu lagi tahun perkhemahan telah datang dan pergi. 156 00:13:40,821 --> 00:13:44,533 Sekali lagi, saya gagal mencapai perkara penting. 157 00:13:45,576 --> 00:13:49,705 Tiada reben dan anugerah. Tiada apa-apa istimewa. 158 00:13:50,289 --> 00:13:51,999 Apa perkara istimewa awak tulis? 159 00:13:53,542 --> 00:13:55,127 Kebanyakannya laporan cuaca. 160 00:13:55,794 --> 00:13:59,423 Saya fikir kem tak semestinya tentang pencapaian. 161 00:13:59,423 --> 00:14:02,384 Saya rasa ia tentang menimba pengalaman. 162 00:14:03,468 --> 00:14:04,887 Senanglah awak cakap. 163 00:14:04,887 --> 00:14:08,348 Arca kon pain awak menang hadiah pertama dalam pameran kraf. 164 00:14:08,348 --> 00:14:12,019 Kon pain saya, Joe Shlabotnik tak dapat tempat pun. 165 00:14:12,019 --> 00:14:15,397 Awak tak boleh salahkan diri kalau awak kehabisan mata dan tak siap. 166 00:14:16,356 --> 00:14:17,524 Ia siap. 167 00:15:33,100 --> 00:15:36,228 Mungkin salah saya berharap keadaan akan jadi berbeza. 168 00:15:37,229 --> 00:15:38,814 Saya rasa gagal. 169 00:15:39,606 --> 00:15:40,899 Sudahlah, Chuck. 170 00:15:40,899 --> 00:15:43,735 Awak tak capai apa-apa di kem. 171 00:15:43,735 --> 00:15:44,945 Apa masalahnya? 172 00:15:45,612 --> 00:15:50,784 Terus terang, saya rasa masyarakat terlalu mementingkan pencapaian individu. 173 00:15:51,326 --> 00:15:52,452 Mungkin betul cakap awak. 174 00:15:52,452 --> 00:15:56,415 Macam Linus cakap: "Kem adalah tentang pengalaman." 175 00:15:56,415 --> 00:15:59,084 Setidaknya saya menyertainya, bukan? 176 00:16:02,296 --> 00:16:03,297 Betul? 177 00:16:04,298 --> 00:16:06,675 Maaf, Chuck. Apa awak cakap? 178 00:16:06,675 --> 00:16:10,220 Saya agak terganggu mengira reben tempat pertama saya. 179 00:16:41,793 --> 00:16:42,836 Apa berlaku? 180 00:16:42,836 --> 00:16:46,423 Kami letak gambar kenangan perkhemahan kegemaran kami di papan aktiviti. 181 00:16:46,423 --> 00:16:47,508 Mahu tolong? 182 00:16:48,342 --> 00:16:51,261 Mungkin ini perkara yang akan buat saya ceria. 183 00:16:51,261 --> 00:16:54,348 Ini gambar semasa saya menang perlumbaan telur dan sudu. 184 00:16:56,016 --> 00:17:00,812 Saya tak selesaikan perlumbaan itu. Telur dan sudu saya pecah. 185 00:17:01,522 --> 00:17:03,357 Ini gambar pertandingan memancing. 186 00:17:04,066 --> 00:17:06,484 Pancing saya tersangkut di pokok. 187 00:17:09,154 --> 00:17:10,321 Panggang sosej. 188 00:17:11,698 --> 00:17:13,825 Hari kita buat baju teknik ikat celup. 189 00:17:14,910 --> 00:17:17,454 Ingat semasa kita bermain ski air? 190 00:17:20,207 --> 00:17:24,419 Dinding gambar ini cuma menjadi monumen kegagalan saya. 191 00:18:25,439 --> 00:18:27,024 Nampaknya, 192 00:18:27,024 --> 00:18:31,236 trup awak tak memperoleh bilangan lencana Pengakap Beagle yang diperlukan. 193 00:18:32,237 --> 00:18:33,322 Saya bersimpati, kawan. 194 00:18:34,156 --> 00:18:37,409 Saya pun rasa gagal, kalau itu buat awak rasa lega. 195 00:18:38,452 --> 00:18:40,579 Awak bukan gagal, Charlie Brown. 196 00:18:40,579 --> 00:18:42,831 Hanya kerana awak tak menang apa-apa 197 00:18:42,831 --> 00:18:45,501 tak bermaksud awak tak capai apa-apa. 198 00:18:45,501 --> 00:18:50,005 Chuck, semasa saya malu untuk menyelam, awak beri saya keyakinan. 199 00:18:50,005 --> 00:18:54,176 Semasa saya jadi kaunselor selama sehari, awak galakkan saya jadi diri sendiri. 200 00:18:54,176 --> 00:18:57,471 Awak tak pernah mengalah semasa keluarkan sepanduk yang tersangkut di pokok. 201 00:18:57,471 --> 00:19:00,307 Awak bantu pari-pari gigi cari saya di kem. 202 00:19:00,307 --> 00:19:03,852 Awak ingatkan kami piza terlazat ialah piza yang dikongsi. 203 00:19:05,354 --> 00:19:07,231 Awak tak buat apa-apa untuk saya. 204 00:19:12,110 --> 00:19:15,113 Tapi awak ada apabila saya perlukan teman. 205 00:19:15,739 --> 00:19:18,200 Kemenangan hanyalah sesaat, Charlie Brown. 206 00:19:18,200 --> 00:19:21,328 Kebaikan akan bertahan selamanya. 207 00:19:21,328 --> 00:19:22,663 Untuk Charlie Brown, 208 00:19:22,663 --> 00:19:26,750 kerana menunjukkan kepada kita ada untuk orang lain adalah pencapaian terbesar. 209 00:19:26,750 --> 00:19:27,918 Ya! 210 00:19:34,925 --> 00:19:36,927 "Seorang Pengakap Beagle mempunyai banyak nilai, 211 00:19:36,927 --> 00:19:40,138 tapi ada satu nilai utama. Persahabatan." 212 00:19:42,641 --> 00:19:44,852 "Sahabat sejati menjadikan hari-hari lebih baik 213 00:19:44,852 --> 00:19:46,395 dan hari-hari teruk boleh dihadapi." 214 00:19:46,979 --> 00:19:50,232 "Mereka ialah kegembiraan, inspirasi dan hadiah selama-lamanya." 215 00:19:51,400 --> 00:19:53,443 "Sebab itulah lencana persahabatan 216 00:19:53,443 --> 00:19:56,405 adalah penghormatan tertinggi yang boleh dicapai oleh Pengakap Beagle." 217 00:19:58,782 --> 00:20:02,578 Musim panas pertama saya sebagai kaunselor junior adalah kejayaan besar. 218 00:20:03,745 --> 00:20:05,956 Awak pernah jadi kaunselor junior? 219 00:20:05,956 --> 00:20:07,124 Secara tak rasmi. 220 00:20:07,124 --> 00:20:10,419 Hanya kerana saya reka jawatan itu tak bermakna ia tak penting. 221 00:20:13,589 --> 00:20:14,756 Snoopy! 222 00:20:16,258 --> 00:20:19,428 Tahniah kerana selamatkan trup, kawan. 223 00:20:19,428 --> 00:20:21,638 Saya langsung tak pernah ragui awak. 224 00:20:24,600 --> 00:20:26,727 Jumpa di rumah, Snoopy. 225 00:20:29,396 --> 00:20:30,731 TASIK SPRING 226 00:20:52,127 --> 00:20:53,212 BERDASARKAN KOMIK PEANUTS OLEH CHARLES M. SCHULZ 227 00:21:17,069 --> 00:21:19,071 Terjemahan sari kata oleh Nur Ezzati Karim 228 00:21:22,157 --> 00:21:24,159 TERIMA KASIH, SPARKY. SENTIASA DALAM INGATAN.