1 00:00:16,725 --> 00:00:20,604 NUSERS SOMMERLEJR 2 00:01:14,950 --> 00:01:16,535 "Sommervenner." 3 00:01:22,916 --> 00:01:26,420 Hej, Nina! Vi er på vej ned til stranden. Vil du ikke med? 4 00:01:27,045 --> 00:01:29,923 Måske senere. Jeg leder lige efter Naomi. 5 00:01:29,923 --> 00:01:32,426 Jeg så hende ovre ved lejrtelefonen. 6 00:01:32,426 --> 00:01:33,510 Tak. 7 00:01:34,136 --> 00:01:37,014 Ja, mor! Jeg husker at børste tænder. 8 00:01:38,182 --> 00:01:41,602 Ja! Det varer ikke længe, før jeg kommer hjem til Needles. 9 00:01:41,602 --> 00:01:43,854 Tænk, at sommerlejren snart er slut. 10 00:01:43,854 --> 00:01:48,358 At sommerlejren snart er slut. Slut. Slut. 11 00:01:53,071 --> 00:01:56,408 Nina! Vil du ikke hjælpe os med vores farvelbanner? 12 00:01:57,284 --> 00:01:59,786 Farvelbanner? 13 00:01:59,786 --> 00:02:03,415 Jeg har bedre ting at lave end at tænke på, lejrturen slutter. 14 00:02:04,166 --> 00:02:06,126 Det er helt ufatteligt! 15 00:02:07,794 --> 00:02:13,175 Kom tilbage, hvis du skifter mening. Okay. Og nu til sidste hånd på værket. 16 00:02:14,551 --> 00:02:15,552 Pokkers. 17 00:02:16,094 --> 00:02:17,471 Søren Brun! 18 00:02:17,471 --> 00:02:22,059 Du er den eneste, jeg kender, der kan klatte med maling og sovse alt ind. 19 00:02:25,145 --> 00:02:29,274 Nu må vi jo begynde forfra! Og det var det sidste af den røde maling. 20 00:02:29,274 --> 00:02:32,361 Der er masser af rød maling ovre i materialehytten. 21 00:02:34,780 --> 00:02:35,906 Jeg henter det. 22 00:02:48,210 --> 00:02:51,088 Hej, Nuser. Hvad skal du med alt det der? 23 00:03:02,015 --> 00:03:04,309 Nå, men hyggeligt at støde ind i dig. 24 00:03:04,852 --> 00:03:07,771 Okay. Hvor mon den røde maling står? 25 00:03:14,361 --> 00:03:16,780 Jeg er bare ikke klar til at sige farvel. 26 00:03:16,780 --> 00:03:19,449 Hvad er det her også lige for en sommerlejr? 27 00:03:19,449 --> 00:03:22,369 De lærer os at have det sjovt, få nye venner. 28 00:03:22,369 --> 00:03:26,915 Og så trækker de tæppet væk under os ved at beslutte, at det skal slutte. 29 00:03:26,915 --> 00:03:30,586 Der står ikke noget i brochuren om, at man aldrig vil se sine venner igen. 30 00:03:30,586 --> 00:03:32,421 Sådan nogle bondefangere! 31 00:03:32,421 --> 00:03:36,967 - Hej, Nina! Hvad så? - Jeg har bare lige holdt møde. 32 00:03:42,764 --> 00:03:46,476 Har du lyst til at gå en tur? For jeg vil gerne tale med dig. 33 00:03:47,227 --> 00:03:51,773 Jeg kan ikke. Jeg skal hjælpe min storebror med at male et banner. 34 00:03:51,773 --> 00:03:54,067 Det lyder sjovt. Jeg kommer med. 35 00:03:55,736 --> 00:04:00,032 Det er sådan en slags familieaktivitet. Du ved, hvordan det er med bannere. 36 00:04:04,077 --> 00:04:07,915 Lad mig se. "Rubinrosenbusk." "Tranebærtropeskov." 37 00:04:07,915 --> 00:04:09,958 "Mystisk mahognimagi." 38 00:04:09,958 --> 00:04:13,045 Tænk, at rød kan have så mange forskellige navne. 39 00:04:13,962 --> 00:04:15,547 "Landlig lade." 40 00:04:22,179 --> 00:04:23,263 Jeg græmmes! 41 00:04:27,351 --> 00:04:28,852 Måske et vindue? 42 00:04:31,647 --> 00:04:34,441 Jeg tror, vi er spærret inde. Men bare rolig. 43 00:04:34,441 --> 00:04:39,154 Franklin og Trine venter på mig. Så de kommer nok og leder lige om lidt. 44 00:04:42,407 --> 00:04:44,451 Tænker du det samme som mig? 45 00:04:45,077 --> 00:04:46,161 Mener du is? 46 00:04:46,161 --> 00:04:47,287 Bingo. 47 00:04:51,208 --> 00:04:55,587 Se, det kalder jeg et slot! Og det har jeg bygget helt på egen hånd. 48 00:04:55,587 --> 00:04:58,799 Se det lige. Majestætisk. Prægtigt. 49 00:04:59,967 --> 00:05:03,345 Ensomt. Trist. Trøstesløst. 50 00:05:06,348 --> 00:05:08,600 Pyt med, at jeg aldrig ser Naomi igen. 51 00:05:08,600 --> 00:05:12,938 Der er masser af børn i mit kvarter, som jeg kan være venner med. 52 00:05:12,938 --> 00:05:16,650 Jeg har det! Jeg får da bare en ny bedste ven. 53 00:05:19,069 --> 00:05:22,072 Det varer ikke længe, før nogen kommer og får os ud. 54 00:05:24,449 --> 00:05:28,078 Men nu, hvor vi alligevel venter, kan vi lige så godt hygge os. 55 00:05:28,078 --> 00:05:31,206 Der er masser af sjove ting at lave herinde. 56 00:05:35,085 --> 00:05:38,213 Se! Der er en hel stabel gamle puslespil her. 57 00:05:38,964 --> 00:05:40,507 Vi kunne lægge et af dem. 58 00:05:56,440 --> 00:05:57,941 Det her er sjovt. 59 00:05:57,941 --> 00:06:01,528 Jeg kan se for mig, hvordan vi kan lave en masse ting sammen. 60 00:06:01,528 --> 00:06:05,949 Klart, splint. Kast så bolden tilbage, og læg godt med saft og kraft i det. 61 00:06:07,117 --> 00:06:12,539 Ved du, hvem der kan lide saft? Naomi. Hun drikker saft til alt, hun spiser. 62 00:06:12,539 --> 00:06:16,043 Pomfritter. Æg. Pasta. 63 00:06:17,586 --> 00:06:18,712 Undskyld mig. 64 00:06:20,756 --> 00:06:22,716 Må jeg godt få bolden tilbage? 65 00:06:24,384 --> 00:06:26,011 Det kommer til at tage tid. 66 00:06:32,017 --> 00:06:33,727 Skal det der forestille mig? 67 00:06:41,235 --> 00:06:44,738 Jep! Det er skønt at have en ven at spille musik sammen med. 68 00:06:45,739 --> 00:06:47,866 Naomi elsker musik. 69 00:06:53,830 --> 00:06:54,873 Nu er det dig! 70 00:06:58,752 --> 00:07:03,340 Astronaut Søren Brun melder tilbage til kommandør Nuser. Kan du høre mig? 71 00:07:17,896 --> 00:07:20,566 Skal man virkelig nyde en frikadellesandwich, 72 00:07:20,566 --> 00:07:23,777 må man leve med, at der kommer lidt snask på blusen. 73 00:07:24,653 --> 00:07:26,780 Naomi elsker bluser! 74 00:07:44,673 --> 00:07:47,509 Jeg vidste ikke, hvordan lejrturen ville gå. 75 00:07:47,509 --> 00:07:51,346 Men troede aldrig, det ville gøre mig så ked af det at skulle hjem. 76 00:07:54,641 --> 00:07:56,602 Jeg tænkte nok, jeg ville finde dig her. 77 00:07:57,477 --> 00:08:00,647 Jeg har på fornemmelsen, at du prøver på at undgå mig. 78 00:08:00,647 --> 00:08:02,608 Jeg er ked af det, Naomi. 79 00:08:02,608 --> 00:08:04,943 Det er, fordi nu, hvor vi snart skal hjem igen, 80 00:08:04,943 --> 00:08:09,323 er jeg bange for, at det kan være, at vi to holder op med at være venner. 81 00:08:10,616 --> 00:08:12,284 Hvad? Hvorfor? 82 00:08:12,784 --> 00:08:14,703 Vi bor så langt fra hinanden. 83 00:08:14,703 --> 00:08:18,707 Og da du talte i telefon, glædede du dig sådan til at komme hjem. 84 00:08:18,707 --> 00:08:20,250 Og... 85 00:08:20,250 --> 00:08:24,630 Så jeg kan fortælle alle, hvor sjovt jeg har haft det med min nye ven. 86 00:08:25,297 --> 00:08:30,010 Derfor har jeg ledt efter dig hele dagen. Så vi kan love at være venner for evigt. 87 00:08:31,428 --> 00:08:33,889 Jeg har været en total klaptorsk. 88 00:08:33,889 --> 00:08:36,433 Hey! Sådan skal du ikke tale om min ven. 89 00:08:37,558 --> 00:08:39,770 Nå? Venner for evigt? 90 00:08:42,063 --> 00:08:43,482 Venner for evigt. 91 00:08:47,319 --> 00:08:48,529 Ved du hvad, Trine? 92 00:08:48,529 --> 00:08:53,116 Vi to hænger aldrig ud sådan her. Bare dig og mig. Det er hyggeligt. 93 00:08:53,116 --> 00:08:56,870 Og tænk, at vi kan takke et af Søren Bruns klovnenumre for det. 94 00:08:59,373 --> 00:09:02,000 - Undskyld, Søren Brun! - Vi glemte alt om dig! 95 00:09:03,210 --> 00:09:06,880 Nå. Det er okay. Vi har faktisk haft det ret sjovt herinde. 96 00:09:06,880 --> 00:09:08,048 Ikke, Nuser? 97 00:09:11,802 --> 00:09:14,221 Det var dejligt at tilbringe tid sammen. 98 00:09:14,221 --> 00:09:16,223 Bare dig og mig. 99 00:09:16,223 --> 00:09:19,476 Men du må vel hellere komme tilbage til din lejrplads. 100 00:09:30,112 --> 00:09:31,363 BEAGLESPEJDERHÅNDBOGEN 101 00:09:31,363 --> 00:09:35,784 "Kan du klare dig som beaglespejder? Vedholdenhed." 102 00:09:38,370 --> 00:09:40,706 "Når man skal klare sig som beaglespejder, 103 00:09:40,706 --> 00:09:44,585 er det kun første trin at have et klart mål eller noget, man arbejder henimod. 104 00:09:57,764 --> 00:10:00,225 Det, der er vigtigt, er, at man når målet, 105 00:10:02,561 --> 00:10:04,897 Og det kræver vedholdenhed, 106 00:10:04,897 --> 00:10:07,983 viljen til at fortsætte uanset, hvilke forhindringer man støder på. 107 00:10:10,611 --> 00:10:11,653 Om det er regn. 108 00:10:19,870 --> 00:10:21,038 Et ujævnt terræn. 109 00:10:30,547 --> 00:10:31,924 Eller det uventede. 110 00:10:43,268 --> 00:10:46,313 En sand beaglespejder mister aldrig modet, 111 00:10:46,313 --> 00:10:50,400 men drister sig ud på de mest øde steder, hvor ingen andre tør begive sig hen." 112 00:10:53,070 --> 00:10:54,279 Hej, Nuser! 113 00:10:57,366 --> 00:11:02,246 "Og knokler altid på med gåpåmod og godt humør, til målet er nået. 114 00:11:17,761 --> 00:11:19,221 Og når missionen er lykkedes, 115 00:11:19,221 --> 00:11:22,683 kan en beaglespejder nyde frugten af sin indsats med god samvittighed." 116 00:11:45,956 --> 00:11:49,877 Nå, hr. Nu er lejrturen snart slut. Har du haft en god sommerferie? 117 00:11:49,877 --> 00:11:54,131 Ja. Selvom jeg tænker, om ikke det her lejrhalløj er lidt overvurderet. 118 00:11:54,131 --> 00:11:55,382 Hvordan det? 119 00:11:55,382 --> 00:11:56,800 Det har været sjovt. 120 00:11:56,800 --> 00:12:00,345 Men vi har jo ikke rigtig oplevet noget, vi ikke også kunne have oplevet derhjemme. 121 00:12:20,657 --> 00:12:22,534 De ord tager jeg i mig. 122 00:12:25,287 --> 00:12:26,872 "Sommerlejrens sidste dag." 123 00:12:28,332 --> 00:12:31,627 Tænk, at vi allerede er nået til sommerlejrens sidste dag. 124 00:12:31,627 --> 00:12:35,464 Hvad skal vi lave? Svømme? Eller fiske? 125 00:12:35,464 --> 00:12:40,135 Holde stafetløb? Riste skumfiduser, Spille baseball? Tage på kanotur? 126 00:12:40,802 --> 00:12:42,137 Alle tingene! 127 00:12:44,556 --> 00:12:47,476 Hej, Nuser! Du ser ud til at være i godt humør. 128 00:12:48,769 --> 00:12:51,522 Er det de duelighedstegn, jeres trop har fået? 129 00:12:51,522 --> 00:12:55,692 Det betyder, at du alligevel ikke bliver smidt ud af beaglespejderklubben. 130 00:12:56,568 --> 00:12:59,863 Det ser ud, som om nogen har foldet det nederste hjørne. 131 00:13:03,951 --> 00:13:09,414 Jeg vil ikke være en lyseslukker, Nuser. Men det ser ud til, at I mangler et tegn. 132 00:13:10,374 --> 00:13:11,917 Og der står her på siden: 133 00:13:11,917 --> 00:13:15,087 "Hvis det ikke lykkes troppen at opnå det minimale antal duelighedstegn, 134 00:13:15,087 --> 00:13:19,174 vil det medføre, at den mister sin officielle beaglespejderstatus." 135 00:13:23,345 --> 00:13:26,598 Mist ikke håbet, Nuser. Det er først i morgen, vi rejser. 136 00:13:26,598 --> 00:13:29,852 Din trop har stadig en dag til at få det sidste tegn. 137 00:13:31,019 --> 00:13:33,230 Jeg ved, I kan, Nuser. Held og lykke. 138 00:13:34,648 --> 00:13:36,316 Han får vist brug for det. 139 00:13:38,235 --> 00:13:40,821 Endnu en sommerlejr er kommet og gået. 140 00:13:40,821 --> 00:13:44,533 Og endnu engang har jeg ikke udrettet noget betydeligt. 141 00:13:45,576 --> 00:13:49,705 Ingen medaljer. Ingen præmier. Ikke noget at skrive hjem om. 142 00:13:50,289 --> 00:13:51,999 Hvad har du skrevet hjem om? 143 00:13:53,542 --> 00:13:55,127 For det mest vejrudsigterne. 144 00:13:55,794 --> 00:13:59,423 Jeg tror altså ikke, lejrture handler om at opnå resultater. 145 00:13:59,423 --> 00:14:02,384 De handler mere om at få nogle oplevelser. 146 00:14:03,468 --> 00:14:04,887 Det kan du sagtens sige. 147 00:14:04,887 --> 00:14:08,432 Din grankogleskulptur blev kåret som vinderen på kreadagen. 148 00:14:08,432 --> 00:14:12,019 Min grankogle, Joe Shlabotnik, fik ikke engang point. 149 00:14:12,019 --> 00:14:15,397 Du kan ikke gøre for, tiden løb fra dig, og du ikke blev færdig. 150 00:14:16,356 --> 00:14:17,524 Den er færdig. 151 00:15:33,100 --> 00:15:36,228 Det var nok dumt at håbe, det ville blive anderledes denne gang. 152 00:15:37,229 --> 00:15:38,814 Jeg føler mig som en fiasko. 153 00:15:39,606 --> 00:15:40,899 Hold nu op, fister. 154 00:15:40,899 --> 00:15:43,735 Det kan godt være, du ikke vandt noget på lejrturen. 155 00:15:43,735 --> 00:15:44,945 Og hvad så? 156 00:15:45,612 --> 00:15:50,784 Jeg synes, samfundet lægger for meget vægt på individuelle præstationer. 157 00:15:51,326 --> 00:15:52,452 Måske har du ret. 158 00:15:52,452 --> 00:15:56,415 Det er, som Thomas siger: "Lejrture handler om at få oplevelser." 159 00:15:56,415 --> 00:15:59,084 Og jeg har da i det mindste deltaget. Ikke? 160 00:16:02,296 --> 00:16:03,297 Ikke? 161 00:16:04,298 --> 00:16:06,675 Undskyld, fister. Hvad var det, du sagde? 162 00:16:06,675 --> 00:16:10,220 Jeg hørte ikke helt efter, fordi jeg talte mine førstepladsrosetter. 163 00:16:41,793 --> 00:16:42,836 Hvad sker der her? 164 00:16:42,836 --> 00:16:47,508 Vi hænger billeder af vores lejrminder op på aktivitetstavlen. Vil du hjælpe? 165 00:16:48,342 --> 00:16:51,261 Det er lige det, der skal til for at muntre mig op. 166 00:16:51,261 --> 00:16:54,348 Her er der et billede, fra da jeg vandt æggeløbet. 167 00:16:56,016 --> 00:17:00,812 Jeg klarede aldrig at komme i mål. Jeg ødelagde mit æg. Og min ske. 168 00:17:01,522 --> 00:17:06,484 - Det her er fra fiskekonkurrencen. - Min fiskestang viklede sig ind i træ. 169 00:17:09,154 --> 00:17:10,321 Pølseaftenen. 170 00:17:11,698 --> 00:17:13,825 Dagen, vi lavede batiktrøjer. 171 00:17:14,826 --> 00:17:17,454 Kan I huske, da vi stod på vandski? 172 00:17:20,207 --> 00:17:24,419 Denne billedvæg er ét stort monument over mine fiaskoer. 173 00:18:25,439 --> 00:18:27,024 Sådan, som du ser ud, 174 00:18:27,024 --> 00:18:31,236 fik din trop vist ikke de påkrævede beaglespejderduelighedstegn. 175 00:18:32,237 --> 00:18:33,322 Beklager, ven. 176 00:18:34,156 --> 00:18:37,409 Hvis det er en trøst, føler jeg mig også som en fiasko. 177 00:18:38,452 --> 00:18:40,579 Du er ikke nogen fiasko, Søren Brun. 178 00:18:40,579 --> 00:18:42,831 Bare fordi du ikke har vundet noget, 179 00:18:42,831 --> 00:18:45,501 betyder det ikke, du ikke har opnået noget. 180 00:18:45,501 --> 00:18:50,005 Fister. Da jeg var for flov til at dykke, så gav du mig selvtillid. 181 00:18:50,005 --> 00:18:54,176 Da jeg var lejrvejleder, opmuntrede du mig til at være mig selv. 182 00:18:54,176 --> 00:18:57,471 Du opgav aldrig at få vores lejrbanner ned fra træet. 183 00:18:57,471 --> 00:19:00,307 Du hjalp tandfeen med at finde mig i lejren. 184 00:19:00,307 --> 00:19:03,852 Du mindede os alle om, at den bedste pizza er den, man deler. 185 00:19:05,354 --> 00:19:07,231 Du gjorde ikke rigtig noget for mig. 186 00:19:12,110 --> 00:19:15,113 Bortset fra at være der, når jeg havde brug for en ven. 187 00:19:15,739 --> 00:19:18,200 At vinde er bare et øjeblik, Søren Brun. 188 00:19:18,200 --> 00:19:21,328 Det, der kommer af venlighed, varer for evigt. 189 00:19:21,328 --> 00:19:22,663 Til Søren Brun. 190 00:19:22,663 --> 00:19:26,750 For at have vist os alle, at det største, man kan opnå, er at være noget for andre. 191 00:19:26,750 --> 00:19:27,918 Ja! 192 00:19:34,925 --> 00:19:36,927 "En beaglespejder har mange værdier. 193 00:19:36,927 --> 00:19:40,138 Men der er én, der er vigtigere end alle andre. Venskab. 194 00:19:42,641 --> 00:19:46,395 En sand ven gør de gode dage bedre og de dårlige tålelige. 195 00:19:46,979 --> 00:19:50,232 En ven spreder glæde, inspirerer og er en gave for evigt. 196 00:19:51,400 --> 00:19:56,405 Og derfor er venskabstegnet den største ære, en beaglespejder kan opnå." 197 00:19:58,782 --> 00:20:02,578 Min første sommer som vejlederassistent var en kæmpesucces. 198 00:20:03,745 --> 00:20:05,956 Var du vejlederassistent? 199 00:20:05,956 --> 00:20:07,124 Uofficielt. 200 00:20:07,124 --> 00:20:10,419 Fordi jeg selv fandt på stillingen, betyder det ikke, den ikke var vigtig. 201 00:20:13,589 --> 00:20:14,756 Nuser! 202 00:20:16,258 --> 00:20:19,428 Tillykke med, at du reddede din spejdertrop, gamle ven. 203 00:20:19,428 --> 00:20:21,638 Jeg tvivlede aldrig på dig. 204 00:20:24,600 --> 00:20:26,727 Nå, vi ses bare derhjemme, Nuser. 205 00:20:29,396 --> 00:20:30,731 FORÅRSSØ 206 00:20:52,127 --> 00:20:53,212 BASERET PÅ "RADISERNE" AF CHARLES M. SCHULZ 207 00:21:04,264 --> 00:21:07,100 Tekster af: Martin Speich 208 00:21:07,100 --> 00:21:10,020 DUBBING BROTHERS 209 00:21:22,157 --> 00:21:24,159 TAK, SPARKY. DU ER ALTID I VORES HJERTER.