1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 कैम्प स्नूपी 2 00:01:00,686 --> 00:01:02,980 "कैंप क्रश।" 3 00:01:05,941 --> 00:01:08,151 मैं एक प्रॉब्लम में फँसी हूँ, मार्सी। 4 00:01:08,777 --> 00:01:10,153 साँप ने डस लिया? 5 00:01:10,153 --> 00:01:11,738 या बिच्छू ने काटा? 6 00:01:11,738 --> 00:01:13,448 या ज़हरीला पौधा खा गईं? 7 00:01:13,448 --> 00:01:16,368 ऐसा कुछ होता तो मैं तुम्हारे साथ यहाँ नहीं होती। 8 00:01:16,368 --> 00:01:19,872 कई बार शरीर में ज़हर धीरे-धीरे फैलता है। 9 00:01:19,872 --> 00:01:23,458 तुम बहुत अजीब लड़की हो, मार्सी। पर नहीं। 10 00:01:23,458 --> 00:01:25,836 मेरी प्रॉब्लम इससे भी बड़ी है। 11 00:01:26,336 --> 00:01:28,964 मुझे लगता है चक को मुझ पर क्रश है। 12 00:01:28,964 --> 00:01:31,258 और आपको ऐसा क्यों लगता है, सर? 13 00:01:31,258 --> 00:01:33,594 उसकी हरकतें ही कुछ ऐसी हैं। 14 00:01:34,720 --> 00:01:36,096 कितना सुंदर दिन है ना? 15 00:01:40,976 --> 00:01:43,812 इसे तो आप क़िस्मत का खेल समझिए, सर। 16 00:01:44,688 --> 00:01:48,984 मुझे डर इस बात का है कि कैंप में समर बार्न डांस होने वाला है। 17 00:01:48,984 --> 00:01:51,570 चक पक्का मुझे डांस करने के लिए पूछेगा। 18 00:01:51,570 --> 00:01:54,865 और जब मैं ना कहूँगी तो उसका दिल टूट जाएगा। 19 00:01:54,865 --> 00:01:57,618 तो उसे हाँ कह देना, सर। 20 00:01:58,785 --> 00:02:01,788 नहीं, नहीं, नहीं। मुझे यह सब यहीं रोकना होगा। 21 00:02:02,289 --> 00:02:04,458 चक बहुत ही कमज़ोर-दिल इंसान है। 22 00:02:04,458 --> 00:02:08,377 वह इस वक़्त भी कहीं ना कहीं अकेले बैठे मेरे बारे में ही सोच रहा होगा। 23 00:02:10,672 --> 00:02:13,217 मैं हर रोज़ सैंडविच खा सकता हूँ। 24 00:02:14,593 --> 00:02:16,094 मेरी बात सुनो, दोनों। 25 00:02:17,054 --> 00:02:20,098 इस साल समर बार्न डांस की तैयारी मैं कर रही हूँ। 26 00:02:20,098 --> 00:02:23,435 चार्ली ब्राउन, तुम डेकोरेशन टीम को लीड करोगे। 27 00:02:23,435 --> 00:02:25,938 स्नूपी, मुझे तुम्हारी भी मदद चाहिए। 28 00:02:29,191 --> 00:02:33,403 देखो, अगर तुम मेरी मदद करोगे, तो तुम्हें इसके लिए बैज मिल सकता है। 29 00:02:36,532 --> 00:02:37,783 मेरे पीछे आओ। 30 00:02:46,917 --> 00:02:48,085 हे भगवान। 31 00:02:49,503 --> 00:02:52,923 स्प्रिंग लेक में बार्न डांस के लिए वैगन भी ले जाया जाता है, 32 00:02:53,423 --> 00:02:55,592 लेकिन इस साल ट्रैक्टर ख़राब है। 33 00:02:56,218 --> 00:03:00,514 अगर तुम इसे ठीक कर देते हो, तो तुम्हें मकैनिक्स बैज मिल सकता है। 34 00:03:17,823 --> 00:03:21,368 उसके क्रश को साबित करने के लिए हमें और सबूत चाहिए होंगे। 35 00:03:21,368 --> 00:03:25,914 एक मिनट। क्या चार्ल्स आपके साथ समय बिताने के बहाने ढूँढता है? 36 00:03:26,415 --> 00:03:29,585 लूसी ने मुझे बार्न की डेकोरेशन का इंचार्ज बनाया है। 37 00:03:29,585 --> 00:03:31,295 तुम दोनों मेरी मदद करोगी? 38 00:03:33,088 --> 00:03:34,590 हाँ, क्यों नहीं। 39 00:03:34,590 --> 00:03:36,842 ठीक है। बार्न पर मिलते हैं। 40 00:03:38,969 --> 00:03:40,929 मिल गया तुम्हारे सवाल का जवाब? 41 00:03:42,222 --> 00:03:44,266 उसने मुझे भी इन्वाइट किया है। 42 00:03:44,266 --> 00:03:46,059 इससे कुछ साबित नहीं होता। 43 00:03:46,935 --> 00:03:50,105 मुझे यह लड़कों के पीछे पड़ना बिल्कुल पसंद नहीं। 44 00:03:56,486 --> 00:04:00,157 चार्ल्स तो डेकोरेशन के लिए सबकी मदद ले रहा है। 45 00:04:00,157 --> 00:04:01,909 हमें और सबूत चाहिए होंगे। 46 00:04:01,909 --> 00:04:05,454 एक बात बताइए, क्या आपसे बात करते वक़्त वह हिचकिचाता है? 47 00:04:06,288 --> 00:04:07,539 अटेंशन, प्लीज़। 48 00:04:08,624 --> 00:04:11,960 हम सब बार्न डांस की तैयारी के लिए आए हैं और... 49 00:04:14,463 --> 00:04:17,757 क्योंकि मुझे इंचार्ज बनाया गया है, 50 00:04:17,757 --> 00:04:21,762 मेरा काम है मेरी टीम को प्रेरित रखना। 51 00:04:21,762 --> 00:04:24,848 तो, गुड लक? 52 00:04:24,848 --> 00:04:28,393 नहीं। काम में लग जाओ? नहीं, नहीं। 53 00:04:29,102 --> 00:04:30,437 देख लिया, मार्सी? 54 00:04:31,188 --> 00:04:33,607 बेचारा मेरे प्यार में पूरी तरह पागल है। 55 00:04:34,358 --> 00:04:36,985 मुझे लग रहा है उस बेचारे को स्टेज फ़ियर है। 56 00:04:36,985 --> 00:04:42,282 विंस्टन चर्चिल कह गए थे कि... अरे, क्या कहा था? 57 00:04:44,618 --> 00:04:46,662 क्या हम अब डेकोरेट कर सकते हैं? 58 00:05:18,318 --> 00:05:23,657 लूसी, तुम्हें कोई आइडिया है कि अगर किसी को आप पर क्रश हो तो कैसे पता लगा सकते हैं? 59 00:05:24,157 --> 00:05:27,703 तुम सही जगह आई हो, क्योंकि मैं इसमें एक्सपर्ट हूँ। 60 00:05:27,703 --> 00:05:31,748 तुम्हें तो पता ही है, श्रोडर मेरे पीछे कब से पागल है। 61 00:05:36,962 --> 00:05:39,715 बेशक इतनी आसानी से क्रश का पता तो नहीं चलता। 62 00:05:39,715 --> 00:05:43,635 पर अगर कोई तुम्हें छोटे-छोटे गिफ़्ट्स देता रहे, तो यह साइन है। 63 00:05:44,136 --> 00:05:45,846 तुम झाड़ू लगा दोगी? 64 00:05:46,388 --> 00:05:48,140 मैं यह नहीं ले सकती, चक। 65 00:05:48,140 --> 00:05:49,683 यह ठीक नहीं होगा। 66 00:05:51,602 --> 00:05:52,436 ठीक है। 67 00:05:52,936 --> 00:05:54,563 मैं ख़ुद झाड़ू लगा लूँगा। 68 00:05:56,857 --> 00:05:59,026 और कोई साइन, लूसील? 69 00:06:00,819 --> 00:06:04,156 लोगों से अक्सर अपने क्रश के सामने गड़बड़ हो जाती है। 70 00:06:45,697 --> 00:06:47,366 कहाँ है वह बीगल? 71 00:06:53,539 --> 00:06:55,791 येय, स्नूपी! हाँ! 72 00:06:56,291 --> 00:06:58,460 - शुक्र है, तुम टाइम पर आ गए। - हुर्रे! 73 00:07:09,096 --> 00:07:11,974 मैं एक आख़िरी बात कन्फ़र्म करना चाहती हूँ। 74 00:07:11,974 --> 00:07:15,143 क्या चार्ल्स हमेशा आपके पास आने की कोशिश करता है? 75 00:07:24,528 --> 00:07:28,073 देखा तुमने? चक मेरे कितने पास आकर बैठ गया था। 76 00:07:28,073 --> 00:07:30,868 अब साबित हो गया। उसे क्रश है। 77 00:07:30,868 --> 00:07:33,829 वह पक्का मुझे डांस के लिए पूछने वाला है। 78 00:07:33,829 --> 00:07:36,039 मुझे बेचारे का दिल तोड़ना पड़ेगा। 79 00:07:36,540 --> 00:07:39,459 ऐसा नहीं होगा। ट्रैक्टर बंद पड़ गया है। 80 00:07:39,459 --> 00:07:41,378 हम शायद वहाँ पहुँचें ही नहीं। 81 00:07:44,173 --> 00:07:46,341 ग़लती कर दी तुम पर भरोसा करके। 82 00:07:48,218 --> 00:07:51,138 लूसी, हमें ट्रैक्टर की ज़रूरत नहीं है। 83 00:07:51,138 --> 00:07:52,639 बार्न हमारे सामने ही है। 84 00:07:54,892 --> 00:07:57,561 येय! हाँ! चलो, डांस करें। 85 00:08:02,900 --> 00:08:04,651 मैं चक का क्या करूँ? 86 00:08:05,277 --> 00:08:08,822 मैं तो कहती हूँ कि चार्ल्स को बता दो कि यहाँ उसकी दाल नहीं गलने वाली। 87 00:08:09,323 --> 00:08:12,659 उसे बुरा लगेगा, पर उसे सच तो पता चल जाएगा। 88 00:08:12,659 --> 00:08:14,536 सही कह रही हो, मार्सी। 89 00:08:18,999 --> 00:08:21,793 एक बात बताओ, चक। तुम्हें मैं पसंद हूँ ना? 90 00:08:22,669 --> 00:08:23,670 पसंद? 91 00:08:24,254 --> 00:08:25,714 हाँ, सही सुना। 92 00:08:26,215 --> 00:08:28,842 पर हम सिर्फ़ दोस्त हैं, चक। और कुछ नहीं। 93 00:08:32,221 --> 00:08:33,179 ठीक है। 94 00:08:34,222 --> 00:08:37,768 मैं तुम्हारे साथ डांस करूँगी, पर सिर्फ़ एक दोस्त की तरह। 95 00:08:38,268 --> 00:08:40,102 तुम्हें मेरे साथ डांस करना है? 96 00:08:40,102 --> 00:08:42,731 दोस्तों की तरह। समझ गए? 97 00:08:44,983 --> 00:08:46,985 अच्छा है, बात साफ़ हो गई। 98 00:08:46,985 --> 00:08:48,820 डांस फ़्लोर पर मिलते हैं, चक... 99 00:08:50,864 --> 00:08:52,407 दोस्तों की तरह। 100 00:08:53,534 --> 00:08:55,994 मुझे समझ नहीं आ रहा, क्या हो रहा है। 101 00:09:00,707 --> 00:09:05,754 माना तुमने ट्रैक्टर ठीक कर दिया था, स्नूपी, पर वह ज़्यादा दूर तक नहीं चला। 102 00:09:05,754 --> 00:09:09,174 फिर भी मुझे लगता है, तुम्हें इसके लिए बैज मिलना चाहिए। 103 00:09:28,944 --> 00:09:29,903 बीगल स्काउट हैंडबुक 104 00:09:29,903 --> 00:09:31,989 "आप बीगल स्काउट बनना चाहते हो? 105 00:09:32,906 --> 00:09:34,533 सुबह जल्दी उठिए।" 106 00:09:40,247 --> 00:09:42,416 "एक बीगल स्काउट सुबह जल्दी उठता है 107 00:09:42,416 --> 00:09:44,668 और सुबह-सुबह दिन की शुरुआत करता है।" 108 00:09:48,380 --> 00:09:51,300 "वह पूरे उत्साह और जोश के साथ दिन का स्वागत करता है, 109 00:09:51,800 --> 00:09:55,762 हँसकर, मुस्कुराकर, पॉज़िटिव ऐनर्जी के साथ।" 110 00:11:09,711 --> 00:11:11,296 यह सब बंद करो। 111 00:11:11,296 --> 00:11:14,550 हम सोने की कोशिश कर रहे हैं, हमें सोने दो। 112 00:11:48,333 --> 00:11:49,293 क्वीन स्नेक! 113 00:11:49,293 --> 00:11:51,253 वहाँ पर क्वीन स्नेक है! 114 00:11:51,253 --> 00:11:55,382 कितनी बार कहा है, कैंप पर स्नेक नहीं है। 115 00:11:55,382 --> 00:11:57,593 ना क्वीन स्नेक, ना किंग स्नेक। 116 00:11:59,636 --> 00:12:02,264 मैंने उसे यहीं पर देखा था, लूसी। 117 00:12:19,448 --> 00:12:23,619 मेरी क्या ग़लती? इन पक्षियों का स्लीपिंग बैग क्वीन स्नेक की तरह लग रहा था। 118 00:12:23,619 --> 00:12:25,370 हे भगवान। 119 00:12:28,123 --> 00:12:29,833 "एक दिन का काउंसलर।" 120 00:12:33,795 --> 00:12:37,132 आज डिनर टेबल पर सब बहुत ख़ुश लग रहे हैं, सर। 121 00:12:37,132 --> 00:12:39,092 स्पगेटी अच्छी बनी है क्या? 122 00:12:39,092 --> 00:12:41,261 मार्सी, आज एक लकी ड्रॉ से 123 00:12:41,261 --> 00:12:45,974 तय होगा कि कौन सा कैंपर कल एक दिन के लिए कैंप काउंसलर बनेगा। 124 00:12:46,892 --> 00:12:48,185 तुम भूल गईं क्या? 125 00:12:48,185 --> 00:12:49,895 ध्यान से निकल गया, सर। 126 00:12:49,895 --> 00:12:53,982 लकी ड्रॉ में तुम्हारा नाम निकला तो क्या करोगे, चार्ली ब्राउन? 127 00:12:53,982 --> 00:12:56,610 मैं तो कल पूरा दिन सबको बेसबॉल खिलाऊँगा। 128 00:12:56,610 --> 00:12:58,111 और तुम, पिगपेन? 129 00:12:58,111 --> 00:13:02,449 मेरा नाम आया तो कल पूरा दिन सब स्मोर्स खाएँगे। 130 00:13:05,410 --> 00:13:09,831 कोई भी जीते, बस जीतने वाले को अपनी ज़िम्मेदारी निभाना आना चाहिए। 131 00:13:11,708 --> 00:13:14,044 लकी ड्रॉ का वक़्त हो गया! चुप हो जाओ! 132 00:13:16,588 --> 00:13:18,048 और विनर है... 133 00:13:19,466 --> 00:13:21,301 मार्सी? 134 00:14:14,354 --> 00:14:16,690 हे, मार्सी, तुम अब तक सोईं नहीं? 135 00:14:16,690 --> 00:14:19,151 मैं कल के स्केड्यूल की तैयारी कर रही हूँ। 136 00:14:19,151 --> 00:14:21,945 आसान तो नहीं है, पर सब समय से चलेगा, 137 00:14:21,945 --> 00:14:25,407 तो हम एक-एक करके सबकी पसंदीदा एक्टिविटीज़ कर पाएँगे। 138 00:14:25,407 --> 00:14:30,245 "सुबह 11 बजकर 45 मिनट से 11 बजकर 50 मिनट तक, बेसबॉल टूर्नामेंट। 139 00:14:30,245 --> 00:14:34,666 ग्यारह बजकर 50 मिनट से 11 बजकर 56 मिनट तक, वॉटरस्कीइंग। 140 00:14:34,666 --> 00:14:38,670 ग्यारह बजकर 56 मिनट से 12 बजे तक, सब स्मोर्स खाएँगे।" 141 00:14:38,670 --> 00:14:40,589 मुझे थोड़ी गड़बड़ लग रही है। 142 00:14:40,589 --> 00:14:44,426 सही कहा। बीच में कुछ सेकंड्स यहाँ-वहाँ जाने में भी तो लगेंगे। 143 00:14:44,426 --> 00:14:47,846 मार्सी, किसी को एक दिन के लिए काउंसलर इसलिए बनाया जाता है, 144 00:14:47,846 --> 00:14:50,432 ताकि तुम अपनी पसंद की एक्टिविटीज़ कर सको। 145 00:14:50,432 --> 00:14:51,683 पता नहीं। 146 00:14:51,683 --> 00:14:54,770 बस मैं चाहती हूँ मेरी वजह से कोई नाराज़ ना हो। 147 00:14:54,770 --> 00:14:56,522 कोई नाराज़ नहीं होगा। 148 00:14:56,522 --> 00:15:00,984 मुझे लगता है सब तुम्हारी पसंद की एक्टिविटीज़ करने के लिए एक्साइटेड होंगे। 149 00:15:00,984 --> 00:15:02,236 मैं तो हूँ। 150 00:15:02,236 --> 00:15:04,488 सच में? तुम एक्साइटेड हो? 151 00:15:08,367 --> 00:15:09,868 थैंक्स, चार्ल्स। 152 00:15:11,954 --> 00:15:13,163 कोई बात नहीं। 153 00:15:31,682 --> 00:15:33,183 उम्मीद है सब एक्साइटेड हैं। 154 00:15:33,183 --> 00:15:35,269 मैंने बहुत कुछ प्लैन किया है। 155 00:15:35,269 --> 00:15:38,605 हम दिन की शुरुआत फिज़िकल एक्टिविटीज़ से करेंगे। 156 00:15:39,231 --> 00:15:40,440 योगा। 157 00:15:44,695 --> 00:15:46,780 येय। योगा। 158 00:15:49,783 --> 00:15:53,120 एक लम्बी साँस लो और इसे पैरों तक महसूस करो। 159 00:15:53,120 --> 00:15:56,415 क्या? हमारे पैरों में भी लंग्स होते हैं? 160 00:15:58,292 --> 00:16:02,379 यह बहुत पुरानी तकनीक है जो आपको अंदर से बिल्कुल स्वस्थ कर देती है। 161 00:16:02,379 --> 00:16:05,549 हम पिछले आधे घंटे से स्ट्रेच कर रहे हैं। 162 00:16:05,549 --> 00:16:07,676 यह एक्टिविटी कब शुरू होगी? 163 00:16:07,676 --> 00:16:10,137 मुझे लग रहा है यही है एक्टिविटी। 164 00:16:30,657 --> 00:16:33,911 ओके, मेरे प्यारे कैंपर्स, हम सबने बहुत पसीना बहा लिया। 165 00:16:33,911 --> 00:16:36,205 अब हम नेचर में थोड़ा समय बिताएँगे। 166 00:16:37,706 --> 00:16:39,791 क्या हम लुका-छुपी खेलने वाले हैं? 167 00:16:39,791 --> 00:16:41,126 बहुत क़रीब। 168 00:16:41,126 --> 00:16:43,337 हम कटे हुए पेड़ के रिंग्स गिनेंगे, 169 00:16:43,337 --> 00:16:45,547 ताकि पता चल सके यह कितना पुराना है। 170 00:16:47,216 --> 00:16:49,134 तो फिर लायनस बहुत क़रीब कैसे हुआ? 171 00:16:49,134 --> 00:16:50,928 दोनों में ही गिनना पड़ता है। 172 00:16:50,928 --> 00:16:53,764 गिनने से याद आया, गिनना शुरू करते हैं। 173 00:16:57,059 --> 00:16:58,894 तुम्हारी सलाह काम आ रही है, चार्ल्स। 174 00:16:58,894 --> 00:17:01,855 तुम नहीं होते तो मैं ये एक्टिविटीज़ नहीं चुन पाती। 175 00:17:03,607 --> 00:17:04,775 कोई बात नहीं। 176 00:17:45,524 --> 00:17:49,278 इस एक्टिविटी में आप सब इस चौकोर खाने में अपना दिमाग़ लगाकर 177 00:17:49,278 --> 00:17:52,114 एक-दूसरे के ख़िलाफ़ जंग लड़ेंगे। 178 00:17:52,614 --> 00:17:54,825 हम खेलेंगे रियल-लाइफ़ शतरंज। 179 00:17:57,369 --> 00:18:00,622 आपके गले में जो सिम्बल्स हैं, आप उसी का रोल प्ले करेंगे। 180 00:18:00,622 --> 00:18:03,709 तो मेरे हिसाब से यह रानी का सिम्बल होगा, है ना? 181 00:18:03,709 --> 00:18:06,420 माफ़ करना, लूसील, तुम सिपाही हो। 182 00:18:07,129 --> 00:18:08,964 मैं सिपाही नहीं बनने वाली। 183 00:18:08,964 --> 00:18:12,009 तो इस गेम में हमें एक-दूसरे को बॉल पास करनी है? 184 00:18:12,009 --> 00:18:16,096 नहीं, इस गेम में हर किसी की चाल एक-दूसरे से अलग होती है। 185 00:18:16,096 --> 00:18:20,267 आपको अपनी चाल ध्यान में रखते हुए प्लैन बनाना है और गेम जीतना है। 186 00:18:20,267 --> 00:18:23,645 मतलब, इस गेम में हमें पूरे टाइम खड़े ही रहना है? 187 00:18:23,645 --> 00:18:26,273 हाँ, और अपना दिमाग़ दौड़ाना है। 188 00:18:28,734 --> 00:18:32,279 क्या हुआ? तुम सबको गेम अच्छा नहीं लगा? 189 00:18:35,115 --> 00:18:37,910 मुझे लगा यह गेम अलग है तो अच्छा लगेगा। 190 00:18:37,910 --> 00:18:40,537 मैंने सबका दिन ख़राब कर दिया। 191 00:18:45,042 --> 00:18:49,755 दोस्तों, हम हर रोज़ अपनी पसंद की एक्टिविटीज़ करते हैं। पर जानते हो, 192 00:18:49,755 --> 00:18:53,258 मार्सी को वो एक्टिविटीज़ नहीं पसंद, पर वह कुछ नहीं कहती। 193 00:18:53,258 --> 00:18:57,387 उसे एक दिन मिला है हमारे साथ अपनी पसंदीदा एक्टिविटीज़ करने का। 194 00:18:57,387 --> 00:18:59,556 माना ये एक्टिविटीज़ थोड़ी अलग हैं, 195 00:18:59,556 --> 00:19:02,434 पर हम कोशिश करके तो देख सकते हैं ना? 196 00:19:44,059 --> 00:19:46,895 तुमने अपनी तरफ़ से अच्छी सलाह दी थी, चार्ल्स, 197 00:19:46,895 --> 00:19:50,232 पर अब लग रहा है, शायद मेरा पहले वाला प्लैन ही ठीक था। 198 00:19:50,232 --> 00:19:53,735 वह सब छोड़ो। मैं तुम्हें कुछ दिखाना चाहता हूँ। 199 00:19:56,321 --> 00:19:57,698 सिपाहियों, साथ आओ! 200 00:19:57,698 --> 00:19:59,783 हम और बेइज़्ज़ती नहीं सह सकते! 201 00:19:59,783 --> 00:20:02,828 अपनी रानी के ख़िलाफ़ जाओगी, धोखेबाज़ कहीं की... 202 00:20:03,328 --> 00:20:04,371 हे, मार्सी। 203 00:20:06,874 --> 00:20:09,710 हम सबने सोचा आज रियल-लाइफ़ शतरंज खेलते हैं, 204 00:20:09,710 --> 00:20:13,380 लेकिन किसी को भी इसके नियम नहीं पता। इसीलिए टाइम पास कर रहे थे। 205 00:20:13,881 --> 00:20:15,090 चलेगा ना, मार्सी? 206 00:20:15,090 --> 00:20:17,134 सब मज़े कर रहे हैं तो क्यों नहीं? 207 00:20:17,134 --> 00:20:18,677 यही तो मैं चाहती थी। 208 00:20:19,595 --> 00:20:21,138 चार्ज! 209 00:20:26,101 --> 00:20:27,728 थैंक्स, चार्ल्स। 210 00:20:49,875 --> 00:20:50,918 चार्ल्स एम. शुल्ज़ की लिखी पीनट्स कॉमिक स्ट्रिप पर आधारित 211 00:21:19,905 --> 00:21:21,865 शुक्रिया, स्पार्की। हमेशा हमारे दिलों में रहोगे।