1
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
SNOBBEN PÅ LÄGER
2
00:01:04,022 --> 00:01:06,149
"Ringkastning."
3
00:01:06,149 --> 00:01:09,570
VÅRSJÖN
4
00:01:14,157 --> 00:01:18,245
Jag har märkt att din brors hund
är lite okonventionell.
5
00:01:18,245 --> 00:01:19,955
Man vänjer sig.
6
00:01:19,955 --> 00:01:23,792
Mamma är veterinär
så jag kommer bra överens med hundar.
7
00:01:23,792 --> 00:01:27,462
Jag älskar dem.
Tror du att han vill leka apport?
8
00:01:27,462 --> 00:01:30,174
Det tvivlar jag på.
9
00:01:30,174 --> 00:01:32,843
Här, vovven. Hämta! Apport!
10
00:01:37,723 --> 00:01:40,100
Apport är inte din grej, va?
11
00:01:41,685 --> 00:01:42,811
Okej.
12
00:01:44,229 --> 00:01:45,731
Vad sägs om
13
00:01:45,731 --> 00:01:48,275
en omgång kasta ring?
14
00:01:48,275 --> 00:01:49,610
Du får börja.
15
00:01:55,657 --> 00:01:57,201
Snyggt!
16
00:02:02,372 --> 00:02:03,874
Din tur, Sally.
17
00:02:17,554 --> 00:02:20,098
Min tårta! Min piñata!
18
00:02:20,098 --> 00:02:21,642
Min klänning!
19
00:02:21,642 --> 00:02:23,977
Vem gjorde det här?
20
00:02:27,773 --> 00:02:28,774
Nej, tack.
21
00:02:28,774 --> 00:02:31,652
Att kasta ring är för småbarn.
22
00:02:31,652 --> 00:02:35,030
Jag föredrar riktiga sporter,
som hoppa hage.
23
00:02:35,030 --> 00:02:36,406
Som du vill.
24
00:02:36,406 --> 00:02:37,658
En omgång till?
25
00:02:43,872 --> 00:02:48,043
Oavgjort igen!
Är du säker på att du inte vill vara med?
26
00:02:48,043 --> 00:02:54,174
Ja. Jag väntar här borta
tills ni inser hur tråkigt det här är.
27
00:03:02,307 --> 00:03:07,145
Bara så ni vet
så går ni miste om jättekul stenstapling.
28
00:03:07,145 --> 00:03:08,772
Oavgjort igen!
29
00:03:08,772 --> 00:03:12,651
Jag visste inte
att du var så bra på att kasta ring.
30
00:03:23,036 --> 00:03:25,414
Jag behöver råd, storebrorsan.
31
00:03:25,414 --> 00:03:28,542
På riktigt? Vill du ha råd av mig?
32
00:03:28,542 --> 00:03:29,668
Visst.
33
00:03:29,668 --> 00:03:33,797
Ingen press,
men en vänskap kan stå på spel.
34
00:03:33,797 --> 00:03:35,048
Jag förstår.
35
00:03:35,048 --> 00:03:38,343
Alltså, vänskap kan vara komplicerad.
36
00:03:38,343 --> 00:03:42,222
Behöver du råd om tillit?
Medkänsla? Ärlighet?
37
00:03:42,222 --> 00:03:44,975
Jag vill att du lär mig kasta ring.
38
00:03:47,811 --> 00:03:48,937
Okej.
39
00:04:04,119 --> 00:04:06,038
Oavgjort igen!
40
00:04:06,038 --> 00:04:09,291
Ska vi göra nästa kast ännu svårare?
41
00:04:21,220 --> 00:04:22,888
En torr bagel?
42
00:04:22,888 --> 00:04:26,183
Det var allt jag hittade
med så kort varsel.
43
00:04:26,183 --> 00:04:29,728
Okej. Upp med hakan. Rak i ryggen.
44
00:04:29,728 --> 00:04:32,689
Böj armbågen och knät.
45
00:04:32,689 --> 00:04:34,358
Det andra knät.
46
00:04:34,358 --> 00:04:38,237
Kom ihåg att allt sitter i handleden.
47
00:04:38,237 --> 00:04:40,989
Och... kasta!
48
00:04:46,828 --> 00:04:49,248
Du bör kanske stå lite närmare.
49
00:04:56,171 --> 00:04:58,841
Jag gjorde det! Jag kan kasta ring!
50
00:04:59,883 --> 00:05:04,179
Alltså, tekniskt sett
måste vi öva vidare och faktiskt kas...
51
00:05:04,179 --> 00:05:07,182
Nej, det här räcker. Tack, storebrorsan.
52
00:05:07,182 --> 00:05:11,937
Om du nån gång behöver riktiga råd
så kan jag ge dig det också!
53
00:05:11,937 --> 00:05:14,565
Jag besitter outtömlig kunskap!
54
00:05:15,607 --> 00:05:17,192
Outtömlig.
55
00:05:19,444 --> 00:05:20,737
Okej!
56
00:05:22,281 --> 00:05:26,493
- Jag kan vara med nu.
- Kul. Vi har gjort upp några regler.
57
00:05:26,493 --> 00:05:31,456
För nästa kast ska vi stå med ryggen till
och sikta med en spegel.
58
00:05:31,456 --> 00:05:32,541
Vill du börja?
59
00:05:36,795 --> 00:05:41,675
Jag glömde mina kasthandskar i stugan.
60
00:05:45,387 --> 00:05:47,264
Kasthandskar?
61
00:05:56,398 --> 00:05:58,901
Om jag ska bli bra på att kasta ring
62
00:05:58,901 --> 00:06:04,072
måste jag tänka större än min storebror
och ta hjälp av nån annan.
63
00:06:05,866 --> 00:06:08,285
Tyvärr. Kasta ring är inte min grej.
64
00:06:08,285 --> 00:06:12,956
Jag spelar sporter där man skjuter
genom saker, inte över dem.
65
00:06:12,956 --> 00:06:17,211
Du vet, fotbollsmål,
rugbymål, basketkorgar...
66
00:06:18,003 --> 00:06:19,546
Tack ändå.
67
00:06:33,143 --> 00:06:34,311
Attans.
68
00:06:35,687 --> 00:06:37,940
Ringkastning kanske är min grej.
69
00:06:46,031 --> 00:06:48,325
{\an8}PSYKIATRISK HJÄLP, 5 KR
70
00:06:48,325 --> 00:06:51,954
{\an8}Min diagnos
är att du är rädd för att lyckas.
71
00:06:51,954 --> 00:06:54,581
{\an8}Det låter olikt mig.
72
00:06:54,581 --> 00:06:59,044
{\an8}Vänta lite...
Var det du som förstörde mitt kalas?
73
00:07:08,554 --> 00:07:10,681
Du har kommit helt rätt.
74
00:07:11,807 --> 00:07:14,393
"Kasta ring ersatte kasta hästsko
75
00:07:14,393 --> 00:07:20,023
eftersom hästar behövde sina skor
och 1876 års brist på järn.
76
00:07:20,023 --> 00:07:22,401
Man spelar genom att turas om..."
77
00:07:27,281 --> 00:07:30,284
- Hur gick ringkastningen?
- Hemskt.
78
00:07:30,284 --> 00:07:35,330
Naomi har kastat ring med Snobben
hela dagen och jag är dålig på det.
79
00:07:35,330 --> 00:07:37,291
Tänk om jag gör bort mig?
80
00:07:37,291 --> 00:07:40,711
Jag åkte inte på läger
för att bli förödmjukad.
81
00:07:40,711 --> 00:07:42,671
Varför skulle du bli det?
82
00:07:42,671 --> 00:07:47,342
För Naomi är jätteduktig på det
och det är inte jag.
83
00:07:47,342 --> 00:07:52,055
Kanske börjar hon tycka om mig mindre
och tycka att vi är olika.
84
00:07:52,055 --> 00:07:55,976
Sen, innan man vet ordet av,
är vi inte vänner längre.
85
00:07:55,976 --> 00:08:02,649
Vänskap handlar inte om att vara lika
eller att vara bra på samma saker
86
00:08:02,649 --> 00:08:04,943
utan om hur man känner.
87
00:08:06,653 --> 00:08:09,489
Det låter optimistiskt.
88
00:08:09,489 --> 00:08:10,657
Kanske det.
89
00:08:10,657 --> 00:08:16,622
Men man behöver inte känna sig utanför
bara för att en vän är bra på nåt.
90
00:08:16,622 --> 00:08:19,541
Det är en chans att vara stolt över den.
91
00:08:21,376 --> 00:08:23,253
Det har du rätt i.
92
00:08:24,171 --> 00:08:25,714
Tack, storebrorsan.
93
00:08:30,260 --> 00:08:31,595
Där är du ju.
94
00:08:31,595 --> 00:08:34,806
Ja, och jag är redo att kasta ring!
95
00:08:36,350 --> 00:08:38,059
Vi har kastat färdigt.
96
00:08:38,059 --> 00:08:41,145
Vi vill veta vad du vill göra.
97
00:08:41,145 --> 00:08:44,483
Jaså? Har ni spelat finns i sjön?
98
00:08:44,483 --> 00:08:46,568
Ja, men jag är dålig.
99
00:08:48,153 --> 00:08:49,696
Det kvittar.
100
00:08:49,696 --> 00:08:51,198
Jag är på.
101
00:08:51,198 --> 00:08:52,699
Snobben?
102
00:08:57,079 --> 00:08:58,830
Har du några nior?
103
00:09:00,290 --> 00:09:01,124
Finns i sjön.
104
00:09:02,209 --> 00:09:03,877
Omöjligt.
105
00:09:03,877 --> 00:09:05,879
Du då, Snobben?
106
00:09:06,797 --> 00:09:08,465
Omöjligt!
107
00:09:19,142 --> 00:09:20,686
Ledsen, Kalleponken!
108
00:09:20,686 --> 00:09:23,564
Jag kan visst inte missa.
109
00:09:29,403 --> 00:09:30,696
SCOUTHANDBOK
110
00:09:30,696 --> 00:09:34,992
"En Beaglescout är... tålmodig."
111
00:09:37,411 --> 00:09:39,454
Vad är det här för mackapär?
112
00:09:39,454 --> 00:09:43,166
En solugn.
Jag gjorde den av en låda och folie.
113
00:09:43,166 --> 00:09:46,378
Den använder solens värme
för att laga mat.
114
00:09:46,378 --> 00:09:50,174
Vad ska vi laga? En skinka? Två skinkor?
115
00:09:50,174 --> 00:09:53,844
Jag tänkte mig typ marshmallows, magistern.
116
00:09:55,888 --> 00:09:58,932
Grillar man inte såna över en lägereld?
117
00:10:00,184 --> 00:10:03,645
Vad är solen
om inte världens största lägereld?
118
00:10:11,612 --> 00:10:14,990
Nu måste vi bara vänta.
119
00:10:18,702 --> 00:10:21,705
Bara lugn, det bör gå i ett nafs.
120
00:10:44,811 --> 00:10:49,274
Ha tålamod. Den som väntar på nåt gott
väntar aldrig för länge.
121
00:10:57,241 --> 00:10:59,660
Det funkar! De börjar bli bruna.
122
00:11:01,370 --> 00:11:02,454
Vänta...
123
00:11:04,790 --> 00:11:08,168
Det var bara en skugga.
Glöm att jag sa nåt.
124
00:11:13,048 --> 00:11:17,261
Jag kan inte tro det.
Vi väntade hela dagen och inget hände.
125
00:11:17,261 --> 00:11:18,929
Vad gjorde jag fel?
126
00:11:26,687 --> 00:11:29,481
Det där är att anpassa sig, Snobben.
127
00:11:29,481 --> 00:11:32,776
Råa marshmallows är precis lika goda!
128
00:11:51,086 --> 00:11:53,130
Vad håller de på med?
129
00:11:53,130 --> 00:11:56,550
Jag tror Snobben hjälper dem
ta seglarmärket.
130
00:12:06,351 --> 00:12:09,229
Borde vi säga att sjön ligger där borta?
131
00:12:11,440 --> 00:12:13,817
De listar nog ut det snart.
132
00:12:16,945 --> 00:12:18,488
"Brev hem."
133
00:12:23,076 --> 00:12:25,662
Hej, Snobben. Skriver du brev?
134
00:12:28,874 --> 00:12:31,919
"Käre Spike." Skriver du till din bror?
135
00:12:31,919 --> 00:12:33,837
Hälsa från mig.
136
00:12:37,424 --> 00:12:40,761
"Pojken med runt huvud
som ger mig mat hälsar.
137
00:12:40,761 --> 00:12:44,264
Jag vill berätta
om en sak scoutgruppen upptäckte
138
00:12:44,264 --> 00:12:47,935
när vi försökte ta
Beaglescouternas samlarmärke.
139
00:12:47,935 --> 00:12:50,729
Vi började på största allvar
140
00:12:50,729 --> 00:12:54,441
med första frågan alla samlare
måste ställa sig:
141
00:12:54,441 --> 00:12:55,859
Vad ska man samla?
142
00:12:57,319 --> 00:13:01,365
Konrads förslag på veteranbilar
bedömdes vara för dyrt.
143
00:13:03,575 --> 00:13:07,371
Harriets förslag på månstenar
bedömdes vara för svårt.
144
00:13:10,207 --> 00:13:13,418
Woodstock föreslog nåt från omgivningen.
145
00:13:19,800 --> 00:13:24,471
Jag borde kanske ha börjat med
att definiera 'samling' tydligare.
146
00:13:27,641 --> 00:13:30,769
Det såg ut att bli svårare än väntat."
147
00:13:31,770 --> 00:13:35,899
"Käre farfar, du säger jämt
att förutom bra skor
148
00:13:35,899 --> 00:13:39,111
finns det inget viktigare
än att ha bra humor.
149
00:13:39,695 --> 00:13:42,656
Jag har en historia om det.
150
00:13:42,656 --> 00:13:46,451
Allt började
när jag borstade tänderna en morgon."
151
00:13:47,911 --> 00:13:50,831
Är det gräddfil?
152
00:13:50,831 --> 00:13:53,458
"Det var det.
153
00:13:53,458 --> 00:13:56,712
Jag hade visst fallit
för ett klassiskt spratt
154
00:13:56,712 --> 00:14:01,592
utfört av ingen mindre
än mästaren av rackartyg, Leonard.
155
00:14:01,592 --> 00:14:04,469
Jag var tvungen att ge igen."
156
00:14:05,804 --> 00:14:07,931
Jag fick ju dem före lägret.
157
00:14:08,682 --> 00:14:11,518
Varför passar de inte?
158
00:14:16,148 --> 00:14:17,482
Sprattlin.
159
00:14:47,679 --> 00:14:51,099
"Jag insåg
att vare sig det är vänliga spratt...
160
00:14:52,643 --> 00:14:54,436
...eller bara trams...
161
00:14:56,813 --> 00:14:59,983
...så är humor inte bara nåt
som är bra att ha
162
00:14:59,983 --> 00:15:02,653
utan även fint att dela med en vän."
163
00:15:03,820 --> 00:15:08,784
"Efter en lång och lärorik diskussion
om vad som utgör en samling
164
00:15:09,660 --> 00:15:11,870
var vi redo att ta märket.
165
00:15:11,870 --> 00:15:16,542
Som en hyllning till omgivningen
valde vi att samla löv.
166
00:15:18,001 --> 00:15:21,213
Tyvärr glömde jag den enkla sanningen
167
00:15:21,213 --> 00:15:25,509
att ingen fågel kan stå emot
lockelsen av en färsk lövhög.
168
00:15:26,593 --> 00:15:28,512
Tillbaka till ruta ett."
169
00:15:30,931 --> 00:15:34,643
"Kära faster, det är bra på sommarlägret.
170
00:15:36,478 --> 00:15:39,273
Mestadels tack vare mig.
171
00:15:39,273 --> 00:15:42,401
De flesta aktiviteter har varit kul.
172
00:15:42,401 --> 00:15:44,570
Vissa mer än andra."
173
00:15:44,570 --> 00:15:47,906
Månskensvansinne. Jag kan inte bärga mig.
174
00:15:47,906 --> 00:15:49,366
Vem bryr sig?
175
00:15:49,366 --> 00:15:52,160
Vara uppe sent för att titta på månen?
176
00:15:52,160 --> 00:15:57,249
Uppfyller det ens definitionen
för aktivitet, eller vansinne?
177
00:15:57,249 --> 00:16:03,505
Men det ska bli supermåne. Det händer bara
när månen är som närmast jorden.
178
00:16:03,505 --> 00:16:07,509
Gör dig redo
för storslagen himlakroppsnärhet.
179
00:16:07,509 --> 00:16:09,386
Nog är jag redo alltid.
180
00:16:13,307 --> 00:16:16,935
"Den så kallade aktiviteten
drygades ut med lekar."
181
00:16:22,941 --> 00:16:25,110
"Och de var ganska roliga.
182
00:16:26,278 --> 00:16:31,575
Men det kändes som mycket ståhej
för att bara titta på en sten i skyn."
183
00:16:34,578 --> 00:16:36,121
Jippi!
184
00:16:38,373 --> 00:16:39,499
Titta, allihopa!
185
00:16:51,261 --> 00:16:57,559
"Nåt som låter som slöseri med tid
kan vara kul om man ger det en chans."
186
00:16:59,061 --> 00:17:04,900
"Efter lövincidenten valde Beaglescouterna
och jag att samla på nåt
187
00:17:04,900 --> 00:17:08,069
som man inte vill hoppa i en hög av.
188
00:17:08,862 --> 00:17:10,071
Tallkottar.
189
00:17:12,281 --> 00:17:16,411
Tallkottar som ser ut som USA:s delstater.
190
00:17:16,411 --> 00:17:20,499
Bill hittade en som liknade Minnesota.
Harriet hittade Utah.
191
00:17:20,499 --> 00:17:26,588
Woodstock, Konrad och Olivier hittade
Texas, Oregon och Delaware.
192
00:17:26,588 --> 00:17:31,969
Det enda tallkottar liknar
är tydligen andra tallkottar.
193
00:17:33,720 --> 00:17:35,556
Ännu ett misslyckande."
194
00:17:37,724 --> 00:17:43,730
"Kära mamma och pappa, jag skriver till er
för storebrorsan säger att jag borde det.
195
00:17:46,275 --> 00:17:48,193
Jag ska fatta mig kort.
196
00:17:48,902 --> 00:17:53,866
Jag och mina lägerkamrater fick nyss veta
att lägret ska ha filmkväll."
197
00:17:53,866 --> 00:17:56,451
Hoppas det är en actionfilm.
198
00:17:56,451 --> 00:17:58,829
Hoppas det är en dokumentär.
199
00:17:58,829 --> 00:18:00,831
Har ni inte hört?
200
00:18:00,831 --> 00:18:05,961
Vi ska se den klassiska skräckfilmen
Invasion från stranden.
201
00:18:06,962 --> 00:18:10,465
De visar säkert inte
nåt som är för läskigt.
202
00:18:10,465 --> 00:18:14,595
Jag hörde att de ett år visade en film
som var så läskig
203
00:18:14,595 --> 00:18:17,472
att en unge fortfarande inte vågar gå ut.
204
00:18:18,390 --> 00:18:20,017
Det blir nog kul.
205
00:18:22,728 --> 00:18:27,316
Jag har aldrig sett en skräckfilm förr.
Tänk om jag blir rädd?
206
00:18:27,316 --> 00:18:29,193
Det är nog meningen.
207
00:18:29,193 --> 00:18:31,028
"Jag var orolig.
208
00:18:31,028 --> 00:18:35,449
Ett rykte som fegis
kan vara svårt att bli av med.
209
00:18:36,366 --> 00:18:41,955
Lyckligtvis kom Naomi och jag på en plan
för att höja min tolerans för rädsla."
210
00:18:59,181 --> 00:19:00,182
Bu!
211
00:19:02,100 --> 00:19:03,352
"Jag var redo."
212
00:19:07,773 --> 00:19:11,693
"Tydligen kan det faktiskt vara kul
att vara lite rädd.
213
00:19:11,693 --> 00:19:14,863
Särskilt om alla är det tillsammans."
214
00:19:20,827 --> 00:19:24,957
"På det hela var det nåt av det roligaste
på hela sommaren.
215
00:19:27,042 --> 00:19:31,255
PS. Skicka kakor, tack. Helst med choklad.
216
00:19:31,255 --> 00:19:33,340
Vänliga hälsningar, Sally."
217
00:19:37,636 --> 00:19:41,765
"Så långt hade alla våra försök
att samla misslyckats.
218
00:19:41,765 --> 00:19:44,476
Samlingen borde vara speciell
219
00:19:44,476 --> 00:19:48,313
men vad den skulle bestå av
förblev ett mysterium."
220
00:19:55,487 --> 00:19:57,281
"Det var då det slog mig.
221
00:20:02,077 --> 00:20:04,204
Jag kom på vad vi kunde samla.
222
00:20:04,204 --> 00:20:07,249
Eller snarare vad vi redan hade samlat på.
223
00:20:09,209 --> 00:20:10,294
Minnen.
224
00:20:10,294 --> 00:20:13,672
Det må hända
att man inte kan ta i ett minne...
225
00:20:16,258 --> 00:20:20,220
...men man kan bära det med sig
i hjärtat resten av livet.
226
00:20:21,013 --> 00:20:24,600
Det gör dem
till det mest värdefulla att samla på."
227
00:20:31,815 --> 00:20:33,901
POST
228
00:20:39,907 --> 00:20:43,827
"Från Beaglescoutlägret,
din käre bror, Snobben."
229
00:20:51,335 --> 00:20:52,377
BASERAT PÅ "SNOBBEN"
AV CHARLES M. SCHULZ
230
00:21:03,931 --> 00:21:06,767
Översättare: Rasmus Edlund
231
00:21:06,767 --> 00:21:09,686
Undertexter: DUBBING BROTHERS
232
00:21:21,365 --> 00:21:23,325
TACK, SPARKY.
ALLTID I VÅRA HJÄRTAN.