1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 TABOR SNOOPY 2 00:01:04,022 --> 00:01:05,649 "Metanje obroča." 3 00:01:06,233 --> 00:01:09,570 POMLADNO JEZERO 4 00:01:14,157 --> 00:01:18,245 Opazila sem, da je pes tvojega brata pravi posebnež. 5 00:01:18,245 --> 00:01:21,373 - Navadiš se. - Moja mama je veterinarka. 6 00:01:21,373 --> 00:01:25,294 S psi se običajno dobro razumem in imam jih rada. 7 00:01:25,294 --> 00:01:29,631 - Misliš, da bi hotel prinašati palico? - Ne verjamem. 8 00:01:30,257 --> 00:01:32,843 Na, fant, pojdi ponjo! Prinesi. 9 00:01:37,723 --> 00:01:40,100 Ne maraš se poditi za stvarmi, a? 10 00:01:41,685 --> 00:01:42,811 Prav. 11 00:01:44,229 --> 00:01:45,731 Kaj pa... 12 00:01:45,731 --> 00:01:48,275 Bi metal obroče? 13 00:01:48,275 --> 00:01:49,610 Ti začni. 14 00:01:55,657 --> 00:01:57,201 Bravo. 15 00:02:02,372 --> 00:02:03,874 Sally, zdaj pa ti. 16 00:02:17,554 --> 00:02:21,642 Moja torta! Moja pinjata! Moja obleka! 17 00:02:21,642 --> 00:02:23,977 Kdo je to naredil? 18 00:02:27,773 --> 00:02:31,652 Ne, hvala. Metanje obročev je igra za malčke. 19 00:02:31,652 --> 00:02:34,613 Raje imam prave športe, kot je ristanc. 20 00:02:35,113 --> 00:02:36,406 Kakor hočeš. 21 00:02:36,406 --> 00:02:37,658 Še enkrat? 22 00:02:43,872 --> 00:02:48,043 Še en izenačen izid. Sally, res ne bi igrala? 23 00:02:48,043 --> 00:02:49,002 Res ne. 24 00:02:49,002 --> 00:02:54,174 Tam bom počakala, da ugotovita, kako dolgočasna je ta igra. 25 00:03:02,307 --> 00:03:06,728 Zamujata kakovostno nalaganje kamnov. 26 00:03:07,229 --> 00:03:08,772 Spet izenačeno! 27 00:03:08,772 --> 00:03:12,401 Nihče mi ni povedal, da si tak skriti talent. 28 00:03:23,036 --> 00:03:25,414 Brat, nasvet potrebujem. 29 00:03:25,414 --> 00:03:29,668 Res? Moj nasvet bi rada? Veš, da. 30 00:03:29,668 --> 00:03:33,797 Nočem pritiskati nate, ampak na kocki je prijateljstvo. 31 00:03:33,797 --> 00:03:38,343 A, tako. No, prijateljstvo je lahko zapleteno. 32 00:03:38,343 --> 00:03:42,222 Potrebuješ nasvet o zaupanju? Sočutju? Iskrenosti? 33 00:03:42,222 --> 00:03:44,975 Nauči me metati obroče. 34 00:03:47,811 --> 00:03:48,937 Prav. 35 00:04:04,119 --> 00:04:05,621 Spet izenačeno. 36 00:04:06,121 --> 00:04:09,291 Okej. Ti je prav, da igro še bolj oteživa? 37 00:04:21,220 --> 00:04:22,888 Suho pekovsko pecivo? 38 00:04:22,888 --> 00:04:26,183 Drugega obroča tako na hitro nisem našel. 39 00:04:26,183 --> 00:04:28,310 Dobro. Glavo pokonci. 40 00:04:28,310 --> 00:04:29,728 Zravnaj hrbet. 41 00:04:29,728 --> 00:04:32,272 Upogni komolec in koleno. 42 00:04:32,773 --> 00:04:34,358 Drugo koleno. 43 00:04:34,358 --> 00:04:38,237 Zapomni si, mečeš iz zapestja. 44 00:04:38,237 --> 00:04:40,989 In vrzi. 45 00:04:46,828 --> 00:04:49,248 Bliže se postavi. 46 00:04:56,171 --> 00:04:58,841 Pa sem. Lahko grem metat obroče. 47 00:04:59,883 --> 00:05:04,179 No, pravzaprav morava še izboljšati met... 48 00:05:04,179 --> 00:05:06,557 Ne, v redu je. Hvala, brat. 49 00:05:07,266 --> 00:05:11,937 Tudi za pravi življenjski nasvet se lahko obrneš name. 50 00:05:11,937 --> 00:05:14,565 Vodnjak koristnega znanja sem. 51 00:05:15,607 --> 00:05:16,775 Vodnjak. 52 00:05:19,528 --> 00:05:20,737 Dobro. 53 00:05:22,281 --> 00:05:26,493 - Zdaj lahko igram. - Fino. Dodala sva nekaj pravil. 54 00:05:26,493 --> 00:05:31,039 Metali bomo s hrbtom obrnjeni stran. Z ogledalcem v roki. 55 00:05:31,540 --> 00:05:32,541 Boš začela? 56 00:05:36,795 --> 00:05:41,675 Metalne rokavice sem pozabila v koči. 57 00:05:45,387 --> 00:05:47,264 Metalne rokavice? 58 00:05:56,398 --> 00:06:01,778 Če hočem usvojiti metanje obročev, moram razmišljati širše kot moj brat. 59 00:06:01,778 --> 00:06:04,072 Pomoč moram poiskati drugje. 60 00:06:05,866 --> 00:06:08,285 Žal mi je. Ne mečem obročev. 61 00:06:08,285 --> 00:06:12,956 Igram športe, pri katerih zabijaš, ne natikaš. 62 00:06:12,956 --> 00:06:17,211 V gole, vratnice, košarkarske koše, te stvari. 63 00:06:18,003 --> 00:06:19,546 Vseeno hvala. 64 00:06:33,143 --> 00:06:34,311 Pišuka. 65 00:06:35,687 --> 00:06:37,940 Mogoče bi pa vseeno metala obroče. 66 00:06:46,031 --> 00:06:48,325 {\an8}PSIHOTERAPIJA 5 CENTOV 67 00:06:48,325 --> 00:06:51,954 {\an8}Moja diagnoza? Bojiš se uspeha. 68 00:06:51,954 --> 00:06:54,164 {\an8}To mi ni podobno. 69 00:06:54,665 --> 00:06:56,542 {\an8}Samo hipec. 70 00:06:56,542 --> 00:06:59,044 {\an8}Si mi ti uničila zabavo? 71 00:07:08,554 --> 00:07:10,681 Na pravi kraj si prišla. 72 00:07:11,807 --> 00:07:14,393 "Metanje obročev izvira iz igre podkev. 73 00:07:14,393 --> 00:07:20,023 Leta 1876 je bilo pomanjkanje železa in konji so potrebovali podkve." 74 00:07:20,023 --> 00:07:22,401 "Igralci se izmenjujejo..." 75 00:07:27,281 --> 00:07:30,284 - Kakšno je bilo metanje obročev? - Grozno. 76 00:07:30,284 --> 00:07:35,330 Naomi se s Snoopyjem igra ves dan. Jaz pa sem zanič. 77 00:07:35,330 --> 00:07:37,291 Kaj če se osramotim? 78 00:07:37,291 --> 00:07:40,711 Nisem prišla taborit, da bi me ponižali. 79 00:07:40,711 --> 00:07:42,671 Zakaj bi te ponižali? 80 00:07:42,671 --> 00:07:47,342 Naomi je izvrstna, jaz pa ne. 81 00:07:47,342 --> 00:07:52,055 Začela bo zviška gledati name in pomislila še na druge razlike. 82 00:07:52,055 --> 00:07:55,976 In kot bi mignil, ne bova več prijateljici. 83 00:07:55,976 --> 00:08:00,189 Pri prijateljstvu ne gre za to, da se v vsem strinjamo 84 00:08:00,189 --> 00:08:04,943 in da smo dobri v istih stvareh. Gre za to, kako se ob nekom počutimo. 85 00:08:06,653 --> 00:08:09,489 To se zdi optimistično. 86 00:08:09,489 --> 00:08:14,453 Mogoče. Ampak če je prijatelj v nečem dober, 87 00:08:14,453 --> 00:08:19,541 se ni treba počutiti izključenega. Lahko si ponosen nanj. 88 00:08:21,376 --> 00:08:23,253 Na to pa nisem pomislila. 89 00:08:24,254 --> 00:08:25,714 Hvala, brat. 90 00:08:30,260 --> 00:08:34,806 - A, tu si. - Ja. In pripravljena sem metati obroče. 91 00:08:36,350 --> 00:08:41,145 Končala sva. Iskala sva te, da poveš, kaj bi rada počela ti. 92 00:08:41,145 --> 00:08:44,483 Res? Si kdaj igrala ajnc? 93 00:08:44,483 --> 00:08:46,568 Ja, ampak ne preveč dobro. 94 00:08:48,153 --> 00:08:49,696 Ni pomembno. 95 00:08:49,696 --> 00:08:50,781 Jaz sem za. 96 00:08:51,281 --> 00:08:52,699 Snoopy? 97 00:08:57,079 --> 00:08:58,830 Imaš kaj devetk? 98 00:09:00,290 --> 00:09:01,124 Ajnc. 99 00:09:02,209 --> 00:09:03,877 Nemogoče. 100 00:09:03,877 --> 00:09:05,879 Pa ti, Snoopy? 101 00:09:06,797 --> 00:09:08,465 Nemogoče. 102 00:09:19,142 --> 00:09:23,564 Oprosti, Chuck. V tej igri preprosto ne morem zgrešiti. 103 00:09:29,444 --> 00:09:30,320 PRIROČNIK 104 00:09:30,320 --> 00:09:34,992 "Skavt beagle je potrpežljiv." 105 00:09:37,411 --> 00:09:39,454 Kaj torej je ta priprava? 106 00:09:39,454 --> 00:09:43,166 Pečica na sončno energijo. Iz škatle in folije. 107 00:09:43,166 --> 00:09:45,919 Hrano kuha s sončno toploto. 108 00:09:46,461 --> 00:09:50,174 Kaj kuhava? Šunko? Dve šunki? 109 00:09:50,174 --> 00:09:53,844 Gospod, razmišljala sem v smeri penic. 110 00:09:55,888 --> 00:09:58,932 Penice navadno pečemo na ognju. 111 00:10:00,184 --> 00:10:03,645 Sonce je vendar največji ogenj, kar jih je. 112 00:10:11,612 --> 00:10:14,990 Samo počakati moramo. 113 00:10:18,702 --> 00:10:21,705 Ne skrbi. Hitro bodo pečene. 114 00:10:44,811 --> 00:10:49,066 Bodi potrpežljiv, Snoopy. Če penico opazuješ, se ne zapeče. 115 00:10:57,241 --> 00:10:59,201 Deluje. Postajajo rjave. 116 00:11:01,370 --> 00:11:02,454 Počakaj. 117 00:11:04,790 --> 00:11:06,917 Samo senca lista je bila. 118 00:11:06,917 --> 00:11:08,168 Pozabi. 119 00:11:13,048 --> 00:11:17,261 Ne morem verjeti. Ves dan smo čakali, pa nič. 120 00:11:17,261 --> 00:11:18,929 Kje sem ga polomila? 121 00:11:26,687 --> 00:11:29,481 To pa je prilagodljivost, Snoopy. 122 00:11:29,481 --> 00:11:32,776 Surove penice so enako slastne. 123 00:11:51,086 --> 00:11:53,130 Kaj počnejo? 124 00:11:53,130 --> 00:11:56,550 Snoopy pomaga vodu do jadralnega našitka. 125 00:12:06,351 --> 00:12:09,229 Naj mu poveva, da je jezero tam? 126 00:12:11,440 --> 00:12:13,817 Saj bodo enkrat ugotovili. 127 00:12:16,945 --> 00:12:18,488 "Pisma domov." 128 00:12:23,076 --> 00:12:24,328 Živjo, Snoopy. 129 00:12:24,328 --> 00:12:25,662 Pišeš pismo? 130 00:12:28,874 --> 00:12:33,837 "Dragi Spike..." Bratu pišeš? Pozdravi ga v mojem imenu. 131 00:12:37,424 --> 00:12:40,761 "Pozdravlja te okroglobučnež, ki mi nosi hrano. 132 00:12:40,761 --> 00:12:44,264 Pišem ti o tem, kaj smo z vodom odkrili, 133 00:12:44,264 --> 00:12:47,935 ko smo poskusili osvojiti našitek za zbirko. 134 00:12:47,935 --> 00:12:50,729 Naloge smo se lotili zavzeto. 135 00:12:50,729 --> 00:12:55,859 Z vprašanjem, ki si ga mora postaviti vsak dober zbiratelj. Kaj zbirati? 136 00:12:57,319 --> 00:13:01,365 Conradov predlog o klasičnih avtih se je zdel predrag." 137 00:13:03,575 --> 00:13:07,204 "Harrietin predlog o kamnih z Lune nepraktičen." 138 00:13:10,207 --> 00:13:13,418 "Woodstock je predlagal nekaj iz okolice. 139 00:13:19,800 --> 00:13:24,471 Morda bi moral najprej natančneje opredeliti 'zbirko'. 140 00:13:27,641 --> 00:13:30,143 Teže je bilo, kot sem mislil." 141 00:13:31,770 --> 00:13:35,899 "Dragi dedi, takoj za parom dobrih čevljev 142 00:13:35,899 --> 00:13:39,111 na drugo mesto uvrščaš smisel za humor. 143 00:13:39,695 --> 00:13:46,451 O tem imam zgodbo. Začelo se je nekega jutra, ko sem si šel umit zobe." 144 00:13:47,911 --> 00:13:50,831 Je to kisla smetana? 145 00:13:50,831 --> 00:13:53,458 "Res je bila. 146 00:13:53,458 --> 00:13:56,712 Nasedel sem klasični potegavščini v taboru, 147 00:13:56,712 --> 00:14:01,592 ki si jo je izmislil mojster vragolij Schroeder. 148 00:14:01,592 --> 00:14:04,469 Moral sem se odzvati." 149 00:14:05,804 --> 00:14:11,518 Tik pred začetkom tabora sem jih dobil. Zakaj mi niso prav? 150 00:14:16,148 --> 00:14:17,482 Franklin pobalin. 151 00:14:47,679 --> 00:14:50,724 "Naj gre za hudomušnost 152 00:14:52,643 --> 00:14:54,061 ali samo neumnost..." 153 00:14:56,813 --> 00:15:02,653 "Smejati se je lepo. Še lepše pa, če se smejiš s prijateljem." 154 00:15:03,820 --> 00:15:08,784 "Po dolgi in poučni razpravi o tem, kaj je zbirka, 155 00:15:09,660 --> 00:15:11,828 smo bili nared za našitek. 156 00:15:11,828 --> 00:15:16,542 Okolici smo se poklonili tako, da smo zbirali liste. 157 00:15:18,001 --> 00:15:21,213 Žal sem pozabil preprosto resnico." 158 00:15:21,213 --> 00:15:25,509 "Svežemu kupu listja se ne more upreti nobena ptica. 159 00:15:26,593 --> 00:15:28,512 Začeti sem moral znova." 160 00:15:30,931 --> 00:15:34,643 "Draga teta Marian, poletni tabor je dober. 161 00:15:36,478 --> 00:15:39,273 V veliki meri po moji zaslugi. 162 00:15:39,273 --> 00:15:41,817 Dejavnosti so večinoma zabavne. 163 00:15:42,484 --> 00:15:44,152 Ene bolj, druge manj." 164 00:15:44,653 --> 00:15:47,906 Obnorelost z mesečino. Komaj čakam. 165 00:15:47,906 --> 00:15:52,160 Prava reč. Ponočeval boš, da bi gledal luno? 166 00:15:52,160 --> 00:15:57,249 Dvomim, da to sploh ustreza opredelitvi dejavnosti ali norosti. 167 00:15:57,249 --> 00:16:03,505 Superluna je. Pojavi se le, ko je luna najbliže Zemlji. 168 00:16:03,505 --> 00:16:07,509 Pripravi se na mogočnost bližine nebesnega telesa. 169 00:16:07,509 --> 00:16:08,969 Pripravljena sem. 170 00:16:13,307 --> 00:16:16,393 "Dejavnosti so bile zanje igre." 171 00:16:22,941 --> 00:16:25,110 "Bile so zelo zabavne, 172 00:16:26,278 --> 00:16:30,908 toda ali je zaradi opazovanja skale na nebu res treba zganjati tak cirkus?" 173 00:16:38,373 --> 00:16:39,499 Poglejte. 174 00:16:51,261 --> 00:16:54,056 "Zdelo se je potrata časa, 175 00:16:54,056 --> 00:16:57,142 vendar je lahko posebno, če to dopustiš." 176 00:16:59,061 --> 00:17:01,104 "Po pripetljaju z listi 177 00:17:01,104 --> 00:17:04,900 sem se s skavti beagli odločil zbirati nekaj, 178 00:17:04,900 --> 00:17:07,486 v kar je manj privlačno skakati. 179 00:17:08,862 --> 00:17:10,071 Storže. 180 00:17:12,281 --> 00:17:16,411 Še zlasti tiste, ki spominjajo na ameriške zvezne države. 181 00:17:16,411 --> 00:17:19,039 Billov je bil kot Minnesota. 182 00:17:19,039 --> 00:17:23,836 Harriet je našla Utah, Woodstock, Conrad in Olivier pa Teksas, 183 00:17:23,836 --> 00:17:26,588 Oregon in Delaware. 184 00:17:26,588 --> 00:17:31,969 Izkazalo pa se je, da storži spominjajo samo na storže. 185 00:17:33,720 --> 00:17:35,556 Še en neuspeh." 186 00:17:37,724 --> 00:17:43,397 "Draga mami in oči, pišem vama, ker brat pravi, da moram. 187 00:17:46,275 --> 00:17:48,193 Kratka bom. 188 00:17:48,902 --> 00:17:53,866 Udeleženci tabora smo izvedeli, da bomo imeli filmski večer." 189 00:17:53,866 --> 00:17:58,829 - Upam, da je v filmu veliko akcije. - Upam, da je dokumentaren. 190 00:17:58,829 --> 00:18:00,831 Nista slišali? 191 00:18:00,831 --> 00:18:05,961 Gledali bomo klasično grozljivko Prišlo je iz vesoljske lagune. 192 00:18:06,962 --> 00:18:10,465 Gotovo ne bodo predvajali nič zelo srhljivega. 193 00:18:10,465 --> 00:18:14,595 Eno leto so menda prikazali tako grozljiv film, 194 00:18:14,595 --> 00:18:19,600 da si neki mulo še vedno ne upa ven. Gotovo bo zabavno. 195 00:18:22,728 --> 00:18:25,397 Nisem še videla grozljivke. 196 00:18:25,397 --> 00:18:29,193 - Kaj če se prestrašim? - Prav za to gre. 197 00:18:29,193 --> 00:18:35,449 "Skrbelo me je. Slovesa šleve se težko otreseš. 198 00:18:36,366 --> 00:18:41,830 Na srečo sva s prijateljico Naomi začeli krepiti mojo toleranco na strah." 199 00:19:02,100 --> 00:19:03,352 "Bila sem utrjena." 200 00:19:07,773 --> 00:19:11,693 "Izkazalo se je, da je malo strahu lahko zelo zabavno, 201 00:19:11,693 --> 00:19:14,863 še zlasti, če je vse strah skupaj." 202 00:19:20,827 --> 00:19:24,873 "No, to je bil eden najlepših trenutkov tega poletja. 203 00:19:27,042 --> 00:19:31,255 P. S. Pošljita piškote. S koščki čokolade, če gre. 204 00:19:31,255 --> 00:19:33,340 Pozdravčki, Sally Brown." 205 00:19:37,636 --> 00:19:41,765 "Spodleteli so nam vsi poskusi snovanja zbirke. 206 00:19:41,765 --> 00:19:48,313 Vedel sem, da mora biti posebna, ne pa tudi, kaj naj jo sestavlja." 207 00:19:55,487 --> 00:19:57,281 "Pa se mi je posvetilo. 208 00:20:02,077 --> 00:20:07,249 Spoznal sem, kaj bi lahko zbirali oziroma kaj že zbiramo. 209 00:20:09,209 --> 00:20:13,672 Spomine. Spomina sicer ne moreš pobrati in ga prijeti..." 210 00:20:16,258 --> 00:20:20,220 "...lahko pa ga do konca dni nosiš v srcu. 211 00:20:21,013 --> 00:20:24,600 Zato so spomini najdragocenejša zbirka." 212 00:20:31,815 --> 00:20:33,901 POŠTA 213 00:20:39,907 --> 00:20:43,827 "Iz tabora skavtov beaglov z ljubeznijo. Brat Snoopy." 214 00:20:51,335 --> 00:20:52,878 PO STRIPIH CHARLESA M. SCHULZA 215 00:21:16,276 --> 00:21:18,278 Prevedla Polona Mertelj 216 00:21:21,365 --> 00:21:23,325 HVALA, SPARKY.