1
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
TABOR SNOOPY
2
00:01:04,022 --> 00:01:05,649
"Metanje obroča."
3
00:01:06,233 --> 00:01:09,570
POMLADNO JEZERO
4
00:01:14,157 --> 00:01:18,245
Opazila sem, da je pes tvojega brata
pravi posebnež.
5
00:01:18,245 --> 00:01:21,373
- Navadiš se.
- Moja mama je veterinarka.
6
00:01:21,373 --> 00:01:25,294
S psi se običajno dobro razumem
in imam jih rada.
7
00:01:25,294 --> 00:01:29,631
- Misliš, da bi hotel prinašati palico?
- Ne verjamem.
8
00:01:30,257 --> 00:01:32,843
Na, fant, pojdi ponjo! Prinesi.
9
00:01:37,723 --> 00:01:40,100
Ne maraš se poditi za stvarmi, a?
10
00:01:41,685 --> 00:01:42,811
Prav.
11
00:01:44,229 --> 00:01:45,731
Kaj pa...
12
00:01:45,731 --> 00:01:48,275
Bi metal obroče?
13
00:01:48,275 --> 00:01:49,610
Ti začni.
14
00:01:55,657 --> 00:01:57,201
Bravo.
15
00:02:02,372 --> 00:02:03,874
Sally, zdaj pa ti.
16
00:02:17,554 --> 00:02:21,642
Moja torta! Moja pinjata!
Moja obleka!
17
00:02:21,642 --> 00:02:23,977
Kdo je to naredil?
18
00:02:27,773 --> 00:02:31,652
Ne, hvala.
Metanje obročev je igra za malčke.
19
00:02:31,652 --> 00:02:34,613
Raje imam prave športe,
kot je ristanc.
20
00:02:35,113 --> 00:02:36,406
Kakor hočeš.
21
00:02:36,406 --> 00:02:37,658
Še enkrat?
22
00:02:43,872 --> 00:02:48,043
Še en izenačen izid.
Sally, res ne bi igrala?
23
00:02:48,043 --> 00:02:49,002
Res ne.
24
00:02:49,002 --> 00:02:54,174
Tam bom počakala,
da ugotovita, kako dolgočasna je ta igra.
25
00:03:02,307 --> 00:03:06,728
Zamujata
kakovostno nalaganje kamnov.
26
00:03:07,229 --> 00:03:08,772
Spet izenačeno!
27
00:03:08,772 --> 00:03:12,401
Nihče mi ni povedal,
da si tak skriti talent.
28
00:03:23,036 --> 00:03:25,414
Brat, nasvet potrebujem.
29
00:03:25,414 --> 00:03:29,668
Res? Moj nasvet bi rada?
Veš, da.
30
00:03:29,668 --> 00:03:33,797
Nočem pritiskati nate,
ampak na kocki je prijateljstvo.
31
00:03:33,797 --> 00:03:38,343
A, tako.
No, prijateljstvo je lahko zapleteno.
32
00:03:38,343 --> 00:03:42,222
Potrebuješ nasvet o zaupanju?
Sočutju? Iskrenosti?
33
00:03:42,222 --> 00:03:44,975
Nauči me metati obroče.
34
00:03:47,811 --> 00:03:48,937
Prav.
35
00:04:04,119 --> 00:04:05,621
Spet izenačeno.
36
00:04:06,121 --> 00:04:09,291
Okej.
Ti je prav, da igro še bolj oteživa?
37
00:04:21,220 --> 00:04:22,888
Suho pekovsko pecivo?
38
00:04:22,888 --> 00:04:26,183
Drugega obroča
tako na hitro nisem našel.
39
00:04:26,183 --> 00:04:28,310
Dobro. Glavo pokonci.
40
00:04:28,310 --> 00:04:29,728
Zravnaj hrbet.
41
00:04:29,728 --> 00:04:32,272
Upogni komolec in koleno.
42
00:04:32,773 --> 00:04:34,358
Drugo koleno.
43
00:04:34,358 --> 00:04:38,237
Zapomni si, mečeš iz zapestja.
44
00:04:38,237 --> 00:04:40,989
In vrzi.
45
00:04:46,828 --> 00:04:49,248
Bliže se postavi.
46
00:04:56,171 --> 00:04:58,841
Pa sem.
Lahko grem metat obroče.
47
00:04:59,883 --> 00:05:04,179
No, pravzaprav morava
še izboljšati met...
48
00:05:04,179 --> 00:05:06,557
Ne, v redu je. Hvala, brat.
49
00:05:07,266 --> 00:05:11,937
Tudi za pravi življenjski nasvet
se lahko obrneš name.
50
00:05:11,937 --> 00:05:14,565
Vodnjak koristnega znanja sem.
51
00:05:15,607 --> 00:05:16,775
Vodnjak.
52
00:05:19,528 --> 00:05:20,737
Dobro.
53
00:05:22,281 --> 00:05:26,493
- Zdaj lahko igram.
- Fino. Dodala sva nekaj pravil.
54
00:05:26,493 --> 00:05:31,039
Metali bomo s hrbtom obrnjeni stran.
Z ogledalcem v roki.
55
00:05:31,540 --> 00:05:32,541
Boš začela?
56
00:05:36,795 --> 00:05:41,675
Metalne rokavice
sem pozabila v koči.
57
00:05:45,387 --> 00:05:47,264
Metalne rokavice?
58
00:05:56,398 --> 00:06:01,778
Če hočem usvojiti metanje obročev,
moram razmišljati širše kot moj brat.
59
00:06:01,778 --> 00:06:04,072
Pomoč moram poiskati drugje.
60
00:06:05,866 --> 00:06:08,285
Žal mi je.
Ne mečem obročev.
61
00:06:08,285 --> 00:06:12,956
Igram športe, pri katerih zabijaš,
ne natikaš.
62
00:06:12,956 --> 00:06:17,211
V gole, vratnice, košarkarske koše,
te stvari.
63
00:06:18,003 --> 00:06:19,546
Vseeno hvala.
64
00:06:33,143 --> 00:06:34,311
Pišuka.
65
00:06:35,687 --> 00:06:37,940
Mogoče bi pa vseeno metala obroče.
66
00:06:46,031 --> 00:06:48,325
{\an8}PSIHOTERAPIJA 5 CENTOV
67
00:06:48,325 --> 00:06:51,954
{\an8}Moja diagnoza?
Bojiš se uspeha.
68
00:06:51,954 --> 00:06:54,164
{\an8}To mi ni podobno.
69
00:06:54,665 --> 00:06:56,542
{\an8}Samo hipec.
70
00:06:56,542 --> 00:06:59,044
{\an8}Si mi ti uničila zabavo?
71
00:07:08,554 --> 00:07:10,681
Na pravi kraj si prišla.
72
00:07:11,807 --> 00:07:14,393
"Metanje obročev
izvira iz igre podkev.
73
00:07:14,393 --> 00:07:20,023
Leta 1876 je bilo pomanjkanje železa
in konji so potrebovali podkve."
74
00:07:20,023 --> 00:07:22,401
"Igralci se izmenjujejo..."
75
00:07:27,281 --> 00:07:30,284
- Kakšno je bilo metanje obročev?
- Grozno.
76
00:07:30,284 --> 00:07:35,330
Naomi se s Snoopyjem igra ves dan.
Jaz pa sem zanič.
77
00:07:35,330 --> 00:07:37,291
Kaj če se osramotim?
78
00:07:37,291 --> 00:07:40,711
Nisem prišla taborit,
da bi me ponižali.
79
00:07:40,711 --> 00:07:42,671
Zakaj bi te ponižali?
80
00:07:42,671 --> 00:07:47,342
Naomi je izvrstna, jaz pa ne.
81
00:07:47,342 --> 00:07:52,055
Začela bo zviška gledati name
in pomislila še na druge razlike.
82
00:07:52,055 --> 00:07:55,976
In kot bi mignil,
ne bova več prijateljici.
83
00:07:55,976 --> 00:08:00,189
Pri prijateljstvu ne gre za to,
da se v vsem strinjamo
84
00:08:00,189 --> 00:08:04,943
in da smo dobri v istih stvareh.
Gre za to, kako se ob nekom počutimo.
85
00:08:06,653 --> 00:08:09,489
To se zdi optimistično.
86
00:08:09,489 --> 00:08:14,453
Mogoče.
Ampak če je prijatelj v nečem dober,
87
00:08:14,453 --> 00:08:19,541
se ni treba počutiti izključenega.
Lahko si ponosen nanj.
88
00:08:21,376 --> 00:08:23,253
Na to pa nisem pomislila.
89
00:08:24,254 --> 00:08:25,714
Hvala, brat.
90
00:08:30,260 --> 00:08:34,806
- A, tu si.
- Ja. In pripravljena sem metati obroče.
91
00:08:36,350 --> 00:08:41,145
Končala sva. Iskala sva te,
da poveš, kaj bi rada počela ti.
92
00:08:41,145 --> 00:08:44,483
Res? Si kdaj igrala ajnc?
93
00:08:44,483 --> 00:08:46,568
Ja, ampak ne preveč dobro.
94
00:08:48,153 --> 00:08:49,696
Ni pomembno.
95
00:08:49,696 --> 00:08:50,781
Jaz sem za.
96
00:08:51,281 --> 00:08:52,699
Snoopy?
97
00:08:57,079 --> 00:08:58,830
Imaš kaj devetk?
98
00:09:00,290 --> 00:09:01,124
Ajnc.
99
00:09:02,209 --> 00:09:03,877
Nemogoče.
100
00:09:03,877 --> 00:09:05,879
Pa ti, Snoopy?
101
00:09:06,797 --> 00:09:08,465
Nemogoče.
102
00:09:19,142 --> 00:09:23,564
Oprosti, Chuck.
V tej igri preprosto ne morem zgrešiti.
103
00:09:29,444 --> 00:09:30,320
PRIROČNIK
104
00:09:30,320 --> 00:09:34,992
"Skavt beagle je potrpežljiv."
105
00:09:37,411 --> 00:09:39,454
Kaj torej je ta priprava?
106
00:09:39,454 --> 00:09:43,166
Pečica na sončno energijo.
Iz škatle in folije.
107
00:09:43,166 --> 00:09:45,919
Hrano kuha s sončno toploto.
108
00:09:46,461 --> 00:09:50,174
Kaj kuhava?
Šunko? Dve šunki?
109
00:09:50,174 --> 00:09:53,844
Gospod,
razmišljala sem v smeri penic.
110
00:09:55,888 --> 00:09:58,932
Penice navadno pečemo na ognju.
111
00:10:00,184 --> 00:10:03,645
Sonce je vendar največji ogenj,
kar jih je.
112
00:10:11,612 --> 00:10:14,990
Samo počakati moramo.
113
00:10:18,702 --> 00:10:21,705
Ne skrbi. Hitro bodo pečene.
114
00:10:44,811 --> 00:10:49,066
Bodi potrpežljiv, Snoopy.
Če penico opazuješ, se ne zapeče.
115
00:10:57,241 --> 00:10:59,201
Deluje. Postajajo rjave.
116
00:11:01,370 --> 00:11:02,454
Počakaj.
117
00:11:04,790 --> 00:11:06,917
Samo senca lista je bila.
118
00:11:06,917 --> 00:11:08,168
Pozabi.
119
00:11:13,048 --> 00:11:17,261
Ne morem verjeti.
Ves dan smo čakali, pa nič.
120
00:11:17,261 --> 00:11:18,929
Kje sem ga polomila?
121
00:11:26,687 --> 00:11:29,481
To pa je prilagodljivost, Snoopy.
122
00:11:29,481 --> 00:11:32,776
Surove penice
so enako slastne.
123
00:11:51,086 --> 00:11:53,130
Kaj počnejo?
124
00:11:53,130 --> 00:11:56,550
Snoopy pomaga vodu
do jadralnega našitka.
125
00:12:06,351 --> 00:12:09,229
Naj mu poveva,
da je jezero tam?
126
00:12:11,440 --> 00:12:13,817
Saj bodo enkrat ugotovili.
127
00:12:16,945 --> 00:12:18,488
"Pisma domov."
128
00:12:23,076 --> 00:12:24,328
Živjo, Snoopy.
129
00:12:24,328 --> 00:12:25,662
Pišeš pismo?
130
00:12:28,874 --> 00:12:33,837
"Dragi Spike..."
Bratu pišeš? Pozdravi ga v mojem imenu.
131
00:12:37,424 --> 00:12:40,761
"Pozdravlja te okroglobučnež,
ki mi nosi hrano.
132
00:12:40,761 --> 00:12:44,264
Pišem ti o tem,
kaj smo z vodom odkrili,
133
00:12:44,264 --> 00:12:47,935
ko smo poskusili osvojiti
našitek za zbirko.
134
00:12:47,935 --> 00:12:50,729
Naloge smo se lotili zavzeto.
135
00:12:50,729 --> 00:12:55,859
Z vprašanjem, ki si ga mora postaviti
vsak dober zbiratelj. Kaj zbirati?
136
00:12:57,319 --> 00:13:01,365
Conradov predlog o klasičnih avtih
se je zdel predrag."
137
00:13:03,575 --> 00:13:07,204
"Harrietin predlog o kamnih z Lune
nepraktičen."
138
00:13:10,207 --> 00:13:13,418
"Woodstock je predlagal
nekaj iz okolice.
139
00:13:19,800 --> 00:13:24,471
Morda bi moral najprej
natančneje opredeliti 'zbirko'.
140
00:13:27,641 --> 00:13:30,143
Teže je bilo,
kot sem mislil."
141
00:13:31,770 --> 00:13:35,899
"Dragi dedi,
takoj za parom dobrih čevljev
142
00:13:35,899 --> 00:13:39,111
na drugo mesto
uvrščaš smisel za humor.
143
00:13:39,695 --> 00:13:46,451
O tem imam zgodbo. Začelo se je
nekega jutra, ko sem si šel umit zobe."
144
00:13:47,911 --> 00:13:50,831
Je to kisla smetana?
145
00:13:50,831 --> 00:13:53,458
"Res je bila.
146
00:13:53,458 --> 00:13:56,712
Nasedel sem
klasični potegavščini v taboru,
147
00:13:56,712 --> 00:14:01,592
ki si jo je izmislil
mojster vragolij Schroeder.
148
00:14:01,592 --> 00:14:04,469
Moral sem se odzvati."
149
00:14:05,804 --> 00:14:11,518
Tik pred začetkom tabora sem jih dobil.
Zakaj mi niso prav?
150
00:14:16,148 --> 00:14:17,482
Franklin pobalin.
151
00:14:47,679 --> 00:14:50,724
"Naj gre za hudomušnost
152
00:14:52,643 --> 00:14:54,061
ali samo neumnost..."
153
00:14:56,813 --> 00:15:02,653
"Smejati se je lepo.
Še lepše pa, če se smejiš s prijateljem."
154
00:15:03,820 --> 00:15:08,784
"Po dolgi in poučni razpravi o tem,
kaj je zbirka,
155
00:15:09,660 --> 00:15:11,828
smo bili nared za našitek.
156
00:15:11,828 --> 00:15:16,542
Okolici smo se poklonili tako,
da smo zbirali liste.
157
00:15:18,001 --> 00:15:21,213
Žal sem pozabil preprosto resnico."
158
00:15:21,213 --> 00:15:25,509
"Svežemu kupu listja
se ne more upreti nobena ptica.
159
00:15:26,593 --> 00:15:28,512
Začeti sem moral znova."
160
00:15:30,931 --> 00:15:34,643
"Draga teta Marian,
poletni tabor je dober.
161
00:15:36,478 --> 00:15:39,273
V veliki meri po moji zaslugi.
162
00:15:39,273 --> 00:15:41,817
Dejavnosti so večinoma zabavne.
163
00:15:42,484 --> 00:15:44,152
Ene bolj, druge manj."
164
00:15:44,653 --> 00:15:47,906
Obnorelost z mesečino.
Komaj čakam.
165
00:15:47,906 --> 00:15:52,160
Prava reč.
Ponočeval boš, da bi gledal luno?
166
00:15:52,160 --> 00:15:57,249
Dvomim, da to sploh ustreza
opredelitvi dejavnosti ali norosti.
167
00:15:57,249 --> 00:16:03,505
Superluna je. Pojavi se le,
ko je luna najbliže Zemlji.
168
00:16:03,505 --> 00:16:07,509
Pripravi se na mogočnost
bližine nebesnega telesa.
169
00:16:07,509 --> 00:16:08,969
Pripravljena sem.
170
00:16:13,307 --> 00:16:16,393
"Dejavnosti so bile zanje igre."
171
00:16:22,941 --> 00:16:25,110
"Bile so zelo zabavne,
172
00:16:26,278 --> 00:16:30,908
toda ali je zaradi opazovanja skale
na nebu res treba zganjati tak cirkus?"
173
00:16:38,373 --> 00:16:39,499
Poglejte.
174
00:16:51,261 --> 00:16:54,056
"Zdelo se je potrata časa,
175
00:16:54,056 --> 00:16:57,142
vendar je lahko posebno,
če to dopustiš."
176
00:16:59,061 --> 00:17:01,104
"Po pripetljaju z listi
177
00:17:01,104 --> 00:17:04,900
sem se s skavti beagli odločil
zbirati nekaj,
178
00:17:04,900 --> 00:17:07,486
v kar je manj privlačno skakati.
179
00:17:08,862 --> 00:17:10,071
Storže.
180
00:17:12,281 --> 00:17:16,411
Še zlasti tiste,
ki spominjajo na ameriške zvezne države.
181
00:17:16,411 --> 00:17:19,039
Billov je bil kot Minnesota.
182
00:17:19,039 --> 00:17:23,836
Harriet je našla Utah, Woodstock,
Conrad in Olivier pa Teksas,
183
00:17:23,836 --> 00:17:26,588
Oregon in Delaware.
184
00:17:26,588 --> 00:17:31,969
Izkazalo pa se je,
da storži spominjajo samo na storže.
185
00:17:33,720 --> 00:17:35,556
Še en neuspeh."
186
00:17:37,724 --> 00:17:43,397
"Draga mami in oči, pišem vama,
ker brat pravi, da moram.
187
00:17:46,275 --> 00:17:48,193
Kratka bom.
188
00:17:48,902 --> 00:17:53,866
Udeleženci tabora smo izvedeli,
da bomo imeli filmski večer."
189
00:17:53,866 --> 00:17:58,829
- Upam, da je v filmu veliko akcije.
- Upam, da je dokumentaren.
190
00:17:58,829 --> 00:18:00,831
Nista slišali?
191
00:18:00,831 --> 00:18:05,961
Gledali bomo klasično grozljivko
Prišlo je iz vesoljske lagune.
192
00:18:06,962 --> 00:18:10,465
Gotovo ne bodo
predvajali nič zelo srhljivega.
193
00:18:10,465 --> 00:18:14,595
Eno leto so menda prikazali
tako grozljiv film,
194
00:18:14,595 --> 00:18:19,600
da si neki mulo še vedno ne upa ven.
Gotovo bo zabavno.
195
00:18:22,728 --> 00:18:25,397
Nisem še videla grozljivke.
196
00:18:25,397 --> 00:18:29,193
- Kaj če se prestrašim?
- Prav za to gre.
197
00:18:29,193 --> 00:18:35,449
"Skrbelo me je.
Slovesa šleve se težko otreseš.
198
00:18:36,366 --> 00:18:41,830
Na srečo sva s prijateljico Naomi
začeli krepiti mojo toleranco na strah."
199
00:19:02,100 --> 00:19:03,352
"Bila sem utrjena."
200
00:19:07,773 --> 00:19:11,693
"Izkazalo se je,
da je malo strahu lahko zelo zabavno,
201
00:19:11,693 --> 00:19:14,863
še zlasti,
če je vse strah skupaj."
202
00:19:20,827 --> 00:19:24,873
"No, to je bil eden
najlepših trenutkov tega poletja.
203
00:19:27,042 --> 00:19:31,255
P. S. Pošljita piškote.
S koščki čokolade, če gre.
204
00:19:31,255 --> 00:19:33,340
Pozdravčki, Sally Brown."
205
00:19:37,636 --> 00:19:41,765
"Spodleteli so nam vsi poskusi
snovanja zbirke.
206
00:19:41,765 --> 00:19:48,313
Vedel sem, da mora biti posebna,
ne pa tudi, kaj naj jo sestavlja."
207
00:19:55,487 --> 00:19:57,281
"Pa se mi je posvetilo.
208
00:20:02,077 --> 00:20:07,249
Spoznal sem, kaj bi lahko zbirali
oziroma kaj že zbiramo.
209
00:20:09,209 --> 00:20:13,672
Spomine. Spomina sicer ne moreš
pobrati in ga prijeti..."
210
00:20:16,258 --> 00:20:20,220
"...lahko pa ga do konca dni
nosiš v srcu.
211
00:20:21,013 --> 00:20:24,600
Zato so spomini
najdragocenejša zbirka."
212
00:20:31,815 --> 00:20:33,901
POŠTA
213
00:20:39,907 --> 00:20:43,827
"Iz tabora skavtov beaglov z ljubeznijo.
Brat Snoopy."
214
00:20:51,335 --> 00:20:52,878
PO STRIPIH
CHARLESA M. SCHULZA
215
00:21:16,276 --> 00:21:18,278
Prevedla Polona Mertelj
216
00:21:21,365 --> 00:21:23,325
HVALA, SPARKY.