1 00:01:04,022 --> 00:01:05,649 《抛环游戏》 2 00:01:06,233 --> 00:01:09,570 (春湖) 3 00:01:14,157 --> 00:01:18,245 我注意到你哥哥的狗有点特立独行 4 00:01:18,245 --> 00:01:19,955 慢慢就习惯了 5 00:01:19,955 --> 00:01:21,373 我妈妈是一名兽医 6 00:01:21,373 --> 00:01:25,294 所以我通常和狗狗相处得很好 我超喜欢狗狗 7 00:01:25,294 --> 00:01:27,045 你说它爱玩投接游戏吗? 8 00:01:27,546 --> 00:01:29,631 别抱希望了 9 00:01:30,257 --> 00:01:32,843 看这里 宝宝 去 捡回来 10 00:01:37,723 --> 00:01:40,100 你不喜欢玩投接游戏啊? 11 00:01:41,685 --> 00:01:42,811 好吧 12 00:01:44,229 --> 00:01:45,731 那我们玩... 13 00:01:45,731 --> 00:01:48,275 抛环游戏 怎么样? 14 00:01:48,275 --> 00:01:49,610 你先抛 15 00:01:55,657 --> 00:01:57,201 漂亮 16 00:02:02,372 --> 00:02:03,874 Sally 该你了 17 00:02:17,554 --> 00:02:20,098 我的蛋糕 我的皮纳塔 18 00:02:20,098 --> 00:02:21,642 我的裙子 19 00:02:21,642 --> 00:02:23,977 谁干的? 20 00:02:27,773 --> 00:02:28,774 不了 谢谢 21 00:02:28,774 --> 00:02:31,652 抛环是小宝宝玩的游戏 22 00:02:31,652 --> 00:02:34,613 我更喜欢玩真正的运动项目 比如跳房子 23 00:02:35,113 --> 00:02:36,406 随你便吧 24 00:02:36,406 --> 00:02:37,658 继续抛? 25 00:02:43,872 --> 00:02:45,541 又打了个平手 26 00:02:45,541 --> 00:02:48,043 Sally 你确定不想玩吗? 27 00:02:48,043 --> 00:02:49,002 确定 28 00:02:49,002 --> 00:02:54,174 我就在这里 等你们自己发现这游戏有多无聊 29 00:03:02,307 --> 00:03:06,728 要知道 你们错过了 我这边的高难度堆石头游戏 30 00:03:07,229 --> 00:03:08,772 又平手了 31 00:03:08,772 --> 00:03:12,401 Snoopy 我才知道你是抛环高手啊 32 00:03:23,036 --> 00:03:25,414 哥哥 我需要建议 33 00:03:25,414 --> 00:03:28,542 真的?你想听我的建议? 34 00:03:28,542 --> 00:03:29,668 没问题 35 00:03:29,668 --> 00:03:33,797 你别有压力 但我的友谊可能岌岌可危了 36 00:03:33,797 --> 00:03:35,048 明白了 37 00:03:35,048 --> 00:03:38,343 友谊很复杂 38 00:03:38,343 --> 00:03:40,387 你需要关于信任的建议? 39 00:03:40,387 --> 00:03:42,222 同情?诚实? 40 00:03:42,222 --> 00:03:44,975 我需要你教我玩抛环游戏 41 00:03:47,811 --> 00:03:48,937 好吧 42 00:04:04,119 --> 00:04:05,621 又平手了 43 00:04:06,121 --> 00:04:09,291 好吧 我们继续加大难度怎么样? 44 00:04:21,220 --> 00:04:22,888 变质的百吉饼? 45 00:04:22,888 --> 00:04:26,183 这是我在短时间内唯一能找到的环状物了 46 00:04:26,183 --> 00:04:28,310 好了 抬头 47 00:04:28,310 --> 00:04:29,728 挺直背 48 00:04:29,728 --> 00:04:32,272 肘部和膝盖弯曲 49 00:04:32,773 --> 00:04:34,358 另一个膝盖 50 00:04:34,358 --> 00:04:38,237 记住 关键是手腕动作 51 00:04:38,237 --> 00:04:40,989 抛出去 52 00:04:46,828 --> 00:04:49,248 也许你应该站近一点 53 00:04:56,171 --> 00:04:58,841 成功啦 我会玩抛环游戏了 54 00:04:59,883 --> 00:05:04,179 严格来说 我们还得再练练 才能抛... 55 00:05:04,179 --> 00:05:06,557 不必 我已经学会啦 谢谢你 哥哥 56 00:05:07,266 --> 00:05:11,937 如果你需要任何实际生活方面的建议 我也可以帮你 57 00:05:11,937 --> 00:05:14,565 我储备了源源不断的有用知识呢 58 00:05:15,607 --> 00:05:16,775 无穷无尽 59 00:05:19,528 --> 00:05:20,737 好 60 00:05:22,281 --> 00:05:24,241 我现在准备好玩抛环啦 61 00:05:24,241 --> 00:05:26,493 太好了 我们又加了一些规则 62 00:05:26,493 --> 00:05:31,039 下一次抛环时 我们必须背对目标 同时用手镜瞄准 63 00:05:31,540 --> 00:05:32,541 你想先抛吗? 64 00:05:36,795 --> 00:05:41,675 我把抛环手套落在营地小屋里了 65 00:05:45,387 --> 00:05:47,264 抛环手套? 66 00:05:56,398 --> 00:05:58,901 如果我想精通抛环技巧 67 00:05:58,901 --> 00:06:01,778 我显然要比哥哥想得更多 68 00:06:01,778 --> 00:06:04,072 并找其他人教我 69 00:06:05,866 --> 00:06:08,285 抱歉 抛环不是我的专长 70 00:06:08,285 --> 00:06:12,956 我通常玩的是穿过物体的运动 而不是越过物体的运动 71 00:06:12,956 --> 00:06:17,211 门柱啦、立柱啦、篮筐啦 72 00:06:18,003 --> 00:06:19,546 无论如何 还是谢谢你 73 00:06:33,143 --> 00:06:34,311 该死 74 00:06:35,687 --> 00:06:37,940 也许我还真擅长抛环呢 75 00:06:46,031 --> 00:06:48,325 {\an8}(提供心理咨询 5美分) 76 00:06:48,325 --> 00:06:50,077 {\an8}我的诊断? 77 00:06:50,077 --> 00:06:51,954 {\an8}你害怕成功 78 00:06:51,954 --> 00:06:54,164 {\an8}听着不像我啊 79 00:06:54,665 --> 00:06:56,542 {\an8}稍等 80 00:06:56,542 --> 00:06:59,044 {\an8}你就是毁了我派对的罪魁祸首? 81 00:07:08,554 --> 00:07:10,681 你来对地方了 82 00:07:11,807 --> 00:07:14,393 “抛环游戏是从马蹄铁游戏演变而来的 83 00:07:14,393 --> 00:07:20,023 部分原因是马需要马蹄铁 以及1876年的严重缺铁危机” 84 00:07:20,023 --> 00:07:22,401 “这个游戏是由多位玩家轮流...” 85 00:07:27,281 --> 00:07:28,782 抛环游戏玩得如何? 86 00:07:29,283 --> 00:07:30,284 糟糕透顶 87 00:07:30,284 --> 00:07:35,330 Naomi一整天都和Snoopy一起玩抛环 而我却玩不好 88 00:07:35,330 --> 00:07:37,291 要是我出丑怎么办? 89 00:07:37,291 --> 00:07:40,711 我来夏令营可不是为了颜面扫地的 90 00:07:40,711 --> 00:07:42,671 你为什么会颜面扫地? 91 00:07:42,671 --> 00:07:47,342 因为Naomi玩得很好 而我却不行 92 00:07:47,342 --> 00:07:52,055 也许她会看轻我 开始觉得我们还有其他的不同之处 93 00:07:52,055 --> 00:07:55,976 然后我们很快就不再是朋友了 94 00:07:55,976 --> 00:08:00,189 Sally 友谊重要的 不是在所有事都有共同点 95 00:08:00,189 --> 00:08:02,649 或擅长相同的东西 96 00:08:02,649 --> 00:08:04,943 重要的是别人带给你的感觉 97 00:08:06,653 --> 00:08:09,489 这话听着好像很乐观 98 00:08:09,489 --> 00:08:10,657 也许吧 99 00:08:10,657 --> 00:08:14,453 但在我看来 朋友擅长某事 100 00:08:14,453 --> 00:08:16,622 不该让你感到被排斥 101 00:08:16,622 --> 00:08:19,541 而是该为他们感到自豪 102 00:08:21,376 --> 00:08:23,253 我还没这样想过这事 103 00:08:24,254 --> 00:08:25,714 谢谢你 哥哥 104 00:08:30,260 --> 00:08:31,595 你来啦 105 00:08:31,595 --> 00:08:34,806 是的 而且我还准备好抛环了呢 106 00:08:36,350 --> 00:08:37,601 我们不玩抛环了 107 00:08:38,143 --> 00:08:41,145 其实我们一直在找你 看看你想玩什么 108 00:08:41,145 --> 00:08:44,483 真的吗?你玩过钓鱼纸牌吗? 109 00:08:44,483 --> 00:08:46,568 玩过 但玩得不怎么样 110 00:08:48,153 --> 00:08:49,696 没关系的 111 00:08:49,696 --> 00:08:50,781 我玩 112 00:08:51,281 --> 00:08:52,699 Snoopy? 113 00:08:57,079 --> 00:08:58,830 你有九吗? 114 00:09:00,290 --> 00:09:01,124 去钓鱼吧 115 00:09:02,209 --> 00:09:03,877 不可能啊 116 00:09:03,877 --> 00:09:05,879 Snoopy 你呢? 117 00:09:06,797 --> 00:09:08,465 不可能 118 00:09:19,142 --> 00:09:20,686 抱歉 Chuck 119 00:09:20,686 --> 00:09:23,564 在这个游戏中 我简直是百投百中啊 120 00:09:29,444 --> 00:09:30,320 (小猎犬童子军手册) 121 00:09:30,320 --> 00:09:34,992 “小猎犬童子军很有耐心” 122 00:09:37,411 --> 00:09:39,454 这个装置是什么来着? 123 00:09:39,454 --> 00:09:40,831 太阳能烤箱 124 00:09:40,831 --> 00:09:43,166 是我用一个盒子和一些箔纸做的 125 00:09:43,166 --> 00:09:45,919 它利用太阳的热量来烹饪食物 126 00:09:46,461 --> 00:09:50,174 我们烹饪什么食物?火腿?两块火腿? 127 00:09:50,174 --> 00:09:53,844 我想烤点棉花糖 sir 128 00:09:55,888 --> 00:09:58,932 棉花糖不是通常在篝火上烤着吃吗? 129 00:10:00,184 --> 00:10:03,645 太阳就是最大的篝火啦 130 00:10:11,612 --> 00:10:14,990 现在只需耐心等待就好 131 00:10:18,702 --> 00:10:21,705 别担心 很快就会烤好 132 00:10:44,811 --> 00:10:46,271 耐心点 Snoopy 133 00:10:46,271 --> 00:10:49,066 被盯着的棉花糖永远不会烤熟 134 00:10:57,241 --> 00:10:59,201 成功啦 棉花糖变成棕色了 135 00:11:01,370 --> 00:11:02,454 等等 136 00:11:04,790 --> 00:11:06,917 原来只是树叶的影子 137 00:11:06,917 --> 00:11:08,168 算了 138 00:11:13,048 --> 00:11:17,261 真不敢相信 我们等了一整天 棉花糖却毫无变化 139 00:11:17,261 --> 00:11:18,929 什么地方出了问题? 140 00:11:26,687 --> 00:11:29,481 这就是我所说的适应能力 Snoopy 141 00:11:29,481 --> 00:11:32,776 没烤过的棉花糖同样美味 142 00:11:51,086 --> 00:11:53,130 它们这是干吗呢? 143 00:11:53,130 --> 00:11:56,550 应该是Snoopy在帮它的部队获得航海徽章 144 00:12:06,351 --> 00:12:09,229 要不要告诉它湖在那边? 145 00:12:11,440 --> 00:12:13,817 我相信它们最终会发现的 146 00:12:16,945 --> 00:12:18,488 《家书》 147 00:12:23,076 --> 00:12:24,328 嗨 Snoopy 148 00:12:24,328 --> 00:12:25,662 写信呢? 149 00:12:28,874 --> 00:12:30,334 “亲爱的Spike” 150 00:12:30,334 --> 00:12:31,919 这是写给你哥哥的? 151 00:12:31,919 --> 00:12:33,837 代我向它问好 152 00:12:37,424 --> 00:12:40,761 “给我送饭的圆脑袋小孩向你问好 153 00:12:40,761 --> 00:12:44,264 我写信是想告诉你 最近我和我的部队 154 00:12:44,264 --> 00:12:47,935 在试图获得小猎犬童子军 收藏徽章时的一个新发现 155 00:12:47,935 --> 00:12:50,729 我们认真地开始了任务 156 00:12:50,729 --> 00:12:55,859 首先要回答任何优秀收藏家 必须回答的问题:要收藏什么? 157 00:12:57,319 --> 00:13:01,365 Conrad建议收藏老爷车 被大家认为太烧钱” 158 00:13:03,575 --> 00:13:07,204 “Harriet建议收藏月球岩石 被大家认为不切实际” 159 00:13:10,207 --> 00:13:13,418 “Woodstock建议收藏某样 来自我们周围环境的物品 160 00:13:19,800 --> 00:13:24,471 也许我应该先清晰地定义一下 什么是‘收藏’ 161 00:13:27,641 --> 00:13:30,143 这个任务比我想象的要难” 162 00:13:31,770 --> 00:13:35,899 “亲爱的爷爷 你总是说 幽默感仅次于一双好鞋 163 00:13:35,899 --> 00:13:39,111 是最重要的东西 164 00:13:39,695 --> 00:13:42,656 我正好有个关于这话题的故事跟你分享 165 00:13:42,656 --> 00:13:46,451 一切都始于一天早上我去刷牙的时候” 166 00:13:47,911 --> 00:13:50,831 这是酸奶油吗? 167 00:13:50,831 --> 00:13:53,458 “没错 就是 168 00:13:53,458 --> 00:13:56,712 看来我成了典型营地恶作剧的受害者 169 00:13:56,712 --> 00:14:01,592 而这个恶作剧正出自恶作剧大师 Schroeder本人 170 00:14:01,592 --> 00:14:04,469 我别无选择 只能做出回应” 171 00:14:05,804 --> 00:14:07,931 这是我来夏令营前刚买的 172 00:14:08,682 --> 00:14:11,518 怎么穿不进去呢? 173 00:14:16,148 --> 00:14:17,482 Franklin的恶作剧 174 00:14:47,679 --> 00:14:50,724 “我意识到 无论是善意的恶作剧 175 00:14:52,643 --> 00:14:54,061 还是单纯犯傻” 176 00:14:56,813 --> 00:14:59,983 “幽默感不仅是一件好事 177 00:14:59,983 --> 00:15:02,653 还是一件能和朋友分享的好事” 178 00:15:03,820 --> 00:15:06,490 “在对什么是藏品进行了 179 00:15:06,490 --> 00:15:08,784 漫长而富有启发性的讨论之后 180 00:15:09,660 --> 00:15:11,828 我们准备好赢取徽章了 181 00:15:11,828 --> 00:15:16,542 为了向周围环境致敬 我们决定收集树叶 182 00:15:18,001 --> 00:15:21,213 不幸的是 我忘了一个简单的道理” 183 00:15:21,213 --> 00:15:25,509 “没有哪只鸟能抗拒一堆新树叶的诱惑 184 00:15:26,593 --> 00:15:28,512 又回到原点了” 185 00:15:30,931 --> 00:15:34,643 “亲爱的玛丽安姨妈 夏令营里一切顺利 186 00:15:36,478 --> 00:15:39,273 在很大程度上 这要归功于我付出的努力 187 00:15:39,273 --> 00:15:41,817 大多数活动都很好玩 188 00:15:42,484 --> 00:15:44,152 有些差强人意” 189 00:15:44,653 --> 00:15:46,488 疯狂赏月 190 00:15:46,488 --> 00:15:47,906 我都迫不及待了 191 00:15:47,906 --> 00:15:49,366 有什么了不起 192 00:15:49,366 --> 00:15:52,160 不就是熬夜看月亮 193 00:15:52,160 --> 00:15:57,249 我都不确定这活动在法律上 算不算是活动或疯狂 194 00:15:57,249 --> 00:16:03,505 但这是超级月亮啊 只在月球离地球最近的时候才会出现 195 00:16:03,505 --> 00:16:07,509 为天体接近的庄严景象做好准备吧 196 00:16:07,509 --> 00:16:08,969 早就准备好了 197 00:16:13,307 --> 00:16:16,393 “他们在这个所谓的活动中 加入了一些游戏” 198 00:16:22,941 --> 00:16:25,110 “游戏挺好玩的 199 00:16:26,278 --> 00:16:27,988 但感觉太小题大做了 200 00:16:27,988 --> 00:16:30,908 毕竟只是大晚上仰望天空中的岩石而已” 201 00:16:34,578 --> 00:16:36,121 好耶 202 00:16:38,373 --> 00:16:39,499 大家快看 203 00:16:51,261 --> 00:16:54,056 “事实证明 听起来像是浪费时间的事 204 00:16:54,056 --> 00:16:57,142 可能会非常特别 只要你肯稍作尝试” 205 00:16:59,061 --> 00:17:01,104 “树叶事件后 206 00:17:01,104 --> 00:17:04,900 我和小猎犬童子军们决定收集一些 207 00:17:04,900 --> 00:17:07,486 不那么让人想跳进去的东西 208 00:17:08,862 --> 00:17:10,071 松果 209 00:17:12,281 --> 00:17:16,411 具体来说 就是长得像美国各州的松果 210 00:17:16,411 --> 00:17:19,039 Bill找到了一个看着像明尼苏达州的松果 211 00:17:19,039 --> 00:17:23,836 Harriet找到的像犹他州 Woodstock Conrad、Olivier分别找到像得克萨斯州 212 00:17:23,836 --> 00:17:26,588 俄勒冈州和特拉华州的松果 213 00:17:26,588 --> 00:17:31,969 事实证明 松果只长得像其他的松果 214 00:17:33,720 --> 00:17:35,556 又以失败告终” 215 00:17:37,724 --> 00:17:43,397 “亲爱的爸爸妈妈 我写信是因为哥哥说我应该这样做 216 00:17:46,275 --> 00:17:48,193 我会长话短说 217 00:17:48,902 --> 00:17:51,947 最近 我和我的营员们 发现我们被邀请去参加 218 00:17:51,947 --> 00:17:53,866 营地电影之夜” 219 00:17:53,866 --> 00:17:56,451 我希望这部电影有很多动作场面 220 00:17:56,451 --> 00:17:58,829 我希望是一部纪录片 221 00:17:58,829 --> 00:18:00,831 你们没听说吗? 222 00:18:00,831 --> 00:18:05,961 我们会看经典恐怖电影 《它来自太空泻湖》 223 00:18:06,962 --> 00:18:10,465 我相信他们不会给我们看太吓人的电影啦 224 00:18:10,465 --> 00:18:14,595 我听说有一年 他们放映了一部非常恐怖的电影 225 00:18:14,595 --> 00:18:17,097 有个孩子到现在都不敢出门 226 00:18:18,390 --> 00:18:19,600 应该很好看 227 00:18:22,728 --> 00:18:25,397 我从来没看过恐怖片 228 00:18:25,397 --> 00:18:27,316 如果我被吓到怎么办? 229 00:18:27,316 --> 00:18:29,193 恐怖片不就是为了吓人嘛 230 00:18:29,193 --> 00:18:31,028 “我很担心 231 00:18:31,028 --> 00:18:35,449 若落得个‘胆小鬼’的名声 那我以后都难翻身了 232 00:18:36,366 --> 00:18:38,493 幸运的是 我和朋友Naomi 233 00:18:38,493 --> 00:18:41,830 想出了一个计划来培养我的胆量” 234 00:18:59,181 --> 00:19:00,182 吓你一跳 235 00:19:02,100 --> 00:19:03,352 “我准备好了” 236 00:19:07,773 --> 00:19:11,693 “事实证明 有点害怕其实还挺有趣 237 00:19:11,693 --> 00:19:14,863 尤其是在大家一起害怕时” 238 00:19:20,827 --> 00:19:24,873 “总而言之 这是整个夏天最美好的时光之一 239 00:19:27,042 --> 00:19:31,255 另外 请寄曲奇来 最好是巧克力曲奇 240 00:19:31,255 --> 00:19:33,340 最诚挚的问候 Sally Brown敬上” 241 00:19:37,636 --> 00:19:41,765 “到目前为止 我们寻找收藏品的尝试都以失败告终 242 00:19:41,765 --> 00:19:44,476 我知道我们寻找的藏品应该与众不同 243 00:19:44,476 --> 00:19:48,313 但我们仍然不知道该收藏什么” 244 00:19:55,487 --> 00:19:57,281 “那一瞬间我恍然大悟 245 00:20:02,077 --> 00:20:04,204 意识到我们可以收藏什么了 246 00:20:04,204 --> 00:20:07,249 或更确切地说 我们已经在收藏什么 247 00:20:09,209 --> 00:20:10,294 那就是回忆 248 00:20:10,294 --> 00:20:13,672 你可能无法拾起一段回忆并握在手中...” 249 00:20:16,258 --> 00:20:20,220 “但你可以在余生中把它深藏心底 250 00:20:21,013 --> 00:20:24,600 这使回忆成为了最宝贵的收藏品” 251 00:20:31,815 --> 00:20:33,901 (邮件) 252 00:20:39,907 --> 00:20:43,827 “写于小猎犬童子军营 爱你的弟弟Snoopy敬上” 253 00:20:51,335 --> 00:20:52,878 (改编自查尔斯舒尔茨的 《Peanuts》系列漫画) 254 00:21:16,276 --> 00:21:18,278 字幕翻译:谭萱 255 00:21:21,365 --> 00:21:23,325 (谢谢你 火花 你永远在我们心中)