1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 कैम्प स्नूपी 2 00:01:04,022 --> 00:01:05,649 "रिंग टॉस।" 3 00:01:06,233 --> 00:01:09,570 स्प्रिंग लेक 4 00:01:14,157 --> 00:01:18,245 पता है तुम्हारे भाई का डॉग बाक़ी डॉग्स से बहुत अलग बर्ताव करता है। 5 00:01:18,245 --> 00:01:19,955 तुम्हें इसकी आदत पड़ जाएगी। 6 00:01:19,955 --> 00:01:21,373 मेरी मॉम वेट्रीनेरियन हैं, 7 00:01:21,373 --> 00:01:25,294 इसलिए डॉग्स मेरे साथ जल्दी कम्फ़र्टेबल हो जाते हैं, और मुझे डॉग्स बहुत पसंद हैं। 8 00:01:25,294 --> 00:01:27,045 इसे फ़ेच खेलना पसंद है? 9 00:01:27,546 --> 00:01:29,631 कोई उम्मीद ना ही रखो तो अच्छा है। 10 00:01:30,257 --> 00:01:32,843 हे, बॉय! वह देखो। गो फ़ेच। 11 00:01:37,723 --> 00:01:40,100 तो तुम्हें फ़ेच खेलना नहीं पसंद, हँ? 12 00:01:41,685 --> 00:01:42,811 ठीक है। 13 00:01:44,229 --> 00:01:45,731 तो फिर... 14 00:01:45,731 --> 00:01:48,275 क्या तुम रिंग टॉस खेलोगे? 15 00:01:48,275 --> 00:01:49,610 पहले तुम। 16 00:01:55,657 --> 00:01:57,201 क्या बात है। 17 00:02:02,372 --> 00:02:03,874 तुम्हारी बारी, सैली। 18 00:02:17,554 --> 00:02:20,098 मेरा केक! मेरा सॉफ़्ट टॉय! 19 00:02:20,098 --> 00:02:21,642 मेरी ड्रेस! 20 00:02:21,642 --> 00:02:23,977 किसने किया यह? 21 00:02:27,773 --> 00:02:28,774 नहीं, थैंक्स। 22 00:02:28,774 --> 00:02:31,652 रिंग टॉस जैसे गेम छोटे बच्चे खेलते हैं। 23 00:02:31,652 --> 00:02:34,613 मैं हॉपस्कॉच जैसे बड़े बच्चों वाले गेम खेलती हूँ। 24 00:02:35,113 --> 00:02:36,406 तुम्हारी मर्ज़ी। 25 00:02:36,406 --> 00:02:37,658 और खेलोगे? 26 00:02:43,872 --> 00:02:45,541 फिर से टाई हो गया। 27 00:02:45,541 --> 00:02:48,043 सैली, तुम पक्का नहीं खेलना चाहतीं? 28 00:02:48,043 --> 00:02:49,002 नहीं। 29 00:02:49,002 --> 00:02:54,174 मैं यहीं-कहीं बैठ जाती हूँ। जब एहसास हो जाए यह गेम कितना बोरिंग है, तो मेरे पास आ जाना। 30 00:03:02,307 --> 00:03:06,728 तुम उस गेम के चक्कर में रॉक्स को बैलेंस करने वाले गेम को मिस कर रहे हो। 31 00:03:07,229 --> 00:03:08,772 फिर से टाई हो गया! 32 00:03:08,772 --> 00:03:12,401 किसी ने बताया नहीं कि तुम रिंग टॉस में इतने अच्छे हो, स्नूपी। 33 00:03:23,036 --> 00:03:25,414 मुझे एक सलाह चाहिए, बड़े भैया। 34 00:03:25,414 --> 00:03:28,542 सच में? तुम्हें मेरी सलाह चाहिए? 35 00:03:28,542 --> 00:03:29,668 ज़रूर। 36 00:03:29,668 --> 00:03:33,797 ऐसा लग रहा है जैसे बहुत जल्द मेरी दोस्ती टूटने वाली है। 37 00:03:33,797 --> 00:03:35,048 यह बात है? 38 00:03:35,048 --> 00:03:38,343 देखो, दोस्ती को समझना थोड़ा मुश्किल होता है। 39 00:03:38,343 --> 00:03:40,387 तुम्हें किस बात को लेकर सलाह चाहिए? 40 00:03:40,387 --> 00:03:42,222 हमदर्दी को लेकर? या ईमानदारी को लेकर? 41 00:03:42,222 --> 00:03:44,975 मैं बस चाहती हूँ तुम मुझे रिंग टॉस सिखाओ। 42 00:03:47,811 --> 00:03:48,937 ठीक है। 43 00:04:04,119 --> 00:04:05,621 फिर से टाई हो गया। 44 00:04:06,121 --> 00:04:09,291 ठीक है। अब इस गेम को और मुश्किल बनाते हैं। 45 00:04:21,220 --> 00:04:22,888 तुम डोनट लेकर आए हो? 46 00:04:22,888 --> 00:04:26,183 इतनी जल्दी मुझे सिर्फ़ यही रिंग दिखाई दी। 47 00:04:26,183 --> 00:04:28,310 ठीक है, सिर ऊपर। 48 00:04:28,310 --> 00:04:29,728 कमर सीधी। 49 00:04:29,728 --> 00:04:32,272 अब कोनी को मोड़ो और फिर घुटने को। 50 00:04:32,773 --> 00:04:34,358 नहीं, दूसरा घुटना। 51 00:04:34,358 --> 00:04:38,237 अब, याद रहे, यह कलाइयों का खेल है। 52 00:04:38,237 --> 00:04:40,989 और फेंको। 53 00:04:46,828 --> 00:04:49,248 शायद तुम्हें और पास जाकर फेंकना चाहिए। 54 00:04:56,171 --> 00:04:58,841 हो गया। मैं रिंग टॉस खेलना सीख गई। 55 00:04:59,883 --> 00:05:04,179 इतनी जल्दी नहीं। तुम्हें दूर से फेंकने की भी प्रैक्टिस करनी है... 56 00:05:04,179 --> 00:05:06,557 नहीं, मुझे आ गया। थैंक्स, बड़े भैया। 57 00:05:07,266 --> 00:05:11,937 ज़िंदगी को लेकर भी कभी कोई सलाह चाहिए हो, तो भी मुझसे पूछ सकती हो। 58 00:05:11,937 --> 00:05:14,565 मेरे पास इन चीज़ों की बहुत नॉलेज है। 59 00:05:15,607 --> 00:05:16,775 बहुत ज़्यादा। 60 00:05:19,528 --> 00:05:20,737 ठीक है। 61 00:05:22,281 --> 00:05:24,241 मैं रिंग टॉस के लिए तैयार हूँ। 62 00:05:24,241 --> 00:05:26,493 ठीक है। पर हमने नियम बदले हैं। 63 00:05:26,493 --> 00:05:31,039 अगले राउंड में हम सिर घुमाएँगे और शीशे में देखकर निशाना लगाएँगे। 64 00:05:31,540 --> 00:05:32,541 तुम पहले खेलोगी? 65 00:05:36,795 --> 00:05:41,675 मैं अपने थ्रोइंग ग्लव्स केबिन में भूल गई। 66 00:05:45,387 --> 00:05:47,264 थ्रोइंग ग्लव्स? 67 00:05:56,398 --> 00:05:58,901 रिंग टॉस में माहिर होने के लिए, 68 00:05:58,901 --> 00:06:01,778 मैं अपने बड़े भैया की सलाह पर भरोसा नहीं कर सकती। 69 00:06:01,778 --> 00:06:04,072 मुझे किसी और की मदद लेनी होगी। 70 00:06:05,866 --> 00:06:08,285 सॉरी। मुझे रिंग टॉस खेलना नहीं आता। 71 00:06:08,285 --> 00:06:12,956 आम तौर पर मुझे ऐसे गेम्स खेलना पसंद है, जहाँ चीज़ों के अंदर निशाना लगाया जाता है, उनके ऊपर से नहीं। 72 00:06:12,956 --> 00:06:17,211 जैसे गोलपोस्ट, अपराइट, बास्केटबॉल हूप के अंदर। 73 00:06:18,003 --> 00:06:19,546 समझ गई। थैंक्स। 74 00:06:33,143 --> 00:06:34,311 धत् तेरे की। 75 00:06:35,687 --> 00:06:37,940 लगता है मैं रिंग टॉस भी खेल सकती हूँ। 76 00:06:46,031 --> 00:06:48,325 {\an8}मनोवैज्ञानिक मदद पाँच सेंट 77 00:06:48,325 --> 00:06:50,077 {\an8}तुम्हारी प्रॉब्लम यह है 78 00:06:50,077 --> 00:06:51,954 {\an8}कि तुम कामयाबी से डरती हो। 79 00:06:51,954 --> 00:06:54,164 {\an8}नहीं, मैं तो किसी से नहीं डरती। 80 00:06:54,665 --> 00:06:56,542 {\an8}मुझे अब समझ आया। 81 00:06:56,542 --> 00:06:59,044 {\an8}उस दिन तुमने मेरी पार्टी ख़राब की थी? 82 00:07:08,554 --> 00:07:10,681 तुम बिल्कुल सही जगह पर आई हो। 83 00:07:11,807 --> 00:07:14,393 "रिंग टॉस पहले घोड़े की नालों से खेला जाता था, 84 00:07:14,393 --> 00:07:20,023 पर फिर लोहे की कमी की वजह से साल 1876 से घोड़ों की नालें सिर्फ़ घोड़ों के लिए रख दी गईं।" 85 00:07:20,023 --> 00:07:22,401 "इस गेम में वो खिलाड़ी हिस्सा लेते हैं जो..." 86 00:07:27,281 --> 00:07:28,782 कैसा था रिंग टॉस का गेम? 87 00:07:29,283 --> 00:07:30,284 बहुत बुरा था। 88 00:07:30,284 --> 00:07:35,330 नायोमी सुबह से स्नूपी के साथ खेल रही है और मुझे वह गेम नहीं आता। 89 00:07:35,330 --> 00:07:37,291 मैं उनके सामने रिंग नहीं डाल पाई तो? 90 00:07:37,291 --> 00:07:40,711 मैं समर कैंप में अपनी बेइज़्ज़ती करवाने तो नहीं आई हूँ। 91 00:07:40,711 --> 00:07:42,671 तुम्हारी बेइज़्ज़ती क्यों होगी? 92 00:07:42,671 --> 00:07:47,342 क्योंकि नायोमी अच्छा खेलती है और मुझे नहीं आता। 93 00:07:47,342 --> 00:07:52,055 उसे पता चल गया तो वह ऐसी चीज़ें नोटिस करेगी जो हमारे बीच कॉमन नहीं हैं। 94 00:07:52,055 --> 00:07:55,976 फिर धीरे-धीरे हमारी दोस्ती ख़त्म हो जाएगी। 95 00:07:55,976 --> 00:08:00,189 सैली, ज़रूरी नहीं है कि दो दोस्तों में हर चीज़ कॉमन हो, 96 00:08:00,189 --> 00:08:02,649 या दोनों एक ही चीज़ में अच्छे हों। 97 00:08:02,649 --> 00:08:04,943 बात यह है कि वो आपको कैसा महसूस कराते हैं। 98 00:08:06,653 --> 00:08:09,489 क्या ऐसा असल ज़िंदगी में होता भी है? 99 00:08:09,489 --> 00:08:10,657 हाँ, बिल्कुल। 100 00:08:10,657 --> 00:08:14,453 और मैं मानता हूँ कि आपका दोस्त किसी चीज़ में अच्छा हो, 101 00:08:14,453 --> 00:08:16,622 तो उससे दूर नहीं भागना चाहिए। 102 00:08:16,622 --> 00:08:19,541 बल्कि आपको उन पर गर्व महसूस करना चाहिए। 103 00:08:21,376 --> 00:08:23,253 ऐसा तो मैंने कभी सोचा ही नहीं था। 104 00:08:24,254 --> 00:08:25,714 थैंक यू, बड़े भैया। 105 00:08:30,260 --> 00:08:31,595 तुम आ गईं। 106 00:08:31,595 --> 00:08:34,806 हाँ। और मैं रिंग टॉस के लिए तैयार हूँ। 107 00:08:36,350 --> 00:08:37,601 हमने बहुत खेल लिया। 108 00:08:38,143 --> 00:08:41,145 हम तो तुमसे पूछने वाले थे कि तुम्हें क्या खेलना है। 109 00:08:41,145 --> 00:08:44,483 सच्ची? तुम दोनों ने कभी गो फ़िश खेला है? 110 00:08:44,483 --> 00:08:46,568 हाँ, पर अच्छे से नहीं आता। 111 00:08:48,153 --> 00:08:49,696 कोई प्रॉब्लम नहीं है। 112 00:08:49,696 --> 00:08:50,781 तो चलो। 113 00:08:51,281 --> 00:08:52,699 स्नूपी? 114 00:08:57,079 --> 00:08:58,830 तुम्हारे पास नाइन है? 115 00:09:00,290 --> 00:09:01,124 गो फ़िश। 116 00:09:02,209 --> 00:09:03,877 यह नहीं हो सकता। 117 00:09:03,877 --> 00:09:05,879 तुम्हारे पास नाइन है, स्नूपी? 118 00:09:06,797 --> 00:09:08,465 ऐसा कैसे हो सकता है? 119 00:09:19,142 --> 00:09:20,686 सॉरी, चक। 120 00:09:20,686 --> 00:09:23,564 मुझे पता नहीं था मैं रिंग टॉस में इतनी अच्छी हूँ। 121 00:09:29,444 --> 00:09:30,320 बीगल स्काउट हैंडबुक 122 00:09:30,320 --> 00:09:34,992 "एक बीगल स्काउट में सब्र होना चाहिए।" 123 00:09:37,411 --> 00:09:39,454 तो फिर से बताना यह क्या चीज़ है। 124 00:09:39,454 --> 00:09:40,831 यह एक सोलर अवन है। 125 00:09:40,831 --> 00:09:43,166 मैंने बक्से और फ़ॉइल की मदद से बनाया। 126 00:09:43,166 --> 00:09:45,919 इसमें सूरज की गर्मी से खाना बना सकते हैं। 127 00:09:46,461 --> 00:09:50,174 हम क्या बना रहे हैं? बर्गर पैटी? फ़्रेंच फ़्राइज़? 128 00:09:50,174 --> 00:09:53,844 मैं सोच रही थी हम लोग मार्शमैलो रोस्ट कर सकते हैं, सर। 129 00:09:55,888 --> 00:09:58,932 पर मार्शमैलोज़ तो कैंपफ़ायर पर रोस्ट किए जाते हैं ना? 130 00:10:00,184 --> 00:10:03,645 इतने बड़े सूरज के आगे छोटी सी कैंपफ़ायर क्या चीज़ है? 131 00:10:11,612 --> 00:10:14,990 अब, हम कुछ देर इंतज़ार करेंगे। 132 00:10:18,702 --> 00:10:21,705 फ़िक्र मत करो। ज़्यादा देर नहीं रुकना पड़ेगा। 133 00:10:44,811 --> 00:10:46,271 सब्र रखो, स्नूपी। 134 00:10:46,271 --> 00:10:49,066 उन्हें ऐसे देखते रहोगे तो वो नहीं पकेंगे। 135 00:10:57,241 --> 00:10:59,201 यह देखो। पक रहे हैं। 136 00:11:01,370 --> 00:11:02,454 नहीं। 137 00:11:04,790 --> 00:11:06,917 वह बस इस पत्ते की परछाईं थी। 138 00:11:06,917 --> 00:11:08,168 कोई बात नहीं। 139 00:11:13,048 --> 00:11:17,261 यक़ीन नहीं होता। पूरा दिन इंतज़ार किया, पर कुछ नहीं हुआ। 140 00:11:17,261 --> 00:11:18,929 कुछ समझ नहीं आ रहा। 141 00:11:26,687 --> 00:11:29,481 स्नूपी, इसे कहते हैं ख़ुद को हर सिचुएशन में ढाल लेना। 142 00:11:29,481 --> 00:11:32,776 मार्शमैलोज़ बिना पकाए भी उतने ही स्वादिष्ट लगते हैं। 143 00:11:51,086 --> 00:11:53,130 ये लोग क्या कर रहे हैं? 144 00:11:53,130 --> 00:11:56,550 स्नूपी अपने ट्रूप को सेलिंग बैज दिलाने की कोशिश कर रहा है। 145 00:12:06,351 --> 00:12:09,229 हम उसे बता दें कि लेक उस तरफ़ है? 146 00:12:11,440 --> 00:12:13,817 मुझे लगता है उन्हें पता चल ही जाएगा। 147 00:12:16,945 --> 00:12:18,488 "लेटर्स होम।" 148 00:12:23,076 --> 00:12:24,328 हे, स्नूपी। 149 00:12:24,328 --> 00:12:25,662 लेटर लिख रहे हो? 150 00:12:28,874 --> 00:12:30,334 "डिअर स्पाइक..." 151 00:12:30,334 --> 00:12:31,919 भाई को लेटर लिख रहे हो? 152 00:12:31,919 --> 00:12:33,837 मेरा भी हाय कहना। 153 00:12:37,424 --> 00:12:40,761 "गोल मुँह वाला, जो मुझे खाना देता है, वह 'हैलो' कह रहा है। 154 00:12:40,761 --> 00:12:44,264 इस लेटर में मैं मेरे ट्रूप और खोज के बारे में बताना चाहता हूँ, 155 00:12:44,264 --> 00:12:47,935 जो हमने बीगल स्काउट कलेक्शन बैज कमाते वक़्त की थी। 156 00:12:47,935 --> 00:12:50,729 हमने बहुत नॉर्मल तरीक़े से टास्क शुरू किया। 157 00:12:50,729 --> 00:12:55,859 मैंने उनसे वह सवाल पूछा जो एक अच्छा कलेक्टर पूछता है : क्या कलेक्ट करना है? 158 00:12:57,319 --> 00:13:01,365 कॉनरैड चाहता था हम पुरानी कारें कलेक्ट करें, पर महँगा पड़ जाता।" 159 00:13:03,575 --> 00:13:07,204 "हैरिएट चाहता था हम मून रॉक्स कलेक्ट करें, पर वह मुमकिन नहीं है।" 160 00:13:10,207 --> 00:13:13,418 "वुडस्टॉक चाहता है हम अपने आसपास की चीज़ें कलेक्ट करें। 161 00:13:19,800 --> 00:13:24,471 शायद मुझे इन्हें टास्क से पहले 'कलेक्शन' का सही मतलब बताना चाहिए था। 162 00:13:27,641 --> 00:13:30,143 यह काम तो सच में बहुत मुश्किल है।" 163 00:13:31,770 --> 00:13:35,899 "मेरे प्यारे दादू, आप हमेशा कहते हैं कि लोगों की नज़र पहले इंसान के 164 00:13:35,899 --> 00:13:39,111 जूतों पर जाती है, फिर उनके सेंस ऑफ़ ह्यूमर पर। 165 00:13:39,695 --> 00:13:42,656 वैसे, इसके पीछे एक कहानी है। 166 00:13:42,656 --> 00:13:46,451 इसकी शुरुआत तब हुई जब मैं एक दिन सुबह में ब्रश कर रहा था।" 167 00:13:47,911 --> 00:13:50,831 क्या यह सावर क्रीम है? 168 00:13:50,831 --> 00:13:53,458 "वह सावर क्रीम ही थी। 169 00:13:53,458 --> 00:13:56,712 लगता है मैं कैंप के सबसे कॉमन प्रैंक का शिकार बन चुका हूँ 170 00:13:56,712 --> 00:14:01,592 और वह बदमाश प्रैंक्स्टर और कोई नहीं, बल्कि श्रोडर है। 171 00:14:01,592 --> 00:14:04,469 मुझे इसका जवाब ज़रूर देना पड़ेगा।" 172 00:14:05,804 --> 00:14:07,931 कैंप में आने से पहले ही तो लिए थे। 173 00:14:08,682 --> 00:14:11,518 फिर ये मुझे आ क्यों नहीं रहे? 174 00:14:16,148 --> 00:14:17,482 प्रैंकलिन। 175 00:14:47,679 --> 00:14:50,724 "फिर मुझे समझ आया प्रैंक्स चाहे अच्छे हों... 176 00:14:52,643 --> 00:14:54,061 या कोई स्टूपिड सा प्रैंक... 177 00:14:56,813 --> 00:14:59,983 उसके लिए सिर्फ़ सेंस ऑफ़ ह्यूमर ही नहीं, 178 00:14:59,983 --> 00:15:02,653 उसे दोस्तों से शेयर करना भी आना चाहिए।" 179 00:15:03,820 --> 00:15:06,490 "और फिर सबको यह समझाने के बाद कि किन-किन 180 00:15:06,490 --> 00:15:08,784 चीज़ों की कलेक्शन की जा सकती है, 181 00:15:09,660 --> 00:15:11,828 हम अपना बैज कमाने के लिए तैयार थे। 182 00:15:11,828 --> 00:15:16,542 इस जंगल को ध्यान में रखते हुए, हम पत्ते जमा करने लगे। 183 00:15:18,001 --> 00:15:21,213 पर अफ़सोस, मैं एक बात भूल गया था। 184 00:15:21,213 --> 00:15:25,509 दुनिया का कोई भी पक्षी ख़ुद को पत्तों के ढेर में कूदने से रोक नहीं सकता। 185 00:15:26,593 --> 00:15:28,512 अब फिर से समझाना पड़ेगा।" 186 00:15:30,931 --> 00:15:34,643 "डिअर आंट मैरियन, समर कैंप अच्छा चल रहा है। 187 00:15:36,478 --> 00:15:39,273 मैं यहाँ पर बहुत मेहनत कर रही हूँ। 188 00:15:39,273 --> 00:15:41,817 यहाँ सभी एक्टिविटीज़ में मज़ा आता है। 189 00:15:42,484 --> 00:15:44,152 किसी में कम, किसी में ज़्यादा।" 190 00:15:44,653 --> 00:15:46,488 आज हम चाँद देखेंगे। 191 00:15:46,488 --> 00:15:47,906 मैं बहुत एक्साइटेड हूँ। 192 00:15:47,906 --> 00:15:49,366 इतनी क्या बड़ी बात है? 193 00:15:49,366 --> 00:15:52,160 चाँद को देखने के लिए देर रात तक जागोगे? 194 00:15:52,160 --> 00:15:57,249 कोई एक्टिविटी होती तो मैं समझती, पर इसके लिए जागना बेवक़ूफ़ी है। 195 00:15:57,249 --> 00:16:03,505 पर आज सुपरमून है और यह सिर्फ़ तब दिखता है, जब चाँद पृथ्वी के सबसे क़रीब होता है। 196 00:16:03,505 --> 00:16:07,509 आज यूनिवर्स अपना चमत्कार दिखाएगा, तो रात को सब तैयार रहना। 197 00:16:07,509 --> 00:16:08,969 हाँ, मैं तैयार हूँ। 198 00:16:13,307 --> 00:16:16,393 "और जागने के लिए हमने एक एक्टिविटी सोच ही ली।" 199 00:16:22,941 --> 00:16:25,110 "और सच कहूँ तो बहुत मज़ा आया, 200 00:16:26,278 --> 00:16:27,988 पर पता नहीं आसमान में 201 00:16:27,988 --> 00:16:30,908 पत्थर देखने के लिए सब इतने एक्साइटेड क्यों हैं।" 202 00:16:34,578 --> 00:16:36,121 येय! 203 00:16:38,373 --> 00:16:39,499 दोस्तों, वह देखो। 204 00:16:51,261 --> 00:16:54,056 "मुझे लग रहा था सब अपना समय बर्बाद कर रहे हैं, 205 00:16:54,056 --> 00:16:57,142 पर ख़ुद देखने पर समझ आया वह कितना ख़ास था।" 206 00:16:59,061 --> 00:17:01,104 "पत्तों वाली घटना होने के बाद, 207 00:17:01,104 --> 00:17:04,900 हमने तय किया कि हम कोई ऐसी चीज़ कलेक्ट करेंगे, 208 00:17:04,900 --> 00:17:07,486 जिसमें किसी का कूदने का मन ना करे : 209 00:17:08,862 --> 00:17:10,071 पाइन कोन्स। 210 00:17:12,281 --> 00:17:16,411 ख़ासकर वो पाइन कोन्स जो यूएस के स्टेट्स जैसे दिखते हैं। 211 00:17:16,411 --> 00:17:19,039 बिल को मिनिसोटा जैसा दिखने वाला पाइन कोन मिला। 212 00:17:19,039 --> 00:17:23,836 हैरिएट को ऊटा जैसा और वुडस्टॉक, कॉनरैड, ऑलिवर को टेक्सस, 213 00:17:23,836 --> 00:17:26,588 ऑरिगन और डेलवेयर जैसा मिला। 214 00:17:26,588 --> 00:17:31,969 पर जब सारे पाइन कोन साथ देखे तो पता चला सब एक जैसे हैं। 215 00:17:33,720 --> 00:17:35,556 यह भी कैंसिल।" 216 00:17:37,724 --> 00:17:43,397 "डिअर मॉम एंड डैड, मैं यह लेटर लिख रही हूँ क्योंकि बड़े भैया ने लिखने को बोला है। 217 00:17:46,275 --> 00:17:48,193 मैं आपको ज़्यादा बोर नहीं करूँगी। 218 00:17:48,902 --> 00:17:51,947 अभी-अभी, मुझे और बाक़ी कैंपर्स को पता चला है कि हमें यहाँ 219 00:17:51,947 --> 00:17:53,866 रात को मूवी दिखाई जाएगी।" 220 00:17:53,866 --> 00:17:56,451 उम्मीद है ये लोग हमें कोई एक्शन मूवी दिखाएँ। 221 00:17:56,451 --> 00:17:58,829 मुझे तो डॉक्युमेंट्री देखनी है। 222 00:17:58,829 --> 00:18:00,831 क्या तुम्हें नहीं पता? 223 00:18:00,831 --> 00:18:05,961 रात को हम एक हॉरर फ़िल्म देखने वाले हैं, "इट केम फ़्रॉम द स्पेस लगून।" 224 00:18:06,962 --> 00:18:10,465 मुझे नहीं लगता ये हमें कैंप पर कोई डरावनी मूवी दिखाएँगे। 225 00:18:10,465 --> 00:18:14,595 पता है एक बार इन्होंने ऐसी डरावनी मूवी दिखा दी 226 00:18:14,595 --> 00:18:17,097 कि एक बच्चा आज भी घर से बाहर निकलने को डरता है। 227 00:18:18,390 --> 00:18:19,600 बहुत मज़ा आएगा। 228 00:18:22,728 --> 00:18:25,397 मैंने आज तक कोई हॉरर मूवी नहीं देखी। 229 00:18:25,397 --> 00:18:27,316 अगर मुझे डर लग गया तो? 230 00:18:27,316 --> 00:18:29,193 इसीलिए तो वह देखते हैं। 231 00:18:29,193 --> 00:18:31,028 "मुझे डर इस बात का था 232 00:18:31,028 --> 00:18:35,449 कि अगर मुझ पर डरपोक का धब्बा लग गया, तो वह पूरी ज़िंदगी नहीं हटेगा। 233 00:18:36,366 --> 00:18:38,493 ख़ुशक़िस्मती से, मेरी दोस्त, नायोमी और मैंने 234 00:18:38,493 --> 00:18:41,830 मेरे डर को भगाने का एक प्लैन बनाया।" 235 00:18:59,181 --> 00:19:00,182 बू! 236 00:19:02,100 --> 00:19:03,352 "मैं तैयार थी।" 237 00:19:07,773 --> 00:19:11,693 "फिर पता चला कि मूवी देखते हुए डरने का भी अपना ही मज़ा है, 238 00:19:11,693 --> 00:19:14,863 ख़ासकर तब जब सब एक साथ डर रहे हों।" 239 00:19:20,827 --> 00:19:24,873 "सच कहूँ तो कैंप में मुझे सबसे ज़्यादा मूवी देखकर मज़ा आया। 240 00:19:27,042 --> 00:19:31,255 और हाँ, कुकीज़ भेजते रहना, वो भी चॉकलेट चिप वाली। 241 00:19:31,255 --> 00:19:33,340 रिगार्ड्स, सैली ब्राउन।" 242 00:19:37,636 --> 00:19:41,765 "अब तक हम तय नहीं कर पाए हमें कौन सी चीज़ कलेक्ट करनी है। 243 00:19:41,765 --> 00:19:44,476 मैं जानता था हमें कुछ ख़ास कलेक्ट करना है, 244 00:19:44,476 --> 00:19:48,313 पर वह चीज़ क्या होगी, यह समझ नहीं आ रहा था।" 245 00:19:55,487 --> 00:19:57,281 "फिर मुझे एक आइडिया आया। 246 00:20:02,077 --> 00:20:04,204 समझ आ गया हमें क्या कलेक्ट करना है, 247 00:20:04,204 --> 00:20:07,249 या शायद हम वह चीज़ कलेक्ट कर भी रहे थे : 248 00:20:09,209 --> 00:20:10,294 यादें। 249 00:20:10,294 --> 00:20:13,672 आप यादों को छूकर महसूस नहीं कर सकते... 250 00:20:16,258 --> 00:20:20,220 पर आप ज़िंदगी भर के लिए उन्हें अपने दिल में रख सकते हैं, 251 00:20:21,013 --> 00:20:24,600 तो कुछ जमा करो या ना करो, पर यादें ज़रूर जमा करना।" 252 00:20:31,815 --> 00:20:33,901 मेल 253 00:20:39,907 --> 00:20:43,827 "फ़्रॉम बीगल स्काउट कैंप, तुम्हारा प्यारा भाई, स्नूपी।" 254 00:20:51,335 --> 00:20:52,878 चार्ल्स एम. शुल्ज़ की लिखी पीनट्स कॉमिक स्ट्रिप पर आधारित 255 00:21:21,365 --> 00:21:23,325 शुक्रिया, स्पार्की। हमेशा हमारे दिलों में रहोगे।