1
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
KAMP SNOOPY
2
00:01:04,022 --> 00:01:05,649
'Ringwerpen.'
3
00:01:14,157 --> 00:01:18,245
Het is mij opgevallen dat
de hond van je broer onconventioneel is.
4
00:01:18,245 --> 00:01:21,373
- Daar wen je wel aan.
- Mijn moeder is dierenarts...
5
00:01:21,373 --> 00:01:27,045
...en ik heb een hele goeie verstandhouding
met honden. Zou-ie willen apporteren?
6
00:01:27,546 --> 00:01:29,631
Nou, ik ben bang van niet.
7
00:01:30,257 --> 00:01:32,843
Hier, jongen. Ga maar pakken. Apport.
8
00:01:37,723 --> 00:01:40,100
Apporteren is dus niet jouw ding, hè?
9
00:01:44,229 --> 00:01:45,731
Wat dacht je van...
10
00:01:45,731 --> 00:01:49,610
...een spelletje ringwerpen? Jij mag eerst.
11
00:01:55,657 --> 00:01:57,201
Goed gedaan.
12
00:02:02,372 --> 00:02:03,874
Jouw beurt, Sally.
13
00:02:17,554 --> 00:02:21,642
Mijn taart. Mijn piñata. Mijn jurk.
14
00:02:21,642 --> 00:02:23,977
Wie heeft dit gedaan?
15
00:02:27,773 --> 00:02:31,652
Nee, dank je. Ringwerpen
is echt iets meer voor kleine kinderen.
16
00:02:31,652 --> 00:02:34,613
Ik hou van echte sporten, zoals hinkelen.
17
00:02:35,113 --> 00:02:37,658
Wat jij wil. Nog een spelletje?
18
00:02:43,872 --> 00:02:48,043
Alweer raak. Sally,
weet je zeker dat je niet mee wil doen?
19
00:02:48,043 --> 00:02:54,174
Ja. Ik ga daar zitten en wacht wel
tot jullie erachter komen hoe saai het is.
20
00:03:02,307 --> 00:03:06,728
Hé, jongens. Jullie missen nu wel
een eersteklas partijtje stenen stapelen.
21
00:03:07,229 --> 00:03:12,401
Weer raak. Ik heb nooit geweten
dat jij zo'n ster in ringwerpen was.
22
00:03:23,036 --> 00:03:25,414
Ik heb je advies nodig, grote broer.
23
00:03:25,414 --> 00:03:29,668
Meen je dat?
Jij wilt echt mijn advies? Natuurlijk.
24
00:03:29,668 --> 00:03:33,797
Geen druk, maar er staat hier
misschien een vriendschap op het spel.
25
00:03:33,797 --> 00:03:38,343
O jee. Nou,
vriendschap kan best ingewikkeld zijn.
26
00:03:38,343 --> 00:03:42,222
Wil je advies over vertrouwen?
Compassie? Eerlijkheid?
27
00:03:42,222 --> 00:03:44,975
Ik wil dat je me leert ringwerpen.
28
00:04:04,119 --> 00:04:05,621
Die was weer raak.
29
00:04:06,121 --> 00:04:09,291
Oké. Zullen we het dan nu
iets moeilijker maken?
30
00:04:21,220 --> 00:04:22,888
Wat moet ik met een bagel?
31
00:04:22,888 --> 00:04:26,183
Dat was de enige ring
die ik zo snel kon vinden.
32
00:04:26,183 --> 00:04:32,272
Oké, rechte rug. Schouders naar achter.
Buig je elleboog en je knie.
33
00:04:32,773 --> 00:04:34,358
Je andere knie.
34
00:04:34,358 --> 00:04:38,237
Goed. Denk erom: je werpt vanuit je pols.
35
00:04:38,237 --> 00:04:40,989
En... werp.
36
00:04:46,828 --> 00:04:49,248
Misschien moet je dichterbij gaan staan.
37
00:04:56,171 --> 00:04:58,841
Het is gelukt. Ik kan ringwerpen.
38
00:04:59,883 --> 00:05:04,179
Nou, eigenlijk moeten we nu nog
aandacht besteden aan de worp.
39
00:05:04,179 --> 00:05:06,557
Nee, hoeft niet. Bedankt, grote broer.
40
00:05:07,266 --> 00:05:11,937
Als je ooit eens echt levensadvies
nodig hebt, kun je ook bij mij terecht.
41
00:05:11,937 --> 00:05:14,565
Ik ben een bron van nuttige wijsheden.
42
00:05:15,607 --> 00:05:16,775
Een bron.
43
00:05:22,281 --> 00:05:26,493
- Ik ben klaar om mee te spelen.
- Goed. We hebben nieuwe spelregels.
44
00:05:26,493 --> 00:05:31,039
We gaan met de rug naar het spel staan,
terwijl we richten met de spiegel.
45
00:05:31,540 --> 00:05:32,541
Wil jij beginnen?
46
00:05:36,795 --> 00:05:41,675
Ik ben mijn werphandschoenen vergeten.
Ga ik even pakken.
47
00:05:45,387 --> 00:05:47,264
Werphandschoenen?
48
00:05:56,398 --> 00:06:01,778
Als ik wil uitblinken in ringwerpen, gaat
mijn grote broer me daar niet bij helpen.
49
00:06:01,778 --> 00:06:04,072
Ik zal het hogerop moeten zoeken.
50
00:06:05,866 --> 00:06:08,285
Sorry. Ringwerpen is niet mijn ding.
51
00:06:08,285 --> 00:06:12,956
Ik hou meer van sporten waarbij je
door ringen heen schiet, niet andersom.
52
00:06:12,956 --> 00:06:17,211
Je weet wel, zoals doelen,
staanders, basketbalringen.
53
00:06:18,003 --> 00:06:19,546
Evengoed bedankt.
54
00:06:33,143 --> 00:06:34,311
Bah.
55
00:06:35,687 --> 00:06:37,940
Misschien ís ringwerpen mijn ding.
56
00:06:46,031 --> 00:06:48,325
{\an8}PSYCHISCHE HULP 5 CENT
57
00:06:48,325 --> 00:06:51,954
{\an8}Mijn diagnose is:
je bent bang voor succes.
58
00:06:51,954 --> 00:06:54,164
{\an8}Daarin herken ik mezelf niet, hoor.
59
00:06:54,665 --> 00:06:59,044
{\an8}Wacht 's even.
Was jij het die m'n feestje verpestte?
60
00:07:08,554 --> 00:07:10,681
Je bent hier aan het juiste adres.
61
00:07:11,807 --> 00:07:14,393
'Ringwerpen is ontstaan
uit het hoefijzerspel...
62
00:07:14,393 --> 00:07:20,023
...doordat paarden tijdens 't ijzertekort
in 1876 zelf hun hoefijzers nodig hadden.
63
00:07:20,023 --> 00:07:22,401
Het spel wordt gespeeld door...'
64
00:07:27,281 --> 00:07:30,284
- En, hoe ging het ringwerpen?
- Vreselijk.
65
00:07:30,284 --> 00:07:35,330
Naomi speelt nu al de hele dag samen
met Snoopy en ik bak er helemaal niks van.
66
00:07:35,330 --> 00:07:40,711
Wat als ik mezelf voor schut zet? Ik ben
hier toch niet om vernederd te worden?
67
00:07:40,711 --> 00:07:47,342
- Waarom zou je je vernederd voelen?
- Omdat Naomi er goed in is, en ik niet.
68
00:07:47,342 --> 00:07:52,055
Straks vindt ze me minder aardig
omdat we minder met elkaar gemeen hebben.
69
00:07:52,055 --> 00:07:55,976
En dan, voor je het weet,
zijn we geen vriendinnen meer.
70
00:07:55,976 --> 00:08:00,189
Sally, bij vriendschap
gaat het niet over wat je gemeen hebt...
71
00:08:00,189 --> 00:08:04,943
...en of je goed bent in dezelfde dingen,
maar hoe je je bij iemand voelt.
72
00:08:06,653 --> 00:08:09,489
Dat lijkt... optimistisch.
73
00:08:09,489 --> 00:08:14,453
Misschien. Maar het lijkt mij dus
dat als een vriend iets goed kan...
74
00:08:14,453 --> 00:08:19,541
...je je niet buitengesloten hoeft te
voelen. Dan kun je je juist trots voelen.
75
00:08:21,376 --> 00:08:23,253
Zo had ik het nog niet bekeken.
76
00:08:24,254 --> 00:08:25,714
Bedankt, grote broer.
77
00:08:30,260 --> 00:08:34,806
- Dáár ben je.
- Ja, en klaar om met ringen te gooien.
78
00:08:36,350 --> 00:08:41,145
Daar zijn we klaar mee. We wilden
je net vragen waar jíj zin in had.
79
00:08:41,145 --> 00:08:46,568
- Echt? Ken je het kaartspel kwartet?
- Ja, maar niet zo heel goed.
80
00:08:48,153 --> 00:08:50,781
- Dat geeft helemaal niets.
- Ik doe mee.
81
00:08:51,281 --> 00:08:52,699
Snoopy?
82
00:08:57,079 --> 00:08:58,830
Heb jij de ruiten negen?
83
00:09:00,290 --> 00:09:01,124
Heb ik niet.
84
00:09:02,209 --> 00:09:05,879
Onmogelijk. Heb jij hem dan soms, Snoopy?
85
00:09:06,797 --> 00:09:08,465
Onmogelijk.
86
00:09:19,142 --> 00:09:23,564
Sorry, Chuck. Het lijkt wel
alsof ik niet kan missen in dit spel.
87
00:09:30,404 --> 00:09:34,992
'Een Pupvinder is... geduldig.'
88
00:09:37,411 --> 00:09:40,831
- Wat is dit ook alweer voor ding?
- Een zonneoven.
89
00:09:40,831 --> 00:09:43,166
Een doos met zilverpapier erin.
90
00:09:43,166 --> 00:09:45,919
Je gebruikt
de warmte van de zon om te bakken.
91
00:09:46,461 --> 00:09:50,174
En wat bakken we?
Een ham? Twee hammen soms?
92
00:09:50,174 --> 00:09:53,844
Ik dacht meer iets
in de richting van marshmallows.
93
00:09:55,888 --> 00:09:58,932
Maar die rooster je
toch normaal boven het kampvuur?
94
00:10:00,184 --> 00:10:03,645
Ja, maar de zon is toch
het grootste kampvuur dat er is?
95
00:10:11,612 --> 00:10:14,990
Zo, en nu hoeven we
alleen maar te wachten.
96
00:10:18,702 --> 00:10:21,705
Rustig maar.
Zoveel tijd gaat het niet kosten.
97
00:10:44,811 --> 00:10:49,066
Heb geduld, Snoopy.
Als je kijkt, gaat het heus niet sneller.
98
00:10:57,241 --> 00:10:59,201
Het lukt. Ze verkleuren.
99
00:11:01,370 --> 00:11:02,454
Wacht.
100
00:11:04,790 --> 00:11:08,168
Dat was de schaduw van een blaadje.
Laat maar.
101
00:11:13,048 --> 00:11:17,261
Niet te geloven. We hebben
de hele dag gewacht en er is niks gebeurd.
102
00:11:17,261 --> 00:11:18,929
Wat deed ik fout?
103
00:11:26,687 --> 00:11:29,481
Kijk, dat noem je nou aanpassen, Snoopy.
104
00:11:29,481 --> 00:11:32,776
Rauwe marshmallows
zijn toch minstens zo verrukkelijk?
105
00:11:51,086 --> 00:11:53,130
Wat zijn zij nou aan het doen?
106
00:11:53,130 --> 00:11:56,550
Ik geloof
dat ze opgaan voor het zeilinsigne.
107
00:12:06,351 --> 00:12:09,229
Moeten we ze vertellen
dat het meer daar is?
108
00:12:11,440 --> 00:12:13,817
Daar komen ze vast vanzelf achter.
109
00:12:16,945 --> 00:12:18,488
'Brieven naar huis.'
110
00:12:23,076 --> 00:12:25,662
Hé, Snoopy. Schrijf je een brief?
111
00:12:28,874 --> 00:12:31,919
'Lieve Spike...'
Is het een brief voor je broer?
112
00:12:31,919 --> 00:12:33,837
Doe hem maar de groeten.
113
00:12:37,424 --> 00:12:40,761
'Dat joch dat mij te eten geeft,
doet je de groeten.
114
00:12:40,761 --> 00:12:44,264
Ik schrijf je over een ontdekking
die we laatst deden...
115
00:12:44,264 --> 00:12:47,935
...toen we opgingen
voor het Pupvinderverzamelinsigne.
116
00:12:47,935 --> 00:12:50,729
We namen onze taak serieus...
117
00:12:50,729 --> 00:12:55,859
...en beantwoordden eerst
de grote vraag: wat ga je verzamelen?
118
00:12:57,319 --> 00:13:01,365
Conrads voorstel om oldtimers
te verzamelen bleek te kostbaar.
119
00:13:03,575 --> 00:13:07,204
Maanstenen, zoals Harriet voorstelde,
bleken te onpraktisch.
120
00:13:10,207 --> 00:13:13,418
Woodstock opperde
"iets uit onze omgeving".
121
00:13:19,800 --> 00:13:24,471
Misschien had ik het woord "verzameling"
eerst duidelijk moeten omschrijven.
122
00:13:27,641 --> 00:13:30,143
Het was lastiger dan verwacht.'
123
00:13:31,770 --> 00:13:35,899
'Lieve opa, u zegt altijd dat,
behalve een goed paar schoenen...
124
00:13:35,899 --> 00:13:39,111
...een goed gevoel voor humor
uiterst belangrijk is.
125
00:13:39,695 --> 00:13:42,656
Nou, daar heb ik een verhaal over.
126
00:13:42,656 --> 00:13:46,451
Het begon allemaal
toen ik 's ochtends mijn tanden poetste.'
127
00:13:47,911 --> 00:13:50,831
Is dat... zure room?
128
00:13:50,831 --> 00:13:56,712
'En of dat het was. Ik was ten prooi
gevallen aan een klassieke kampprank...
129
00:13:56,712 --> 00:14:01,592
...door niemand minder
dan meester kattenkwaad zelf, Schroeder.
130
00:14:01,592 --> 00:14:04,469
Ik moest de prank wel beantwoorden.'
131
00:14:05,804 --> 00:14:07,931
Deze waren speciaal voor kamp.
132
00:14:08,682 --> 00:14:11,518
Waarom passen ze nou niet?
133
00:14:16,148 --> 00:14:17,482
Pranklin.
134
00:14:47,679 --> 00:14:50,724
'Ik besefte dat bij onschuldige grapjes...
135
00:14:52,643 --> 00:14:54,061
...of als je gek doet...
136
00:14:56,813 --> 00:15:02,653
...een gevoel voor humor fijn is, maar
vooral als je 't kan delen met 'n vriend.'
137
00:15:03,820 --> 00:15:08,784
'Na een lange en verhelderende discussie
over wat een verzameling precies is...
138
00:15:09,660 --> 00:15:11,828
...konden we voor ons insigne opgaan.
139
00:15:11,828 --> 00:15:16,542
Als een eerbetoon aan onze omgeving
besloten we blaadjes te verzamelen.
140
00:15:18,001 --> 00:15:21,213
Helaas zag ik één ding over het hoofd.
141
00:15:21,213 --> 00:15:25,509
Geen vogel kan de aantrekkingskracht
van een berg blaadjes weerstaan.
142
00:15:26,593 --> 00:15:28,512
Terug naar de ontwerptafel.'
143
00:15:30,931 --> 00:15:34,643
'Lieve tante Marian.
Op kamp gaat alles goed.
144
00:15:36,478 --> 00:15:39,273
Al is dat voor een groot deel
aan mij te danken.
145
00:15:39,273 --> 00:15:44,152
De meeste activiteiten waren leuk.
Sommige meer dan andere.'
146
00:15:44,653 --> 00:15:47,906
Volle maan-gekte. Ik kan niet wachten.
147
00:15:47,906 --> 00:15:52,160
Ach, kom op nou.
Laat opblijven om naar de maan te kijken?
148
00:15:52,160 --> 00:15:57,249
Dat voldoet niet aan de definitie
van een activiteit, maar eerder aan gekte.
149
00:15:57,249 --> 00:16:03,505
Maar 't is 'n supermaan. Die heb je alleen
als de maan 't dichtst bij de aarde staat.
150
00:16:03,505 --> 00:16:07,509
Bereid je maar voor op de grootsheid
van de kosmische aanwezigheid.
151
00:16:07,509 --> 00:16:08,969
Ik ben er klaar voor.
152
00:16:13,307 --> 00:16:16,393
'De avond werd
verder aangevuld met spelletjes.
153
00:16:22,941 --> 00:16:25,110
Goed, die waren best leuk...
154
00:16:26,278 --> 00:16:30,908
...maar wat een poespas voor een avondje
naar een rots aan de hemel kijken.'
155
00:16:38,373 --> 00:16:39,499
Kijk, jongens.
156
00:16:51,261 --> 00:16:54,056
'Wat bleek?
Iets wat zonde van je tijd lijkt...
157
00:16:54,056 --> 00:16:57,142
...kan best speciaal zijn
als je het een kans geeft.'
158
00:16:59,061 --> 00:17:01,104
'Als gevolg van het bladincident...
159
00:17:01,104 --> 00:17:07,486
...besloten we iets te verzamelen dat minder
aantrekkelijk was om in te springen:
160
00:17:08,862 --> 00:17:10,071
dennenappels.
161
00:17:12,281 --> 00:17:16,411
En dan met name dennenappels
die lijken op de staten van de VS.
162
00:17:16,411 --> 00:17:19,039
Bill vond er een die leek op Minnesota.
163
00:17:19,039 --> 00:17:23,836
Harriet had Utah, en Woodstock, Conrad
en Olivier hadden respectievelijk Texas...
164
00:17:23,836 --> 00:17:26,588
...Oregon en Delaware.
165
00:17:26,588 --> 00:17:31,969
En wat bleek? Het enige waar dennenappels
op lijken, zijn andere dennenappels.
166
00:17:33,720 --> 00:17:35,556
Weer een misser.'
167
00:17:37,724 --> 00:17:43,397
'Lieve mam en pap, ik schrijf jullie
omdat dat van grote broer moest.
168
00:17:46,275 --> 00:17:51,947
Ik hou 't kort. Onlangs kregen we te horen
dat we getrakteerd zouden worden...
169
00:17:51,947 --> 00:17:53,866
...op een filmavond.'
170
00:17:53,866 --> 00:17:58,829
- Hopelijk is het een film met veel actie.
- Ik hoop op een documentaire.
171
00:17:58,829 --> 00:18:00,831
Hebben jullie het niet gehoord?
172
00:18:00,831 --> 00:18:05,961
We krijgen een oude griezelfilm te zien:
Het kwam uit een andere wereld.
173
00:18:06,962 --> 00:18:10,465
Ze zullen ons vast niet
iets té griezeligs laten zien, toch?
174
00:18:10,465 --> 00:18:14,595
Ik heb gehoord dat ze ooit
zó'n griezelige film hebben laten zien...
175
00:18:14,595 --> 00:18:19,600
...dat 'n jochie nog steeds niet naar buiten
durft. Kan nog leuk worden.
176
00:18:22,728 --> 00:18:27,316
Ik heb nog nooit een griezelfilm gezien.
Wat nou als ik bang word?
177
00:18:27,316 --> 00:18:31,028
- Dat is juist de bedoeling.
- 'Ik maakte me zorgen.
178
00:18:31,028 --> 00:18:35,449
Een reputatie als bangerik
raak je niet zo makkelijk kwijt.
179
00:18:36,366 --> 00:18:41,830
Gelukkig bedachten we samen een plan
om mij iets dapperder te maken.
180
00:19:02,100 --> 00:19:03,352
Ik was gereed.
181
00:19:07,773 --> 00:19:11,693
Zo zie je maar:
een beetje bang zijn kan best leuk zijn...
182
00:19:11,693 --> 00:19:14,863
...en al helemaal
als je met z'n allen bang bent.
183
00:19:20,827 --> 00:19:24,873
Al met al was het een van de leukste
dingen van de hele zomervakantie.
184
00:19:27,042 --> 00:19:31,255
PS Stuur alsjeblieft koekjes.
Het liefst met stukjes chocolade.
185
00:19:31,255 --> 00:19:33,340
Groetjes, Sally Brown.'
186
00:19:37,636 --> 00:19:41,765
'Tot dusver schoten al onze pogingen
tot een verzameling tekort.
187
00:19:41,765 --> 00:19:44,476
Het moest een speciale verzameling zijn...
188
00:19:44,476 --> 00:19:48,313
...maar wat het dan moest zijn,
bleef ons een raadsel.
189
00:19:55,487 --> 00:19:57,281
En toen kreeg ik een idee.
190
00:20:02,077 --> 00:20:07,249
Ik wist ineens wat we konden verzamelen.
Of beter, wat we al hadden verzameld:
191
00:20:09,209 --> 00:20:13,672
herinneringen. Je kunt een herinnering
weliswaar niet vasthouden...
192
00:20:16,258 --> 00:20:20,220
...maar je kunt hem wel voor de rest
van je leven met je meedragen...
193
00:20:21,013 --> 00:20:24,600
...en dat maakt herinneringen
de meest waardevolle verzameling.'
194
00:20:31,815 --> 00:20:33,901
POST
195
00:20:39,907 --> 00:20:43,827
'Vanuit het Pupvinderskamp,
je liefhebbende broer, Snoopy.'
196
00:20:51,335 --> 00:20:52,878
NAAR DE PEANUTS-STRIPS
VAN CHARLES M. SCHULZ
197
00:21:16,276 --> 00:21:18,278
Vertaling: Jenneke Takens
198
00:21:21,365 --> 00:21:23,325
BEDANKT, SPARKY.
VOOR ALTIJD IN ONS HART.