1
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
SNOOPY VAI ACAMPAR
2
00:01:04,022 --> 00:01:05,649
"Jogando argolas."
3
00:01:06,233 --> 00:01:09,570
LAGO PRIMAVERA
4
00:01:14,157 --> 00:01:18,245
Notei que o cão do seu irmão
é meio incomum.
5
00:01:18,245 --> 00:01:19,955
Você se acostuma.
6
00:01:19,955 --> 00:01:21,373
Mamãe é veterinária,
7
00:01:21,373 --> 00:01:25,294
então costumo me dar bem com cães
e os amo.
8
00:01:25,294 --> 00:01:27,045
Ele gosta de buscar?
9
00:01:27,546 --> 00:01:29,631
Você vai se dar mal.
10
00:01:30,257 --> 00:01:32,843
Aqui, garoto! Vá pegar, vá buscar.
11
00:01:37,723 --> 00:01:40,100
Você não curte buscar, é?
12
00:01:41,685 --> 00:01:42,811
Está bem.
13
00:01:44,229 --> 00:01:45,731
Que tal...
14
00:01:45,731 --> 00:01:48,275
jogar argolas?
15
00:01:48,275 --> 00:01:49,610
Você primeiro.
16
00:01:55,657 --> 00:01:57,201
Legal.
17
00:02:02,372 --> 00:02:03,874
Sua vez, Sally.
18
00:02:17,554 --> 00:02:20,098
Meu bolo! Minha pinhata!
19
00:02:20,098 --> 00:02:21,642
Meu vestido!
20
00:02:21,642 --> 00:02:23,977
Quem fez isso?
21
00:02:27,773 --> 00:02:28,774
Não, valeu.
22
00:02:28,774 --> 00:02:31,652
Argola é coisa para bebês.
23
00:02:31,652 --> 00:02:34,613
Prefiro esportes como amarelinha.
24
00:02:35,113 --> 00:02:36,406
A escolha é sua.
25
00:02:36,406 --> 00:02:37,658
De novo?
26
00:02:43,872 --> 00:02:45,541
Outro empate.
27
00:02:45,541 --> 00:02:48,043
Sally, não vai jogar mesmo?
28
00:02:48,043 --> 00:02:49,002
Não.
29
00:02:49,002 --> 00:02:54,174
Vou ficar esperando vocês
notarem como isso é chato.
30
00:03:02,307 --> 00:03:06,728
Estão perdendo a chance
de empilhar pedras para valer.
31
00:03:07,229 --> 00:03:08,772
Empatado de novo!
32
00:03:08,772 --> 00:03:12,401
Ninguém falou
que você era tão bom, Snoopy.
33
00:03:23,036 --> 00:03:25,414
Quero um conselho, irmãozão.
34
00:03:25,414 --> 00:03:28,542
Sério? Quer o meu conselho?
35
00:03:28,542 --> 00:03:29,668
Claro.
36
00:03:29,668 --> 00:03:33,797
Sem pressão, mas posso perder uma amizade.
37
00:03:33,797 --> 00:03:35,048
Entendi.
38
00:03:35,048 --> 00:03:38,343
Bem, amizades podem ser complicadas.
39
00:03:38,343 --> 00:03:40,387
É conselho sobre confiar?
40
00:03:40,387 --> 00:03:42,222
Compaixão? Honestidade?
41
00:03:42,222 --> 00:03:44,975
Precisa me ensinar a jogar argolas.
42
00:03:47,811 --> 00:03:48,937
Está bem.
43
00:04:04,119 --> 00:04:05,621
Outro empate.
44
00:04:06,121 --> 00:04:09,291
Que tal desta vez ser ainda mais difícil?
45
00:04:21,220 --> 00:04:22,888
Uma rosquinha velha?
46
00:04:22,888 --> 00:04:26,183
Foi a única argola que achei correndo.
47
00:04:26,183 --> 00:04:28,310
Certo, eleve o queixo.
48
00:04:28,310 --> 00:04:29,728
Costas retas.
49
00:04:29,728 --> 00:04:32,272
Incline o cotovelo e o joelho.
50
00:04:32,773 --> 00:04:34,358
O outro joelho.
51
00:04:34,358 --> 00:04:38,237
Escute: tudo depende do punho.
52
00:04:38,237 --> 00:04:40,989
E joga.
53
00:04:46,828 --> 00:04:49,248
Devia ficar mais perto.
54
00:04:56,171 --> 00:04:58,841
Consegui. Sei atirar argola.
55
00:04:59,883 --> 00:05:04,179
Ainda falta treinar
como preparar o arremesso...
56
00:05:04,179 --> 00:05:06,557
Não, obrigada, irmãozão.
57
00:05:07,266 --> 00:05:11,937
Se um dia quiser conselho de vida,
pode me procurar.
58
00:05:11,937 --> 00:05:14,565
Sou uma fonte de conhecimento útil.
59
00:05:15,607 --> 00:05:16,775
Uma fonte.
60
00:05:19,528 --> 00:05:20,737
Muito bem.
61
00:05:22,281 --> 00:05:24,241
Estou pronta para jogar.
62
00:05:24,241 --> 00:05:26,493
Ótimo. Criamos mais regras.
63
00:05:26,493 --> 00:05:31,039
Na próxima, ficamos de costas
e miramos com um espelho.
64
00:05:31,540 --> 00:05:32,541
Quer começar?
65
00:05:36,795 --> 00:05:41,675
Esqueci a luva de arremesso no chalé.
66
00:05:45,387 --> 00:05:47,264
Luva de arremesso?
67
00:05:56,398 --> 00:05:58,901
Para dominar o jogo de argolas,
68
00:05:58,901 --> 00:06:01,778
preciso pensar mais alto que meu irmãozão
69
00:06:01,778 --> 00:06:04,072
e ter ajuda de outra pessoa.
70
00:06:05,866 --> 00:06:08,285
Lamento. Argola não é comigo.
71
00:06:08,285 --> 00:06:12,956
Jogo esportes para arremessar
através de coisas, não sobre.
72
00:06:12,956 --> 00:06:17,211
Tipo gol, traves, cestas de basquete.
73
00:06:18,003 --> 00:06:19,546
Valeu mesmo assim.
74
00:06:33,143 --> 00:06:34,311
Meleca.
75
00:06:35,687 --> 00:06:37,940
Talvez eu manje de argolas.
76
00:06:46,031 --> 00:06:48,325
{\an8}AJUDA PSIQUIÁTRICA
77
00:06:48,325 --> 00:06:50,077
{\an8}Meu diagnóstico?
78
00:06:50,077 --> 00:06:51,954
{\an8}Tem medo do sucesso.
79
00:06:51,954 --> 00:06:54,164
{\an8}Não concordo.
80
00:06:54,665 --> 00:06:56,542
{\an8}Espere aí.
81
00:06:56,542 --> 00:06:59,044
{\an8}Você que estragou a minha festa?
82
00:07:08,554 --> 00:07:10,681
Veio ao lugar certo.
83
00:07:11,807 --> 00:07:14,393
"Jogar argolas substituiu a ferradura,
84
00:07:14,393 --> 00:07:20,023
em parte para usar em cavalos
e pela escassez de ferro em 1876."
85
00:07:20,023 --> 00:07:22,401
"Joga-se alternando..."
86
00:07:27,281 --> 00:07:28,782
Como foi o jogo?
87
00:07:29,283 --> 00:07:30,284
Terrível.
88
00:07:30,284 --> 00:07:35,330
Naomi está jogando o dia todo com Snoopy,
e não sou boa nisso.
89
00:07:35,330 --> 00:07:37,291
E se eu passar vergonha?
90
00:07:37,291 --> 00:07:40,711
Não vim para ser humilhada aqui.
91
00:07:40,711 --> 00:07:42,671
Por que seria humilhada?
92
00:07:42,671 --> 00:07:47,342
Porque a Naomi é ótima nisso,
e eu não sou.
93
00:07:47,342 --> 00:07:52,055
Ela pode não gostar de mim
e pensar o que não temos em comum.
94
00:07:52,055 --> 00:07:55,976
Aí, do nada, não seremos mais amigas.
95
00:07:55,976 --> 00:08:00,189
Sally, amizade não se resume
a ter tudo em comum
96
00:08:00,189 --> 00:08:02,649
ou ser bom nas mesmas coisas.
97
00:08:02,649 --> 00:08:04,943
Depende de como ela te faz sentir.
98
00:08:06,653 --> 00:08:09,489
Isso parece otimista.
99
00:08:09,489 --> 00:08:10,657
Talvez,
100
00:08:10,657 --> 00:08:14,453
mas eu acho que um amigo ser bom em algo
101
00:08:14,453 --> 00:08:16,622
não é razão pra se sentir excluída.
102
00:08:16,622 --> 00:08:19,541
É uma chance de se orgulhar deles.
103
00:08:21,376 --> 00:08:23,253
Não tinha pensado assim.
104
00:08:24,254 --> 00:08:25,714
Obrigada, irmãozão.
105
00:08:30,260 --> 00:08:31,595
Você apareceu.
106
00:08:31,595 --> 00:08:34,806
Sim. E pronta para jogar argolas.
107
00:08:36,350 --> 00:08:37,601
Já terminamos.
108
00:08:38,143 --> 00:08:41,145
A gente quer saber o que quer fazer.
109
00:08:41,145 --> 00:08:44,483
Sério? Já jogou à pesca?
110
00:08:44,483 --> 00:08:46,568
Sim, mas não muito bem.
111
00:08:48,153 --> 00:08:49,696
Não importa.
112
00:08:49,696 --> 00:08:50,781
Eu topo.
113
00:08:51,281 --> 00:08:52,699
Snoopy?
114
00:08:57,079 --> 00:08:58,830
Tem algum nove?
115
00:09:00,290 --> 00:09:01,124
À pesca.
116
00:09:02,209 --> 00:09:03,877
Impossível.
117
00:09:03,877 --> 00:09:05,879
E você, Snoopy?
118
00:09:06,797 --> 00:09:08,465
Impossível.
119
00:09:19,142 --> 00:09:20,686
Foi mal, Chuck.
120
00:09:20,686 --> 00:09:23,564
Não tenho como errar neste jogo.
121
00:09:29,444 --> 00:09:30,320
GUIA DO ESCOTEIRO BEAGLE
122
00:09:30,320 --> 00:09:34,992
"O escoteiro beagle é paciente."
123
00:09:37,411 --> 00:09:39,454
O que é essa geringonça?
124
00:09:39,454 --> 00:09:40,831
Um forno solar.
125
00:09:40,831 --> 00:09:43,166
Usei caixa e papel alumínio.
126
00:09:43,166 --> 00:09:45,919
Usa o calor do Sol para cozinhar.
127
00:09:46,461 --> 00:09:50,174
O que vamos cozinhar? Um bife? Dois bifes?
128
00:09:50,174 --> 00:09:53,844
Estava pensando em algo
como marshmallow, meu.
129
00:09:55,888 --> 00:09:58,932
Não é pra assar numa fogueira?
130
00:10:00,184 --> 00:10:03,645
Mas o Sol não é
a maior fogueira que existe?
131
00:10:11,612 --> 00:10:14,990
Agora é só esperar.
132
00:10:18,702 --> 00:10:21,705
Relaxa. Não vai demorar nada.
133
00:10:44,811 --> 00:10:46,271
Paciência, Snoopy.
134
00:10:46,271 --> 00:10:49,066
Marshmallow vigiado não queima.
135
00:10:57,241 --> 00:10:59,201
Funcionou. Escureceram.
136
00:11:01,370 --> 00:11:02,454
Espere.
137
00:11:04,790 --> 00:11:06,917
Era só a sombra da folha.
138
00:11:06,917 --> 00:11:08,168
Deixa pra lá.
139
00:11:13,048 --> 00:11:17,261
Não acredito. Esperamos o dia todo
e não aconteceu nada.
140
00:11:17,261 --> 00:11:18,929
Onde foi que errei?
141
00:11:26,687 --> 00:11:29,481
Isso que é adaptação, Snoopy.
142
00:11:29,481 --> 00:11:32,776
Marshmallow cru é igualmente gostoso.
143
00:11:51,086 --> 00:11:53,130
O que estão fazendo?
144
00:11:53,130 --> 00:11:56,550
Snoopy ajudou
a ganharem o distintivo naval.
145
00:12:06,351 --> 00:12:09,229
Avisamos que o lago é para lá?
146
00:12:11,440 --> 00:12:13,817
Eles vão terminar descobrindo.
147
00:12:16,945 --> 00:12:18,488
"Cartas pra casa."
148
00:12:23,076 --> 00:12:24,328
Oi, Snoopy.
149
00:12:24,328 --> 00:12:25,662
É uma carta?
150
00:12:28,874 --> 00:12:30,334
"Querido Spike..."
151
00:12:30,334 --> 00:12:31,919
É para o seu irmão?
152
00:12:31,919 --> 00:12:33,837
Diga que mandei um olá.
153
00:12:37,424 --> 00:12:40,761
"O menino de cabeça redonda
que me dá comida manda olá.
154
00:12:40,761 --> 00:12:44,264
Quero contar uma descoberta
que fiz com a tropa
155
00:12:44,264 --> 00:12:47,935
para ganhar distintivo
de Escoteiro Beagle.
156
00:12:47,935 --> 00:12:50,729
Começamos seriamente
157
00:12:50,729 --> 00:12:55,859
com a primeira dúvida do colecionador:
o que colecionar?
158
00:12:57,319 --> 00:13:01,365
Conrad sugeriu carros clássicos,
mas é caro."
159
00:13:03,575 --> 00:13:07,204
"Harriet quis pedra lunar,
mas é impraticável."
160
00:13:10,207 --> 00:13:13,418
"Woodstock sugeriu algo que nos cerca.
161
00:13:19,800 --> 00:13:24,471
Eu devia ter definido melhor
o que é 'coleção'.
162
00:13:27,641 --> 00:13:30,143
Seria mais difícil que pensei."
163
00:13:31,770 --> 00:13:35,899
"Vovô, você sempre diz que,
tirando sapatos bons,
164
00:13:35,899 --> 00:13:39,111
nada importa mais que ter senso de humor.
165
00:13:39,695 --> 00:13:42,656
Quero contar uma coisa.
166
00:13:42,656 --> 00:13:46,451
Começou quando fui escovar
os dentes pela manhã."
167
00:13:47,911 --> 00:13:50,831
É creme azedo?
168
00:13:50,831 --> 00:13:53,458
"Era mesmo.
169
00:13:53,458 --> 00:13:56,712
Caí numa pegadinha clássica
de acampamento,
170
00:13:56,712 --> 00:14:01,592
obra do grande mestre
das travessuras, Schroeder.
171
00:14:01,592 --> 00:14:04,469
Eu só podia responder à altura."
172
00:14:05,804 --> 00:14:07,931
Comprei antes de vir aqui.
173
00:14:08,682 --> 00:14:11,518
Por que não entra?
174
00:14:16,148 --> 00:14:17,482
Franklatrua.
175
00:14:47,679 --> 00:14:50,724
"Com pegadinhas de boa natureza...
176
00:14:52,643 --> 00:14:54,061
ou meras tolices...
177
00:14:56,813 --> 00:14:59,983
vi que senso de humor
não é apenas bom de ter.
178
00:14:59,983 --> 00:15:02,653
É bom de dividir com um amigo."
179
00:15:03,820 --> 00:15:06,490
"Após uma conversa esclarecedora
180
00:15:06,490 --> 00:15:08,784
sobre o que é coleção,
181
00:15:09,660 --> 00:15:11,828
podíamos obter o distintivo.
182
00:15:11,828 --> 00:15:16,542
Para homenagear o lugar,
decidimos colecionar folhas.
183
00:15:18,001 --> 00:15:21,213
Mas esqueci da verdade pura e simples.
184
00:15:21,213 --> 00:15:25,509
Aves não resistem à tentação
de folhas recém-empilhadas.
185
00:15:26,593 --> 00:15:28,512
Preciso recomeçar."
186
00:15:30,931 --> 00:15:34,643
"Querida tia Marian,
está tudo bem por aqui.
187
00:15:36,478 --> 00:15:39,273
Muito graças à minha iniciativa.
188
00:15:39,273 --> 00:15:41,817
As atividades têm sido legais.
189
00:15:42,484 --> 00:15:44,152
Umas mais que outras."
190
00:15:44,653 --> 00:15:46,488
Loucura do luar.
191
00:15:46,488 --> 00:15:47,906
Mal posso esperar.
192
00:15:47,906 --> 00:15:49,366
Grande coisa.
193
00:15:49,366 --> 00:15:52,160
Ficar até tarde para ver a Lua?
194
00:15:52,160 --> 00:15:57,249
Nem sei se isso atende à definição legal
de atividade ou loucura.
195
00:15:57,249 --> 00:16:03,505
Mas é uma superlua, que só acontece
quando ela está perto da Terra.
196
00:16:03,505 --> 00:16:07,509
Prepare-se para a majestade
da proximidade celestial.
197
00:16:07,509 --> 00:16:08,969
Estou pronta.
198
00:16:13,307 --> 00:16:16,393
"Misturaram a tal atividade com jogos."
199
00:16:22,941 --> 00:16:25,110
"E eles foram bem legais,
200
00:16:26,278 --> 00:16:27,988
mas achei muito auê
201
00:16:27,988 --> 00:16:30,908
pra uma noite voltada a ver uma pedra."
202
00:16:34,578 --> 00:16:36,121
Oba!
203
00:16:38,373 --> 00:16:39,499
Olha, pessoal.
204
00:16:51,261 --> 00:16:54,056
"Mas algo que parecia perda de tempo
205
00:16:54,056 --> 00:16:57,142
pode ser especial se der uma chance."
206
00:16:59,061 --> 00:17:01,104
"Após o incidente da folha,
207
00:17:01,104 --> 00:17:04,900
os escoteiros e eu decidimos
colecionar algo
208
00:17:04,900 --> 00:17:07,486
que desse menos vontade de pular:
209
00:17:08,862 --> 00:17:10,071
pinhas.
210
00:17:12,281 --> 00:17:16,411
Em especial, pinhas que lembrassem
estados americanos.
211
00:17:16,411 --> 00:17:19,039
Bill achou uma parecendo Minnesota.
212
00:17:19,039 --> 00:17:23,836
Harriet achou Utah,
já Woodstock, Conrad e Olivier, Texas,
213
00:17:23,836 --> 00:17:26,588
Oregon e Delaware, respectivamente.
214
00:17:26,588 --> 00:17:31,969
Acontece, porém, que pinhas
só lembram outras pinhas.
215
00:17:33,720 --> 00:17:35,556
Outra escolha errada."
216
00:17:37,724 --> 00:17:43,397
"Queridos pais, estou escrevendo
porque meu irmãozão mandou.
217
00:17:46,275 --> 00:17:48,193
Serei breve.
218
00:17:48,902 --> 00:17:51,947
Ficamos sabendo aqui que teríamos
219
00:17:51,947 --> 00:17:53,866
uma noite de filme."
220
00:17:53,866 --> 00:17:56,451
Tomara que seja filme de ação.
221
00:17:56,451 --> 00:17:58,829
Tomara que seja documentário.
222
00:17:58,829 --> 00:18:00,831
Não souberam?
223
00:18:00,831 --> 00:18:05,961
Será um clássico de terror,
A Ameaça Veio do Lago do Espaço.
224
00:18:06,962 --> 00:18:10,465
Não passariam algo assustador.
225
00:18:10,465 --> 00:18:14,595
Dizem que o filme
foi tão assustador um ano
226
00:18:14,595 --> 00:18:17,097
que uma criança ainda tem medo de sair.
227
00:18:18,390 --> 00:18:19,600
Deve ser legal.
228
00:18:22,728 --> 00:18:25,397
Nunca vi filme de terror.
229
00:18:25,397 --> 00:18:27,316
E se eu me assustar?
230
00:18:27,316 --> 00:18:29,193
Essa é a ideia.
231
00:18:29,193 --> 00:18:31,028
"Fiquei preocupada.
232
00:18:31,028 --> 00:18:35,449
Reputação de ser medrosa é fácil de pegar.
233
00:18:36,366 --> 00:18:38,493
Por sorte, minha amiga Naomi e eu
234
00:18:38,493 --> 00:18:41,830
decidimos criar tolerância ao medo."
235
00:18:59,181 --> 00:19:00,182
Bu!
236
00:19:02,100 --> 00:19:03,352
"Eu estava pronta."
237
00:19:07,773 --> 00:19:11,693
"Mas um medinho pode ser legal,
238
00:19:11,693 --> 00:19:14,863
ainda mais se todos se assustam juntos."
239
00:19:20,827 --> 00:19:24,873
"No final, foi uma das coisas
mais bacanas do verão.
240
00:19:27,042 --> 00:19:31,255
PS: Por favor,
mandem biscoitos de chocolate.
241
00:19:31,255 --> 00:19:33,340
Saudações, Sally Brown."
242
00:19:37,636 --> 00:19:41,765
"Até agora, as tentativas
de colecionar fracassaram.
243
00:19:41,765 --> 00:19:44,476
A coleção devia ser algo especial,
244
00:19:44,476 --> 00:19:48,313
mas ainda não escolhemos
o que colecionar."
245
00:19:55,487 --> 00:19:57,281
"Aí então a ficha caiu.
246
00:20:02,077 --> 00:20:04,204
Vi o que colecionar,
247
00:20:04,204 --> 00:20:07,249
na verdade, já estávamos colecionando:
248
00:20:09,209 --> 00:20:10,294
recordações.
249
00:20:10,294 --> 00:20:13,672
Talvez não dê para segurar uma recordação...
250
00:20:16,258 --> 00:20:20,220
mas podemos levá-la no coração
pelo resto da vida,
251
00:20:21,013 --> 00:20:24,600
fazendo das recordações
a coleção mais valiosa."
252
00:20:31,815 --> 00:20:33,901
CORREIO
253
00:20:39,907 --> 00:20:43,827
"Do acampamento Beagle,
seu adorado irmão, Snoopy."
254
00:20:51,335 --> 00:20:52,878
BASEADO NAS TIRINHAS "PEANUTS"
DE CHARLES M. SCHULZ
255
00:21:16,276 --> 00:21:18,278
Legendas: Leandro Woyakoski
256
00:21:21,365 --> 00:21:23,325
OBRIGADO, SPARKY.
SEMPRE EM NOSSOS CORAÇÕES.