1 00:01:10,946 --> 00:01:12,614 "Rambut Kusut dan Penjagaan Beagle." 2 00:01:17,244 --> 00:01:23,208 Tiada yang dapat menandingi waktu subuh untuk kedamaian, ketenangan dan renungan. 3 00:01:25,335 --> 00:01:27,462 BUKU PANDUAN PENGAKAP BEAGLE 4 00:01:30,215 --> 00:01:32,342 Ada masalah, Snoopy? 5 00:01:32,342 --> 00:01:35,637 Cuba tentukan lencana seterusnya yang perlu diperoleh pasukan awak? 6 00:01:41,143 --> 00:01:42,519 {\an8}Mari saya tengok. 7 00:01:47,900 --> 00:01:50,819 {\an8}Ini salah satu. "Lencana Penjagaan Beagle. 8 00:01:50,819 --> 00:01:55,782 Pamerkan sayang dan perhatian terbaik anda untuk beagle dengan penjagaan sewajarnya." 9 00:02:11,256 --> 00:02:13,634 Kembali damai dan tenang... 10 00:02:17,596 --> 00:02:19,056 Abaikan saya, Charles. 11 00:02:19,056 --> 00:02:21,850 Saya cuma berlatih sekejap. 12 00:02:25,062 --> 00:02:26,396 Tolonglah. 13 00:02:34,238 --> 00:02:38,408 Selamat pagi. Saya tidur nyenyak semalam. 14 00:02:49,461 --> 00:02:53,465 Itulah jeritan jelas seseorang yang mempunyai rambut kem yang teruk. 15 00:02:55,634 --> 00:02:59,346 Ini salah satu kes paling menonjol pernah saya lihat. 16 00:02:59,847 --> 00:03:05,894 Saya dah tak tahan! Dah cukup teruk kita tiada TV di sini. Sekarang ini pula? 17 00:03:05,894 --> 00:03:08,146 Taklah teruk sangat. 18 00:03:08,146 --> 00:03:11,108 Saya boleh sikat rambut awak, kalau itu buat awak rasa lebih baik. 19 00:03:14,862 --> 00:03:16,321 Dah okey? 20 00:03:24,955 --> 00:03:28,083 "Aspek pertama dan paling penting dalam penjagaan beagle 21 00:03:28,083 --> 00:03:32,379 memastikan rakan berkaki empat anda diberi makan dengan betul." 22 00:04:03,535 --> 00:04:07,831 "Ingat, beagle yang kenyang ialah beagle yang bahagia." 23 00:04:10,667 --> 00:04:14,213 Untuk rambut kem seperti ini, awak perlu mengeringkannya. 24 00:04:14,963 --> 00:04:16,130 Mulakan. 25 00:04:18,216 --> 00:04:20,719 Kuatkan lagi! 26 00:04:24,223 --> 00:04:26,141 Lagi! 27 00:04:26,141 --> 00:04:28,435 Ia cuma dapat dikuatkan dua kali! 28 00:04:32,231 --> 00:04:34,650 Dah okey? 29 00:04:36,401 --> 00:04:38,529 Mari fokus pada perkara positif. 30 00:04:38,529 --> 00:04:40,239 Taklah bertambah teruk. 31 00:04:42,908 --> 00:04:46,370 "Penjagaan Beagle adalah tentang memastikan anjing anda 32 00:04:46,370 --> 00:04:48,080 tenang dan gembira." 33 00:05:01,051 --> 00:05:02,469 "Penjagaan diri adalah penting. 34 00:05:02,469 --> 00:05:05,472 Ini termasuk penjagaan rambut dan bulu... 35 00:05:06,932 --> 00:05:08,433 penjagaan kuku... 36 00:05:14,273 --> 00:05:16,567 dan sudah tentu, memberus gigi." 37 00:05:27,452 --> 00:05:30,122 "Tiada aspek penjagaan beagle 38 00:05:30,122 --> 00:05:33,041 yang penting selain mandian berbuih sabun, 39 00:05:33,876 --> 00:05:35,377 kegemaran setiap anjing." 40 00:05:38,297 --> 00:05:40,549 Awak dah cuba guna sikat lain? 41 00:05:40,549 --> 00:05:42,217 Awak dah cuba rawatan dingin? 42 00:05:42,217 --> 00:05:43,302 Awak dah cuba tiup kering? 43 00:05:43,302 --> 00:05:45,137 Apa kata awak masuk ke dalam tasik? 44 00:05:45,137 --> 00:05:47,973 Apa kata awak yang masuk ke dalam tasik? 45 00:05:50,934 --> 00:05:53,604 Saya yakin itu cadangan ikhlas. 46 00:05:55,272 --> 00:05:57,608 Sebenarnya idea itu agak bagus. 47 00:05:57,608 --> 00:05:59,860 Terima kasih, Sweet Babboo saya. 48 00:06:05,657 --> 00:06:07,534 Saya bukan Sweet Babboo dia. 49 00:06:12,706 --> 00:06:15,167 Selamat tinggal, rambut kem! 50 00:06:17,669 --> 00:06:20,672 Apa maksud awak, air itu tak sesuai untuk berenang? 51 00:06:21,507 --> 00:06:24,593 Alam semula jadi pun tak memihak saya. 52 00:06:28,805 --> 00:06:31,475 Saya nampak awak dalam dilema, Sally. 53 00:06:31,475 --> 00:06:35,062 Marilah sertai saya di kabin rekreasi, mungkin saya ada penyelesaian. 54 00:07:08,679 --> 00:07:11,390 Saya jumpa peti kostum malam skit kem ini. 55 00:07:11,390 --> 00:07:13,892 Mungkin ada sesuatu di sini yang boleh bantu awak. 56 00:07:15,727 --> 00:07:16,728 Cubalah ini. 57 00:07:18,981 --> 00:07:20,232 Sungguh mulia. 58 00:07:22,442 --> 00:07:23,902 Bantahan diterima. 59 00:07:26,154 --> 00:07:27,155 Cuba ini pula. 60 00:07:28,156 --> 00:07:32,119 Saya risau ini akan buat orang sangka saya seorang yang kelakar. 61 00:07:33,662 --> 00:07:35,622 Mungkin rambut palsu bukan penyelesaiannya. 62 00:07:39,751 --> 00:07:42,963 Saya rasa macam mahu ke rodeo memakai topi ini. 63 00:07:46,383 --> 00:07:48,177 Saya putus harapan. 64 00:07:55,517 --> 00:07:57,603 Awak pun menyorok, Snoopy? 65 00:08:07,988 --> 00:08:11,491 Saya dah agak akan bertemu awak di sini. Apa khabar? 66 00:08:11,992 --> 00:08:13,243 Apa pendapat awak? 67 00:08:15,412 --> 00:08:17,789 Saya masih tak faham kenapa ia jadi masalah besar. 68 00:08:17,789 --> 00:08:20,459 Awak ada rambut kem. Jadi kenapa? 69 00:08:20,459 --> 00:08:22,711 Kita ada banyak hari di kem. 70 00:08:22,711 --> 00:08:25,714 Rugilah menyorok di sini merisaukan perkara begitu. 71 00:08:26,215 --> 00:08:30,052 Senanglah awak cakap. Awak tiada rambut kem. 72 00:08:31,136 --> 00:08:34,556 Betul. Tapi awak tengoklah ini. 73 00:08:36,390 --> 00:08:38,894 Rambut kem, perkenalkan rambut topi. 74 00:08:41,522 --> 00:08:43,899 Ketawalah. Saya tak kisah. 75 00:08:46,652 --> 00:08:49,863 Jadi, apa kata kita pergi dari sini dan nikmati hari ini? 76 00:09:31,530 --> 00:09:36,326 "Bolehkah Anda Jadi Pengakap Beagle? Mengemudi di Alam Semula Jadi. 77 00:09:39,621 --> 00:09:43,458 Untuk menjadi Pengakap Beagle, anda mesti menjadi pencari laluan yang mahir. 78 00:09:44,668 --> 00:09:47,796 Ini bermakna bergantung pada alam sekitar untuk mencari jalan anda." 79 00:09:50,799 --> 00:09:52,176 Mana peta awak? 80 00:09:52,176 --> 00:09:54,386 Macam mana awak tahu destinasi kita tanpa peta? 81 00:10:04,521 --> 00:10:08,233 "Satu cara untuk dapatkan bering adalah mendaki ke tempat lebih tinggi." 82 00:10:11,987 --> 00:10:14,489 Awak tak mahu sesuatu yang lebih tinggi? 83 00:10:22,039 --> 00:10:23,790 ""Angin pun boleh jadi panduan." 84 00:10:44,144 --> 00:10:47,940 Akhirnya, rehat sekejap. Saya dahaga. 85 00:10:48,732 --> 00:10:49,942 Hei! 86 00:10:49,942 --> 00:10:51,360 "Apabila semuanya gagal, 87 00:10:51,360 --> 00:10:54,112 anda boleh buat kompas sendiri menggunakan sedikit air, 88 00:10:54,112 --> 00:10:56,073 sehelai daun dan sebatang jarum keluli." 89 00:11:01,828 --> 00:11:03,789 Awak perlu memagnetkan jarum. 90 00:11:14,633 --> 00:11:18,136 "Sebagai Pengakap Beagle, sentiasa ingat untuk berfikir 91 00:11:18,136 --> 00:11:19,805 dan kadangkala menghidu. 92 00:11:20,430 --> 00:11:22,891 Anda akan jumpa apa yang dicari." 93 00:11:25,477 --> 00:11:28,146 Snoopy, kami salah menilai awak. 94 00:11:28,689 --> 00:11:30,691 Mungkin ia harta karun yang tertanam. 95 00:11:50,294 --> 00:11:52,754 Nampaknya pemimpin pengakap hebat dan trupnya 96 00:11:52,754 --> 00:11:55,674 mencari tempat untuk pacak bendera mereka. 97 00:11:59,928 --> 00:12:03,849 Awak pernah tertanya-tanya rasanya memiliki anjing yang buat perkara normal, 98 00:12:03,849 --> 00:12:06,810 contohnya duduk dan bergolek? 99 00:12:07,895 --> 00:12:08,979 Selalu. 100 00:12:49,811 --> 00:12:51,313 "Kerubut Emas Hebat." 101 00:12:55,234 --> 00:12:58,612 Ya! Pencarian emas tahunan. 102 00:12:59,279 --> 00:13:00,572 Apa maksudnya? 103 00:13:00,572 --> 00:13:03,825 Kaunselor sorokkan batu berwarna emas di sekitar kem. 104 00:13:03,825 --> 00:13:07,496 Kita mencarinya dan pasukan yang paling banyak menemuinya, menang. 105 00:13:07,496 --> 00:13:09,248 Macam pencarian telur Easter? 106 00:13:09,248 --> 00:13:11,834 Pencarian telur Easter tiada pemenang, Sally. 107 00:13:11,834 --> 00:13:15,045 Bercakap macam orang yang tak pernah menang. 108 00:13:18,549 --> 00:13:20,133 Kita bergabung, Linus, 109 00:13:20,133 --> 00:13:22,761 dan saya akan dapatkan semua emas yang awak mahu. 110 00:13:23,262 --> 00:13:26,390 Saya ada sistem mudah untuk mencari emas terbanyak. 111 00:13:26,974 --> 00:13:30,018 Saya pun. Nampak emas, kutip. 112 00:13:31,228 --> 00:13:34,565 Marcie, saya masih tak percaya awak tak mahu sertai. 113 00:13:34,565 --> 00:13:37,359 Saya okey. Saya sebenarnya ada buku Klondike. 114 00:13:37,359 --> 00:13:39,236 Saya tak sabar mahu membacanya. 115 00:13:39,236 --> 00:13:40,487 Apa? 116 00:13:40,487 --> 00:13:41,738 Klondike. 117 00:13:41,738 --> 00:13:46,034 Pencarian emas tahun 1890-an yang terkenal di Alaska dan Yukon Panhandle. 118 00:13:46,743 --> 00:13:47,828 Pemegang kuali? 119 00:13:48,704 --> 00:13:51,707 Entah apa kaitannya dengan alat memasak. 120 00:14:59,358 --> 00:15:02,152 "Tiada yang menyangka beberapa keping emas pertama 121 00:15:02,152 --> 00:15:03,612 yang ditemui di Klondike 122 00:15:03,612 --> 00:15:07,407 bakal menimbulkan kegilaan dan keterujaan 123 00:15:07,407 --> 00:15:10,285 puluhan ribu bakal pencari gali." 124 00:15:11,286 --> 00:15:12,538 Menarik. 125 00:15:18,544 --> 00:15:21,255 Rasanya awak takkan jumpa emas di atas sehelai kertas. 126 00:15:21,255 --> 00:15:23,924 Ia peta kem dan kawasan sekitarnya. 127 00:15:23,924 --> 00:15:25,926 Saya membahagikannya kepada grid. 128 00:15:25,926 --> 00:15:29,513 Kita akan mencari secara sistematik, grid demi grid. 129 00:15:29,513 --> 00:15:32,140 Bunyinya macam kerja rumah. 130 00:15:35,561 --> 00:15:39,481 Saya mahu tegaskan ini ialah pencarian emas, 131 00:15:39,481 --> 00:15:41,400 bukannya kura-kura emas. 132 00:15:41,400 --> 00:15:42,860 Bertenanglah. 133 00:15:43,777 --> 00:15:46,655 Saya dah tahu kedudukan semua emas itu. 134 00:15:46,655 --> 00:15:50,409 Setiap tahun, kaunselor sorokkannya di tempat sama. 135 00:15:52,077 --> 00:15:55,497 Pokok yang berlubang atau di bawah seikat kayu yang mencurigakan. 136 00:15:56,415 --> 00:15:58,750 Bunyinya macam menipu. 137 00:15:58,750 --> 00:16:01,712 Saya lebih suka menganggapnya sebagai mendahului permainan. 138 00:16:02,796 --> 00:16:06,800 Jadi, semua telur itu ialah coklat, atau ada gula-gula jeli juga? 139 00:16:08,010 --> 00:16:12,055 Mereka ada coklat yang berkrim di tengah? Saya sukakannya. 140 00:16:12,055 --> 00:16:15,809 Sally, saya dah cakap ini bukan pencarian telur Easter. 141 00:16:15,809 --> 00:16:17,644 Kita mencari emas. 142 00:16:19,605 --> 00:16:22,608 Macam syiling coklat yang dibalut kerajang emas. 143 00:16:22,608 --> 00:16:24,318 Itu pun saya suka. 144 00:16:35,662 --> 00:16:38,123 "Sebaik tersebar berita akan ada emas ditemui 145 00:16:38,123 --> 00:16:40,459 di hutan belantara di Barat Laut, 146 00:16:40,459 --> 00:16:42,628 pencari harta karun dari seluruh benua 147 00:16:42,628 --> 00:16:45,088 menyusun rancangan untuk mencari kekayaan mereka." 148 00:16:48,884 --> 00:16:53,055 Ini dia. Tempat persembunyian nombor satu: Kayu tua. 149 00:17:00,604 --> 00:17:01,980 Apa? Kenapa? 150 00:17:01,980 --> 00:17:04,358 Pasti kaunselor dah tukar. 151 00:17:04,358 --> 00:17:07,694 Berani mereka buat pencarian ini menjadi cabaran sebenar? 152 00:17:09,070 --> 00:17:11,240 "Melihat orang lain menjadi kaya 153 00:17:11,240 --> 00:17:13,992 membuat hati yang melihat penuh rasa cemburu. 154 00:17:13,992 --> 00:17:17,913 Inilah permulaan kepada apa yang dikenali sebagai 'demam emas.'" 155 00:17:20,082 --> 00:17:24,169 Setakat ini, sistem awak ini nampaknya tidak berfungsi. 156 00:17:24,169 --> 00:17:28,214 Saya tak setuju. Ia menunjukkan semua tempat yang tiada emas. 157 00:17:28,214 --> 00:17:31,635 Saya boleh cakap mana tempat yang tiada emas: Di tangan kita. 158 00:17:34,096 --> 00:17:37,224 Okey. Rasanya saya dah tahu. 159 00:17:37,224 --> 00:17:41,144 Adakah ideanya kita menukar batu emas untuk coklat? 160 00:17:42,312 --> 00:17:43,939 Tolonglah. 161 00:17:43,939 --> 00:17:47,442 Saya tahu coklat mesti menjadi sebahagian daripada aktiviti ini. 162 00:17:52,656 --> 00:17:56,201 Baiklah. Apa berlaku di sini? 163 00:17:56,827 --> 00:18:00,622 Saya mahukan jawapan dan penjelasan. 164 00:18:00,622 --> 00:18:06,044 Awak takkan sorokkan emas di tempat sama selama ini kemudian tiba-tiba mengubahnya. 165 00:18:06,044 --> 00:18:08,005 Apalah keseronokannya? 166 00:18:08,005 --> 00:18:10,674 Bukankah lebih mencabar jika... 167 00:18:10,674 --> 00:18:13,468 Kurangkan bercakap, lebihkan pencarian. 168 00:18:13,468 --> 00:18:15,721 Cuba cari di semak berduri di sana. 169 00:18:19,057 --> 00:18:21,185 Duri ada di mana-mana. 170 00:18:36,617 --> 00:18:40,162 "Demam emas menguasai minda dan mengatasi imaginasi." 171 00:18:53,467 --> 00:18:57,012 "Tak lama kemudian, kawan dan jiran akan mengkhianati. 172 00:18:58,180 --> 00:19:00,557 Keadaan yang tragis dan penuh kemarahan." 173 00:19:01,517 --> 00:19:03,101 Kami belum jumpa apa-apa. 174 00:19:03,101 --> 00:19:04,311 Samalah. 175 00:19:04,311 --> 00:19:06,980 Saya tak percaya sistem saya gagal. 176 00:19:06,980 --> 00:19:11,610 Jika ini menyenangkan hati, dari dulu saya percaya sistem awak akan gagal. 177 00:19:14,321 --> 00:19:16,532 Saya gembira ia dah berakhir. 178 00:19:54,653 --> 00:19:56,572 "Walaupun ada yang berjaya, 179 00:19:56,572 --> 00:20:00,701 kisah benar pencarian emas ialah kisah kekecewaan dan kebodohan, 180 00:20:00,701 --> 00:20:04,788 impian yang tak tercapai, persahabatan yang diuji dan tangan dibiarkan kosong." 181 00:20:18,427 --> 00:20:20,179 Saya tak percaya. 182 00:20:20,179 --> 00:20:22,181 Marcie menang pencarian benda. 183 00:20:22,181 --> 00:20:23,265 Yakah? 184 00:20:23,974 --> 00:20:26,852 Mungkin jawapan kehidupan memang ada dalam buku. 185 00:20:26,852 --> 00:20:30,522 Mungkin betul tapi saya rasa tak patut simpan batu-batu ini. 186 00:20:30,522 --> 00:20:32,774 Mungkin kita semua boleh berbahagi hadiah tempat pertama? 187 00:20:32,774 --> 00:20:35,527 Apa hadiah tempat pertama? 188 00:20:35,527 --> 00:20:37,070 Rasanya reben. 189 00:20:38,238 --> 00:20:39,907 Reben? 190 00:20:39,907 --> 00:20:42,659 - Itu tak dapat dikongsi. - Saya lebih mahu batu. 191 00:20:43,911 --> 00:20:46,413 Inilah pencarian telur Easter terburuk. 192 00:20:49,041 --> 00:20:50,083 BERDASARKAN KOMIK PEANUTS OLEH CHARLES M. SCHULZ 193 00:21:13,982 --> 00:21:15,984 Terjemahan sari kata oleh Nur Ezzati Karim 194 00:21:19,071 --> 00:21:21,073 TERIMA KASIH, SPARKY. SENTIASA DALAM INGATAN.