1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 कैम्प स्नूपी 2 00:00:26,235 --> 00:00:28,111 इस गेम में हमें उनकी टीम का फ़्लैग 3 00:00:28,111 --> 00:00:32,115 चुराना है और उन्हें हमारी टीम का, पर हम ऐसा कुछ भी नहीं कर रहे। 4 00:00:32,115 --> 00:00:34,660 लग रहा है कि मैं हाइड-एंड-सीक खेल रही हूँ। 5 00:00:34,660 --> 00:00:37,120 लगता है तुम मेरा प्लैन नहीं समझीं, सैली। 6 00:00:37,120 --> 00:00:41,458 पेपरमिंट पैटी और उसकी टीम अपना बेस छोड़कर हमारे फ़्लैग की तरफ़ गए हैं, 7 00:00:41,458 --> 00:00:44,086 अब हम यहाँ से निकलकर उनका फ़्लैग चुरा सकते हैं। 8 00:00:45,796 --> 00:00:49,049 काफ़ी लोगों को लगता है कि "कैप्चर द फ़्लैग" वही जीत सकता है 9 00:00:49,049 --> 00:00:52,427 जो भागने में तेज़ है और फ़्लैग छीनने में माहिर। 10 00:00:52,427 --> 00:00:55,222 पर सच तो यह है कि अगर हम सब्र से काम लें... 11 00:00:55,222 --> 00:00:56,473 फ़्लैग तो चला गया। 12 00:00:56,473 --> 00:00:58,600 क्या? कहाँ चला गया? 13 00:01:10,654 --> 00:01:12,406 "गुडबाय, मेरे ब्लैंकिट।" 14 00:01:16,201 --> 00:01:18,245 मुझे कोई नया प्लैन बनाना पड़ेगा। 15 00:01:18,245 --> 00:01:21,957 "कैप्चर द फ़्लैग" के पाँच राउंड हो गए और मैं एक भी नहीं जीता। 16 00:01:21,957 --> 00:01:24,543 हम हर बार नहीं जीत सकते, चक। 17 00:01:24,543 --> 00:01:29,756 हाँ, लेकिन मेरी टीम आज हरेक राउंड जीती है। वैसे मेरी बात अलग है। 18 00:01:37,431 --> 00:01:39,141 तुमने मेरे ब्लैंकिट पर पैर रखा है। 19 00:01:39,641 --> 00:01:42,895 समझ नहीं आता तुम इस बेकार ब्लैंकिट को लेकर क्यों आए हो। 20 00:01:42,895 --> 00:01:44,146 यह बहुत क़ीमती है। 21 00:01:44,146 --> 00:01:46,899 एक निकल से भरी कैन तक की भी क़ीमत होती है। 22 00:01:46,899 --> 00:01:48,734 पर यह ब्लैंकिट किसी काम का नहीं। 23 00:01:48,734 --> 00:01:51,987 क्या कहा? क्या मतलब "किसी काम का नहीं है"? 24 00:01:55,282 --> 00:01:56,658 इससे मक्खी मार सकते हैं। 25 00:01:59,286 --> 00:02:00,245 झूल सकते हैं। 26 00:02:01,955 --> 00:02:04,082 क्या किसी ने लायनस को कहीं देखा? 27 00:02:05,834 --> 00:02:08,377 यह दिन-दहाड़े छुपने के भी काम आता है। 28 00:02:14,760 --> 00:02:17,596 चलो, माना यह कभी-कभार काम आ जाता है, 29 00:02:17,596 --> 00:02:22,184 पर ब्लैंकिट से चिपककर आज तक कोई अमीर, फ़ेमस या बड़ा इंसान नहीं बना। 30 00:02:22,184 --> 00:02:23,560 मुझे फ़र्क़ नहीं पड़ता। 31 00:02:23,560 --> 00:02:28,315 सोक्रेटीज़ कह गए थे, "हमारे पास जो है, हमें उससे ख़ुश रहना चाहिए।" 32 00:02:28,315 --> 00:02:30,108 क्या वह भी ब्लैंकिट लेते थे? 33 00:02:30,108 --> 00:02:31,860 नहीं, वह टोगा पहनते थे। 34 00:02:32,444 --> 00:02:34,154 हे भगवान। 35 00:02:38,867 --> 00:02:40,160 गुड मॉर्निंग, स्नूपी। 36 00:03:18,115 --> 00:03:20,409 तुम्हें ब्लैंकिट की आदत हो चुकी है, लायनस। 37 00:03:20,409 --> 00:03:25,789 तो क्या हुआ? यह मेरे काम आता है, कॉन्फ़िडेंस देता है और किसी को तंग नहीं करता। 38 00:03:28,584 --> 00:03:32,671 मेरा ब्लैंकिट! यह तो आधा ही है। बाक़ी का ब्लैंकिट कहाँ है? 39 00:03:32,671 --> 00:03:37,384 मेरा ब्लैंकिट कहाँ है? 40 00:03:52,107 --> 00:03:53,984 {\an8}बीगल स्काउट हैंडबुक 41 00:03:53,984 --> 00:03:57,070 {\an8}"एक बीगल स्काउट वैसे तो बहुत सारी स्किल्स सीख सकता है, 42 00:03:57,070 --> 00:04:01,491 पर निटिंग जितनी ज़रूरी और सैटिसफ़ाइंग स्किल कोई नहीं। 43 00:04:01,491 --> 00:04:03,493 यह आपको गर्म रखने के काम आता है, 44 00:04:03,493 --> 00:04:07,206 निटिंग सीखने के बाद जंगल की ठंड आपका कुछ नहीं बिगाड़ सकती।" 45 00:04:25,516 --> 00:04:28,477 यह नहीं हो सकता। यह नहीं हो सकता। 46 00:04:28,477 --> 00:04:30,270 यह नहीं हो सकता। 47 00:04:30,270 --> 00:04:33,690 हमने वापस वहाँ पर जाकर देखा, पर हमें कुछ नहीं मिला, लायनस। 48 00:04:33,690 --> 00:04:37,069 मुझे लगता है बाक़ी का ब्लैंकिट अपने आप तुम्हारे पास आ जाएगा। 49 00:04:37,069 --> 00:04:39,696 तुम्हें यक़ीन है? मुझसे वादा करते हो? 50 00:04:41,532 --> 00:04:42,449 मैं तो... 51 00:04:42,449 --> 00:04:44,493 इसके फ़ायदे देखो, लायनस। 52 00:04:44,493 --> 00:04:47,454 तुम इस छोटे से ब्लैंकिट को पॉकेट में रखकर घूम सकते हो। 53 00:04:51,166 --> 00:04:54,169 सोचो ज़िंदगी ने तुम्हें उसे भूलने का मौक़ा दिया है। 54 00:04:54,169 --> 00:04:55,712 लोग कहते हैं ना : 55 00:04:55,712 --> 00:04:59,675 सब ठीक होने का दिखावा करोगे, तो एक दिन सब ठीक हो जाएगा। 56 00:04:59,675 --> 00:05:01,844 तुम्हें लगता है ऐसा सच में होता है? 57 00:05:01,844 --> 00:05:04,513 हाँ, मैंने तो ऐसा "सुना" है। 58 00:05:04,513 --> 00:05:08,100 पर सच कहूँ? यह सिर्फ़ लोगों को दिलासा देने के लिए कहा जाता है। 59 00:05:11,728 --> 00:05:13,897 पर तुम्हारे केस में ऐसा नहीं है, लायनस। 60 00:05:14,982 --> 00:05:16,859 मुझे मेरा ब्लैंकिट चाहिए! 61 00:05:20,821 --> 00:05:21,989 वह जल्दी भूल जाएगा। 62 00:05:26,577 --> 00:05:30,330 लूसी सही कह रही है। मुझे ब्लैंकिट को भूल जाना चाहिए। 63 00:05:38,505 --> 00:05:40,924 तुम अपने रुमाल से क्या इशारा कर रहे हो? 64 00:05:40,924 --> 00:05:42,426 तुम्हें मेरी मदद चाहिए? 65 00:05:42,426 --> 00:05:44,178 हे भगवान। 66 00:05:44,178 --> 00:05:47,389 यू-हू, मेरे प्यारे कुचिकू! 67 00:05:52,352 --> 00:05:55,522 तुम अलग दिख रहे हो। हेअरकट करा के आए हो क्या? 68 00:05:59,610 --> 00:06:02,112 मेरा कुचिकू कितना प्यारा है ना? 69 00:06:47,491 --> 00:06:50,494 लगता है मुझे बाक़ी की ज़िंदगी उसके बिना अधूरी ही गुज़ारनी पड़ेगी। 70 00:06:51,078 --> 00:06:52,663 मैं बस यह कहना चाहता हूँ 71 00:06:52,663 --> 00:06:56,416 कि हमारे साथ चाहे कितना भी बुरा हुआ हो, हमें उसकी आदत पड़ जाती है। 72 00:06:57,125 --> 00:06:59,419 तुम्हारी बातें सुनकर अच्छा नहीं लग रहा। 73 00:06:59,419 --> 00:07:02,506 हाँ, लेकिन मुझे याद है सोक्रेटीज़ कह गए थे... 74 00:07:04,383 --> 00:07:05,342 कि... 75 00:07:07,135 --> 00:07:08,220 क्या फ़र्क़ पड़ता है? 76 00:07:12,766 --> 00:07:14,101 उसका मूड ठीक हुआ या नहीं? 77 00:07:14,768 --> 00:07:18,188 उसने ब्लैंकिट छोड़ दिया। यक़ीन नहीं हो रहा। 78 00:07:18,981 --> 00:07:21,525 समझ नहीं आ रहा, चार्ली ब्राउन। 79 00:07:21,525 --> 00:07:25,445 मुझे लगा वह ब्लैंकिट मेरे भाई से दूर हो जाएगा, तो वह सुधर जाएगा 80 00:07:25,445 --> 00:07:27,531 और मैं भी ख़ुश रहूँगी। 81 00:07:27,531 --> 00:07:31,368 लेकिन यहाँ तो उसे उदास देखकर मैं और उदास हो रही हूँ। 82 00:07:31,368 --> 00:07:36,290 कई बार, लोग दूसरों को उनकी क़ीमती चीज़ भुलाने की सलाह दे देते हैं, 83 00:07:36,290 --> 00:07:39,418 पर वो यह नहीं देखते कि वह इंसान उस चीज़ से कम्फ़र्टेबल 84 00:07:39,418 --> 00:07:41,295 और सुरक्षित महसूस करता है। 85 00:07:43,589 --> 00:07:45,299 पता है, चार्ली ब्राउन, 86 00:07:45,299 --> 00:07:47,926 तुम कई बार बहुत समझदारी की बात करते हो। 87 00:07:48,719 --> 00:07:50,554 लोग ऐसे ही तुम्हें बुद्धू कहते हैं। 88 00:07:58,395 --> 00:07:59,855 इसने क्या पहना हुआ है? 89 00:08:02,733 --> 00:08:06,778 पुराना है, घिसा-पिटा है, नीला है। 90 00:08:08,697 --> 00:08:10,490 यह तो मेरे भाई का ब्लैंकिट है। 91 00:08:12,743 --> 00:08:14,328 तुम्हें यह कहाँ से मिला? 92 00:08:20,501 --> 00:08:24,213 पता नहीं तुम्हें यह कैसे मिला, पर मुझे पूरा ब्लैंकिट वापस चाहिए। 93 00:08:24,213 --> 00:08:26,840 समझ गए, बीगल? चलो, एक सौदा करें। 94 00:08:33,931 --> 00:08:35,432 क्या मतलब "सौदा नहीं करना"? 95 00:08:35,432 --> 00:08:37,726 मैंने तो अब तक अपना ऑफ़र भी नहीं दिया। 96 00:08:43,190 --> 00:08:45,108 ओह, हे भगवान। 97 00:08:46,985 --> 00:08:48,445 तुम्हारे हाथ में क्या है, लायनस? 98 00:08:50,239 --> 00:08:51,907 मुझे यह किचन में मिला था। 99 00:08:51,907 --> 00:08:54,701 ब्लैंकिट जैसा नहीं है, पर इससे काम चला लूँगा। 100 00:08:57,788 --> 00:08:59,456 मैं भी किससे झूठ बोल रहा हूँ? 101 00:08:59,456 --> 00:09:02,084 इसमें आलू और मिट्टी की बदबू आ रही है। 102 00:09:05,254 --> 00:09:06,255 मेरा ब्लैंकिट! 103 00:09:08,257 --> 00:09:11,426 पर... रुको, यह कहाँ मिला? 104 00:09:12,177 --> 00:09:13,303 वह सब मत पूछो। 105 00:09:17,015 --> 00:09:19,726 वाओ। तुम्हें उसका ब्लैंकिट कहाँ से मिला, लूसी? 106 00:09:20,894 --> 00:09:24,940 {\an8}बस यह समझ लो कि एक सही काम करने के लिए मुझे बहुत सारे निकल्स गँवाने पड़े। 107 00:09:24,940 --> 00:09:26,358 {\an8}पाँच सेंट 108 00:09:32,614 --> 00:09:36,201 "एक बीगल स्काउट हमेशा सफ़ाई रखता है।" 109 00:09:41,707 --> 00:09:43,750 "नेचर में कैंपिंग करते हुए, 110 00:09:43,750 --> 00:09:47,963 एक बीगल स्काउट के वहाँ से जाने के बाद, पीछे कुछ नहीं छूटना चाहिए।" 111 00:10:02,477 --> 00:10:04,646 "सफ़ाई का काम जल्दी ख़त्म करने के लिए, 112 00:10:04,646 --> 00:10:06,815 एक बार म्यूज़िक बजाकर देखिए।" 113 00:10:15,199 --> 00:10:17,284 "कैंप साइट को साफ़ रखने के लिए, 114 00:10:17,284 --> 00:10:21,788 अपना सारा का सारा कचरा एक जगह पर जमा करने की पूरी कोशिश कीजिए।" 115 00:10:38,055 --> 00:10:41,850 "साफ़-सफ़ाई वाला काम आपको मुसीबत वाला काम नहीं लगना चाहिए। उसमें मज़ा आना चाहिए। 116 00:10:45,854 --> 00:10:47,189 यह बात याद रहे।" 117 00:10:59,451 --> 00:11:01,787 "हाँ, पर भावनाओं में मत बह जाना।" 118 00:11:31,441 --> 00:11:35,863 "याद रहे, कैंप साइट साफ़-सुथरी रहेगी, तो आपके चेहरे पर ख़ुशी रहेगी।" 119 00:12:24,119 --> 00:12:25,871 "ऑपरेशन पिज़्ज़ा।" 120 00:12:33,420 --> 00:12:36,298 हाइक करने के बाद पेट में चूहे दौड़ने लगते हैं। 121 00:12:36,798 --> 00:12:39,009 क़िस्मत अच्छी है कि मैं खाने के लिए कुछ लेकर आया हूँ। 122 00:12:43,847 --> 00:12:45,724 मेरा सैंडविच पिचक गया है। 123 00:12:45,724 --> 00:12:49,102 आज पेट में थोड़ी जगह बचाकर रखो, चार्ली ब्राउन। 124 00:12:49,102 --> 00:12:52,022 क्योंकि आज मेक-यॉर-ओन-पिज़्ज़ा नाइट है। 125 00:12:52,022 --> 00:12:54,316 ओह, हाँ। मैं तो भूल ही गया था। 126 00:12:54,316 --> 00:12:55,526 सारे पिज़्ज़ाज़ अच्छे हैं, 127 00:12:55,526 --> 00:12:59,530 पर सबसे बेस्ट पिज़्ज़ा वही होता है, जो आप ख़ुद अपने लिए बनाते हैं। 128 00:13:12,668 --> 00:13:15,504 तुम हमारे पीछे-पीछे कहाँ आ रहे हो, बीगल? 129 00:13:18,799 --> 00:13:20,175 ओह, नहीं, तुम वहाँ नहीं जा सकते। 130 00:13:20,175 --> 00:13:23,637 पिज़्ज़ा वही लोग बना सकते हैं जिन्होंने कैंप में रजिस्टर किया है। 131 00:13:23,637 --> 00:13:25,889 क्या तुमने कैंप में रजिस्ट्रेशन किया है? 132 00:13:28,267 --> 00:13:31,603 मुझे लगा ही था। सॉरी, तुम वहाँ नहीं आ सकते। 133 00:14:35,834 --> 00:14:36,835 हाय, स्नूपी। 134 00:14:40,923 --> 00:14:43,300 मैं तुमसे बाद में मिलता हूँ। 135 00:15:30,681 --> 00:15:34,393 पिज़्ज़ा के डो को फ़्लैट करने के लिए हाथों का इस्तेमाल करें, कुछ ऐसे। 136 00:15:53,495 --> 00:15:55,706 लगता है मेरा डो ऊपर चिपक गया। 137 00:15:55,706 --> 00:15:58,500 कोई बात नहीं, चक। हमारे पास एक्स्ट्रा डो है। 138 00:15:58,500 --> 00:16:00,460 लूसी, ज़रा उसे पास करना। 139 00:16:00,460 --> 00:16:01,837 अभी करती हूँ। 140 00:16:23,358 --> 00:16:26,737 पिज़्ज़ा तभी अच्छा लगेगा जब सॉस डो पर समान रूप से फैली हो। 141 00:16:26,737 --> 00:16:28,238 रुको, मैं दिखाती हूँ। 142 00:16:40,918 --> 00:16:44,087 लगता है तुमने अपने डो पर रायता फैला दिया है, चक। 143 00:16:44,087 --> 00:16:46,089 रायता? वह भी पिज़्ज़ा पर? 144 00:16:46,089 --> 00:16:48,300 यह तो बस एक कहावत है, चक। 145 00:16:49,551 --> 00:16:50,761 कपड़े ख़राब हो गए। 146 00:16:51,762 --> 00:16:53,180 तुम्हें आदत हो जाएगी। 147 00:17:08,612 --> 00:17:12,324 दुनिया में बहुत सारे चीज़ हैं, पर मोज़रेला मेरा फ़ेवरेट है। 148 00:17:12,324 --> 00:17:14,826 मुलायम, ताज़ा, हल्का। 149 00:17:14,826 --> 00:17:17,954 ऐसा चीज़ जो हर डिश में अच्छा लगता है। 150 00:17:17,954 --> 00:17:21,040 और पिघलने के बाद यह खिंचकर लम्बा हो जाता है। 151 00:17:28,841 --> 00:17:29,925 धत् तेरे की। 152 00:17:34,221 --> 00:17:36,348 यहाँ ज़रूर कोई गड़बड़ है। 153 00:17:36,348 --> 00:17:40,102 उसका तो पता नहीं, पर अगर टॉपिंग्स ख़राब हो गईं तो ज़रूर होगी। 154 00:18:03,375 --> 00:18:05,836 टॉपिंग्स हमेशा फैलाकर डालो। 155 00:18:05,836 --> 00:18:09,339 ऐसा करने से आपको पिज़्ज़ा के हर बाइट में टॉपिंग्स आएँगी। 156 00:18:09,339 --> 00:18:10,883 एक जगह सब मत डालना। 157 00:18:10,883 --> 00:18:13,719 मुझे पता नहीं था टॉपिंग्स को चिपकना पसंद नहीं। 158 00:18:19,975 --> 00:18:21,852 पिज़्ज़ा पर अनानास? 159 00:18:21,852 --> 00:18:23,896 इसी वजह से मैं इतनी स्वीट हूँ। 160 00:18:33,864 --> 00:18:37,367 वाओ। तुमने तो अपने पिज़्ज़ा पर भर-भर के टॉपिंग्स डाली हैं, मार्सी। 161 00:18:37,367 --> 00:18:40,871 बस पिज़्ज़ा ही है जिस पर मुझे सब कुछ एक्स्ट्रा पसंद है, सर। 162 00:18:44,917 --> 00:18:46,418 अब इन्हें अवन में डाल देते हैं। 163 00:18:48,504 --> 00:18:50,339 तुम यहाँ क्यों खड़े हो, चार्ली ब्राउन? 164 00:18:50,339 --> 00:18:52,299 समझ नहीं आ रहा कौन सी टॉपिंग डालूँ। 165 00:18:52,299 --> 00:18:56,512 यहाँ इतने सारे ऑप्शंस हैं, मुझे जल्दबाज़ी में कोई गड़बड़ नहीं करनी। 166 00:18:56,512 --> 00:18:59,848 यह पिज़्ज़ा है। और पिज़्ज़ा में कोई गड़बड़ नहीं हो सकती। 167 00:19:01,016 --> 00:19:02,893 मुझे पिज़्ज़ा में पेपरोनी चाहिए। 168 00:19:07,439 --> 00:19:10,067 अच्छा, मशरूम्स। 169 00:19:12,861 --> 00:19:13,946 अजीब बात है। 170 00:19:13,946 --> 00:19:15,989 जल्दी करो, चार्ली ब्राउन। 171 00:19:16,740 --> 00:19:20,494 अभी बस एक मिनट पहले यहाँ पर दुनिया भर के टॉपिंग्स पड़े हुए थे। 172 00:20:01,702 --> 00:20:02,953 मैं जानती थी। 173 00:20:02,953 --> 00:20:06,665 मैं जानती थी तुम पिज़्ज़ा बनाने हमारे पीछे-पीछे ज़रूर आओगे। 174 00:20:11,753 --> 00:20:13,255 कोई बात नहीं, मेरे दोस्त। 175 00:20:13,255 --> 00:20:15,424 मेरे लिए यहाँ बहुत सारा पिज़्ज़ा है। 176 00:20:15,424 --> 00:20:18,886 और वैसे भी, पिज़्ज़ा बनाने का असली मज़ा तो तब आता है, 177 00:20:18,886 --> 00:20:21,096 जब आप अपना पिज़्ज़ा शेयर करें। 178 00:20:21,096 --> 00:20:22,264 सही कहा। 179 00:20:22,973 --> 00:20:25,225 हाँ। मैं यह पूरा नहीं खा पाऊँगा। 180 00:20:26,185 --> 00:20:27,644 चलो, ठीक है। 181 00:20:27,644 --> 00:20:32,065 कहना नहीं चाहती थी, पर तुम बिल्कुल सही कह रहे हो, चार्ली ब्राउन। 182 00:20:58,008 --> 00:20:59,051 चार्ल्स एम. शुल्ज़ की लिखी पीनट्स कॉमिक स्ट्रिप पर आधारित 183 00:21:28,038 --> 00:21:30,040 शुक्रिया, स्पार्की। हमेशा हमारे दिलों में रहोगे।