1
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
RESSUN KESÄLEIRI
2
00:00:26,235 --> 00:00:32,115
Pelaamme lipunryöstöä,
mutta lippuja ei juuri ryöstetä.
3
00:00:32,115 --> 00:00:34,660
Ihan kuin leikkisimme piilosta.
4
00:00:34,660 --> 00:00:37,120
Tämä on osa strategiaani, Salli.
5
00:00:37,120 --> 00:00:41,458
Pipsa lähti hakemaan lippuamme
joukkueensa kanssa.
6
00:00:41,458 --> 00:00:44,086
Hiivimme hakemaan heidän lippunsa.
7
00:00:45,796 --> 00:00:49,049
Monien mielestä lipunryöstössä
on kyse siitä,
8
00:00:49,049 --> 00:00:52,427
kuka juoksee ja nappaa lipun nopeimmin.
9
00:00:52,427 --> 00:00:55,222
Kuten näet, kärsivällisyys voi...
10
00:00:55,222 --> 00:00:58,600
Lippu on poissa.
- Mitä? Minne se meni?
11
00:01:10,654 --> 00:01:12,406
"Jää hyvästi, riepuni."
12
00:01:16,201 --> 00:01:18,245
Pitää harkita strategiaani.
13
00:01:18,245 --> 00:01:21,957
Pelasimme viisi kertaa,
enkä voittanut kertaakaan.
14
00:01:21,957 --> 00:01:24,001
Aina ei voi voittaa, Jasu.
15
00:01:25,002 --> 00:01:29,756
Tosin joukkueeni voitti joka kerta,
joten mitä minä siitä tiedän?
16
00:01:37,431 --> 00:01:39,141
Astuit riepuni päälle.
17
00:01:39,641 --> 00:01:42,895
En edes tiedä,
miksi toit tämän typerän rätin.
18
00:01:42,895 --> 00:01:46,899
Se on arvokas.
- Kolikkotölkki on arvokas.
19
00:01:46,899 --> 00:01:51,987
Tuo on arvoton.
- Miten niin muka arvoton?
20
00:01:55,282 --> 00:01:56,658
Se on kärpäslätkä.
21
00:01:59,286 --> 00:02:00,245
Se on köysi.
22
00:02:01,955 --> 00:02:04,082
Onko kukaan nähnyt Eppua?
23
00:02:05,834 --> 00:02:08,377
Se on näppärä naamiointiväline.
24
00:02:14,635 --> 00:02:17,513
Vaikka riepu on joskus käytännöllinen,
25
00:02:17,513 --> 00:02:22,184
kukaan ei ole saanut rahaa,
mainetta tai valtaa sellaisen avulla.
26
00:02:22,184 --> 00:02:23,560
Saan siitä iloa.
27
00:02:23,560 --> 00:02:28,315
Niin kuin Sokrates sanoi:
"Tyytyväisyys on luonteen rikkautta."
28
00:02:28,315 --> 00:02:31,860
Oliko hänellä riepu?
- Hänellä oli tooga.
29
00:02:32,444 --> 00:02:34,154
Hyvä tavaton.
30
00:02:38,867 --> 00:02:40,160
Huomenta, Ressu.
31
00:03:18,115 --> 00:03:20,409
Tukeudut silti riepuun.
32
00:03:20,409 --> 00:03:25,789
Aivan. Siitä on hyötyä.
Se auttaa minua eikä häiritse ketään.
33
00:03:28,584 --> 00:03:32,671
Riepuni! Missä loput siitä on?
Missä riepuni on?
34
00:03:33,088 --> 00:03:36,466
Missä riepuni on?
35
00:03:52,107 --> 00:03:53,984
{\an8}RESSUN PARTION KÄSIKIRJA
36
00:03:53,984 --> 00:04:00,991
{\an8}"Kutominen on partiotaidoista
käytännöllisin ja nautinnollisin.
37
00:04:01,575 --> 00:04:03,493
Pysyt mukavan lämpimänä,
38
00:04:03,493 --> 00:04:07,497
ja sinua kadehditaan metsässä,
kun saat kudontamerkin."
39
00:04:25,516 --> 00:04:30,270
Tämä ei ole todellista.
40
00:04:30,270 --> 00:04:33,690
Harmi, ettei riepu löytynyt reitiltämme.
41
00:04:33,690 --> 00:04:37,069
Loput rievustasi löytyy varmasti.
42
00:04:37,444 --> 00:04:39,696
Oletko varma? Lupaatko sen?
43
00:04:41,532 --> 00:04:44,493
No...
- Ajattele positiivisesti.
44
00:04:44,493 --> 00:04:47,454
Nyt riepusi mahtuu siististi taskuusi.
45
00:04:51,166 --> 00:04:54,169
Tämä on mahdollisuus siirtyä eteenpäin.
46
00:04:54,169 --> 00:04:59,675
Jotkut sanovat, että kaikki on
lopulta hyvin, jos teeskentelee niin.
47
00:04:59,675 --> 00:05:04,513
Uskotko, että tuo toimii?
- Jotkut sanovat niin.
48
00:05:04,513 --> 00:05:08,100
Uskon tosin,
että sillä myydään turhaa toivoa.
49
00:05:11,728 --> 00:05:14,022
Ei tietenkään tässä tapauksessa.
50
00:05:14,982 --> 00:05:16,859
En kestä!
51
00:05:20,821 --> 00:05:22,114
Hän tulee kuntoon.
52
00:05:26,577 --> 00:05:30,330
Ehkä minun pitäisi yrittää
siirtyä eteenpäin.
53
00:05:38,505 --> 00:05:42,426
Näin kun heilutit nenäliinaasi.
Tarvitsetko jotakin?
54
00:05:42,426 --> 00:05:44,178
Hyvä tavaton.
55
00:05:44,178 --> 00:05:47,389
Heippa, kultamussukkani.
56
00:05:52,352 --> 00:05:55,522
Vaikutat erilaiselta.
Leikkasitko hiuksesi?
57
00:05:59,610 --> 00:06:02,112
Eikö hän olekin kultainen?
58
00:06:47,491 --> 00:06:50,494
Pitää oppia elämään murto-osana itsestäni.
59
00:06:51,078 --> 00:06:56,416
Jos tämä yhtään lohduttaa,
olen oppinut, että pettymyksiin tottuu.
60
00:06:57,125 --> 00:06:59,419
Ei tuo lohduta.
61
00:06:59,419 --> 00:07:02,506
Toisaalta Sokrates taisi sanoa...
62
00:07:04,383 --> 00:07:05,342
Hän sanoi...
63
00:07:07,135 --> 00:07:08,220
Mitä väliä?
64
00:07:12,766 --> 00:07:14,184
Voiko hän paremmin?
65
00:07:14,768 --> 00:07:18,188
Hän jätti riepunsa. Uskomatonta.
66
00:07:18,981 --> 00:07:21,525
En ymmärrä, Jaska Jokunen.
67
00:07:21,525 --> 00:07:27,531
Luulin, että rievun katoaminen
tekisi hyvää veljelleni ja minulle.
68
00:07:27,531 --> 00:07:31,368
Olenkin surullinen,
koska hän on surullinen.
69
00:07:31,368 --> 00:07:36,290
Joskus ihmiset arvostavat liikaa
asioista yli pääsemistä,
70
00:07:36,290 --> 00:07:41,295
ja he unohtavat asiat,
jotka tuovat lohtua ja turvaa.
71
00:07:43,589 --> 00:07:45,299
Kuule, Jaska Jokunen.
72
00:07:45,299 --> 00:07:50,554
Olet joskus yllättävän oivaltava
huolimatta siitä, mitä muut sanovat.
73
00:07:58,395 --> 00:07:59,855
Hetkinen.
74
00:08:02,733 --> 00:08:06,778
Rähjäinen, ärsyttävä ja sininen.
75
00:08:08,697 --> 00:08:10,490
Tämä on veljeni riepu.
76
00:08:12,743 --> 00:08:14,328
Mistä sait tämän?
77
00:08:20,459 --> 00:08:24,213
En tiedä, mitä kävi,
mutta tarvitsen kaiken takaisin.
78
00:08:24,213 --> 00:08:26,840
No niin, beagle. Neuvotellaan.
79
00:08:33,931 --> 00:08:37,726
Miksi ei? En ole edes tarjonnut mitään.
80
00:08:43,190 --> 00:08:45,108
Hyvä tavaton.
81
00:08:46,985 --> 00:08:48,445
Mikä tuo on, Eppu?
82
00:08:50,239 --> 00:08:54,868
Löysin sen keittiöstä.
Se ei ole täydellinen mutta ajaa asiansa.
83
00:08:57,788 --> 00:09:02,084
Ketä yritän huijata?
Se haisee perunoilta ja mullalta.
84
00:09:05,254 --> 00:09:06,255
Riepuni!
85
00:09:08,257 --> 00:09:11,426
Miten tämä on mahdollista?
86
00:09:12,177 --> 00:09:13,345
Älä mieti sitä.
87
00:09:17,015 --> 00:09:19,726
Vau. Miten tuo onnistui, Tellu?
88
00:09:20,894 --> 00:09:24,940
{\an8}Joskus oikean asian tekeminen
vaatii paljon kolikoita.
89
00:09:32,614 --> 00:09:36,201
"Ressun partiolainen on siisti."
90
00:09:41,707 --> 00:09:47,963
"Kun telttailee luonnossa, partiolainen
pyrkii olemaan jättämättä jälkiä."
91
00:10:02,436 --> 00:10:07,107
"Jotta siivoaminen kävisi nopeammin,
kannattaa soittaa musiikkia."
92
00:10:15,199 --> 00:10:21,788
"Leiripaikkaa siivotessa
roskat pitää hävittää asianmukaisesti."
93
00:10:38,055 --> 00:10:41,850
"Muista, ettei siivoamisen
tarvitse käydä työstä."
94
00:10:45,854 --> 00:10:47,189
"Pidä hauskaa."
95
00:10:59,451 --> 00:11:01,787
"Ei kuitenkaan liian hauskaa."
96
00:11:31,441 --> 00:11:35,863
"Muista, että siisti leiripaikka
on iloinen leiripaikka."
97
00:12:24,119 --> 00:12:25,871
"Operaatio pitsa."
98
00:12:33,420 --> 00:12:36,298
Patikointi saa vatsan kurnimaan.
99
00:12:36,798 --> 00:12:39,009
Onneksi pakkasin eväitä.
100
00:12:43,847 --> 00:12:45,724
Makkaraleipä on pilalla.
101
00:12:45,724 --> 00:12:49,102
Ei kannata täyttää vatsaa, Jaska.
102
00:12:49,102 --> 00:12:54,316
Teemmehän tänään itse pitsaa.
- Aivan niin. Melkein unohdin.
103
00:12:54,316 --> 00:12:59,613
Pitsa on aina hyvää,
mutta itse tehty pitsa on parasta.
104
00:13:12,668 --> 00:13:15,504
Minne kuvittelet meneväsi, beagle?
105
00:13:18,799 --> 00:13:23,637
Älä kuvittelekaan. Pitsailta on vain
rekisteröidyille leiriläisille.
106
00:13:23,637 --> 00:13:25,889
Oletko sinä sellainen?
107
00:13:28,267 --> 00:13:31,603
En uskonutkaan niin.
Sinulla kävi huono flaksi.
108
00:14:35,834 --> 00:14:36,835
Hei, Ressu.
109
00:14:40,923 --> 00:14:43,300
Nähdään kai myöhemmin.
110
00:15:30,681 --> 00:15:34,393
Paras tapa levittää taikina on
käyttää käsiä näin.
111
00:15:53,495 --> 00:15:55,706
Taikina taisi jäädä jumiin.
112
00:15:55,706 --> 00:15:58,500
Ei hätää. Taikinaa on vielä vähän.
113
00:15:58,500 --> 00:16:01,837
Heitä se tänne, Tellu.
- Selvä.
114
00:16:23,358 --> 00:16:28,238
Kastike kannattaa levittää tasaisesti.
- Katsokaa tätä.
115
00:16:40,918 --> 00:16:44,087
Taisit laittaa liikaa sinappia, Jasu.
116
00:16:44,087 --> 00:16:48,300
Ai sinappia pitsaan?
- Se on vertauskuva.
117
00:16:49,551 --> 00:16:50,761
Olen sotkuinen.
118
00:16:51,762 --> 00:16:53,180
Siihen tottuu.
119
00:17:08,612 --> 00:17:14,826
Mozzarella on lempijuustoani.
Mietoa, raikasta ja hienovaraista.
120
00:17:14,826 --> 00:17:17,954
Hieno herkku hienostuneelle makuaistille.
121
00:17:17,954 --> 00:17:21,040
Kun se sulaa, siitä tulee tosi tahmeaa.
122
00:17:28,841 --> 00:17:29,925
Pahus.
123
00:17:34,221 --> 00:17:40,102
Jokin haiskahtaa kummalliselta.
- Ehkäpä anjovikset täytepöydällä.
124
00:18:03,834 --> 00:18:05,836
Täytteet kannattaa levittää.
125
00:18:05,836 --> 00:18:09,339
Siten kaikki maistuu joka puraisulla.
126
00:18:09,339 --> 00:18:13,719
Älkää tehkö läjää.
- Ai täytteetkin ovat klaustrofobisia.
127
00:18:19,975 --> 00:18:23,896
Laitatko pitsaan ananasta?
- Se pitää minut makeana.
128
00:18:33,864 --> 00:18:37,367
Vau. Kylläpä irrottelet
täytteiden suhteen, Maisa.
129
00:18:37,367 --> 00:18:40,871
Se on ainoa asia,
jossa pidän kaaoksesta, pomo.
130
00:18:44,917 --> 00:18:46,543
Pistetään nämä uuniin.
131
00:18:48,504 --> 00:18:52,299
Mikä kestää, Jaska?
- En osaa päättää täytteistä.
132
00:18:52,299 --> 00:18:56,512
Vaihtoehtoja on paljon.
En halua päättää väärin.
133
00:18:56,512 --> 00:18:59,848
Ei pitsan suhteen voi tehdä
vääriä valintoja.
134
00:19:01,016 --> 00:19:02,893
Taidan valita pepperonin.
135
00:19:07,439 --> 00:19:10,067
Selvä. Sienet.
136
00:19:12,861 --> 00:19:15,989
Onpa outoa.
- Nopeasti nyt, Jaska Jokunen.
137
00:19:16,740 --> 00:19:20,494
Kulhoissa oli vielä äsken
paljon täytteitä.
138
00:20:01,702 --> 00:20:06,665
Tiesin sen.
Et voinut vastustaa pitsaillan kutsua.
139
00:20:11,753 --> 00:20:15,424
Ei se mitään, kamu.
En jaksa syödä koko pitsaa.
140
00:20:15,424 --> 00:20:18,886
Vain yksi asia on
oman pitsan tekemistä parempi.
141
00:20:18,886 --> 00:20:21,096
Oman pitsan jakaminen.
142
00:20:21,096 --> 00:20:22,264
Samaa mieltä.
143
00:20:22,973 --> 00:20:25,225
Niin. En jaksa tätä kaikkea.
144
00:20:26,185 --> 00:20:27,644
Hyvä on.
145
00:20:27,644 --> 00:20:32,065
Pakko myöntää,
että tuossa on perää, Jaska Jokunen.
146
00:20:58,008 --> 00:20:59,051
PERUSTUU CHARLES M. SCHULZIN
"TENAVAT"-SARJAKUVAAN
147
00:21:08,477 --> 00:21:11,313
Suomennos: Pauliina Munukka
148
00:21:11,313 --> 00:21:14,233
Tekstitystuotanto: DUBBING BROTHERS
149
00:21:28,038 --> 00:21:30,040
KIITOS, KIPINÄ.
AINA SYDÄMISSÄMME.