1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 RESSUN KESÄLEIRI 2 00:00:24,191 --> 00:00:28,529 Miksi tuhlaat aikaasi noihin lintuihin? - Ne pitävät tästä. 3 00:00:28,529 --> 00:00:33,200 Eivätkä pidä. Ne ovat lintuja. Ne haluavat vain olla rauhassa. 4 00:00:36,411 --> 00:00:37,663 Hyvä on. 5 00:00:41,750 --> 00:00:43,293 Mistä tuo tuli? 6 00:00:56,265 --> 00:00:58,100 "Jätä kaikki ennalleen." 7 00:01:00,143 --> 00:01:03,480 Mitä tämä olikaan nimeltään? - Suunnistusta. 8 00:01:04,480 --> 00:01:07,526 Ja miksi tätä tehdään? - Se on leirijuttu. 9 00:01:07,526 --> 00:01:11,154 Älä viitsi. Yhteislaulut ovat leirijuttu. 10 00:01:11,154 --> 00:01:17,244 Vaahtokarkkien paahtaminen on leirijuttu. Tämä on pelkkää kävelyä metsässä. 11 00:01:17,244 --> 00:01:18,912 Enpä tiedä, Tellu. 12 00:01:18,912 --> 00:01:24,793 Minusta tuntuu, että luonnonhelmassa oleminen nimenomaan on leirielämää. 13 00:01:25,169 --> 00:01:31,842 Katsokaa ympärillenne. Luonnonrauhaa silmänkantamattomiin. 14 00:01:32,968 --> 00:01:36,430 Mikä voisi olla parempaa? - Purkillinen kolikoita. 15 00:01:36,430 --> 00:01:38,807 Se taisi olla retorinen kysymys. 16 00:01:39,808 --> 00:01:46,607 On metsä ihan hyvä, mutta haittaisivatko nykyajan mukavuudet, vaikkapa ostoskeskus? 17 00:01:47,149 --> 00:01:48,317 Hyvä tavaton. 18 00:03:42,681 --> 00:03:46,435 Tietääkö kukaan yhtään, mihin suuntaan pitäisi mennä? 19 00:03:47,477 --> 00:03:49,897 Mitä kartta sanoo, Jaska Jokunen? 20 00:03:50,230 --> 00:03:52,566 Kartan avaamisessa oli ongelmia. 21 00:04:15,464 --> 00:04:19,343 KROOH 22 00:05:00,592 --> 00:05:04,972 En ymmärrä kompassista hölkäsen pöläystä. - Näytähän. 23 00:05:06,682 --> 00:05:10,727 Tämähän on ajanottokello. - Mietinkin, miksi se tikittää. 24 00:05:10,727 --> 00:05:14,273 Kartan mukaan olemme oikeassa paikassa. 25 00:05:14,273 --> 00:05:18,360 Tässäkö on kaikki? Ei palkintoja eikä fanfaareja! 26 00:05:18,360 --> 00:05:22,406 Ehkä palkinto onkin ympäröivä luonto koko komeudessaan. 27 00:05:23,073 --> 00:05:24,658 Sattuipa sopivasti. 28 00:05:24,658 --> 00:05:28,078 No älkää nyt. William Shakespeare sanoi: 29 00:05:28,078 --> 00:05:32,124 "Kosketus luonnon vainen, oot maailmass' samanlainen." 30 00:05:32,124 --> 00:05:35,377 Mitäpä hän tiesi? Oliko hän koskaan leirillä? 31 00:05:35,377 --> 00:05:37,921 Ehkä tämä ei ole oikea paikka. 32 00:05:37,921 --> 00:05:39,631 Katson vielä kartasta. 33 00:05:40,048 --> 00:05:43,135 Karttoja, kompasseja. Kuka niitä tarvitsee? 34 00:05:45,470 --> 00:05:47,848 No niin, tyypit. Tänne päin! 35 00:05:57,149 --> 00:05:59,443 Vau! Mikä tämä on? - Katsokaa! 36 00:05:59,443 --> 00:06:03,655 Missä oikein olemme? - Tiesin löytäväni täydellisen paikan. 37 00:06:04,615 --> 00:06:07,242 Hei Ressu, saammeko mekin tulla? 38 00:06:09,536 --> 00:06:14,333 En tiedä. Paikka on tosi kaunis. Tuntuisi väärältä häiritä sitä. 39 00:06:14,333 --> 00:06:20,881 Sinähän se herra Nauti Luonnosta olet. Emme me häiritse. Me nautimme siitä. Eikö? 40 00:06:38,982 --> 00:06:40,275 Omakuvako? 41 00:06:40,984 --> 00:06:43,070 Eiffel-tornia ajattelin. 42 00:07:10,097 --> 00:07:13,058 Sääli pilata näin kiva paikka. 43 00:07:13,058 --> 00:07:16,812 Mitähän Ressun partion käsikirja sanoisi tästä? 44 00:07:20,399 --> 00:07:26,864 {\an8}"Ressun partiolaisen tärkeimpiä ohjenuoria on jättää luonto ennalleen. 45 00:07:27,197 --> 00:07:31,076 {\an8}Luontoa on aina hoidettava ja kohdeltava kunnioittaen." 46 00:07:31,076 --> 00:07:33,745 Onko tämä sinusta kunnioittavaa? 47 00:07:37,124 --> 00:07:41,086 Aukene, sinä sipsipussi! 48 00:07:45,174 --> 00:07:46,800 En kestä tätä! 49 00:07:49,219 --> 00:07:55,058 Kiva, että teillä on hauskaa, mutta tämä kaunis paikka ei ole meidän. 50 00:07:55,058 --> 00:07:56,935 Me vain löysimme sen. 51 00:07:56,935 --> 00:07:59,605 Katsokaa, mitä olemme sille tehneet! 52 00:07:59,605 --> 00:08:04,443 Olemme velkaa itsellemme ja muille sen, että jätämme sen ennalleen. 53 00:08:05,194 --> 00:08:08,655 Taisimme tosiaan sotkea tämän paikan. 54 00:08:09,656 --> 00:08:10,949 Mitä nyt tehdään? 55 00:08:15,746 --> 00:08:17,873 Joo! - Hoidetaan homma! 56 00:08:52,157 --> 00:08:55,452 Olit oikeassa, Eppu. Näyttää paljon paremmalta. 57 00:09:34,908 --> 00:09:39,746 "Onko sinusta Ressun partiolaiseksi? Säänmukainen pukeutuminen. 58 00:09:48,630 --> 00:09:51,884 Ressun partiolainen pukeutuu asianmukaisesti." 59 00:09:57,764 --> 00:09:59,683 Hei, Ressu. Olin lähdös... 60 00:10:06,982 --> 00:10:12,446 "Kerrospukeutuminen takaa sen, että olet valmis säähän kuin säähän." 61 00:10:13,238 --> 00:10:14,990 En tajua, miksi olet... 62 00:10:16,867 --> 00:10:22,372 "Ensin tulee alin kerros. Se pitää ihon kuivana ja haihduttaa hien." 63 00:10:25,959 --> 00:10:27,211 Kääntyisitkö? 64 00:10:35,511 --> 00:10:37,763 "Seuraavana tulee lämpökerros. 65 00:10:39,097 --> 00:10:44,436 Lämpimin materiaali on villa, vaikka se voi hieman kutittaa." 66 00:10:48,649 --> 00:10:51,401 "Älä ajattele sitä, niin se helpottaa. 67 00:10:52,402 --> 00:10:58,200 Päälle takki ja kuorikerros suojaamaan tuulelta, lumelta ja sateelta. 68 00:11:01,495 --> 00:11:03,372 Kun vaatetus on kunnossa, 69 00:11:03,372 --> 00:11:07,584 olet valmis lähtemään ulos nauttimaan luonnon uljaudesta." 70 00:11:13,841 --> 00:11:16,885 Aiotko lähteä rannalle noissa vaatteissa? 71 00:11:20,889 --> 00:11:23,350 Joo. Nähdään perillä, Jasu! 72 00:11:33,819 --> 00:11:35,237 Hyvä tavaton. 73 00:11:46,164 --> 00:11:47,624 RESSUN PARTION KÄSIKIRJA 74 00:12:30,667 --> 00:12:31,877 "Leirimaskotti." 75 00:12:35,339 --> 00:12:39,301 Minusta alkaa tuntua, että epäonnistun leireilemisessä. 76 00:12:39,301 --> 00:12:42,346 Leirin pitäisi kasvattaa ihmisenä, 77 00:12:42,346 --> 00:12:46,141 tarjota uusia kokemuksia ja laajentaa horisonttia. 78 00:12:47,351 --> 00:12:51,146 Minun horisonttini tuntuu yhtä kapealta kuin ennenkin. 79 00:12:51,730 --> 00:12:57,819 Jos olisin valmentajasi, sanoisin tyyliin: "Älä lannistu. Pysy positiivisena." 80 00:12:58,987 --> 00:13:00,572 Jotain sellaista. 81 00:13:00,572 --> 00:13:04,076 Mitä jos olen jo yrittänyt, eikä se auttanut? 82 00:13:05,953 --> 00:13:09,373 Ainahan voi kokeilla laskea odotuksiaan. 83 00:13:11,625 --> 00:13:14,002 No, onnea tuon kaiken kanssa. 84 00:13:21,218 --> 00:13:22,803 Mitä nyt, Ressu? 85 00:13:26,557 --> 00:13:29,434 Eikö lippukunta arvosta sinua tarpeeksi? 86 00:13:30,936 --> 00:13:34,273 Meillä kummallakaan ei taida olla hyvä päivä. 87 00:13:37,150 --> 00:13:39,152 Mahtavaa! - Kuulostaa hyvältä. 88 00:13:40,863 --> 00:13:45,534 Mistä tämä hälinä, Maisa? - Leirimaskotiksi ilmoittautuminen alkoi. 89 00:13:47,744 --> 00:13:52,040 "Etsitkö uusia kokemuksia ja mahdollisuutta kasvaa ihmisenä? 90 00:13:52,040 --> 00:13:57,337 Haluatko laajentaa horisonttia? Hae Kaltiojärven uudeksi maskotiksi." 91 00:13:58,297 --> 00:14:01,675 Maisa! Taidan tietää sopivan henkilön. 92 00:14:02,176 --> 00:14:03,510 Enhän se ole minä? 93 00:14:04,094 --> 00:14:06,263 Älä ole naurettava. 94 00:14:07,514 --> 00:14:11,435 Minäkö? En tiedä maskottina olemisesta mitään. 95 00:14:11,435 --> 00:14:18,025 Voin valmentaa. Usko pois, mitään ei arvosteta niin kuin hyvää maskottia. 96 00:14:19,401 --> 00:14:21,403 Kaipa minä voisin kokeilla. 97 00:14:21,945 --> 00:14:26,033 Niin sitä pitää! Mikään ei voi tulla tiellesi. 98 00:14:31,288 --> 00:14:36,168 En ole varma tästä. - Anna mennä vain. Laajenna horisonttiasi. 99 00:14:40,130 --> 00:14:42,090 Ressukin on ilmoittautunut. 100 00:14:42,508 --> 00:14:46,136 Tuskinpa minun sitten tarvitsee. - Hölynpölyä! 101 00:14:46,470 --> 00:14:49,223 Et kai pelkää pientä kisaa? 102 00:14:49,806 --> 00:14:53,393 No tuota... - Niinpä! Siitä tulee hauskaa. 103 00:14:53,393 --> 00:14:57,397 Klassinen tarina: Poika vastaan koiransa. 104 00:14:57,397 --> 00:15:00,234 Paras poika tai beagle voittakoon! 105 00:15:09,993 --> 00:15:14,790 Meidän on toki tehtävä töitä, mutta ole huoleti, minä autan. 106 00:15:17,751 --> 00:15:22,548 Mikä tuo asu on? - Baseball-joukkueemme uusi maskottiasu. 107 00:15:22,548 --> 00:15:26,176 Miksi toit sen leirille? - Varmuuden vuoksi. 108 00:15:26,927 --> 00:15:28,512 Hyvältä näyttää, Jasu! 109 00:15:30,806 --> 00:15:33,892 Mitä? En kuule tänne juuri mitään. 110 00:15:38,981 --> 00:15:43,527 Onko asu ihan välttämätön? Se on kuuma ja kutiava. 111 00:15:44,278 --> 00:15:46,947 Kaikilla huippumaskoteilla on asu. 112 00:15:50,784 --> 00:15:52,286 Ei Ressullakaan ole. 113 00:15:52,661 --> 00:15:57,207 Se onkin koira. Lisäksi se luottaa persoonaansa. 114 00:15:57,875 --> 00:16:00,294 Ehkä minäkin luotan persoonaani. 115 00:16:04,339 --> 00:16:05,507 No niin, Jasu. 116 00:16:06,842 --> 00:16:08,177 Aletaan hommiin. 117 00:16:10,971 --> 00:16:15,934 Tervetuloa kaikki Kaltiojärven ihka ensimmäiseen maskottikisaan! 118 00:16:16,560 --> 00:16:20,898 Kumpi maskotti edustaa leirin henkeä? Onko se Ressu? 119 00:16:24,568 --> 00:16:26,403 Vai Jaska Jokunen? 120 00:16:28,614 --> 00:16:31,575 Mitä tapahtuu? Onko kisa alkanut? 121 00:16:32,159 --> 00:16:34,620 Ensimmäinen osa: cheerleading. 122 00:16:35,162 --> 00:16:36,955 Ressu, sinä aloitat. 123 00:16:41,752 --> 00:16:48,842 Leiri Kaltiojärvi! 124 00:16:51,470 --> 00:16:54,097 Jaska Jokunen, sinun vuorosi. 125 00:16:57,017 --> 00:16:58,769 Tee niin kuin puhuttiin. 126 00:17:00,604 --> 00:17:02,064 Sanokaa L. 127 00:17:08,028 --> 00:17:14,617 Sanokaa L-E-I-R-I! 128 00:17:14,617 --> 00:17:16,494 Mikä se on? 129 00:17:18,622 --> 00:17:20,249 Mitä hän sanoi? 130 00:17:23,460 --> 00:17:27,589 Älä minua katso! Kasvot yleisöön päin! Yleisöön päin! 131 00:17:42,145 --> 00:17:43,146 Hienosti! 132 00:18:05,377 --> 00:18:09,631 En tajua, miten älymittelö liittyy maskottina olemiseen. 133 00:18:19,975 --> 00:18:21,143 Miten pärjään? 134 00:18:22,936 --> 00:18:27,900 Isä sanoo, että jos ei ole mitään hyvää sanottavaa, älä sano mitään. 135 00:18:31,278 --> 00:18:32,279 Ymmärrän. 136 00:18:35,616 --> 00:18:39,661 Näyttää siltä, että sinusta tulee uusi leirimaskotti. 137 00:18:40,412 --> 00:18:42,998 Toivottavasti saat siitä arvostusta. 138 00:18:43,498 --> 00:18:47,461 Jos se jotain merkitsee, kamu, minä arvostan sinua aina. 139 00:18:55,385 --> 00:19:00,140 Huomio, leiriläiset! Kisa on ratkennut. 140 00:19:00,140 --> 00:19:04,269 Luulenpa, että voittajasta ei ole epäselvyyttä. 141 00:19:04,269 --> 00:19:07,981 Pidemmittä puheitta uusi leirimaskotti on Ress... 142 00:19:10,692 --> 00:19:13,820 Erokirjekö? Vastahan sinut valittiin. 143 00:19:17,241 --> 00:19:20,202 Se tarkoittaa, että leirimaskotti on... 144 00:19:20,202 --> 00:19:22,246 Jaska Jokunen! 145 00:19:23,539 --> 00:19:25,499 Tiesin, että pystyt siihen! 146 00:19:28,252 --> 00:19:29,670 Mitä tapahtuu? 147 00:20:14,423 --> 00:20:16,592 Kas, uusi maskottimme itse. 148 00:20:17,134 --> 00:20:19,636 Itse asiassa luovuin hommasta. 149 00:20:19,636 --> 00:20:23,849 En rehellisesti sanottuna ollut innostunut koko jutusta. 150 00:20:23,849 --> 00:20:29,479 Jos aion laajentaa horisonttiani, teen sen ihan itsenäni. Vähemmän kutisevaa. 151 00:20:29,479 --> 00:20:32,399 Pidän sinusta enemmän itsenäsi. 152 00:20:32,399 --> 00:20:38,155 Muuten, mitä teit asulle? - Löysin jonkun, joka arvosti sitä enemmän. 153 00:20:50,792 --> 00:20:53,545 Älkää nyt. Missä on leirihenkenne? 154 00:20:55,088 --> 00:20:56,131 PERUSTUU CHARLES M. SCHULZIN "TENAVAT"-SARJAKUVAAN 155 00:21:15,943 --> 00:21:18,946 Suomennos: Marianne Tenetz 156 00:21:18,946 --> 00:21:22,032 Tekstitystuotanto: DUBBING BROTHERS 157 00:21:25,118 --> 00:21:27,079 KIITOS, KIPINÄ. AINA SYDÄMISSÄMME.