1 00:00:58,183 --> 00:01:00,477 "Beagle Versus Serangga." 2 00:02:39,326 --> 00:02:41,912 Snoopy, sedang apa kau di sini? 3 00:02:44,414 --> 00:02:45,916 Ada masalah? 4 00:02:45,916 --> 00:02:48,126 Kau mimpi buruk? 5 00:02:48,126 --> 00:02:49,962 Atau kau merindukan... 6 00:02:55,717 --> 00:02:57,469 Kau diganggu nyamuk? 7 00:03:00,013 --> 00:03:01,306 Kasihan. 8 00:03:02,641 --> 00:03:04,768 Kau anggota Regu Beagle, 9 00:03:04,768 --> 00:03:08,772 mungkin sebaiknya abaikan saja. 10 00:03:13,151 --> 00:03:14,528 Bagus. 11 00:03:14,528 --> 00:03:19,533 Regu Beagle berpengalaman sepertimu seharusnya bisa mengabaikan serangga. 12 00:03:22,911 --> 00:03:23,996 Keluarkan saja dari! 13 00:03:35,048 --> 00:03:36,592 Perang bantal! 14 00:03:37,593 --> 00:03:39,595 Kena. Ya. 15 00:03:51,982 --> 00:03:52,983 Sialan. 16 00:03:59,615 --> 00:04:01,617 Sut. Naomi, kau masih bangun? 17 00:04:02,993 --> 00:04:04,328 Jadi terbangun. 18 00:04:04,953 --> 00:04:06,914 Mau bertukar kasur denganku? 19 00:04:06,914 --> 00:04:09,208 Kurasa ada monster di bawah kasurku. 20 00:04:09,791 --> 00:04:11,502 Mustahil. 21 00:04:12,002 --> 00:04:15,797 Jika mustahil, kau tak akan keberatan untuk bertukar. 22 00:04:17,089 --> 00:04:19,510 Baiklah, ayo periksa bersama. 23 00:04:24,056 --> 00:04:26,225 Sepertinya sepi, Sally. 24 00:04:27,392 --> 00:04:31,313 Monster biasa begitu. Menipu agar kau merasa aman. 25 00:04:35,609 --> 00:04:38,195 Aku berdiri di sini, kau cek di bawah. 26 00:04:38,195 --> 00:04:41,532 Atau, aku yang di sini sementara kau yang cek ke bawah. 27 00:04:43,116 --> 00:04:44,826 Baiklah, kita cek bersama. 28 00:04:49,331 --> 00:04:51,625 Lihat? Tak ada yang... 29 00:04:55,462 --> 00:04:56,880 Monster! 30 00:04:57,631 --> 00:04:58,841 Monster? 31 00:05:02,344 --> 00:05:05,180 Itu monster! Sembunyi! 32 00:05:06,223 --> 00:05:09,101 Beagle tak boleh masuk pondok. 33 00:05:12,688 --> 00:05:15,190 Serangga juga tak boleh. 34 00:05:20,946 --> 00:05:22,739 Malam yang indah. 35 00:05:25,826 --> 00:05:27,286 Tetap di luar! 36 00:09:26,733 --> 00:09:27,693 BUKU PANDUAN REGU BEAGLE 37 00:09:27,693 --> 00:09:31,113 "Regu Beagle Perhatian." 38 00:12:20,490 --> 00:12:21,783 "Lagu Kamp." 39 00:12:27,831 --> 00:12:30,083 Hari yang cerah. 40 00:12:30,083 --> 00:12:32,711 Tak ada cara lebih baik untuk menyambut hari 41 00:12:32,711 --> 00:12:35,714 selain menyanyikan lagu Danau Mata Air. 42 00:12:36,298 --> 00:12:38,425 - Kamp kukuruyuk - Kamp kotek, kotek 43 00:12:38,425 --> 00:12:40,928 Kamp kukuruyuk Kamp kotek, kotek 44 00:12:40,928 --> 00:12:43,305 Kamp kukuruyuk Kukuruyuk, kotek, kotek 45 00:12:45,849 --> 00:12:50,145 Lagu kamp selalu membangkitkan semangat. 46 00:12:50,687 --> 00:12:52,314 Aku tak setuju. 47 00:12:52,814 --> 00:12:54,900 Sungguh? Kurasa itu menginspirasi. 48 00:12:55,400 --> 00:12:56,693 Menginspirasi? 49 00:12:56,693 --> 00:12:59,988 Liriknya selalu berulang. 50 00:12:59,988 --> 00:13:03,450 Malahan, itu memperkuat inspirasi. 51 00:13:03,450 --> 00:13:07,579 Sepertinya ada yang tak suka dengan lagu kamp. 52 00:13:08,705 --> 00:13:11,291 Tak suka kukuruyuk Tak suka kotek, kotek 53 00:13:29,977 --> 00:13:31,103 Sikat gigi kukuruyuk 54 00:13:31,687 --> 00:13:33,438 Sarapan kotek, kotek 55 00:13:34,106 --> 00:13:37,317 Menggambar kukuruyuk Mendayung kotek, kotek 56 00:13:38,944 --> 00:13:40,487 Ada ikan melompat. 57 00:13:40,487 --> 00:13:43,866 Ikan kukuruyuk Ikan kotek, kotek 58 00:14:18,275 --> 00:14:22,571 Tak kusangka bunyi menyeruput terdengar menyenangkan. 59 00:14:22,571 --> 00:14:24,948 Setidaknya bukan lagu itu. 60 00:14:24,948 --> 00:14:26,033 Lagu apa? 61 00:14:26,909 --> 00:14:31,330 Aku heran mengapa kalian tak bernyanyi "Sup kukuruyuk" 62 00:14:31,330 --> 00:14:33,290 Sup kotek, kotek 63 00:14:35,334 --> 00:14:36,752 Aku tak tahan lagi! 64 00:14:36,752 --> 00:14:38,712 ...Kukuruyuk, kotek, kotek 65 00:14:38,712 --> 00:14:41,423 Aku harus lakukan sesuatu soal lagu itu. 66 00:15:39,439 --> 00:15:42,109 Apa ini? Sebuah kontes? 67 00:15:45,237 --> 00:15:47,281 Kontes lagu kamp? 68 00:15:47,281 --> 00:15:49,199 Tapi kita sudah punya lagu kamp. 69 00:15:52,244 --> 00:15:55,622 Tertulis di sini, "Ini kesempatan untuk membuat lagu kamp baru 70 00:15:55,622 --> 00:15:59,501 dan mengabadikannya sebagai tradisi Danau Mata Air." 71 00:15:59,501 --> 00:16:01,962 Lagu yang lama sudah bagus menurutku. 72 00:16:01,962 --> 00:16:04,923 Tapi siapa yang mau menolak pengabadian? 73 00:16:04,923 --> 00:16:08,468 Pertunjukkannya malam ini? Sepertinya kita harus menulis lagu. 74 00:16:16,143 --> 00:16:19,146 Aku penasaran kenapa kita butuh lagu kamp baru. 75 00:16:19,146 --> 00:16:22,441 Memangnya ada yang lebih baik daripada kukuruyuk? 76 00:16:23,817 --> 00:16:27,070 Lagunya harus gambarkan semangat ruang terbuka, 77 00:16:27,070 --> 00:16:30,324 keseruan dan kegembiraan berkumpul bersama teman. 78 00:16:30,324 --> 00:16:32,659 Semua hal yang berkaitan dengan kamp. 79 00:16:34,161 --> 00:16:37,539 Sepertinya sulit. Bagaimana cara membuatnya? 80 00:16:38,665 --> 00:16:43,086 Dengan tempo, arpegio, larghetto, dan andante. 81 00:16:44,254 --> 00:16:46,048 Aku tak kenal mereka, 82 00:16:46,048 --> 00:16:49,468 kurasa kita tak boleh minta bantuan dari luar. 83 00:16:49,468 --> 00:16:50,886 Astaganaga. 84 00:17:44,857 --> 00:17:48,193 Selamat datang di Kontes Lagu Kamp Danau Mata Air. 85 00:17:48,193 --> 00:17:51,905 Peserta pertama, Charlie Brown dan Linus. 86 00:17:51,905 --> 00:17:53,907 Satu, dua, tiga, empat. 87 00:18:06,879 --> 00:18:09,131 Sudah kubilang, seharusnya kita menulis lirik. 88 00:18:11,592 --> 00:18:15,929 Danau Mata Air di hutan Kampnya bagai intan 89 00:18:15,929 --> 00:18:20,142 Liburan membangun Selamat ulang tahun 90 00:18:22,936 --> 00:18:24,730 Kami kehabisan lirik. 91 00:18:31,820 --> 00:18:33,739 Nyalakan kipasnya, Pigpen. 92 00:18:45,167 --> 00:18:47,336 Terima kasih, Naomi dan Sally. 93 00:18:47,336 --> 00:18:50,964 Itu tarian bukan lagu, tapi aku menyukainya. 94 00:18:50,964 --> 00:18:55,802 Peserta terakhir kita adalah "seseorang yang menyukai Beethoven." 95 00:18:57,137 --> 00:18:59,556 Itu yang tertulis. Schroeder. 96 00:19:49,314 --> 00:19:50,607 Kamp kukuruyuk 97 00:19:50,607 --> 00:19:52,234 Kamp kotek, kotek 98 00:19:52,234 --> 00:19:54,862 Kamp kukuruyuk Kukuruyuk, kotek, kotek 99 00:19:56,697 --> 00:19:58,532 Kurasa kita punya pemenangnya. 100 00:20:02,035 --> 00:20:03,704 Aku mau mengaku. 101 00:20:04,288 --> 00:20:06,164 Aku buat kontes ini 102 00:20:06,164 --> 00:20:09,918 karena menurutku lagu kamp asli membosankan dan berulang-ulang. 103 00:20:12,713 --> 00:20:14,548 Kalian tahu apa yang kulupakan? 104 00:20:15,048 --> 00:20:17,551 Lagu itu seru dan penuh kegembiraan. 105 00:20:17,551 --> 00:20:21,430 Itu menggambarkan pengalaman di kamp dengan sempurna. 106 00:20:21,430 --> 00:20:24,057 Lagu kamp tak akan diubah! 107 00:20:54,087 --> 00:20:55,130 BERDASARKAN KOMIK SETRIP PEANUTS KARYA CHARLES M. SCHULZ 108 00:21:19,029 --> 00:21:21,031 Terjemahan subtitle oleh Yosef Sianipar 109 00:21:24,117 --> 00:21:26,119 TERIMA KASIH, SPARKY. SELALU DI HATI.