1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 RESSUN KESÄLEIRI 2 00:00:58,809 --> 00:01:00,477 "Beagle vastaan ötökkä." 3 00:02:39,326 --> 00:02:41,912 Mitä sinä täällä teet, Ressu? 4 00:02:44,414 --> 00:02:48,126 Onko jokín vialla? Näitkö painajaista? 5 00:02:48,126 --> 00:02:50,087 Tai ehkä sinulla oli ik... 6 00:02:55,717 --> 00:02:57,719 Häiritseekö ötökkä sinua? 7 00:03:00,013 --> 00:03:01,306 Sepä harmillista. 8 00:03:02,641 --> 00:03:04,768 Olet partiolainen, 9 00:03:04,768 --> 00:03:08,772 mutta mielestäni olisi vain parasta antaa asian olla. 10 00:03:13,151 --> 00:03:14,528 Noin sitä pitää. 11 00:03:14,528 --> 00:03:19,533 Noin kokenut partiolainen osaa antaa ötökän olla. 12 00:03:22,911 --> 00:03:23,996 Unohda koko... 13 00:03:35,048 --> 00:03:36,592 Tyynysota! 14 00:03:37,593 --> 00:03:39,595 Osuinpas. 15 00:03:51,982 --> 00:03:52,983 Pahus. 16 00:03:59,615 --> 00:04:01,617 Oletko herellä, Nelli? 17 00:04:02,993 --> 00:04:04,328 Olen nyt. 18 00:04:04,953 --> 00:04:08,999 Voimmeko vaihtaa punkkia? Omani alla taitaa olla hirviö. 19 00:04:09,791 --> 00:04:11,502 Se on epätodennäköistä. 20 00:04:12,002 --> 00:04:15,797 Jos on, niin sittenhän voit hyvinkin vaihtaa. 21 00:04:17,089 --> 00:04:19,718 Hyvä on. Tarkistetaan asia yhdessä. 22 00:04:24,056 --> 00:04:26,225 Vaikuttaa hiljaiselta. 23 00:04:27,392 --> 00:04:31,647 Hirviöt yrittävät luoda petollisen turvallisuuden tunteen. 24 00:04:35,609 --> 00:04:38,195 Seison tässä. Katso sinä alle. 25 00:04:38,195 --> 00:04:41,532 Tai minä voin olla tässä, kun sinä katsot. 26 00:04:43,116 --> 00:04:44,952 Katsotaan sinne yhdessä. 27 00:04:49,331 --> 00:04:51,625 Näetkö? Ei ole mitään... 28 00:04:55,462 --> 00:04:56,880 Hirviö! 29 00:04:57,631 --> 00:04:58,841 Hirviökö? 30 00:05:02,344 --> 00:05:05,180 Se on hirviö! Piiloon! 31 00:05:06,223 --> 00:05:09,226 Beaglet ovat kiellettyjä nukkumatiloissa. 32 00:05:12,688 --> 00:05:15,190 Sama koskee ötököitä. 33 00:05:20,946 --> 00:05:22,739 Onpa kaunis yö. 34 00:05:25,826 --> 00:05:27,286 Pysykääkin poissa! 35 00:09:27,776 --> 00:09:31,113 "Ressun partiolainen on huomaavainen." 36 00:11:39,324 --> 00:11:40,742 RESSUN PARTION KÄSIKIRJA 37 00:12:20,490 --> 00:12:21,783 "Leirilaulu." 38 00:12:27,831 --> 00:12:30,083 Upea päivä on koittanut taas. 39 00:12:30,083 --> 00:12:35,714 Leirin virallinen tunnuslaulu on paras tapa tervehtiä päivää. 40 00:12:36,298 --> 00:12:40,928 Leiri leiri juu - Leiri leiri jee 41 00:12:40,928 --> 00:12:43,305 Leirillä ollaan, juu ja jee 42 00:12:45,849 --> 00:12:50,145 Leirilaulu kohottaa aina mielialaa. 43 00:12:50,687 --> 00:12:54,900 Olen täysin eri mieltä. - Niinkö? Minusta se on inspiroiva. 44 00:12:55,400 --> 00:12:56,693 Inspiroivako? 45 00:12:56,693 --> 00:12:59,988 Siinä vain toistetaan samoja sanoja. 46 00:12:59,988 --> 00:13:03,450 Se tekee siitä vielä inspiroivamman. 47 00:13:03,825 --> 00:13:07,579 Joku ei taida pitää leirin laulusta. 48 00:13:08,705 --> 00:13:11,291 Jörö jörö juu, jörö jörö jee 49 00:13:29,977 --> 00:13:31,103 Harja harja juu 50 00:13:32,020 --> 00:13:33,438 Aamiainen jee 51 00:13:34,106 --> 00:13:35,274 Piirustus juu 52 00:13:35,899 --> 00:13:37,317 Melonta jee 53 00:13:38,944 --> 00:13:40,487 Kala hyppäsi. 54 00:13:40,487 --> 00:13:43,866 Kala kala juu, kala kala jee 55 00:14:18,275 --> 00:14:22,571 Uskomatonta, että keiton ryystäminen kuulostaa näin ihanalta. 56 00:14:22,571 --> 00:14:26,283 Eipä tarvitse kuunnella sitä laulua. - Mitä laulua? 57 00:14:26,909 --> 00:14:31,371 Tiedäthän. Olen yllättynyt, ettette laula: "Keitto keitto juu." 58 00:14:31,371 --> 00:14:33,290 Keitto keitto jee 59 00:14:35,334 --> 00:14:36,752 En kestä. 60 00:14:36,752 --> 00:14:38,712 Juu ja jee 61 00:14:38,712 --> 00:14:41,423 Minun on tehtävä jotain laululle. 62 00:15:39,439 --> 00:15:42,109 Mitä tämä on? Joku kilpailu vai? 63 00:15:45,237 --> 00:15:49,199 Leirilaulukilpailu vai? - Leirillä on jo laulu. 64 00:15:52,244 --> 00:15:55,622 Tässä lukee: "Luo uusi laulu leirille, 65 00:15:55,622 --> 00:15:59,501 niin jäät leirin historiankirjoihin." 66 00:15:59,835 --> 00:16:04,923 Vanha laulu on ihan hyvä, mutta olisi hienoa jäädä historiankirjoihin. 67 00:16:04,923 --> 00:16:08,468 Esitys on tänään. Pitää ryhtyä hommiin. 68 00:16:16,143 --> 00:16:19,146 En ymmärrä, miksi tarvitsemme uuden laulun. 69 00:16:19,146 --> 00:16:22,441 Mikseivät juu ja jee kelpaa? 70 00:16:24,151 --> 00:16:27,070 Sen pitää vangita luonnon henki 71 00:16:27,070 --> 00:16:30,324 ja ystävien kanssa olemisen ilo ja hilpeys. 72 00:16:30,324 --> 00:16:32,659 Siitä leirissä on kyse. 73 00:16:34,161 --> 00:16:37,748 Se on paljon pyydetty. Miten se olisi mahdollista? 74 00:16:38,665 --> 00:16:43,086 Tarvitaan tempoa, arpeggiota, larghettoa ja andantea. 75 00:16:44,254 --> 00:16:48,926 En tunne heitä, mutta ulkopuolisten apu lienee kielletty. 76 00:16:49,551 --> 00:16:50,886 Hyvä tavaton. 77 00:17:45,065 --> 00:17:48,193 Tervetuloa leirin laulukilpailuun. 78 00:17:48,193 --> 00:17:51,905 Ensimmäisenä vuorossa ovat Jaska Jokunen ja Eppu. 79 00:17:51,905 --> 00:17:53,907 Yy, kaa, koo, nee. 80 00:18:06,879 --> 00:18:09,173 Sanoinhan, että tarvitaan sanat. 81 00:18:11,592 --> 00:18:15,929 Leirimme on metsässä Ja telttailu on hyvästä 82 00:18:15,929 --> 00:18:20,142 Me täällä lomalla ollaan Paljon onnea vaan 83 00:18:22,936 --> 00:18:24,938 Emme keksineet uusia sanoja. 84 00:18:31,820 --> 00:18:33,739 Tuulta, Rapa-Ripa. 85 00:18:45,167 --> 00:18:47,336 Kiitos, Nelli ja Salli. 86 00:18:47,336 --> 00:18:50,964 Tuo oli ennemminkin tanssi, mutta pidin siitä. 87 00:18:50,964 --> 00:18:55,802 Viimeinen esiintyjä on "henkilö, joka pitää Beethovenista". 88 00:18:57,304 --> 00:18:59,556 Siinä se. Amadeus. 89 00:19:49,314 --> 00:19:52,234 Leiri leiri juu - Leiri leiri jee 90 00:19:52,234 --> 00:19:54,862 Leirillä ollaan, juu ja jee 91 00:19:56,697 --> 00:19:58,532 Voittaja taisi löytyä. 92 00:20:02,035 --> 00:20:03,829 Haluan tunnustaa jotain. 93 00:20:04,288 --> 00:20:09,918 Keksin kilpailun, koska mielestäni leirilaulu oli tylsä ja itseään toistava. 94 00:20:12,963 --> 00:20:17,551 En kuitenkaan tajunnut, että se on hauska ja täynnä iloa. 95 00:20:17,551 --> 00:20:21,430 Se on täydellinen tiivistys leirikokemuksesta. 96 00:20:21,430 --> 00:20:24,057 Käytetään yhä vanhaa laulua! 97 00:20:54,087 --> 00:20:55,130 PERUSTUU CHARLES M. SCHULZIN "TENAVAT"-SARJAKUVAAN 98 00:21:03,013 --> 00:21:05,933 Suomennos: Pauliina Munukka 99 00:21:05,933 --> 00:21:08,936 Tekstitystuotanto: DUBBING BROTHERS 100 00:21:24,117 --> 00:21:26,119 KIITOS, KIPINÄ. AINA SYDÄMISSÄMME.