1
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
RESSUN KESÄLEIRI
2
00:00:58,809 --> 00:01:00,477
"Beagle vastaan ötökkä."
3
00:02:39,326 --> 00:02:41,912
Mitä sinä täällä teet, Ressu?
4
00:02:44,414 --> 00:02:48,126
Onko jokín vialla? Näitkö painajaista?
5
00:02:48,126 --> 00:02:50,087
Tai ehkä sinulla oli ik...
6
00:02:55,717 --> 00:02:57,719
Häiritseekö ötökkä sinua?
7
00:03:00,013 --> 00:03:01,306
Sepä harmillista.
8
00:03:02,641 --> 00:03:04,768
Olet partiolainen,
9
00:03:04,768 --> 00:03:08,772
mutta mielestäni olisi vain parasta
antaa asian olla.
10
00:03:13,151 --> 00:03:14,528
Noin sitä pitää.
11
00:03:14,528 --> 00:03:19,533
Noin kokenut partiolainen
osaa antaa ötökän olla.
12
00:03:22,911 --> 00:03:23,996
Unohda koko...
13
00:03:35,048 --> 00:03:36,592
Tyynysota!
14
00:03:37,593 --> 00:03:39,595
Osuinpas.
15
00:03:51,982 --> 00:03:52,983
Pahus.
16
00:03:59,615 --> 00:04:01,617
Oletko herellä, Nelli?
17
00:04:02,993 --> 00:04:04,328
Olen nyt.
18
00:04:04,953 --> 00:04:08,999
Voimmeko vaihtaa punkkia?
Omani alla taitaa olla hirviö.
19
00:04:09,791 --> 00:04:11,502
Se on epätodennäköistä.
20
00:04:12,002 --> 00:04:15,797
Jos on,
niin sittenhän voit hyvinkin vaihtaa.
21
00:04:17,089 --> 00:04:19,718
Hyvä on. Tarkistetaan asia yhdessä.
22
00:04:24,056 --> 00:04:26,225
Vaikuttaa hiljaiselta.
23
00:04:27,392 --> 00:04:31,647
Hirviöt yrittävät luoda
petollisen turvallisuuden tunteen.
24
00:04:35,609 --> 00:04:38,195
Seison tässä. Katso sinä alle.
25
00:04:38,195 --> 00:04:41,532
Tai minä voin olla tässä, kun sinä katsot.
26
00:04:43,116 --> 00:04:44,952
Katsotaan sinne yhdessä.
27
00:04:49,331 --> 00:04:51,625
Näetkö? Ei ole mitään...
28
00:04:55,462 --> 00:04:56,880
Hirviö!
29
00:04:57,631 --> 00:04:58,841
Hirviökö?
30
00:05:02,344 --> 00:05:05,180
Se on hirviö! Piiloon!
31
00:05:06,223 --> 00:05:09,226
Beaglet ovat kiellettyjä nukkumatiloissa.
32
00:05:12,688 --> 00:05:15,190
Sama koskee ötököitä.
33
00:05:20,946 --> 00:05:22,739
Onpa kaunis yö.
34
00:05:25,826 --> 00:05:27,286
Pysykääkin poissa!
35
00:09:27,776 --> 00:09:31,113
"Ressun partiolainen on huomaavainen."
36
00:11:39,324 --> 00:11:40,742
RESSUN PARTION KÄSIKIRJA
37
00:12:20,490 --> 00:12:21,783
"Leirilaulu."
38
00:12:27,831 --> 00:12:30,083
Upea päivä on koittanut taas.
39
00:12:30,083 --> 00:12:35,714
Leirin virallinen tunnuslaulu
on paras tapa tervehtiä päivää.
40
00:12:36,298 --> 00:12:40,928
Leiri leiri juu
- Leiri leiri jee
41
00:12:40,928 --> 00:12:43,305
Leirillä ollaan, juu ja jee
42
00:12:45,849 --> 00:12:50,145
Leirilaulu kohottaa aina mielialaa.
43
00:12:50,687 --> 00:12:54,900
Olen täysin eri mieltä.
- Niinkö? Minusta se on inspiroiva.
44
00:12:55,400 --> 00:12:56,693
Inspiroivako?
45
00:12:56,693 --> 00:12:59,988
Siinä vain toistetaan samoja sanoja.
46
00:12:59,988 --> 00:13:03,450
Se tekee siitä vielä inspiroivamman.
47
00:13:03,825 --> 00:13:07,579
Joku ei taida pitää leirin laulusta.
48
00:13:08,705 --> 00:13:11,291
Jörö jörö juu, jörö jörö jee
49
00:13:29,977 --> 00:13:31,103
Harja harja juu
50
00:13:32,020 --> 00:13:33,438
Aamiainen jee
51
00:13:34,106 --> 00:13:35,274
Piirustus juu
52
00:13:35,899 --> 00:13:37,317
Melonta jee
53
00:13:38,944 --> 00:13:40,487
Kala hyppäsi.
54
00:13:40,487 --> 00:13:43,866
Kala kala juu, kala kala jee
55
00:14:18,275 --> 00:14:22,571
Uskomatonta, että keiton ryystäminen
kuulostaa näin ihanalta.
56
00:14:22,571 --> 00:14:26,283
Eipä tarvitse kuunnella sitä laulua.
- Mitä laulua?
57
00:14:26,909 --> 00:14:31,371
Tiedäthän. Olen yllättynyt, ettette laula:
"Keitto keitto juu."
58
00:14:31,371 --> 00:14:33,290
Keitto keitto jee
59
00:14:35,334 --> 00:14:36,752
En kestä.
60
00:14:36,752 --> 00:14:38,712
Juu ja jee
61
00:14:38,712 --> 00:14:41,423
Minun on tehtävä jotain laululle.
62
00:15:39,439 --> 00:15:42,109
Mitä tämä on? Joku kilpailu vai?
63
00:15:45,237 --> 00:15:49,199
Leirilaulukilpailu vai?
- Leirillä on jo laulu.
64
00:15:52,244 --> 00:15:55,622
Tässä lukee: "Luo uusi laulu leirille,
65
00:15:55,622 --> 00:15:59,501
niin jäät leirin historiankirjoihin."
66
00:15:59,835 --> 00:16:04,923
Vanha laulu on ihan hyvä, mutta
olisi hienoa jäädä historiankirjoihin.
67
00:16:04,923 --> 00:16:08,468
Esitys on tänään. Pitää ryhtyä hommiin.
68
00:16:16,143 --> 00:16:19,146
En ymmärrä,
miksi tarvitsemme uuden laulun.
69
00:16:19,146 --> 00:16:22,441
Mikseivät juu ja jee kelpaa?
70
00:16:24,151 --> 00:16:27,070
Sen pitää vangita luonnon henki
71
00:16:27,070 --> 00:16:30,324
ja ystävien kanssa olemisen
ilo ja hilpeys.
72
00:16:30,324 --> 00:16:32,659
Siitä leirissä on kyse.
73
00:16:34,161 --> 00:16:37,748
Se on paljon pyydetty.
Miten se olisi mahdollista?
74
00:16:38,665 --> 00:16:43,086
Tarvitaan tempoa, arpeggiota,
larghettoa ja andantea.
75
00:16:44,254 --> 00:16:48,926
En tunne heitä,
mutta ulkopuolisten apu lienee kielletty.
76
00:16:49,551 --> 00:16:50,886
Hyvä tavaton.
77
00:17:45,065 --> 00:17:48,193
Tervetuloa leirin laulukilpailuun.
78
00:17:48,193 --> 00:17:51,905
Ensimmäisenä vuorossa ovat
Jaska Jokunen ja Eppu.
79
00:17:51,905 --> 00:17:53,907
Yy, kaa, koo, nee.
80
00:18:06,879 --> 00:18:09,173
Sanoinhan, että tarvitaan sanat.
81
00:18:11,592 --> 00:18:15,929
Leirimme on metsässä
Ja telttailu on hyvästä
82
00:18:15,929 --> 00:18:20,142
Me täällä lomalla ollaan
Paljon onnea vaan
83
00:18:22,936 --> 00:18:24,938
Emme keksineet uusia sanoja.
84
00:18:31,820 --> 00:18:33,739
Tuulta, Rapa-Ripa.
85
00:18:45,167 --> 00:18:47,336
Kiitos, Nelli ja Salli.
86
00:18:47,336 --> 00:18:50,964
Tuo oli ennemminkin tanssi,
mutta pidin siitä.
87
00:18:50,964 --> 00:18:55,802
Viimeinen esiintyjä on
"henkilö, joka pitää Beethovenista".
88
00:18:57,304 --> 00:18:59,556
Siinä se. Amadeus.
89
00:19:49,314 --> 00:19:52,234
Leiri leiri juu
- Leiri leiri jee
90
00:19:52,234 --> 00:19:54,862
Leirillä ollaan, juu ja jee
91
00:19:56,697 --> 00:19:58,532
Voittaja taisi löytyä.
92
00:20:02,035 --> 00:20:03,829
Haluan tunnustaa jotain.
93
00:20:04,288 --> 00:20:09,918
Keksin kilpailun, koska mielestäni
leirilaulu oli tylsä ja itseään toistava.
94
00:20:12,963 --> 00:20:17,551
En kuitenkaan tajunnut,
että se on hauska ja täynnä iloa.
95
00:20:17,551 --> 00:20:21,430
Se on täydellinen tiivistys
leirikokemuksesta.
96
00:20:21,430 --> 00:20:24,057
Käytetään yhä vanhaa laulua!
97
00:20:54,087 --> 00:20:55,130
PERUSTUU CHARLES M. SCHULZIN
"TENAVAT"-SARJAKUVAAN
98
00:21:03,013 --> 00:21:05,933
Suomennos: Pauliina Munukka
99
00:21:05,933 --> 00:21:08,936
Tekstitystuotanto: DUBBING BROTHERS
100
00:21:24,117 --> 00:21:26,119
KIITOS, KIPINÄ.
AINA SYDÄMISSÄMME.