1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 ‫"مخيم (سنوبي)" 2 00:00:58,183 --> 00:01:00,477 ‫"البيغل ضد الحشرة." 3 00:02:39,326 --> 00:02:41,912 ‫"سنوبي"، ماذا تفعل هنا؟ 4 00:02:44,414 --> 00:02:45,916 ‫هل من خطب ما؟ 5 00:02:45,916 --> 00:02:48,126 ‫هل راودك كابوس؟ 6 00:02:48,126 --> 00:02:49,962 ‫أو ربما اشتقت إليّ... 7 00:02:55,717 --> 00:02:57,469 ‫هل أزعجتك بعوضة؟ 8 00:03:00,013 --> 00:03:01,306 ‫هذا مؤسف. 9 00:03:02,641 --> 00:03:04,768 ‫أنت كلب الكشافة، 10 00:03:04,768 --> 00:03:08,772 ‫لكن أظن أن أفضل حل لك هو تجاهلها. 11 00:03:13,151 --> 00:03:14,528 ‫هذا هو المطلوب. 12 00:03:14,528 --> 00:03:19,533 ‫كلب كشافة بخبراتك ‫لن يواجه مشكلة في تجاهل حشرة صغيرة. 13 00:03:22,911 --> 00:03:23,996 ‫حاول فقط أن تتجاهل... 14 00:03:35,048 --> 00:03:36,592 ‫معركة وسائد! 15 00:03:37,593 --> 00:03:39,595 ‫نلت منك. أجل. 16 00:03:51,982 --> 00:03:52,983 ‫بئساً. 17 00:03:59,615 --> 00:04:01,617 ‫"نايومي"، هل أنت مستيقظة؟ 18 00:04:02,993 --> 00:04:04,328 ‫استيقظت الآن. 19 00:04:04,953 --> 00:04:06,914 ‫هل تريدين تبديل السرير معي؟ 20 00:04:06,914 --> 00:04:09,208 ‫أظن أنه يُوجد وحش أسفل سريري. 21 00:04:09,791 --> 00:04:11,502 ‫هذا غير مرجح. 22 00:04:12,002 --> 00:04:15,797 ‫إن كان ذلك غير مرجح، ‫فلا مشكلة إن بدلت معي. 23 00:04:17,089 --> 00:04:19,510 ‫حسناً، سنتحرى الأمر معاً. 24 00:04:24,056 --> 00:04:26,225 ‫يبدو المكان هادئاً يا "سالي". 25 00:04:27,392 --> 00:04:31,313 ‫هذا المعتاد من وحوش السرير. ‫يجعلونك تشعرين بالأمان الزائف. 26 00:04:35,609 --> 00:04:38,195 ‫سأقف هنا، وأنت تفقّدي أسفل السرير. 27 00:04:38,195 --> 00:04:41,532 ‫أو يمكنني الوقوف هنا ‫بينما تتفقدين أسفل السرير. 28 00:04:43,116 --> 00:04:44,826 ‫حسناً، سنتفقّده معاً. 29 00:04:49,331 --> 00:04:51,625 ‫أترين؟ لا يُوجد شيء... 30 00:04:55,462 --> 00:04:56,880 ‫وحش! 31 00:04:57,631 --> 00:04:58,841 ‫وحش؟ 32 00:05:02,344 --> 00:05:05,180 ‫إنه وحش! اختبئن! 33 00:05:06,223 --> 00:05:09,101 ‫لا كلاب في المسكن. 34 00:05:12,688 --> 00:05:15,190 ‫لا حشرات في المسكن أيضاً. 35 00:05:20,946 --> 00:05:22,739 ‫يا لها من ليلة جميلة! 36 00:05:25,826 --> 00:05:27,286 ‫وابقيا خارجاً! 37 00:09:26,733 --> 00:09:27,693 ‫"كتيب كلاب الكشافة" 38 00:09:27,693 --> 00:09:31,113 ‫"كلب الكشافة مفكر." 39 00:12:20,490 --> 00:12:21,783 ‫"أغنية المعسكر." 40 00:12:27,831 --> 00:12:30,083 ‫يوم رائع آخر. 41 00:12:30,083 --> 00:12:32,711 ‫ولا تُوجد طريقة أفضل للاحتفاء بهذا الصباح 42 00:12:32,711 --> 00:12:35,714 ‫من الأغنية الرسمية لمخيم بحيرة "سبرينغ". 43 00:12:36,298 --> 00:12:38,425 ‫- "مخيمي العزيز ‫- مخيمي الممتع 44 00:12:38,425 --> 00:12:43,305 ‫مخيمي العزيز، مخيمي الممتع" 45 00:12:45,849 --> 00:12:50,145 ‫أغنية المخيم ترفع الروح المعنوية دوماً. 46 00:12:50,687 --> 00:12:52,314 ‫أختلف بشدة. 47 00:12:52,814 --> 00:12:54,900 ‫حقاً؟ أظن أنها ملهمة. 48 00:12:55,400 --> 00:12:56,693 ‫ملهمة؟ 49 00:12:56,693 --> 00:12:59,988 ‫إنها تكرر الكلمات نفسها مراراً وتكراراً. 50 00:12:59,988 --> 00:13:03,450 ‫على العكس، ذلك يقوي الإلهام. 51 00:13:03,450 --> 00:13:07,579 ‫يبدو أن أحدهم غاضب من أغنية المخيم. 52 00:13:08,705 --> 00:13:11,291 ‫"الغاضب العزيز، الغاضب الممتع" 53 00:13:29,977 --> 00:13:31,103 ‫"الغسل الممتع 54 00:13:31,687 --> 00:13:33,438 ‫الإفطار العزيز 55 00:13:34,106 --> 00:13:37,317 ‫الرسم الممتع، التجديف العزيز" 56 00:13:38,944 --> 00:13:40,487 ‫قفزت سمكة. 57 00:13:40,487 --> 00:13:43,866 ‫"السمكة العزيزة، السمكة الممتعة" 58 00:14:18,275 --> 00:14:22,571 ‫لم أظن يوماً أنني سأستمتع بصوت رشف الحساء. 59 00:14:22,571 --> 00:14:24,948 ‫لكن على الأقل لا يكرر الجميع تلك الأغنية. 60 00:14:24,948 --> 00:14:26,033 ‫أي أغنية؟ 61 00:14:26,909 --> 00:14:31,330 ‫لعلمكم، أنا متفاجئ ‫من أنكم لا تغنون عن "الحساء الممتع". 62 00:14:31,330 --> 00:14:33,290 ‫"الحساء العزيز" 63 00:14:35,334 --> 00:14:36,752 ‫لا أحتمل هذا! 64 00:14:36,752 --> 00:14:38,712 ‫"...الممتع، العزيز" 65 00:14:38,712 --> 00:14:41,423 ‫يجب أن أفعل شيئاً حيال تلك الأغنية. 66 00:15:39,439 --> 00:15:42,109 ‫ما هذه؟ منافسة؟ 67 00:15:45,237 --> 00:15:47,281 ‫منافسة أغنية المخيم؟ 68 00:15:47,281 --> 00:15:49,199 ‫لكن لدينا أغنية للمخيم بالفعل. 69 00:15:52,244 --> 00:15:55,622 ‫كُتب هنا ‫أن هذه فرصة لتأليف أغنية جديدة للمخيم 70 00:15:55,622 --> 00:15:59,501 ‫لنُخلد ونصبح جزءاً ‫من إرث وتقاليد مخيم بحيرة "سبرينغ". 71 00:15:59,501 --> 00:16:01,962 ‫تعجبني الأغنية القديمة، 72 00:16:01,962 --> 00:16:04,923 ‫لكن من يمكنه رفض وعد الخلود؟ 73 00:16:04,923 --> 00:16:08,468 ‫التقديم الليلة؟ ‫يبدو أنه لدينا أغنية لنكتبها. 74 00:16:16,143 --> 00:16:19,146 ‫لا أعرف لماذا نحتاج إلى أغنية مخيم جديدة. 75 00:16:19,146 --> 00:16:22,441 ‫إلام تحتاج أكثر من كلماتها البسيطة؟ 76 00:16:23,817 --> 00:16:27,070 ‫يجب أن تعبّر عن روح البرية الرائعة 77 00:16:27,070 --> 00:16:30,324 ‫ومتعة ومرح قضاء الوقت مع الأصدقاء. 78 00:16:30,324 --> 00:16:32,659 ‫كل الأمور التي يعبّر المخيم عنها. 79 00:16:34,161 --> 00:16:37,539 ‫يبدو ذلك مطلباً كبيراً. كيف يمكنك فعل هذا؟ 80 00:16:38,665 --> 00:16:43,086 ‫بالإيقاع والتآلف والتمهل والاعتدال. 81 00:16:44,254 --> 00:16:46,048 ‫لا أعرف ماذا يعني ذلك، 82 00:16:46,048 --> 00:16:49,468 ‫لكن على الأرجح ‫لن يسمحوا لنا بمساعدة خارجية. 83 00:16:49,468 --> 00:16:50,886 ‫يا خبر. 84 00:17:44,857 --> 00:17:48,193 ‫أهلاً بكم في منافسة مخيم بحيرة "سبرينغ" ‫لأغنية المخيم. 85 00:17:48,193 --> 00:17:51,905 ‫أول متسابقي الليلة ‫هما "تشارلي براون" و"لينوس". 86 00:17:51,905 --> 00:17:53,907 ‫1، 2، 3، 4. 87 00:18:06,879 --> 00:18:09,131 ‫قلت لك إنه يجب أن نكتب كلمات. 88 00:18:11,592 --> 00:18:15,929 ‫"بحيرة (سبرينغ) في الغابة، والتخييم جيد 89 00:18:15,929 --> 00:18:20,142 ‫نحن هنا في عطلة، عيد ميلاد سعيداً لكم" 90 00:18:22,936 --> 00:18:24,730 ‫نفدت منّا الكلمات الجديدة. 91 00:18:31,820 --> 00:18:33,739 ‫شغّل الرياح يا "بيغبين". 92 00:18:45,167 --> 00:18:47,336 ‫شكراً يا "نايومي" و"سالي". 93 00:18:47,336 --> 00:18:50,964 ‫كانت تلك رقصة أكثر من كونها أغنية، ‫لكنها أعجبتني. 94 00:18:50,964 --> 00:18:55,802 ‫عرضنا الأخير لهذه الأمسية هو، ‫"شخص يحب (بيتهوفن)." 95 00:18:57,137 --> 00:18:59,556 ‫هذا كل ما كُتب. "شرودر". 96 00:19:49,314 --> 00:19:50,607 ‫"مخيمي العزيز 97 00:19:50,607 --> 00:19:52,234 ‫مخيمي الممتع 98 00:19:52,234 --> 00:19:54,862 ‫مخيمي العزيز، مخيمي الممتع" 99 00:19:56,697 --> 00:19:58,532 ‫أظن أن هذه الفائزة. 100 00:20:02,035 --> 00:20:03,704 ‫لديّ ما أعترف به. 101 00:20:04,288 --> 00:20:06,164 ‫اختلقت هذه المنافسة 102 00:20:06,164 --> 00:20:09,918 ‫لأنني ظننت أن أغنية المخيم الأصلية ‫مملة وتكرارية. 103 00:20:12,713 --> 00:20:14,548 ‫لكن هل تعرفون ما فاتني؟ 104 00:20:15,048 --> 00:20:17,551 ‫إنها مرحة أيضاً ومليئة بالبهجة. 105 00:20:17,551 --> 00:20:21,430 ‫وهذا يختصر تجربة المخيم على نحو مثالي. 106 00:20:21,430 --> 00:20:24,057 ‫لن نغيّر أغنية المخيم القديمة! 107 00:20:54,087 --> 00:20:55,130 ‫"مقتبس من رسوم (بينتس) المصورة ‫لـ(تشارلز إم تشولز)" 108 00:21:19,029 --> 00:21:21,031 ‫ترجمة "رضوى أشرف" 109 00:21:24,117 --> 00:21:26,119 ‫"شكراً يا (سباركي). ستظل في قلوبنا دوماً."