1 00:00:29,655 --> 00:00:33,408 Taborni ogenj je kot nalašč za srhljive zgodbe. 2 00:00:33,408 --> 00:00:35,160 - Juhu! - Ja. 3 00:00:35,160 --> 00:00:38,163 - Fino. - Obožujem srhljive zgodbe. 4 00:00:40,457 --> 00:00:46,213 Nobene srhljive zgodbe ne poznam, Snoopy. Raje kaj zapojmo. 5 00:01:02,271 --> 00:01:03,355 Pišuka. 6 00:01:04,063 --> 00:01:06,525 Velja, strašljive zgodbe. 7 00:01:06,525 --> 00:01:10,028 Še prej pa potrebujem še eno pečeno penico. 8 00:01:11,780 --> 00:01:13,073 Zmanjkalo jih je? 9 00:01:14,032 --> 00:01:16,451 Kako je lahko že zmanjkalo penic? 10 00:01:18,579 --> 00:01:19,580 Snoopy! 11 00:01:22,040 --> 00:01:24,543 "Povesti ob tabornem ognju." 12 00:01:26,962 --> 00:01:29,715 In takrat je ugotovila, 13 00:01:29,715 --> 00:01:34,219 da avto, ki ji sledi, ne utripa z lučmi, da bi jo strašil, 14 00:01:34,219 --> 00:01:39,224 temveč da bi jo opozoril, 15 00:01:39,725 --> 00:01:41,643 da ima napol prazno gumo. 16 00:01:44,271 --> 00:01:46,440 To vpliva na porabo goriva. 17 00:01:47,774 --> 00:01:48,692 Seveda. 18 00:01:48,692 --> 00:01:52,112 Zgodba ni preveč srhljiva, vzbuja pa skrbi. 19 00:01:56,033 --> 00:02:00,495 - Zelo srhljiva zgodba, Franklin. - Mrazilo me je 20 00:02:00,495 --> 00:02:04,333 in vsebovala je nekoga, ki mu ni vseeno za druge. 21 00:02:04,333 --> 00:02:05,876 Kdo je naslednji? 22 00:02:09,755 --> 00:02:11,173 Bom jaz. 23 00:02:11,173 --> 00:02:16,220 Moja zgodba se imenuje "Fant z ukletimi rokami". 24 00:02:18,430 --> 00:02:22,226 To je bil fant, ki je rad igral klasično glasbo. 25 00:02:22,226 --> 00:02:26,730 Zakaj ne igraš česa sodobnejšega, na primer rokenrola? 26 00:02:26,730 --> 00:02:31,276 Kadar je nekaj brezčasno, je vedno sodobno. 27 00:02:32,778 --> 00:02:35,072 Hokuspokus. 28 00:02:35,072 --> 00:02:37,491 Kaj naj bi to pomenilo? 29 00:03:00,013 --> 00:03:03,767 Nič ni pomagalo, igral je napačno glasbo. 30 00:03:04,351 --> 00:03:06,311 Beethoven je bil bebop. 31 00:03:06,311 --> 00:03:08,772 Rahmaninov rok. 32 00:03:08,772 --> 00:03:12,401 Tudi Mozart je bil glasba, ki mu ni bila všeč. 33 00:03:15,028 --> 00:03:17,865 No, to pa je glasba. 34 00:03:21,034 --> 00:03:24,538 Nikoli več ni igral Beethovna. 35 00:03:28,750 --> 00:03:33,088 - Fino, da je imela zgodba junaka. - Fanta z ukletimi rokami? 36 00:03:33,088 --> 00:03:36,008 Čarovnico. Halo? 37 00:03:38,886 --> 00:03:41,305 Dobro. Kdo bo naslednji? 38 00:03:43,557 --> 00:03:45,893 Jaz, jaz. Jaz bom naslednja. 39 00:03:46,560 --> 00:03:49,229 Ta punca je oboževala pico. 40 00:03:49,229 --> 00:03:53,650 A dobila jo je le ob posebnih priložnostih, kot je rojstni dan. 41 00:03:55,485 --> 00:03:58,488 Za rojstni dan si je zaželela, 42 00:04:01,033 --> 00:04:03,285 da bi imela pico ves čas. 43 00:04:04,536 --> 00:04:08,874 Naslednje jutro je dobila pico za zajtrk. 44 00:04:10,459 --> 00:04:12,836 In za kosilo. 45 00:04:13,754 --> 00:04:15,964 Za vsak obrok 46 00:04:16,464 --> 00:04:18,800 je dobila samo pico. 47 00:04:24,640 --> 00:04:27,893 Marcie, mi daš polovico sendviča? 48 00:04:27,893 --> 00:04:30,395 Samo pico dobivam. 49 00:04:32,105 --> 00:04:34,525 Tu imaš moj sendvič s posebno. 50 00:04:35,484 --> 00:04:37,236 To je pica. 51 00:04:42,866 --> 00:04:46,662 Gospod, je vse v redu? 52 00:04:49,540 --> 00:04:51,959 Želja o pici se ji je uresničila. 53 00:04:53,585 --> 00:04:55,712 A se tudi dobrega preobješ. 54 00:05:01,552 --> 00:05:06,223 - To imenujejo ironični obrat, Marcie. - Sem razumela, gospod. 55 00:05:06,223 --> 00:05:08,809 - Vrglo me je iz tira. - Kdo sledi? 56 00:05:14,523 --> 00:05:17,901 Pozno je že. 57 00:05:19,361 --> 00:05:20,529 - Jaz! - Bom jaz. 58 00:05:20,529 --> 00:05:21,697 - Jaz. - Jaz. 59 00:05:23,282 --> 00:05:26,285 Ves čas je menjavala kanale. 60 00:05:26,285 --> 00:05:28,912 Toda zaradi zakletega daljinca, 61 00:05:28,912 --> 00:05:33,959 so bila povsod samo poročila! 62 00:05:36,420 --> 00:05:40,007 Toda če se vesolje širi, je jasno, 63 00:05:40,007 --> 00:05:45,137 da bo nekoč doseglo meje. Preostalo mu bo le... 64 00:05:45,762 --> 00:05:46,847 Krčenje. 65 00:05:46,847 --> 00:05:48,682 Kaj bo potem, a? 66 00:05:48,682 --> 00:05:51,185 Kaj? 67 00:05:51,185 --> 00:05:56,106 Se mi samo zdi ali je luna res bliže, kot je bila maloprej? 68 00:06:02,863 --> 00:06:06,074 Charlie Brown, očitno sva ostala samo midva. 69 00:06:06,658 --> 00:06:08,160 Ja. Res je. 70 00:06:08,994 --> 00:06:10,120 Kar začni. 71 00:06:10,621 --> 00:06:16,001 To je grozljiva zgodba o deklici, ki se ji je vse sfižilo. 72 00:06:17,836 --> 00:06:20,422 Zbudila se je v normalen dan. 73 00:06:22,299 --> 00:06:23,342 Ali pač? 74 00:06:24,635 --> 00:06:26,303 Nekaj je bilo drugačno. 75 00:06:27,554 --> 00:06:30,098 Najprej je poskušala spuščati zmaja. 76 00:06:34,061 --> 00:06:35,979 A ga je pojedlo drevo. 77 00:06:36,605 --> 00:06:39,691 Potem je šlo le še na slabše. 78 00:06:43,612 --> 00:06:48,825 Niti ene same valentinke? Je dan lahko še slabši? 79 00:06:55,541 --> 00:06:59,628 In o njej ni bilo več ne duha ne sluha. 80 00:06:59,628 --> 00:07:01,922 Zveni grozno. 81 00:07:02,881 --> 00:07:04,800 Grozno znano. 82 00:07:04,800 --> 00:07:07,511 Starejši brat, ti si na vrsti. 83 00:07:08,971 --> 00:07:09,972 Res? 84 00:07:11,849 --> 00:07:16,311 Poglejte zvezde. Čudovite so, kajne? 85 00:07:16,311 --> 00:07:18,522 Ne zavlačuj, Charlie Brown. 86 00:07:18,522 --> 00:07:21,066 Ja. Prestraši nas, Chuck. 87 00:07:22,150 --> 00:07:27,197 Prav. No, bil je tak večer, kot je nocojšnji. 88 00:07:29,283 --> 00:07:32,286 In tudi kraj je bil podoben. 89 00:07:32,286 --> 00:07:37,124 Otroci pa se niso preveč razlikovali od nas. 90 00:07:37,124 --> 00:07:38,792 In tam je bil... 91 00:07:45,257 --> 00:07:46,675 Grm. 92 00:07:49,011 --> 00:07:50,971 Ni bil navaden grm. 93 00:07:50,971 --> 00:07:58,020 Bil je zaklet. Oživel je in vsem nagnal strah v kosti. 94 00:08:08,071 --> 00:08:09,573 Šment. 95 00:08:40,604 --> 00:08:45,484 Cenim Charliejev trud, toda njegova zgodba ni bila srhljiva. 96 00:08:48,654 --> 00:08:50,572 Zakleti grm je! 97 00:09:11,510 --> 00:09:15,180 Očitno ne znam povedati srhljive zgodbe. 98 00:09:26,733 --> 00:09:28,819 "Si lahko skavt beagle? 99 00:09:30,320 --> 00:09:31,738 Postavljanje šotora." 100 00:09:43,417 --> 00:09:47,629 "Ena temeljnih veščin skavtov beaglov je postavljanje šotora." 101 00:09:56,388 --> 00:09:58,473 "Če ne veš, kje začeti... 102 00:09:58,473 --> 00:10:02,394 Večini šotorov so priložena priročna navodila." 103 00:10:21,496 --> 00:10:23,540 "Ko prebereš navodila, 104 00:10:24,750 --> 00:10:26,752 lahko začneš postavljati šotor." 105 00:11:26,395 --> 00:11:31,483 "Seveda pa je na taborjenju najlepše spati pod milim nebom." 106 00:11:37,322 --> 00:11:38,657 SKAVTSKI PRIROČNIK 107 00:11:59,344 --> 00:12:02,264 "Beaglov rtič ali nič." 108 00:12:03,265 --> 00:12:06,226 Pošta! Pridite po pošto. 109 00:12:06,226 --> 00:12:11,940 Pakete imam za Peppermint Patty, Pigpena, Franklina, Marcie. 110 00:12:11,940 --> 00:12:14,776 Res te občudujem, Charlie Brown. 111 00:12:14,776 --> 00:12:18,197 Redko dobiš pošto, a vseeno prideš vsak dan. 112 00:12:18,197 --> 00:12:21,867 Oče ima v brivnici poleti veliko dela. 113 00:12:22,576 --> 00:12:27,623 - Dobila sem rjavčke z dvojno karamelo. - Jaz pa kokosove piškote. 114 00:12:29,124 --> 00:12:32,878 - Lucy, je danes kaj prišlo zame? - Dvomim. 115 00:12:32,878 --> 00:12:34,963 Ne morem verjeti. 116 00:12:34,963 --> 00:12:37,090 Res si nekaj dobil. 117 00:12:37,633 --> 00:12:42,054 Paket? Tudi navadnega pisma bi bil vesel. 118 00:12:42,054 --> 00:12:43,847 Ali razglednice. 119 00:12:45,516 --> 00:12:49,144 Zakaj bi kdo poslal razglednico od doma? 120 00:12:52,356 --> 00:12:56,360 - Ga ne boš odprl? - Uživam v pričakovanju. 121 00:12:56,360 --> 00:12:59,029 Pod ovojem je lahko karkoli. 122 00:12:59,029 --> 00:13:02,658 Piškoti, cimetove štručke, maslene tortice. 123 00:13:03,158 --> 00:13:07,329 - Rabljena knjiga? - Po mojem je od Snoopyja. 124 00:13:07,329 --> 00:13:12,417 Večina dobi domače dobrote. Jaz dobim dnevnik svojega psa. 125 00:13:13,752 --> 00:13:18,298 "Poročilo o nesrečnem potovanju k Beaglovemu rtiču." 126 00:13:18,298 --> 00:13:21,134 Vsekakor zna dramatizirati. 127 00:13:21,677 --> 00:13:24,721 "Kliči me Snoopy." Šment. 128 00:13:24,721 --> 00:13:26,890 "Kot del moje naloge, 129 00:13:26,890 --> 00:13:31,186 da ljubim skavtom beaglom pomagam do našitkov in rešim vod, 130 00:13:31,186 --> 00:13:37,484 sem jih sklenil odpeljati na epsko in ambiciozno dogodivščino." 131 00:13:42,489 --> 00:13:48,871 "Naš cilj? Slikoviti Beaglov rtič, ki slovi po čudovitih sončnih zahodih. 132 00:13:50,789 --> 00:13:55,127 {\an8}Nagrada? Našitek za spretno vožnjo s kanujem." 133 00:13:56,795 --> 00:14:01,008 "Potovanje bo zahtevno, morda celo nevarno. 134 00:14:01,508 --> 00:14:05,387 Zato sem jim svetoval, naj vzamejo dodatne nogavice." 135 00:14:12,394 --> 00:14:16,899 "Pri vožnji s kanujem je pomembno, da vsi veslajo kot ekipa." 136 00:14:18,817 --> 00:14:23,488 "Čeprav bi moral najprej razložiti, kaj je veslo. 137 00:14:23,488 --> 00:14:25,866 Kljub začetnim težavam 138 00:14:25,866 --> 00:14:29,328 so moji zvesti skavti kmalu veslali kot eden." 139 00:14:31,955 --> 00:14:33,874 "A ni bilo lahko. 140 00:14:35,459 --> 00:14:37,336 Veslanje je utrudljivo." 141 00:14:38,754 --> 00:14:42,716 "Kot vodja sem zadolžen za dobro voljo, 142 00:14:42,716 --> 00:14:46,720 zato sem predlagal pesem za dvigovanje morale." 143 00:15:07,658 --> 00:15:10,494 "Ko sem vse spravil v dobro voljo, 144 00:15:10,494 --> 00:15:16,291 smo nadaljevali do Beaglovega rtiča, prepričani, da nas nič ne ustavi. 145 00:15:18,710 --> 00:15:21,380 Nepričakovano smo naleteli na kopno 146 00:15:21,380 --> 00:15:26,426 in moj vod je spoznal najprijetnejše plati kanuja." 147 00:15:29,763 --> 00:15:30,848 "Nošnjo." 148 00:15:31,473 --> 00:15:33,642 Kaj bereš, Charlie Brown? 149 00:15:33,642 --> 00:15:37,104 Snoopyjev opis nesrečne pustolovščine s kanujem. 150 00:15:37,104 --> 00:15:41,525 - Nisva še prišla do nesreče. - Lahko poslušava? 151 00:15:41,525 --> 00:15:44,903 Saj me poznaš. Morske dogodivščine obožujem. 152 00:15:44,903 --> 00:15:47,823 So v zgodbi kakšne velike živali? 153 00:15:47,823 --> 00:15:52,536 - Kiti, morski psi in orjaški lignji? - Za zdaj ne. 154 00:15:52,536 --> 00:15:57,124 Le glej, da bo v zgodbi kaj velikega in ribastega, da bo zanimiva. 155 00:15:57,124 --> 00:15:59,042 Nadaljuj, Charlie Brown. 156 00:15:59,042 --> 00:16:00,711 "Fantom sem razložil, 157 00:16:00,711 --> 00:16:04,840 da morajo čoln nositi med dvema vodnima telesoma. 158 00:16:05,507 --> 00:16:08,927 Komaj so zadrževali navdušenje. 159 00:16:09,595 --> 00:16:13,807 Kmalu smo bili spet na poti k Beaglovemu rtiču. 160 00:16:13,807 --> 00:16:17,561 Kljub bremenu so bili vsi v vodu vzneseni, 161 00:16:18,520 --> 00:16:21,899 saj so vedeli, da najtežje breme nosim jaz. 162 00:16:22,482 --> 00:16:24,735 Breme vodenja." 163 00:16:27,905 --> 00:16:31,241 "Kmalu smo se znašli na razpotju. 164 00:16:31,241 --> 00:16:34,161 Nismo vedeli, v katero smer naj gremo. 165 00:16:34,161 --> 00:16:37,080 Na srečo smo imeli zemljevid. 166 00:16:37,915 --> 00:16:41,960 Toda žal sem ga zaupal Olivierju." 167 00:17:52,948 --> 00:17:55,450 "Na koncu sem se sam, 168 00:17:55,450 --> 00:17:59,913 brez vpliva drugih, odločil, da kanu pustimo tam. 169 00:18:00,414 --> 00:18:03,959 Nadaljevali smo in ugotovili, 170 00:18:03,959 --> 00:18:07,296 da smo le lučaj od slikovitega Beaglovega rtiča. 171 00:18:07,296 --> 00:18:09,923 A kako do njega brez čolna? 172 00:18:10,424 --> 00:18:13,093 Morali smo improvizirati." 173 00:18:36,033 --> 00:18:38,869 Upor? Saj ne morem verjeti. 174 00:18:38,869 --> 00:18:43,498 Po vsem, kar smo slišali, ne morem verjeti, da ne verjameš. 175 00:18:43,498 --> 00:18:47,461 Jaz ne morem verjeti zgodbi brez orjaškega lignja. 176 00:18:48,337 --> 00:18:51,381 Kaj? Priznajte, razburljivejša bi bila. 177 00:18:51,381 --> 00:18:56,011 "Zapustil sem vod in se sam odpravil do Beaglovega rtiča, 178 00:18:56,011 --> 00:19:01,183 da bi razmislil, kaj je šlo narobe in da za to nisem kriv jaz. 179 00:19:01,183 --> 00:19:04,895 Kmalu se je pred mano pojavil moj cilj. 180 00:19:04,895 --> 00:19:08,482 Toda kruta usoda je poskrbela še za en obrat." 181 00:19:09,942 --> 00:19:12,569 "Obrnila je moj hlod. 182 00:19:13,195 --> 00:19:16,823 In to tik pred ciljem! 183 00:19:16,823 --> 00:19:21,912 V tistem trenutku sem pomislil, da sem si to nakopal sam, 184 00:19:21,912 --> 00:19:26,583 ker nisem poslušal članov svojega voda. 185 00:19:27,501 --> 00:19:29,211 Kjerkoli so že bili." 186 00:19:40,472 --> 00:19:43,851 "Bil sem sam, Beaglov rtič pa nedosegljiv. 187 00:19:43,851 --> 00:19:47,604 Pomislil sem, da je to konec." 188 00:19:48,272 --> 00:19:50,274 No, je bil? 189 00:19:52,943 --> 00:19:54,111 Ne. 190 00:19:55,320 --> 00:19:57,990 "Zaslišal sem čudovit zvok." 191 00:20:10,294 --> 00:20:13,463 "Ko smo občudovali lepoto Beaglovega rtiča, 192 00:20:13,463 --> 00:20:18,218 sem spoznal, da mora dober voditelj vedeti, kdaj naj posluša. 193 00:20:18,927 --> 00:20:20,721 Prijatelj pa tudi." 194 00:20:23,182 --> 00:20:25,184 Precej dobro je bilo. 195 00:20:26,351 --> 00:20:30,606 Ni ga čez dobro zgodbo in slastne rjavčke. 196 00:20:30,606 --> 00:20:31,773 Bi kdo? 197 00:20:32,357 --> 00:20:33,609 - Jaz! - Jaz. 198 00:20:33,609 --> 00:20:35,611 Rjavčke obožujem. 199 00:20:49,041 --> 00:20:50,626 PO STRIPIH CHARLESA M. SCHULZA 200 00:21:13,982 --> 00:21:15,984 Prevedla Polona Mertelj 201 00:21:19,071 --> 00:21:21,031 HVALA, SPARKY.