1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 SNOOPYS SOMMERLEIR 2 00:00:29,655 --> 00:00:33,408 Vet dere hva vi burde? Fortelle skrekkhistorier rundt leirbålet. 3 00:00:33,408 --> 00:00:36,119 - Ja! - Så gøy! 4 00:00:36,119 --> 00:00:38,163 Skrekkhistorier er topp! 5 00:00:40,457 --> 00:00:43,627 Jeg kan ingen skrekkhistorier, Snoopy. 6 00:00:43,627 --> 00:00:46,213 Kanskje vi kan ha en koselig allsang? 7 00:01:02,271 --> 00:01:03,355 Filler'n. 8 00:01:04,063 --> 00:01:06,525 Da blir det skrekkhistorier. 9 00:01:06,525 --> 00:01:10,028 Før vi begynner, må jeg ha en grillet marshmallow til. 10 00:01:11,780 --> 00:01:16,451 Er det tomt? Hvordan klarte vi å spise opp alle så fort? 11 00:01:18,579 --> 00:01:19,580 Snoopy! 12 00:01:22,040 --> 00:01:24,543 "Leirbålhistorier." 13 00:01:26,962 --> 00:01:29,715 Og da gikk det opp for henne 14 00:01:29,715 --> 00:01:34,219 at bilen som kom bak henne, ikke blinket med lysene for å skremme. 15 00:01:34,219 --> 00:01:39,224 De blinket for å advare henne om at hun... 16 00:01:39,725 --> 00:01:41,643 hadde lavt dekktrykk. 17 00:01:44,271 --> 00:01:46,440 Det påvirker bensinforbruket. 18 00:01:47,774 --> 00:01:48,692 Selvsagt. 19 00:01:48,692 --> 00:01:52,112 Ikke så skummelt, men urovekkende. 20 00:01:56,033 --> 00:02:00,495 - Det var litt av en skrekkhistorie! - Jeg likte at den var nifs. 21 00:02:00,495 --> 00:02:04,333 Og at den hadde noen som gjorde en god gjerning. 22 00:02:04,333 --> 00:02:05,876 Hvem er nestemann? 23 00:02:09,755 --> 00:02:11,173 Jeg overtar! 24 00:02:11,173 --> 00:02:16,220 Fortellingen min heter: "Gutten med de hjemsøkte hender." 25 00:02:18,430 --> 00:02:22,226 Det var en gang en gutt som elsket å spille klassisk musikk. 26 00:02:22,226 --> 00:02:26,730 Hvorfor spiller du ikke noe mer moderne, som rock 'n' roll? 27 00:02:26,730 --> 00:02:31,276 Når noe er tidløst, er det moderne for alltid. 28 00:02:32,778 --> 00:02:35,072 Hokus pokus. 29 00:02:35,072 --> 00:02:37,491 Hva mener du med det? 30 00:03:00,013 --> 00:03:03,767 Samme hva han prøvde, ble alt han spilte, feil. 31 00:03:04,351 --> 00:03:08,772 Beethoven ble bebop. Rakhmaninov ble rock. 32 00:03:08,772 --> 00:03:12,401 Mozart ble også til musikk han ikke likte. 33 00:03:15,028 --> 00:03:17,865 Ja, dette er det jeg kaller musikk. 34 00:03:21,034 --> 00:03:24,538 Og han spilte aldri Beethoven igjen. 35 00:03:28,750 --> 00:03:33,088 - Jeg likte at det var en helt med. - Gutten med hjemsøkte hender? 36 00:03:33,088 --> 00:03:36,008 Heksa, så klart. 37 00:03:38,886 --> 00:03:41,305 Ok. Hvem tar neste? 38 00:03:43,557 --> 00:03:45,893 Jeg! Jeg tar neste. 39 00:03:46,560 --> 00:03:49,229 Det var en gang ei jente som elsket pizza. 40 00:03:49,229 --> 00:03:53,650 Men hun fikk det bare på spesielle dager, som på bursdagen sin. 41 00:03:55,485 --> 00:03:58,488 Dette året ønsket hun seg noe. 42 00:04:01,033 --> 00:04:03,285 Å få pizza hele tida. 43 00:04:04,536 --> 00:04:08,874 Neste morgen fikk hun pizza til frokost. 44 00:04:10,459 --> 00:04:12,836 Og så pizza til lunsj. 45 00:04:13,754 --> 00:04:15,964 Måltid etter måltid. 46 00:04:16,464 --> 00:04:18,800 Alt hun fikk, var pizza. 47 00:04:24,640 --> 00:04:30,395 Hei, Snefrid. Kan jeg få halve sandwichen din? Jeg får bare pizza for tida. 48 00:04:32,105 --> 00:04:34,525 Her. Ta servelaten min, sjef. 49 00:04:35,484 --> 00:04:37,236 Det er pizza. 50 00:04:42,866 --> 00:04:46,662 Pernille? Er noe galt, sjef? 51 00:04:49,540 --> 00:04:51,959 Hun fikk pizzaønsket oppfylt. 52 00:04:53,585 --> 00:04:55,712 Men det ble for mye av det gode. 53 00:05:00,008 --> 00:05:01,468 Wow. 54 00:05:01,468 --> 00:05:06,223 - Det der kalles en ironisk vri, Snefrid. - Jeg skjønte det, sjef. 55 00:05:06,223 --> 00:05:08,809 - Ganske forstyrrende. - Hvem tar neste? 56 00:05:14,523 --> 00:05:17,901 Oi! Begynner det ikke å bli litt sent? 57 00:05:19,361 --> 00:05:21,697 - Jeg vil fortelle! - La meg! 58 00:05:23,282 --> 00:05:26,285 Hun fortsatte å skifte kanal. 59 00:05:26,285 --> 00:05:32,291 Men den forheksede fjernkontrollen viste ingenting annet enn... 60 00:05:32,291 --> 00:05:33,959 Nyheter! 61 00:05:36,420 --> 00:05:40,007 Men hvis universet utvider seg, og det gjør det, 62 00:05:40,007 --> 00:05:45,137 må det nødvendigvis en dag komme til en grense. Og det kan bare føre til: 63 00:05:45,762 --> 00:05:48,682 Krymping. Og hva da, spør jeg. 64 00:05:48,682 --> 00:05:51,185 Hva da? 65 00:05:51,185 --> 00:05:56,106 Er det bare meg, eller virker månen nærmere enn den var for to minutter siden? 66 00:06:02,863 --> 00:06:06,074 Da er det visst bare deg og meg igjen, da, Charlie Brown. 67 00:06:06,658 --> 00:06:10,120 Ja. Ja. Begynn, du. 68 00:06:10,621 --> 00:06:16,001 Dette er den skumle historien om ei jente som alt gikk galt for. 69 00:06:17,836 --> 00:06:20,422 Hun våknet på en helt normal dag. 70 00:06:22,299 --> 00:06:26,303 Virket det som. Men noe var annerledes. 71 00:06:27,554 --> 00:06:30,098 Først prøvde hun å fly drage. 72 00:06:34,061 --> 00:06:35,979 Men den ble spist av et tre. 73 00:06:36,605 --> 00:06:39,691 Og fra da av ble alt bare verre. 74 00:06:43,612 --> 00:06:46,573 Ikke et eneste valentinkort? 75 00:06:46,573 --> 00:06:48,825 Kan denne dagen bli verre? 76 00:06:55,541 --> 00:06:59,628 Og siden har ingen sett henne. 77 00:06:59,628 --> 00:07:01,922 Noe så fryktelig. 78 00:07:02,881 --> 00:07:07,511 - Høres fryktelig kjent ut. - Ok, storebror. Din tur. 79 00:07:08,971 --> 00:07:09,972 Er det det? 80 00:07:11,849 --> 00:07:16,311 Hei, se på stjernene. Er de ikke fine? 81 00:07:16,311 --> 00:07:21,066 - Ikke ro deg vekk, Charlie. - Nei. Kom med noe skummelt nå. 82 00:07:22,150 --> 00:07:27,197 Ok. Ja. Det var en kveld omtrent som nå. 83 00:07:29,283 --> 00:07:32,286 På et sted helt likt dette. 84 00:07:32,286 --> 00:07:37,124 Med barn omtrent som oss. 85 00:07:37,124 --> 00:07:38,792 Og det var en... 86 00:07:45,257 --> 00:07:46,675 ...busk. 87 00:07:49,011 --> 00:07:50,971 Men ikke en helt vanlig busk. 88 00:07:50,971 --> 00:07:58,020 En hjemsøkt busk som ble levende og skremte livet av alle. 89 00:08:08,071 --> 00:08:09,573 Jeg gremmes. 90 00:08:40,604 --> 00:08:45,484 Charlie gjorde sikkert så godt han kunne, men historien var ikke så skummel. 91 00:08:48,654 --> 00:08:50,572 Den hjemsøkte busk! 92 00:09:11,510 --> 00:09:15,180 Jeg kan visst ikke fortelle skrekkhistorier. 93 00:09:26,733 --> 00:09:31,738 "Kan du bli Beaglespeider? Å slå opp telt." 94 00:09:43,417 --> 00:09:47,629 "En grunnstein i Beaglespeiding er å kunne slå opp et telt." 95 00:09:56,388 --> 00:10:02,394 "Er du usikker, har de fleste telt en veiledning som gjør det lettere." 96 00:10:21,496 --> 00:10:26,752 "Når du har lest veiledningen, er det på tide å få opp teltet." 97 00:11:26,395 --> 00:11:31,483 "Men på tur er det å sove under åpen himmel best av alt." 98 00:11:37,322 --> 00:11:38,657 BEAGLESPEIDER-HÅNDBOKA 99 00:11:59,344 --> 00:12:02,264 "Reisen til Beagleodden." 100 00:12:03,265 --> 00:12:06,226 Postutdeling! Kom hit, alle sammen! 101 00:12:06,226 --> 00:12:11,940 Jeg har pakker til Pernille, Lasse, Franklin, Snefrid. 102 00:12:11,940 --> 00:12:14,776 Jeg må si du imponerer meg, Charlie. 103 00:12:14,776 --> 00:12:18,197 Du får nesten aldri brev, men møter opp hver dag. 104 00:12:18,197 --> 00:12:21,867 Sommeren er en travel tid i pappas barbersalong. 105 00:12:22,576 --> 00:12:25,078 Jeg fikk brownies med to lag! 106 00:12:25,078 --> 00:12:27,623 Og jeg fikk kokoskjeks! 107 00:12:29,124 --> 00:12:32,878 - Er det noe til meg i dag, Sofie? - Tvilsomt. 108 00:12:32,878 --> 00:12:37,090 I alle dager. Du har faktisk fått noe. 109 00:12:37,633 --> 00:12:38,884 En pakke! 110 00:12:39,635 --> 00:12:43,847 Det hadde vært nok med et vanlig brev. Eller et postkort. 111 00:12:45,516 --> 00:12:49,144 Hvorfor skulle noen sendt et postkort hjemmefra? 112 00:12:52,356 --> 00:12:56,360 - Skal du ikke åpne pakka? - Jeg nyter forventningene. 113 00:12:56,360 --> 00:13:02,658 Den kan inneholde hva som helst. Kjeks, skillingsboller, smørterter. 114 00:13:03,158 --> 00:13:07,329 - Ei brukt bok? - Den er visst fra Snoopy. 115 00:13:07,329 --> 00:13:12,417 De fleste får kaker hjemmefra. Jeg får ei dagbok fra hunden min. 116 00:13:13,752 --> 00:13:18,298 "En beretning om den fatale reisen til Beagleodden." 117 00:13:18,298 --> 00:13:21,134 Han har dreis på det med å dramatisere. 118 00:13:21,677 --> 00:13:23,303 "Kall meg Snoopy." 119 00:13:23,303 --> 00:13:24,721 Jeg gremmes. 120 00:13:24,721 --> 00:13:26,890 "Som en del av mitt løpende prosjekt 121 00:13:26,890 --> 00:13:31,186 med å hjelpe mine kjære Beaglespeidere å vinne merker og redde troppen, 122 00:13:31,186 --> 00:13:37,484 påtok jeg meg å lede dem på et episk og ambisiøst eventyr." 123 00:13:42,489 --> 00:13:48,871 "Reisemålet? Den naturskjønne Beagleodden, berømt for sine vakre solnedganger. 124 00:13:50,789 --> 00:13:55,127 {\an8}Belønning? Beaglespeidernes kanopadlemerke." 125 00:13:56,795 --> 00:14:01,008 "Reisen ville bli strevsom, kanskje også farlig. 126 00:14:01,508 --> 00:14:05,387 Med tanke på det anbefalte jeg alle å ta med ekstra sokker." 127 00:14:12,394 --> 00:14:16,899 "Første lærepunkt i en kano er at alle må padle som et lag." 128 00:14:18,817 --> 00:14:23,488 "Etter kanskje først å lære hva en åre er. 129 00:14:23,488 --> 00:14:29,328 Etter litt rusk i startfasen padlet min trofaste tropp snart som et lag. 130 00:14:31,955 --> 00:14:33,874 Men utfordringer har vi. 131 00:14:35,459 --> 00:14:37,336 Padling er slitsomt. 132 00:14:38,754 --> 00:14:42,716 Som leder er oppgaven min å gjøre troppen fornøyd. 133 00:14:42,716 --> 00:14:46,720 Så jeg foreslo en sang for å løfte humøret." 134 00:15:07,658 --> 00:15:12,788 "Med alle litt blidere, takket være meg, bar det av sted til Beagleodden 135 00:15:12,788 --> 00:15:16,291 i den tro at alle hindringer var ryddet av veien. 136 00:15:18,710 --> 00:15:21,380 Etter en litt uventet landgang, 137 00:15:21,380 --> 00:15:26,426 fikk troppen lære noe av det mest fornøyelige med padling. 138 00:15:29,763 --> 00:15:30,848 Kanobæring." 139 00:15:31,473 --> 00:15:33,642 Hva sitter du og leser, Charlie? 140 00:15:33,642 --> 00:15:37,104 Snoopys notater om hans fatale kanoeventyr. 141 00:15:37,104 --> 00:15:39,773 Men vi har ikke kommet til det fatale ennå. 142 00:15:39,773 --> 00:15:44,903 Er det greit at vi hører på? Jeg liker jo spennende sjøhistorier. 143 00:15:44,903 --> 00:15:50,868 Er det store sjødyr med i historien, som en hval, hai eller kjempeblekksprut? 144 00:15:51,618 --> 00:15:52,536 Ikke ennå. 145 00:15:52,536 --> 00:15:57,124 Det må være med noe stort og skummelt hvis jeg ikke skal sovne av hele greia. 146 00:15:57,124 --> 00:15:59,042 Bare fortsett, Charlie Brown. 147 00:15:59,042 --> 00:16:04,840 "Jeg forklarte troppen at vi iblant må bære kanoen mellom to sjøer. 148 00:16:05,507 --> 00:16:08,927 De sprudlet nesten over av entusiasme. 149 00:16:09,595 --> 00:16:13,807 Snart var vi på vei mot Beagleodden igjen. 150 00:16:13,807 --> 00:16:17,561 Stemningen var god i troppen, trass den tunge byrden. 151 00:16:18,520 --> 00:16:24,735 For de visste at jeg bar den tyngste byrden av alt. Byrden av lederskap. 152 00:16:27,905 --> 00:16:34,161 Snart sto vi overfor et veiskille og var usikre på veien videre. 153 00:16:34,161 --> 00:16:37,080 Heldigvis hadde vi et kart. 154 00:16:37,915 --> 00:16:41,960 Uheldigvis lot jeg Oliver ha ansvaret for det." 155 00:17:52,948 --> 00:17:55,450 "Til slutt, helt av meg selv, 156 00:17:55,450 --> 00:17:59,913 uten påvirkning fra noen, bestemte jeg meg for å forlate kanoen. 157 00:18:00,414 --> 00:18:03,959 Vi gikk og gikk og forsto etter hvert 158 00:18:03,959 --> 00:18:09,923 at vi var et steinkast fra Beagleodden. Men hvordan komme seg dit uten båt? 159 00:18:10,424 --> 00:18:13,093 Nå gjaldt det å improvisere." 160 00:18:36,033 --> 00:18:38,869 Mytteri? Det er helt utrolig! 161 00:18:38,869 --> 00:18:43,498 Etter alt vi har hørt, er det utrolig at du synes det er utrolig. 162 00:18:43,498 --> 00:18:47,461 Like utrolig at ikke en eneste kjempeblekksprut har vist seg. 163 00:18:48,337 --> 00:18:51,381 Du kan ikke si at det ikke ville vært mer spennende. 164 00:18:51,381 --> 00:18:56,011 "Jeg lot troppen bli igjen og la ut mot Beagleodden alene 165 00:18:56,011 --> 00:19:01,183 for å tenke over hva som gikk galt, og hvorfor ingenting var min feil. 166 00:19:01,183 --> 00:19:04,895 Snart hadde jeg reisemålet foran meg. 167 00:19:04,895 --> 00:19:08,482 Men den dystre skjebnen hadde mer styggedom på lager. 168 00:19:09,942 --> 00:19:12,569 En kubbekantring for å være korrekt. 169 00:19:13,195 --> 00:19:16,823 Akk. Å forlise så nær målet. 170 00:19:16,823 --> 00:19:21,912 I denne stund lurte jeg likevel på om jeg ikke også selv var litt skyld i 171 00:19:21,912 --> 00:19:26,583 min egen skjebne ved ikke å lytte til troppen min. 172 00:19:27,501 --> 00:19:29,211 Hvor de nå var. 173 00:19:40,472 --> 00:19:43,851 Alene, med Beagleodden akkurat litt for langt unna, 174 00:19:43,851 --> 00:19:47,604 slo tanken meg: Var dette slutten?" 175 00:19:48,272 --> 00:19:50,274 Ja, var det det? 176 00:19:52,943 --> 00:19:54,111 Nei. 177 00:19:55,320 --> 00:19:57,990 "Snart hørte jeg en lystig lyd. 178 00:20:10,294 --> 00:20:13,463 Mens vi nøt synet av den vakre Beagleodden, 179 00:20:13,463 --> 00:20:18,218 innså jeg at en god leder må skjønne når han må lytte. 180 00:20:18,927 --> 00:20:20,721 Det må venner også." 181 00:20:23,182 --> 00:20:25,184 Det var ikke så aller verst. 182 00:20:26,351 --> 00:20:31,773 Ingenting slår en god historie. Eller gode brownies. Vil dere ha? 183 00:20:32,357 --> 00:20:35,611 - Gjerne! - Brownies er kjempegodt! 184 00:20:49,041 --> 00:20:50,626 BASERT PÅ KNØTTENE AV CHARLES M. SCHULZ 185 00:21:13,982 --> 00:21:15,984 Norsk tekst: Mari Eggen 186 00:21:19,071 --> 00:21:21,031 TAKK, SPARKY. ALLTID I VÅRE HJERTER.