1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 RESSUN KESÄLEIRI 2 00:00:29,655 --> 00:00:33,617 Nyt keksin! Kerrotaan kauhutarinoita nuotion äärellä. 3 00:00:33,617 --> 00:00:36,119 Jee! - Kuulostaa hauskalta. 4 00:00:36,119 --> 00:00:38,163 Rakastan kauhutarinoita. 5 00:00:40,582 --> 00:00:43,710 En tiedä yhtäkään kauhutarinaa, Ressu. 6 00:00:43,710 --> 00:00:46,213 Ehkä voisimme laulaa yhdessä. 7 00:01:02,271 --> 00:01:03,355 Pahus. 8 00:01:04,063 --> 00:01:06,525 Kauhutarinoita siis. 9 00:01:06,525 --> 00:01:10,028 Paahdan ensin vielä yhden vaahtokarkin. 10 00:01:11,780 --> 00:01:16,451 Vai loppu? Kuinka vaahtokarkit ovat jo nyt loppu? 11 00:01:18,579 --> 00:01:19,580 Ressu! 12 00:01:22,624 --> 00:01:24,543 "Leirinuotiotarinoita." 13 00:01:26,962 --> 00:01:29,715 Ja silloin hän tajusi, 14 00:01:29,715 --> 00:01:34,219 että takana ajava auto ei vilkuttanut valoja säikyttääkseen 15 00:01:34,219 --> 00:01:39,224 vaan varoittaakseen, että hänellä oli 16 00:01:39,725 --> 00:01:41,476 alhaiset rengaspaineet. 17 00:01:44,354 --> 00:01:46,273 Se vaikuttaa kulutukseen. 18 00:01:47,774 --> 00:01:51,820 Tietty. - Ei pelottavin, mutta ajatuksia herättävä. 19 00:01:56,033 --> 00:01:58,785 Melkoisen pelottava tarina, Sami. 20 00:01:58,785 --> 00:02:04,416 Pidin siitä, että se oli karmiva mutta siinä oli myös huolehtiva kansalainen. 21 00:02:04,416 --> 00:02:05,918 Kuka on seuraava? 22 00:02:09,755 --> 00:02:10,839 Minä! 23 00:02:11,256 --> 00:02:16,220 Tarinani nimi on "Poika, jolla oli kirotut kädet". 24 00:02:18,430 --> 00:02:22,226 Olipa kerran poika, joka rakasti soittaa klassista. 25 00:02:22,226 --> 00:02:26,730 Mikset soita jotain nykyaikaisempaa, kuten rock'n'rollia? 26 00:02:26,730 --> 00:02:30,901 Kun jokin on ajatonta, se on aina nykyaikaista. 27 00:02:32,903 --> 00:02:35,072 Hokkuspokkus! 28 00:02:35,614 --> 00:02:37,491 Mitä tuo nyt tarkoittaa? 29 00:02:59,972 --> 00:03:03,934 Vaikka hän kuinka yritti, soitto kuulosti aina väärältä. 30 00:03:04,351 --> 00:03:08,647 Beethovenista tuli bebopia, Rahmaninovista rockia, 31 00:03:08,647 --> 00:03:12,401 Mozartista jotain, josta hän ei myöskään pitänyt. 32 00:03:15,028 --> 00:03:17,865 Tämä on kunnon musiikkia. 33 00:03:21,034 --> 00:03:24,538 Eikä hän sen koommin soittanut Beethovenia. 34 00:03:28,750 --> 00:03:33,088 Pidin siitä, että tarinassa oli sankari. - Se poika. 35 00:03:33,088 --> 00:03:35,841 Ei kun noita, tietenkin. 36 00:03:38,886 --> 00:03:41,305 No niin. Kuka on seuraava? 37 00:03:43,557 --> 00:03:45,893 Minä! Minä olen seuraava. 38 00:03:46,560 --> 00:03:49,354 Olipa kerran tyttö, joka piti pitsasta. 39 00:03:49,354 --> 00:03:53,650 Sitä sai vain erikoistilanteissa, kuten syntymäpäivänä. 40 00:03:55,485 --> 00:03:58,197 Sinä vuonna hän toivoi puhaltaessaan, 41 00:04:01,033 --> 00:04:03,285 että pitsaa saisi aina. 42 00:04:04,536 --> 00:04:08,874 Seuraavana aamuna hän sai pitsaa aamiaiseksi. 43 00:04:10,459 --> 00:04:12,836 Sitten pitsaa lounaaksi. 44 00:04:13,754 --> 00:04:15,756 Ateria toisensa perään 45 00:04:16,464 --> 00:04:18,341 oli pelkkää pitsaa. 46 00:04:24,723 --> 00:04:30,395 Hei, Maisa, saisinko puolet voileivästäsi? Saan tätä nykyä pelkkää pitsaa. 47 00:04:32,189 --> 00:04:34,441 Tässä. Ota makkaravoileipäni. 48 00:04:35,484 --> 00:04:36,902 Tämähän on pitsaa! 49 00:04:42,866 --> 00:04:46,370 Pomo, onko kaikki kunnossa? 50 00:04:49,540 --> 00:04:52,125 Hänen pitsatoiveensa kyllä toteutui, 51 00:04:53,585 --> 00:04:55,712 mutta liika on liikaa. 52 00:04:59,758 --> 00:05:01,468 Vau! 53 00:05:01,468 --> 00:05:04,680 Sitä kutsutaan ironiseksi käänteeksi. 54 00:05:04,680 --> 00:05:08,809 Tajusin, pomo. Todella vavisuttavaa. - Seuraava. 55 00:05:14,606 --> 00:05:17,901 Jukra, eikö alakin olla jo vähän myöhä? 56 00:05:19,361 --> 00:05:21,280 Minä! - Minä kerron! 57 00:05:23,323 --> 00:05:26,285 Hän vaihteli kanavia. 58 00:05:26,285 --> 00:05:31,832 Mutta koska kaukosäädin oli kirottu, televisiosta ei tullut mitään muuta kuin 59 00:05:32,374 --> 00:05:33,709 uutisia! 60 00:05:36,420 --> 00:05:40,007 Mutta jos universumi laajenee, voidaan olettaa, 61 00:05:40,007 --> 00:05:45,137 että jonain päivänä tulee raja vastaan ja jää vain yksi vaihtoehto: 62 00:05:45,679 --> 00:05:46,847 kutistuminen. 63 00:05:46,847 --> 00:05:48,682 Mitä sitten, kysyn. 64 00:05:48,682 --> 00:05:51,185 Mitä sitten? 65 00:05:51,185 --> 00:05:56,148 Kuvittelenko vain, vai onko Kuu jotenkin lähempänä kuin hetki sitten? 66 00:06:02,863 --> 00:06:06,074 Jäljellä olemme vain me kaksi, Jaska Jokunen. 67 00:06:06,074 --> 00:06:08,035 Niin. Aivan. 68 00:06:08,994 --> 00:06:10,120 Aloita sinä. 69 00:06:10,621 --> 00:06:16,001 Tämä tarina kertoo tytöstä, jolla meni kaikki kauhealla tavalla väärin. 70 00:06:17,753 --> 00:06:20,506 Hän heräsi eräänä tavallisena päivänä, 71 00:06:22,132 --> 00:06:23,634 tai siltä se näytti. 72 00:06:24,676 --> 00:06:26,637 Jokin oli kuitenkin toisin. 73 00:06:27,554 --> 00:06:30,098 Ensin hän yritti lennättää leijaa. 74 00:06:34,061 --> 00:06:35,771 Mutta puu söi sen. 75 00:06:36,605 --> 00:06:39,107 Siitä kaikki meni vain pahemmaksi. 76 00:06:43,612 --> 00:06:48,825 Eikö ensimmäistäkään ystävänpäiväkorttia? Voiko tästä päivä enää paheta? 77 00:06:55,541 --> 00:06:59,628 Eikä hänestä ole kuultu sen jälkeen enää ikinä. 78 00:07:00,128 --> 00:07:01,922 Kuulostaa kauhealta. 79 00:07:02,965 --> 00:07:04,800 Kauhean tutulta. 80 00:07:04,800 --> 00:07:07,511 No niin, isoveli. Sinun vuorosi. 81 00:07:07,511 --> 00:07:09,638 Ai, onko? 82 00:07:11,890 --> 00:07:15,686 Hei, katsokaa tähtiä! Eivätkö ne olekin ihastuttavia? 83 00:07:16,895 --> 00:07:21,066 Lopeta vitkuttelu. - Niin. Ala jo kertoa kauhutarinaasi. 84 00:07:22,150 --> 00:07:27,197 Hyvä on. Tuota, oli samanlainen yö kuin nyt 85 00:07:29,283 --> 00:07:33,579 aivan tämänlaisessa paikassa. Siellä oli lapsia. 86 00:07:35,789 --> 00:07:38,917 Meidän kaltaisiamme. Ja siellä oli yksi... 87 00:07:45,257 --> 00:07:46,675 pensas. 88 00:07:48,969 --> 00:07:50,971 Ei mikä tahansa pensas. 89 00:07:50,971 --> 00:07:57,561 Kummituspensas, joka heräsi eloon ja pelotteli kaikkia. 90 00:08:08,071 --> 00:08:09,573 Hyvä tavaton. 91 00:08:40,604 --> 00:08:45,484 Yritys hyvä kymppi, mutta Jaskan tarina ei ollut pelottava. 92 00:08:48,904 --> 00:08:50,572 Kummituspensas! 93 00:09:11,510 --> 00:09:14,972 En kaiketi vain osaa kertoa pelottavaa tarinaa. 94 00:09:26,525 --> 00:09:28,694 "Onko sinusta Ressun partioon? 95 00:09:30,320 --> 00:09:31,989 Teltan pystyttäminen." 96 00:09:43,417 --> 00:09:47,296 "Teltan pystyttäminen on partiolaisuuden ydintaitoja." 97 00:09:57,055 --> 00:10:02,394 "Jos et ole varma, mistä aloittaa, pystyttämisohjeet helpottavat urakkaa." 98 00:10:21,496 --> 00:10:23,540 "Kun ohjeet on luettu, 99 00:10:24,750 --> 00:10:26,752 on aika pystyttää teltta." 100 00:11:26,395 --> 00:11:31,483 "Toki mikään ei leireillessäkään voita nukkumista tähtitaivaan alla." 101 00:11:37,239 --> 00:11:38,699 RESSUN PARTION KÄSIKIRJA 102 00:11:59,845 --> 00:12:02,264 "Beagleniemeen tai allikkoon." 103 00:12:03,265 --> 00:12:06,226 Postia! Huomio, postia! 104 00:12:06,226 --> 00:12:11,940 Paketti Piparminttu-Pipsalle, Rapa-Ripalle, Samille ja Maisalle. 105 00:12:11,940 --> 00:12:18,197 Täytyy ihailla sinua. Tulet aina paikalle, vaikka tuskin koskaan saat postia. 106 00:12:18,197 --> 00:12:21,867 Kesä on kiireistä aikaa isän parturiliikkeessä. 107 00:12:22,576 --> 00:12:25,078 Sain tuplatoffeebrownieita. 108 00:12:25,078 --> 00:12:27,623 Sain kookoskeksejä. 109 00:12:29,124 --> 00:12:32,336 Onko minulle mitään, Tellu? - Tuskinpa. 110 00:12:33,003 --> 00:12:36,798 No jopas jotain. Itse asiassa sait postia. 111 00:12:37,633 --> 00:12:43,514 Pakettiko? Olisin ollut tyytyväinen kirjeeseenkin. Jopa postikorttiin. 112 00:12:45,516 --> 00:12:48,852 Miksi joku lähettäisi postikortin kotoaan? 113 00:12:52,356 --> 00:12:56,360 Etkö avaa? - Nautin kutkuttavasta odotuksen tunteesta. 114 00:12:56,777 --> 00:12:59,029 Paketissa voi olla mitä vain. 115 00:12:59,029 --> 00:13:02,658 Keksejä, korvapuusteja, rusinatorttuja. 116 00:13:03,158 --> 00:13:04,826 Käytetty kirja. 117 00:13:05,410 --> 00:13:07,329 Se taitaa olla Ressulta. 118 00:13:07,329 --> 00:13:12,417 Useimmat saavat pikkuleivonnaisia. Minä saan koirani päiväkirjan. 119 00:13:13,794 --> 00:13:17,506 "Selonteko kovaonnisesta matkasta Beagleniemelle". 120 00:13:18,423 --> 00:13:20,968 Ainakin koirallasi on draamantajua. 121 00:13:21,677 --> 00:13:24,721 "Kutsukaa minua Ressuksi." Hyvä tavaton. 122 00:13:24,721 --> 00:13:31,186 "Ryhdyttyäni auttamaan Ressun partiolaisia suorittamaan tarvittavat merkit 123 00:13:31,186 --> 00:13:37,401 päätin johdattaa heidät seikkailuun, josta tulisi sekä eeppinen että haastava." 124 00:13:42,489 --> 00:13:44,116 "Mikä oli kohteemme? 125 00:13:44,116 --> 00:13:48,871 Kauniista auringonlaskuista ja näköaloista tunnettu Beagleniemi. 126 00:13:50,789 --> 00:13:55,085 {\an8}Tavoitteena kimmelsi partiolaisen kanoottimelontamerkki." 127 00:13:56,795 --> 00:14:01,008 "Matkastamme tulisi vaikea, kenties vaarallinenkin. 128 00:14:01,508 --> 00:14:05,387 Se mielessäni pyysin jokaista pakkaamaan varasukat." 129 00:14:12,603 --> 00:14:16,899 "Ensimmäinen oppitunti on se, miten melotaan ryhmänä." 130 00:14:18,817 --> 00:14:23,030 "Vaikkakin aivan ensimmäisenä pitäisi oppia, mikä on mela. 131 00:14:23,989 --> 00:14:29,328 Alkukangertelusta huolimatta ei aikaakaan, kun ryhmä meloi samaan tahtiin." 132 00:14:31,955 --> 00:14:33,874 "Haasteita toki riitti. 133 00:14:35,459 --> 00:14:37,336 Melominen vie voimia." 134 00:14:38,754 --> 00:14:42,841 "Johtajana tehtäväni on pitää ryhmä iloisena, 135 00:14:42,841 --> 00:14:46,720 joten ehdotin laulua hengen nostattamiseksi." 136 00:15:07,991 --> 00:15:12,704 "Mielialojen noustua, kiitos minun, jatkoimme eteenpäin 137 00:15:12,704 --> 00:15:16,375 varmoina siitä, ettei mikään voisi tulla esteeksi." 138 00:15:19,086 --> 00:15:21,880 "Yllättävän rantautumisen jälkeen 139 00:15:21,880 --> 00:15:26,426 ryhmäni saisi oppia asian, joka on melomisessa nautittavimpia." 140 00:15:29,763 --> 00:15:30,848 "Maakuljetus." 141 00:15:31,473 --> 00:15:33,642 Mitä luet, Jaska Jokunen? 142 00:15:33,642 --> 00:15:37,104 Ressun kovaonnista kanoottiseikkailua. 143 00:15:37,104 --> 00:15:39,773 Kovaonninen osuus on vielä edessä. 144 00:15:39,773 --> 00:15:44,903 Saammeko mekin kuunnella? Tiedättehän. Minä rakastan meriseikkailuja. 145 00:15:44,903 --> 00:15:47,781 Onko tarinassa mitään isoa merieläintä, 146 00:15:47,781 --> 00:15:50,909 kuten valasta, haita tai jättiläiskalmaria? 147 00:15:51,743 --> 00:15:57,124 Ei vielä. - Parasta olisi, jotta jaksan kuunnella. 148 00:15:57,124 --> 00:16:00,377 Jatka vain. -"Selitin ryhmälle, 149 00:16:00,377 --> 00:16:05,048 että maakuljetus tarkoittaa veneen kantamista vesiteiden välillä. 150 00:16:05,507 --> 00:16:08,552 He olivat ratketa innostuksesta. 151 00:16:09,595 --> 00:16:13,724 Pian matkamme kohti Beagleniemeä jatkui taas. 152 00:16:13,724 --> 00:16:17,561 Ryhmän innostus ei hiipunut kantamuksesta huolimatta. 153 00:16:18,520 --> 00:16:21,899 He tiesivät, että minun taakkani oli raskain: 154 00:16:22,482 --> 00:16:24,735 johtajuuden taakka." 155 00:16:27,905 --> 00:16:31,241 "Hetken kuluttua polku edessämme haarautui. 156 00:16:31,241 --> 00:16:33,827 Emme tienneet, kumpaako seurata." 157 00:16:34,828 --> 00:16:36,997 "Onneksemme meillä oli kartta. 158 00:16:37,998 --> 00:16:41,960 Epäonneksemme olin antanut vastuun kartasta Rainerille." 159 00:17:52,948 --> 00:17:57,661 "Lopuksi ja aivan itse kenenkään vaikuttamatta asiaan mitenkään 160 00:17:57,661 --> 00:17:59,830 minä päätin hylätä kanootin. 161 00:18:00,414 --> 00:18:03,917 Marssimme eteenpäin ja löysimme lopulta itsemme 162 00:18:03,917 --> 00:18:07,296 kivenheiton päässä kauniista Beagleniemestä. 163 00:18:07,296 --> 00:18:09,923 Mutta kuinka päästä sinne veneettä? 164 00:18:10,424 --> 00:18:12,676 Täytyi improvisoida." 165 00:18:36,033 --> 00:18:38,869 Kapinako? En voi uskoa sitä. 166 00:18:38,869 --> 00:18:43,498 Kaiken kuulemamme jälkeen minä en voi uskoa, ettet usko sitä. 167 00:18:43,498 --> 00:18:47,461 Minä en voi uskoa, ettei ollut vielä jättiläiskalmaria. 168 00:18:48,420 --> 00:18:51,381 Mitä? Olisihan se paljon jännittävämpää! 169 00:18:51,840 --> 00:18:55,969 "Ryhmäni hylkäämänä jatkoin Beagleniemelle yksin 170 00:18:55,969 --> 00:19:01,183 peilatakseni, mikä meni vikaan ja miten mikään ei ollut minun syytäni. 171 00:19:01,767 --> 00:19:04,895 Pian määränpää olikin jo edessäni, 172 00:19:04,895 --> 00:19:08,482 mutta julma kohtalo heitti vielä yhden käänteen." 173 00:19:09,942 --> 00:19:12,569 "Tarkalleen ottaen tukkikäänteen. 174 00:19:13,195 --> 00:19:16,823 Pitikin joutua kääntymään näin lähellä määränpäätä. 175 00:19:16,823 --> 00:19:23,288 En voinut olla miettimättä, olinko itse muuttanut kohtaloani 176 00:19:23,288 --> 00:19:26,583 sulkemalla korvani ryhmältäni, 177 00:19:27,501 --> 00:19:29,211 missä se olikaan." 178 00:19:40,430 --> 00:19:43,851 "Yksin ja Beagleniemi melkein hyppysissäni 179 00:19:43,851 --> 00:19:47,604 en voinut olla pohtimatta, oliko tämä kaiken loppu." 180 00:19:48,272 --> 00:19:50,274 No, oliko se? 181 00:19:52,943 --> 00:19:54,111 Ei ollut. 182 00:19:55,696 --> 00:19:58,323 "Pian kuulin äänistä suloisimman." 183 00:20:10,544 --> 00:20:14,464 "Beagleniemen kauneutta katsellessamme tajusin, 184 00:20:14,464 --> 00:20:17,968 että hyvä johtaja tietää, milloin kuunnella. 185 00:20:18,927 --> 00:20:20,721 Niin tietää ystäväkin." 186 00:20:23,140 --> 00:20:24,850 Itse asiassa ihan hyvä. 187 00:20:26,560 --> 00:20:31,773 Mikään ei voita hyvää tarinaa. Tai herkullisia brownieita. Kuka haluaa? 188 00:20:32,357 --> 00:20:35,611 Minä! Minä! - Rakastan brownieita. 189 00:20:49,041 --> 00:20:50,083 PERUSTUU CHARLES M. SCHULZIN "TENAVAT"-SARJAKUVAAN 190 00:20:58,884 --> 00:21:01,720 Suomennos: Marianne Tenetz 191 00:21:01,720 --> 00:21:04,640 Tekstitystuotanto: DUBBING BROTHERS 192 00:21:19,071 --> 00:21:21,031 KIITOS, KIPINÄ. AINA SYDÄMISSÄMME.