1
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
RESSUN KESÄLEIRI
2
00:00:29,655 --> 00:00:33,617
Nyt keksin!
Kerrotaan kauhutarinoita nuotion äärellä.
3
00:00:33,617 --> 00:00:36,119
Jee!
- Kuulostaa hauskalta.
4
00:00:36,119 --> 00:00:38,163
Rakastan kauhutarinoita.
5
00:00:40,582 --> 00:00:43,710
En tiedä yhtäkään kauhutarinaa, Ressu.
6
00:00:43,710 --> 00:00:46,213
Ehkä voisimme laulaa yhdessä.
7
00:01:02,271 --> 00:01:03,355
Pahus.
8
00:01:04,063 --> 00:01:06,525
Kauhutarinoita siis.
9
00:01:06,525 --> 00:01:10,028
Paahdan ensin vielä yhden vaahtokarkin.
10
00:01:11,780 --> 00:01:16,451
Vai loppu? Kuinka vaahtokarkit
ovat jo nyt loppu?
11
00:01:18,579 --> 00:01:19,580
Ressu!
12
00:01:22,624 --> 00:01:24,543
"Leirinuotiotarinoita."
13
00:01:26,962 --> 00:01:29,715
Ja silloin hän tajusi,
14
00:01:29,715 --> 00:01:34,219
että takana ajava auto
ei vilkuttanut valoja säikyttääkseen
15
00:01:34,219 --> 00:01:39,224
vaan varoittaakseen, että hänellä oli
16
00:01:39,725 --> 00:01:41,476
alhaiset rengaspaineet.
17
00:01:44,354 --> 00:01:46,273
Se vaikuttaa kulutukseen.
18
00:01:47,774 --> 00:01:51,820
Tietty.
- Ei pelottavin, mutta ajatuksia herättävä.
19
00:01:56,033 --> 00:01:58,785
Melkoisen pelottava tarina, Sami.
20
00:01:58,785 --> 00:02:04,416
Pidin siitä, että se oli karmiva mutta
siinä oli myös huolehtiva kansalainen.
21
00:02:04,416 --> 00:02:05,918
Kuka on seuraava?
22
00:02:09,755 --> 00:02:10,839
Minä!
23
00:02:11,256 --> 00:02:16,220
Tarinani nimi on
"Poika, jolla oli kirotut kädet".
24
00:02:18,430 --> 00:02:22,226
Olipa kerran poika,
joka rakasti soittaa klassista.
25
00:02:22,226 --> 00:02:26,730
Mikset soita jotain nykyaikaisempaa,
kuten rock'n'rollia?
26
00:02:26,730 --> 00:02:30,901
Kun jokin on ajatonta,
se on aina nykyaikaista.
27
00:02:32,903 --> 00:02:35,072
Hokkuspokkus!
28
00:02:35,614 --> 00:02:37,491
Mitä tuo nyt tarkoittaa?
29
00:02:59,972 --> 00:03:03,934
Vaikka hän kuinka yritti,
soitto kuulosti aina väärältä.
30
00:03:04,351 --> 00:03:08,647
Beethovenista tuli bebopia,
Rahmaninovista rockia,
31
00:03:08,647 --> 00:03:12,401
Mozartista jotain,
josta hän ei myöskään pitänyt.
32
00:03:15,028 --> 00:03:17,865
Tämä on kunnon musiikkia.
33
00:03:21,034 --> 00:03:24,538
Eikä hän sen koommin
soittanut Beethovenia.
34
00:03:28,750 --> 00:03:33,088
Pidin siitä, että tarinassa oli sankari.
- Se poika.
35
00:03:33,088 --> 00:03:35,841
Ei kun noita, tietenkin.
36
00:03:38,886 --> 00:03:41,305
No niin. Kuka on seuraava?
37
00:03:43,557 --> 00:03:45,893
Minä! Minä olen seuraava.
38
00:03:46,560 --> 00:03:49,354
Olipa kerran tyttö, joka piti pitsasta.
39
00:03:49,354 --> 00:03:53,650
Sitä sai vain erikoistilanteissa,
kuten syntymäpäivänä.
40
00:03:55,485 --> 00:03:58,197
Sinä vuonna hän toivoi puhaltaessaan,
41
00:04:01,033 --> 00:04:03,285
että pitsaa saisi aina.
42
00:04:04,536 --> 00:04:08,874
Seuraavana aamuna
hän sai pitsaa aamiaiseksi.
43
00:04:10,459 --> 00:04:12,836
Sitten pitsaa lounaaksi.
44
00:04:13,754 --> 00:04:15,756
Ateria toisensa perään
45
00:04:16,464 --> 00:04:18,341
oli pelkkää pitsaa.
46
00:04:24,723 --> 00:04:30,395
Hei, Maisa, saisinko puolet voileivästäsi?
Saan tätä nykyä pelkkää pitsaa.
47
00:04:32,189 --> 00:04:34,441
Tässä. Ota makkaravoileipäni.
48
00:04:35,484 --> 00:04:36,902
Tämähän on pitsaa!
49
00:04:42,866 --> 00:04:46,370
Pomo, onko kaikki kunnossa?
50
00:04:49,540 --> 00:04:52,125
Hänen pitsatoiveensa kyllä toteutui,
51
00:04:53,585 --> 00:04:55,712
mutta liika on liikaa.
52
00:04:59,758 --> 00:05:01,468
Vau!
53
00:05:01,468 --> 00:05:04,680
Sitä kutsutaan ironiseksi käänteeksi.
54
00:05:04,680 --> 00:05:08,809
Tajusin, pomo. Todella vavisuttavaa.
- Seuraava.
55
00:05:14,606 --> 00:05:17,901
Jukra, eikö alakin olla jo vähän myöhä?
56
00:05:19,361 --> 00:05:21,280
Minä!
- Minä kerron!
57
00:05:23,323 --> 00:05:26,285
Hän vaihteli kanavia.
58
00:05:26,285 --> 00:05:31,832
Mutta koska kaukosäädin oli kirottu,
televisiosta ei tullut mitään muuta kuin
59
00:05:32,374 --> 00:05:33,709
uutisia!
60
00:05:36,420 --> 00:05:40,007
Mutta jos universumi laajenee,
voidaan olettaa,
61
00:05:40,007 --> 00:05:45,137
että jonain päivänä tulee raja vastaan
ja jää vain yksi vaihtoehto:
62
00:05:45,679 --> 00:05:46,847
kutistuminen.
63
00:05:46,847 --> 00:05:48,682
Mitä sitten, kysyn.
64
00:05:48,682 --> 00:05:51,185
Mitä sitten?
65
00:05:51,185 --> 00:05:56,148
Kuvittelenko vain, vai onko Kuu
jotenkin lähempänä kuin hetki sitten?
66
00:06:02,863 --> 00:06:06,074
Jäljellä olemme vain me kaksi,
Jaska Jokunen.
67
00:06:06,074 --> 00:06:08,035
Niin. Aivan.
68
00:06:08,994 --> 00:06:10,120
Aloita sinä.
69
00:06:10,621 --> 00:06:16,001
Tämä tarina kertoo tytöstä, jolla meni
kaikki kauhealla tavalla väärin.
70
00:06:17,753 --> 00:06:20,506
Hän heräsi eräänä tavallisena päivänä,
71
00:06:22,132 --> 00:06:23,634
tai siltä se näytti.
72
00:06:24,676 --> 00:06:26,637
Jokin oli kuitenkin toisin.
73
00:06:27,554 --> 00:06:30,098
Ensin hän yritti lennättää leijaa.
74
00:06:34,061 --> 00:06:35,771
Mutta puu söi sen.
75
00:06:36,605 --> 00:06:39,107
Siitä kaikki meni vain pahemmaksi.
76
00:06:43,612 --> 00:06:48,825
Eikö ensimmäistäkään ystävänpäiväkorttia?
Voiko tästä päivä enää paheta?
77
00:06:55,541 --> 00:06:59,628
Eikä hänestä ole kuultu
sen jälkeen enää ikinä.
78
00:07:00,128 --> 00:07:01,922
Kuulostaa kauhealta.
79
00:07:02,965 --> 00:07:04,800
Kauhean tutulta.
80
00:07:04,800 --> 00:07:07,511
No niin, isoveli. Sinun vuorosi.
81
00:07:07,511 --> 00:07:09,638
Ai, onko?
82
00:07:11,890 --> 00:07:15,686
Hei, katsokaa tähtiä!
Eivätkö ne olekin ihastuttavia?
83
00:07:16,895 --> 00:07:21,066
Lopeta vitkuttelu.
- Niin. Ala jo kertoa kauhutarinaasi.
84
00:07:22,150 --> 00:07:27,197
Hyvä on. Tuota,
oli samanlainen yö kuin nyt
85
00:07:29,283 --> 00:07:33,579
aivan tämänlaisessa paikassa.
Siellä oli lapsia.
86
00:07:35,789 --> 00:07:38,917
Meidän kaltaisiamme. Ja siellä oli yksi...
87
00:07:45,257 --> 00:07:46,675
pensas.
88
00:07:48,969 --> 00:07:50,971
Ei mikä tahansa pensas.
89
00:07:50,971 --> 00:07:57,561
Kummituspensas,
joka heräsi eloon ja pelotteli kaikkia.
90
00:08:08,071 --> 00:08:09,573
Hyvä tavaton.
91
00:08:40,604 --> 00:08:45,484
Yritys hyvä kymppi,
mutta Jaskan tarina ei ollut pelottava.
92
00:08:48,904 --> 00:08:50,572
Kummituspensas!
93
00:09:11,510 --> 00:09:14,972
En kaiketi vain osaa kertoa
pelottavaa tarinaa.
94
00:09:26,525 --> 00:09:28,694
"Onko sinusta Ressun partioon?
95
00:09:30,320 --> 00:09:31,989
Teltan pystyttäminen."
96
00:09:43,417 --> 00:09:47,296
"Teltan pystyttäminen
on partiolaisuuden ydintaitoja."
97
00:09:57,055 --> 00:10:02,394
"Jos et ole varma, mistä aloittaa,
pystyttämisohjeet helpottavat urakkaa."
98
00:10:21,496 --> 00:10:23,540
"Kun ohjeet on luettu,
99
00:10:24,750 --> 00:10:26,752
on aika pystyttää teltta."
100
00:11:26,395 --> 00:11:31,483
"Toki mikään ei leireillessäkään voita
nukkumista tähtitaivaan alla."
101
00:11:37,239 --> 00:11:38,699
RESSUN PARTION KÄSIKIRJA
102
00:11:59,845 --> 00:12:02,264
"Beagleniemeen tai allikkoon."
103
00:12:03,265 --> 00:12:06,226
Postia! Huomio, postia!
104
00:12:06,226 --> 00:12:11,940
Paketti Piparminttu-Pipsalle,
Rapa-Ripalle, Samille ja Maisalle.
105
00:12:11,940 --> 00:12:18,197
Täytyy ihailla sinua. Tulet aina paikalle,
vaikka tuskin koskaan saat postia.
106
00:12:18,197 --> 00:12:21,867
Kesä on kiireistä aikaa
isän parturiliikkeessä.
107
00:12:22,576 --> 00:12:25,078
Sain tuplatoffeebrownieita.
108
00:12:25,078 --> 00:12:27,623
Sain kookoskeksejä.
109
00:12:29,124 --> 00:12:32,336
Onko minulle mitään, Tellu?
- Tuskinpa.
110
00:12:33,003 --> 00:12:36,798
No jopas jotain. Itse asiassa sait postia.
111
00:12:37,633 --> 00:12:43,514
Pakettiko? Olisin ollut tyytyväinen
kirjeeseenkin. Jopa postikorttiin.
112
00:12:45,516 --> 00:12:48,852
Miksi joku lähettäisi postikortin kotoaan?
113
00:12:52,356 --> 00:12:56,360
Etkö avaa?
- Nautin kutkuttavasta odotuksen tunteesta.
114
00:12:56,777 --> 00:12:59,029
Paketissa voi olla mitä vain.
115
00:12:59,029 --> 00:13:02,658
Keksejä, korvapuusteja, rusinatorttuja.
116
00:13:03,158 --> 00:13:04,826
Käytetty kirja.
117
00:13:05,410 --> 00:13:07,329
Se taitaa olla Ressulta.
118
00:13:07,329 --> 00:13:12,417
Useimmat saavat pikkuleivonnaisia.
Minä saan koirani päiväkirjan.
119
00:13:13,794 --> 00:13:17,506
"Selonteko kovaonnisesta matkasta
Beagleniemelle".
120
00:13:18,423 --> 00:13:20,968
Ainakin koirallasi on draamantajua.
121
00:13:21,677 --> 00:13:24,721
"Kutsukaa minua Ressuksi." Hyvä tavaton.
122
00:13:24,721 --> 00:13:31,186
"Ryhdyttyäni auttamaan Ressun partiolaisia
suorittamaan tarvittavat merkit
123
00:13:31,186 --> 00:13:37,401
päätin johdattaa heidät seikkailuun,
josta tulisi sekä eeppinen että haastava."
124
00:13:42,489 --> 00:13:44,116
"Mikä oli kohteemme?
125
00:13:44,116 --> 00:13:48,871
Kauniista auringonlaskuista
ja näköaloista tunnettu Beagleniemi.
126
00:13:50,789 --> 00:13:55,085
{\an8}Tavoitteena kimmelsi
partiolaisen kanoottimelontamerkki."
127
00:13:56,795 --> 00:14:01,008
"Matkastamme tulisi vaikea,
kenties vaarallinenkin.
128
00:14:01,508 --> 00:14:05,387
Se mielessäni pyysin jokaista
pakkaamaan varasukat."
129
00:14:12,603 --> 00:14:16,899
"Ensimmäinen oppitunti on se,
miten melotaan ryhmänä."
130
00:14:18,817 --> 00:14:23,030
"Vaikkakin aivan ensimmäisenä
pitäisi oppia, mikä on mela.
131
00:14:23,989 --> 00:14:29,328
Alkukangertelusta huolimatta ei aikaakaan,
kun ryhmä meloi samaan tahtiin."
132
00:14:31,955 --> 00:14:33,874
"Haasteita toki riitti.
133
00:14:35,459 --> 00:14:37,336
Melominen vie voimia."
134
00:14:38,754 --> 00:14:42,841
"Johtajana tehtäväni on
pitää ryhmä iloisena,
135
00:14:42,841 --> 00:14:46,720
joten ehdotin laulua
hengen nostattamiseksi."
136
00:15:07,991 --> 00:15:12,704
"Mielialojen noustua, kiitos minun,
jatkoimme eteenpäin
137
00:15:12,704 --> 00:15:16,375
varmoina siitä,
ettei mikään voisi tulla esteeksi."
138
00:15:19,086 --> 00:15:21,880
"Yllättävän rantautumisen jälkeen
139
00:15:21,880 --> 00:15:26,426
ryhmäni saisi oppia asian,
joka on melomisessa nautittavimpia."
140
00:15:29,763 --> 00:15:30,848
"Maakuljetus."
141
00:15:31,473 --> 00:15:33,642
Mitä luet, Jaska Jokunen?
142
00:15:33,642 --> 00:15:37,104
Ressun kovaonnista kanoottiseikkailua.
143
00:15:37,104 --> 00:15:39,773
Kovaonninen osuus on vielä edessä.
144
00:15:39,773 --> 00:15:44,903
Saammeko mekin kuunnella? Tiedättehän.
Minä rakastan meriseikkailuja.
145
00:15:44,903 --> 00:15:47,781
Onko tarinassa mitään isoa merieläintä,
146
00:15:47,781 --> 00:15:50,909
kuten valasta, haita
tai jättiläiskalmaria?
147
00:15:51,743 --> 00:15:57,124
Ei vielä.
- Parasta olisi, jotta jaksan kuunnella.
148
00:15:57,124 --> 00:16:00,377
Jatka vain.
-"Selitin ryhmälle,
149
00:16:00,377 --> 00:16:05,048
että maakuljetus tarkoittaa
veneen kantamista vesiteiden välillä.
150
00:16:05,507 --> 00:16:08,552
He olivat ratketa innostuksesta.
151
00:16:09,595 --> 00:16:13,724
Pian matkamme kohti Beagleniemeä
jatkui taas.
152
00:16:13,724 --> 00:16:17,561
Ryhmän innostus ei hiipunut
kantamuksesta huolimatta.
153
00:16:18,520 --> 00:16:21,899
He tiesivät,
että minun taakkani oli raskain:
154
00:16:22,482 --> 00:16:24,735
johtajuuden taakka."
155
00:16:27,905 --> 00:16:31,241
"Hetken kuluttua
polku edessämme haarautui.
156
00:16:31,241 --> 00:16:33,827
Emme tienneet, kumpaako seurata."
157
00:16:34,828 --> 00:16:36,997
"Onneksemme meillä oli kartta.
158
00:16:37,998 --> 00:16:41,960
Epäonneksemme olin antanut
vastuun kartasta Rainerille."
159
00:17:52,948 --> 00:17:57,661
"Lopuksi ja aivan itse
kenenkään vaikuttamatta asiaan mitenkään
160
00:17:57,661 --> 00:17:59,830
minä päätin hylätä kanootin.
161
00:18:00,414 --> 00:18:03,917
Marssimme eteenpäin
ja löysimme lopulta itsemme
162
00:18:03,917 --> 00:18:07,296
kivenheiton päässä
kauniista Beagleniemestä.
163
00:18:07,296 --> 00:18:09,923
Mutta kuinka päästä sinne veneettä?
164
00:18:10,424 --> 00:18:12,676
Täytyi improvisoida."
165
00:18:36,033 --> 00:18:38,869
Kapinako? En voi uskoa sitä.
166
00:18:38,869 --> 00:18:43,498
Kaiken kuulemamme jälkeen
minä en voi uskoa, ettet usko sitä.
167
00:18:43,498 --> 00:18:47,461
Minä en voi uskoa,
ettei ollut vielä jättiläiskalmaria.
168
00:18:48,420 --> 00:18:51,381
Mitä? Olisihan se paljon jännittävämpää!
169
00:18:51,840 --> 00:18:55,969
"Ryhmäni hylkäämänä
jatkoin Beagleniemelle yksin
170
00:18:55,969 --> 00:19:01,183
peilatakseni, mikä meni vikaan
ja miten mikään ei ollut minun syytäni.
171
00:19:01,767 --> 00:19:04,895
Pian määränpää olikin jo edessäni,
172
00:19:04,895 --> 00:19:08,482
mutta julma kohtalo
heitti vielä yhden käänteen."
173
00:19:09,942 --> 00:19:12,569
"Tarkalleen ottaen tukkikäänteen.
174
00:19:13,195 --> 00:19:16,823
Pitikin joutua kääntymään
näin lähellä määränpäätä.
175
00:19:16,823 --> 00:19:23,288
En voinut olla miettimättä,
olinko itse muuttanut kohtaloani
176
00:19:23,288 --> 00:19:26,583
sulkemalla korvani ryhmältäni,
177
00:19:27,501 --> 00:19:29,211
missä se olikaan."
178
00:19:40,430 --> 00:19:43,851
"Yksin ja Beagleniemi melkein hyppysissäni
179
00:19:43,851 --> 00:19:47,604
en voinut olla pohtimatta,
oliko tämä kaiken loppu."
180
00:19:48,272 --> 00:19:50,274
No, oliko se?
181
00:19:52,943 --> 00:19:54,111
Ei ollut.
182
00:19:55,696 --> 00:19:58,323
"Pian kuulin äänistä suloisimman."
183
00:20:10,544 --> 00:20:14,464
"Beagleniemen kauneutta
katsellessamme tajusin,
184
00:20:14,464 --> 00:20:17,968
että hyvä johtaja tietää,
milloin kuunnella.
185
00:20:18,927 --> 00:20:20,721
Niin tietää ystäväkin."
186
00:20:23,140 --> 00:20:24,850
Itse asiassa ihan hyvä.
187
00:20:26,560 --> 00:20:31,773
Mikään ei voita hyvää tarinaa.
Tai herkullisia brownieita. Kuka haluaa?
188
00:20:32,357 --> 00:20:35,611
Minä! Minä!
- Rakastan brownieita.
189
00:20:49,041 --> 00:20:50,083
PERUSTUU CHARLES M. SCHULZIN
"TENAVAT"-SARJAKUVAAN
190
00:20:58,884 --> 00:21:01,720
Suomennos: Marianne Tenetz
191
00:21:01,720 --> 00:21:04,640
Tekstitystuotanto: DUBBING BROTHERS
192
00:21:19,071 --> 00:21:21,031
KIITOS, KIPINÄ.
AINA SYDÄMISSÄMME.