1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 IN CAMPEGGIO CON SNOOPY 2 00:00:28,570 --> 00:00:29,655 Hai sentito? 3 00:00:29,655 --> 00:00:31,198 Non ho sentito niente. 4 00:00:31,198 --> 00:00:34,034 Potrebbe essere un rospo smeraldino, una vipera cornuta 5 00:00:34,034 --> 00:00:37,829 - o addirittura un burropardo. - Forse te lo sei solo immaginato. 6 00:00:39,748 --> 00:00:42,251 E questo me lo sono immaginato? 7 00:00:42,251 --> 00:00:45,712 Riconosco il frastuono rivelatore di un burropardo, quando lo sento. 8 00:00:48,799 --> 00:00:51,093 Credo sia meglio che dia un'occhiata. 9 00:00:53,345 --> 00:00:55,764 Fa' pure. Io non mi muovo da qui. 10 00:01:02,437 --> 00:01:04,480 Persi in un'altra escursione, vedo. 11 00:01:10,737 --> 00:01:12,281 "Uccelli mirtillo." 12 00:01:29,298 --> 00:01:32,551 La sbobba è pronta! Approfittatene, prima che si raffreddi! 13 00:01:33,051 --> 00:01:34,428 Sbobba per colazione? 14 00:01:34,928 --> 00:01:37,514 Non riconosci un modo di dire, quando lo senti? 15 00:01:37,514 --> 00:01:40,517 "Sbobba" vuol dire "colazione". 16 00:01:40,517 --> 00:01:43,687 Meno male. Mi stavo immaginando dei waffle in brodo. 17 00:01:52,112 --> 00:01:53,739 È tutta per te, quella roba? 18 00:01:55,866 --> 00:01:58,160 Il tuo reparto non ha da mangiare? 19 00:01:59,286 --> 00:02:01,121 Be', non sono un esperto, 20 00:02:01,121 --> 00:02:03,957 ma questa potrebbe essere l'occasione per i Bracchetti Scout 21 00:02:03,957 --> 00:02:08,628 di dimostrare la propria autosufficienza procacciandosi del cibo nella natura. 22 00:02:08,628 --> 00:02:11,423 Scommetto che c'è anche una medaglia per questo. 23 00:02:15,135 --> 00:02:16,220 MANUALE DEL BRACCHETTO SCOUT 24 00:02:16,220 --> 00:02:17,846 "La medaglia per la ricerca di cibo. 25 00:02:17,846 --> 00:02:21,683 Se praticata in sicurezza, sotto adeguata supervisione, 26 00:02:21,683 --> 00:02:27,105 {\an8}la ricerca del cibo è una delle attività più appaganti dei Bracchetti Scout." 27 00:02:27,105 --> 00:02:30,567 {\an8}Mi sembra giusto. E ottenere quelle medaglie è il motivo 28 00:02:30,567 --> 00:02:33,487 per cui hai portato qui il tuo reparto, giusto? 29 00:02:41,161 --> 00:02:43,747 Lasciane un po' per gli altri, Charlie Brown. 30 00:03:00,931 --> 00:03:02,850 "In materia di ricerca del cibo, 31 00:03:02,850 --> 00:03:06,645 le informazioni sono sinonimo di sicurezza e la sicurezza è essenziale. 32 00:03:06,645 --> 00:03:10,607 Perciò, la prima cosa che un Bracchetto Scout deve stabilire è 33 00:03:10,607 --> 00:03:12,901 cosa è e cosa non è commestibile." 34 00:03:15,112 --> 00:03:17,739 "In caso di dubbi, chiedere a un esperto." 35 00:03:40,470 --> 00:03:46,268 "La punta di diamante per ogni cercatore di cibo è il maestoso mirtillo. 36 00:03:46,268 --> 00:03:49,104 La prelibatezza più raffinata della natura. 37 00:03:49,980 --> 00:03:51,565 Prima di raccoglierle, 38 00:03:51,565 --> 00:03:55,277 bisogna ispezionare le bacche per assicurarsi che siano mature. 39 00:03:58,906 --> 00:04:02,951 Una volta stabilito che le bacche sono mature e commestibili, 40 00:04:02,951 --> 00:04:05,287 il passo successivo è coglierle. 41 00:04:28,227 --> 00:04:30,896 Un metodo efficace per cogliere le bacche 42 00:04:30,896 --> 00:04:33,524 è quello di 'solleticarle' per staccarle dalla pianta." 43 00:05:14,731 --> 00:05:17,317 Iscriversi al picnic e all'attività di disegno della natura 44 00:05:17,317 --> 00:05:20,362 è stata un'idea davvero bella, Piperita Patty. 45 00:05:20,362 --> 00:05:25,325 Io, veramente, volevo giocare a dodgeball, ma Marcie ha vinto a testa o croce. 46 00:05:26,368 --> 00:05:30,831 Vedo che hai scelto di disegnare in stile espressionista astratto, Pigpen. 47 00:05:31,373 --> 00:05:33,584 Veramente, non ho ancora iniziato. 48 00:05:44,887 --> 00:05:46,930 "Dopo averci preso la mano, 49 00:05:46,930 --> 00:05:51,018 esistono attività più piacevoli e rilassanti della raccolta dei mirtilli." 50 00:06:08,327 --> 00:06:11,580 Bene, ho disegnato ogni tipo di roccia e albero presenti. 51 00:06:11,580 --> 00:06:12,956 Adesso, mi annoio. 52 00:06:14,249 --> 00:06:17,085 Il tuo occhio per i dettagli è sbalorditivo, capo. 53 00:06:17,628 --> 00:06:20,964 Peccato che non ci siano animali esotici da ritrarre. 54 00:06:31,266 --> 00:06:33,977 Non avevo mai visto un uccello con simili striature. 55 00:06:33,977 --> 00:06:35,646 Adesso sì che si ragiona. 56 00:07:01,839 --> 00:07:05,926 Se non me ne intendessi, direi che sembra stia posando per noi. 57 00:07:09,346 --> 00:07:13,433 Ce ne sono anche altri. Ognuno con una striatura particolare. 58 00:08:01,940 --> 00:08:03,025 Yoo-hoo! 59 00:08:05,360 --> 00:08:06,195 Meh. 60 00:08:10,616 --> 00:08:14,286 Chi avrebbe mai detto che avremmo visto così tante varietà dello stesso uccellino? 61 00:08:14,286 --> 00:08:17,706 È stato anche più entusiasmante del dodgeball. Vero, capo? 62 00:08:17,706 --> 00:08:19,541 Come ti permetti, Marcie? 63 00:08:24,588 --> 00:08:28,634 Fermi tutti, abbiamo già mangiato e me ne sono dimenticata? 64 00:08:28,634 --> 00:08:32,136 No. Sono sicurissimo che il nostro picnic era proprio qui. 65 00:08:33,722 --> 00:08:36,642 Immagino che potremmo tornare al campo, per pranzo. 66 00:08:38,434 --> 00:08:39,520 - Ma sì. - Buona idea. 67 00:08:39,520 --> 00:08:40,604 Facciamo così. 68 00:08:52,282 --> 00:08:55,035 "Al paziente e prudente Bracchetto Scout 69 00:08:55,035 --> 00:08:58,747 la natura troverà sempre il modo di procurare del cibo." 70 00:09:30,237 --> 00:09:34,324 "Un Bracchetto Scout è calmo. 71 00:09:37,077 --> 00:09:40,789 Di fronte a una piega inaspettata degli eventi, 72 00:09:40,789 --> 00:09:43,667 un vero Bracchetto Scout non va mai nel panico." 73 00:10:02,019 --> 00:10:05,063 "Prima, studia con calma la situazione." 74 00:10:11,278 --> 00:10:13,447 "Dopo aver studiato la situazione, 75 00:10:13,447 --> 00:10:17,951 un Bracchetto Scout cerca di risolverla con qualunque mezzo a disposizione." 76 00:10:30,589 --> 00:10:34,718 "Se la prima soluzione non funziona, non bisogna mollare, ma ingegnarsi, 77 00:10:35,260 --> 00:10:36,970 mantenendo la calma." 78 00:10:44,603 --> 00:10:45,604 Ta-da! 79 00:10:55,697 --> 00:10:59,743 "Se ciò non funziona, un Bracchetto Scout farà un ultimo tentativo 80 00:10:59,743 --> 00:11:02,996 per risolvere il problema usando tutto ciò che ha a portata di mano." 81 00:11:19,179 --> 00:11:21,390 "Dopo aver provato diverse soluzioni 82 00:11:21,390 --> 00:11:23,684 e non essere ancora riuscito a risolvere il problema, 83 00:11:23,684 --> 00:11:26,770 un vero Bracchetto Scout ammette di essere stato sopraffatto 84 00:11:26,770 --> 00:11:28,814 e non ha paura di chiedere aiuto." 85 00:11:33,819 --> 00:11:36,071 Perché non posso avere un cane normale? 86 00:11:45,247 --> 00:11:49,835 La bellezza naturale del lago è proprio una cosa degna d'essere ammirata. 87 00:11:57,259 --> 00:11:58,260 Eco! 88 00:12:01,138 --> 00:12:02,598 Ehilà, ciao! 89 00:12:06,185 --> 00:12:08,312 Oggi non posso perdere! 90 00:12:13,275 --> 00:12:15,194 Perfino la mia eco dubita di me. 91 00:12:18,030 --> 00:12:19,573 "Una giornata di gloria." 92 00:12:24,453 --> 00:12:26,205 Attenzione, campeggiatori. 93 00:12:26,205 --> 00:12:29,291 È il momento di annunciare i premi giornalieri del campo 94 00:12:29,291 --> 00:12:32,961 per i risultati e l'eccellenza nell'ambito delle attività degne di nota. 95 00:12:32,961 --> 00:12:34,213 O meglio noti come... 96 00:12:35,214 --> 00:12:36,632 i Piney! 97 00:12:38,926 --> 00:12:40,886 Rullo di tamburi, per favore. 98 00:12:46,350 --> 00:12:50,854 Il nostro primo Piney per il toast della colazione perfettamente imburrato 99 00:12:50,854 --> 00:12:52,940 va a... 100 00:12:52,940 --> 00:12:54,358 Sally! 101 00:12:56,735 --> 00:12:59,655 Grazie. È tutta questione di polso. 102 00:13:02,157 --> 00:13:06,662 A seguire, il Piney per la branda più in ordine va a... 103 00:13:07,746 --> 00:13:08,872 Pigpen? 104 00:13:11,375 --> 00:13:14,711 Cosa posso dire? Mi piace tenere lo spazio bene in ordine. 105 00:13:15,796 --> 00:13:18,215 Ormai, sono anni che vengo allo Spring Lake 106 00:13:18,215 --> 00:13:21,343 e non ne ho mai vinto uno, di questi sciocchi premi. 107 00:13:21,343 --> 00:13:24,972 Se li ritieni tanto sciocchi, perché t'importa di vincerne uno? 108 00:13:24,972 --> 00:13:27,933 A questo punto, mi accontenterei di qualsiasi vittoria. 109 00:13:27,933 --> 00:13:29,893 Sciocca o meno che sia. 110 00:14:14,938 --> 00:14:18,775 Ho fatto un elenco di cose per cui penso di poter vincere un Piney. 111 00:14:18,775 --> 00:14:20,068 Che cos'hai in mente? 112 00:14:21,153 --> 00:14:23,071 Che ne dici del più elegante? 113 00:14:23,071 --> 00:14:26,450 Pare che un certo damerino sia il vincitore del nostro premio Piney 114 00:14:26,450 --> 00:14:28,827 per il campeggiatore più elegante. 115 00:14:29,536 --> 00:14:31,622 Sapevo di portarlo per un motivo. 116 00:15:00,859 --> 00:15:06,698 Panini con carne macinata. L'equilibrio perfetto tra il miscuglio e la bontà. 117 00:15:11,203 --> 00:15:14,665 Ci sono. Forse, se faccio passare tutti davanti, 118 00:15:14,665 --> 00:15:17,668 vincerò il Piney per il campeggiatore più cortese. 119 00:15:18,919 --> 00:15:21,505 Prego, gente. Dopo di te. 120 00:15:22,673 --> 00:15:23,674 Dopo di te. 121 00:15:24,174 --> 00:15:25,175 Dopo di te. 122 00:15:27,177 --> 00:15:30,556 Sembra ci sia poco miscuglio in quel panino, Charlie Brown. 123 00:15:31,640 --> 00:15:34,309 Quando ho finito di far passare tutti davanti, 124 00:15:34,309 --> 00:15:36,186 avevano esaurito la carne macinata. 125 00:15:37,229 --> 00:15:39,064 Questo è solo un panino e basta. 126 00:15:43,569 --> 00:15:46,154 - Ecco il tuo panino, Charles. - Grazie. 127 00:15:47,030 --> 00:15:48,615 Attenzione, campeggiatori. 128 00:15:48,615 --> 00:15:53,537 Per quel gesto premuroso, il Piney per il campeggiatore più cortese va a... 129 00:15:54,371 --> 00:15:55,622 Marcie. 130 00:16:20,480 --> 00:16:22,983 Ok, posso farcela. 131 00:16:22,983 --> 00:16:25,652 Piney per il campeggiatore più spassoso in arrivo. 132 00:16:28,238 --> 00:16:29,323 Toc, toc. 133 00:16:31,742 --> 00:16:33,869 Ho detto: "Toc, toc". 134 00:16:35,829 --> 00:16:38,832 Tu dovresti rispondere: "Chi è?" 135 00:16:38,832 --> 00:16:43,504 Oh, no, io non ci casco mica. C'è sempre qualcosa sotto. 136 00:16:45,088 --> 00:16:48,717 Penso sia la miglior barzelletta con "Toc toc" mai sentita, Franklin. 137 00:16:49,426 --> 00:16:52,638 Non è tanto la barzelletta, ma come la si racconta. 138 00:16:53,514 --> 00:16:54,932 Hai detto proprio bene. 139 00:16:59,686 --> 00:17:01,772 Forse dovrei riciclarla, questa. 140 00:17:21,290 --> 00:17:24,211 Magari, alcuni non sono destinati a vincere dei premi. 141 00:17:24,211 --> 00:17:27,256 Il tuo problema è che non pensi abbastanza in grande. 142 00:17:27,256 --> 00:17:30,551 Forse devi fare qualcosa di magnifico. Punta in alto. 143 00:17:37,516 --> 00:17:38,809 Secondo la leggenda, 144 00:17:38,809 --> 00:17:44,439 lo striscione originale di Spring Lake finì su questo albero durante una tempesta 145 00:17:44,439 --> 00:17:47,526 e lì è rimasto da allora. 146 00:17:47,526 --> 00:17:50,863 Ebbene, io, oggi, lo riporterò giù. 147 00:18:03,333 --> 00:18:04,585 Come sto andando? 148 00:18:05,294 --> 00:18:09,256 Preferiresti parole d'incoraggiamento o un giudizio onesto e sincero? 149 00:18:11,967 --> 00:18:13,927 È meglio così, Charlie Brown. 150 00:18:13,927 --> 00:18:16,013 Tanto, non ci è permesso arrampicarci sugli alberi. 151 00:18:16,013 --> 00:18:18,265 L'assicurazione del campo non lo consente. 152 00:18:18,265 --> 00:18:21,977 Se voglio farlo, devo usare la testa. 153 00:18:37,326 --> 00:18:39,161 Non ci pensare neanche. 154 00:19:17,115 --> 00:19:21,453 Che cosa fai, Snoopy? Devi prendere qualcosa su quest'albero, bello? 155 00:19:25,123 --> 00:19:26,792 Ho presente la situazione. 156 00:19:26,792 --> 00:19:30,379 Vorrei poterti aiutare, ma ho provato a far cadere quello striscione 157 00:19:30,379 --> 00:19:33,257 e ho esaurito le idee. 158 00:19:34,132 --> 00:19:36,844 Non è che ci possiamo arrivare volando, lassù. 159 00:19:43,100 --> 00:19:45,018 È Charlie Brown, quello? 160 00:19:48,605 --> 00:19:50,232 Va a prendere lo striscione. 161 00:19:59,533 --> 00:20:01,535 - E vai! - Ce l'ho fatta! 162 00:20:05,330 --> 00:20:09,418 Per aver portato giù da quell'albero l'amato striscione di Spring Lake, 163 00:20:09,418 --> 00:20:14,089 conferiamo questo Piney molto speciale a un vero eroe, 164 00:20:14,089 --> 00:20:17,926 è di Charlie Brown il cane, Snoopy! 165 00:20:21,847 --> 00:20:24,224 Lui neanche è iscritto a questo campo estivo. 166 00:20:27,561 --> 00:20:30,063 Tuttavia, su sollecitazione di mio fratello, 167 00:20:30,063 --> 00:20:32,232 ti consegniamo questo attestato speciale. 168 00:20:34,026 --> 00:20:36,862 "Come riconoscimento dei suoi numerosi tentativi 169 00:20:36,862 --> 00:20:39,281 di vincere dei Piney senza successo." 170 00:20:40,407 --> 00:20:41,408 Ho vinto? 171 00:20:41,992 --> 00:20:44,328 In teoria, hai perso più volte di tutti. 172 00:20:45,954 --> 00:20:47,247 Lo accetto. 173 00:20:49,416 --> 00:20:50,459 BASATO SULLE STRISCE DEI "PEANUTS" IDEATE DA CHARLES M. SCHULZ 174 00:21:04,264 --> 00:21:07,100 Sottotitoli: Selene Convertini 175 00:21:07,100 --> 00:21:10,020 DUBBING BROTHERS 176 00:21:19,446 --> 00:21:21,448 GRAZIE, SPARKY. SEI SEMPRE NEI NOSTRI CUORI.