1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 SNOOPY NA TÁBOŘE 2 00:00:28,570 --> 00:00:29,655 Slyšels to? 3 00:00:29,655 --> 00:00:31,198 Nic jsem neslyšel. 4 00:00:31,198 --> 00:00:35,494 Třeba to je ropucha křovinná, užovka sedmipruhá nebo kočka divoká. 5 00:00:35,494 --> 00:00:37,496 To se ti jen zdálo. 6 00:00:39,748 --> 00:00:42,251 A tohle taky? 7 00:00:42,251 --> 00:00:45,712 Hluk, co dělá kočka divoká, já poznám. 8 00:00:46,755 --> 00:00:47,756 BUCH! 9 00:00:48,799 --> 00:00:50,592 Radši se půjdu podívat. 10 00:00:53,345 --> 00:00:55,764 Jak chceš. Já budu tady. 11 00:01:02,437 --> 00:01:04,438 Zase jsi zabloudil na výletě? 12 00:01:10,737 --> 00:01:12,281 „Borůvky.“ 13 00:01:29,298 --> 00:01:32,551 Dlabanec! Pojďte, dokud je! 14 00:01:33,051 --> 00:01:34,428 Maso k snídani? 15 00:01:34,928 --> 00:01:37,514 Myslím to přece obecně. 16 00:01:37,514 --> 00:01:40,517 Dlabanec jako že snídaně. 17 00:01:40,517 --> 00:01:43,687 To je úleva. Já si představil vafle s masem. 18 00:01:52,112 --> 00:01:53,697 To vše je pro tebe? 19 00:01:55,866 --> 00:01:58,160 Tví Bíglí skauti nemají jídlo? 20 00:01:59,286 --> 00:02:01,121 Nejsem odborník, 21 00:02:01,121 --> 00:02:05,834 ale teď můžete dokázat, jak jste soběstační, 22 00:02:05,834 --> 00:02:08,628 tím že si najdete jídlo v přírodě. 23 00:02:08,628 --> 00:02:10,964 Určitě je za to i bobřík. 24 00:02:15,135 --> 00:02:16,220 PŘÍRUČKA 25 00:02:16,220 --> 00:02:17,846 „Bobřík shánění jídla. 26 00:02:17,846 --> 00:02:21,683 Když se hledání potravy provádí pod dohledem, 27 00:02:21,683 --> 00:02:27,105 {\an8}je to pro Bíglí skauty jedna z nejpříjemnějších aktivit.“ 28 00:02:27,105 --> 00:02:28,815 {\an8}To zní pravdivě. 29 00:02:28,815 --> 00:02:33,820 A kvůli plnění bobříků tady vlastně všichni jste, ne? 30 00:02:41,161 --> 00:02:43,747 Nech i něco nám, Karlíku. 31 00:03:00,931 --> 00:03:02,850 „Při shánění jídla 32 00:03:02,850 --> 00:03:06,645 je potřeba mít znalosti. Bezpečnost je hlavní. 33 00:03:06,645 --> 00:03:12,901 Bíglí skaut tedy musí zaprvé určit, co je nebo není jedlé. 34 00:03:15,112 --> 00:03:17,739 Při pochybách se zeptejte. 35 00:03:40,470 --> 00:03:46,268 Svatým grálem všech sběračů jsou fantastické borůvky. 36 00:03:46,268 --> 00:03:49,104 Největší dobrota přírody. 37 00:03:49,980 --> 00:03:51,565 Než si je natrháte, 38 00:03:51,565 --> 00:03:54,818 ujistěte se, že jsou zralé. 39 00:03:58,906 --> 00:04:02,951 Jakmile určíte, že jsou jedlé i zralé, 40 00:04:02,951 --> 00:04:05,287 další krok je trhání. 41 00:04:28,227 --> 00:04:32,940 Při sběru je efektivní je polechtat, a ony spadnou.“ 42 00:05:14,731 --> 00:05:20,362 Zúčastnit se pikniku a kreslení přírody byl skvělý nápad, Péťo. 43 00:05:20,362 --> 00:05:22,906 Já chtěla hrát vybíjenou, 44 00:05:22,906 --> 00:05:25,325 ale Mája vyhrála v hodu mincí. 45 00:05:26,368 --> 00:05:30,831 Vidím, že ses rozhodl pro abstraktní, expresionistický styl. 46 00:05:31,373 --> 00:05:33,584 Já ještě nezačal. 47 00:05:44,887 --> 00:05:46,930 „Když se to naučíte, 48 00:05:46,930 --> 00:05:51,018 moc příjemnějších a pohodovějších aktivit není.“ 49 00:06:08,410 --> 00:06:11,580 Nakreslila jsem všechny kameny i stromy. 50 00:06:11,580 --> 00:06:12,956 Už se nudím. 51 00:06:14,333 --> 00:06:16,835 Máš úžasný smysl pro detail. 52 00:06:17,628 --> 00:06:20,964 Škoda, že tu není žádná divoká zvířena. 53 00:06:31,266 --> 00:06:35,646 - Takhle zbarveného ptáka ještě neznám. - To už je lepší. 54 00:07:01,839 --> 00:07:05,926 Je to hloupost, ale zdá se mi, že pro nás pózuje. 55 00:07:09,346 --> 00:07:13,433 Je jich víc. A tak zvláštně zbarvení jsou všichni. 56 00:08:10,616 --> 00:08:14,286 Kdo by řekl, že uvidíme tolik variant jednoho ptáka? 57 00:08:14,286 --> 00:08:17,664 Je to zajímavější než vybíjená, že? 58 00:08:17,664 --> 00:08:19,541 To snad nemyslíš vážně. 59 00:08:24,588 --> 00:08:28,634 Počkat. My už jsme jedli? Nebo jsem to jen zapomněla? 60 00:08:28,634 --> 00:08:32,136 Ne. Piknik jsme měli nachystaný tady. 61 00:08:33,764 --> 00:08:36,642 Můžeme se naobědvat v táboře. 62 00:08:38,477 --> 00:08:39,520 - Jo. - Jasně. 63 00:08:39,520 --> 00:08:40,604 Jdeme. 64 00:08:52,282 --> 00:08:58,747 „Trpělivý a opatrný Bíglí skaut najde jídlo v přírodě vždycky.“ 65 00:09:30,237 --> 00:09:34,324 „Bíglí skaut je... klidný. 66 00:09:37,077 --> 00:09:40,789 Když Bíglí skaut čelí něčemu nečekanému, 67 00:09:40,789 --> 00:09:43,667 nikdy nezačne panikařit. 68 00:10:02,019 --> 00:10:05,063 Nejdřív v klidu vyhodnotí situaci. 69 00:10:11,278 --> 00:10:13,447 Po zhodnocení situace 70 00:10:13,447 --> 00:10:17,409 se to snaží napravit pomocí toho, co je po ruce. 71 00:10:30,589 --> 00:10:36,970 Když řešení nefunguje, nevzdejte to, zapojte kreativitu a zachovejte klid. 72 00:10:55,697 --> 00:10:59,743 Když nezabere ani to, zkuste to potřetí, 73 00:10:59,743 --> 00:11:02,496 abyste problém vyřešili jakkoliv. 74 00:11:19,179 --> 00:11:23,684 Po několika nepodařených pokusech 75 00:11:23,684 --> 00:11:26,770 musí Bíglí skaut přiznat, že na to nemá, 76 00:11:26,770 --> 00:11:28,730 a musí zavolat o pomoc.“ 77 00:11:33,819 --> 00:11:35,904 Nemůžu mít normálního psa? 78 00:11:45,247 --> 00:11:49,835 Přírodní krása jezera je opravdu podívaná. 79 00:11:57,259 --> 00:11:58,343 Ozvěna! 80 00:12:01,138 --> 00:12:02,598 Ahoj! 81 00:12:06,185 --> 00:12:08,312 Dneska nemůžu prohrát! 82 00:12:13,275 --> 00:12:15,194 Nevěří mi ani má ozvěna. 83 00:12:18,030 --> 00:12:19,573 „Den vlajky.“ 84 00:12:24,453 --> 00:12:26,205 Pozor, táborníci. 85 00:12:26,205 --> 00:12:29,291 Je čas oznámit každodenní táborovou cenu 86 00:12:29,291 --> 00:12:32,961 za úspěchy v oblasti pozoruhodnosti. 87 00:12:32,961 --> 00:12:36,632 Ale znáte je spíš jako Šišky. 88 00:12:38,926 --> 00:12:40,886 Virbl, prosím. 89 00:12:46,350 --> 00:12:52,940 Naši první Šišku za dokonale namazaný toast k snídani získává... 90 00:12:52,940 --> 00:12:54,358 Soňa! 91 00:12:56,735 --> 00:12:59,655 Děkuju. Je to hlavně o zápěstí. 92 00:13:02,157 --> 00:13:06,662 Tak dál. Šišku za nejuklizenější postel získává... 93 00:13:07,746 --> 00:13:08,872 Špindíra? 94 00:13:11,416 --> 00:13:14,586 Co dodat? Prostě mám rád pořádek. 95 00:13:15,796 --> 00:13:18,215 Do Spring Lake jezdím už roky, 96 00:13:18,215 --> 00:13:21,343 a tuhle hloupou cenu jsem nikdy nezískal. 97 00:13:21,343 --> 00:13:24,972 Když ti připadá hloupá, proč ji chceš vyhrát? 98 00:13:24,972 --> 00:13:29,893 Já už se spokojím s výhrou čehokoliv. Ať je to hloupé, jak chce. 99 00:14:14,938 --> 00:14:18,775 Sepsal jsem seznam, za co bych Šišku mohl vyhrát. 100 00:14:18,775 --> 00:14:20,068 A za co? 101 00:14:21,153 --> 00:14:23,071 Co za nejlepší oblečení? 102 00:14:23,071 --> 00:14:28,827 Jistý elegán teď získá Šišku za nejlépe oblečeného táborníka. 103 00:14:29,536 --> 00:14:31,622 Ještěže jsem si to sbalil. 104 00:15:00,859 --> 00:15:06,698 Hamburgery. Sice se u toho udělá nepořádek, ale je to dobrota. 105 00:15:11,203 --> 00:15:17,251 Už vím. Když všechny pustím před sebe, třeba vyhraju Šišku za ohleduplnost. 106 00:15:18,919 --> 00:15:21,505 Prosím. Až po tobě. 107 00:15:22,673 --> 00:15:25,175 Až po tobě. 108 00:15:27,177 --> 00:15:30,180 Ty asi moc nepořádku neuděláš, Karlíku. 109 00:15:31,640 --> 00:15:34,309 Všechny jsem pustil před sebe 110 00:15:34,309 --> 00:15:36,019 a náplň už došla. 111 00:15:37,229 --> 00:15:39,064 Zbyla jenom houska. 112 00:15:43,569 --> 00:15:46,154 - Tumáš tu housku, Karle. - Díky. 113 00:15:47,030 --> 00:15:48,615 Pozor. 114 00:15:48,615 --> 00:15:54,288 Šišku za ohleduplnost za tak pozorné gesto získává... 115 00:15:54,288 --> 00:15:55,622 Mája. 116 00:16:20,480 --> 00:16:25,194 Tak. To dám. Šiška za nejvtipnějšího táborníka mě nemine. 117 00:16:28,238 --> 00:16:29,323 Ťuk, ťuk. 118 00:16:31,742 --> 00:16:33,869 Povídám: „Ťuk, ťuk.“ 119 00:16:35,829 --> 00:16:38,832 Máš na to říct: „Kdo tam?“ 120 00:16:38,832 --> 00:16:43,504 Ne. Na to ti neskočím. Vždycky je za tím nějaká zrada. 121 00:16:45,088 --> 00:16:48,717 Lepší vtip jsem ještě neslyšela, Frantíku. 122 00:16:49,426 --> 00:16:52,638 Nejde tak o ten vtip, ale jak se vypráví. 123 00:16:53,514 --> 00:16:54,932 To máš pravdu. 124 00:16:59,686 --> 00:17:01,772 Měl bych ho recyklovat. 125 00:17:21,290 --> 00:17:24,211 Někomu prostě ceny nejsou souzené. 126 00:17:24,211 --> 00:17:27,256 Tvůj problém je, že si dáváš malé cíle. 127 00:17:27,256 --> 00:17:30,551 Udělej něco velkého. Miř vysoko. 128 00:17:37,516 --> 00:17:44,439 Povídá se, že původní vlajku Spring Lake odvála bouře na tenhle strom 129 00:17:44,439 --> 00:17:47,526 a od té doby tam je. 130 00:17:47,526 --> 00:17:50,863 No a já ji dneska sundám. 131 00:18:03,333 --> 00:18:04,585 Jak mi to jde? 132 00:18:05,294 --> 00:18:09,214 Chceš povzbudit, nebo abych to zhodnotil pravdivě? 133 00:18:11,967 --> 00:18:16,013 To máš fuk, Karlíku. Na stromy stejně lézt nesmíme. 134 00:18:16,013 --> 00:18:18,265 Nepokryje to pojistka. 135 00:18:18,265 --> 00:18:21,977 Pokud to mám dokázat, musím zapojit hlavu. 136 00:18:37,326 --> 00:18:39,161 Tak na to zapomeň. 137 00:19:05,479 --> 00:19:06,730 ŽUCH! 138 00:19:17,115 --> 00:19:19,034 Co to děláš, Snoopy? 139 00:19:19,034 --> 00:19:21,453 Potřebuješ na tom stromě něco? 140 00:19:25,123 --> 00:19:26,792 Ten pocit znám. 141 00:19:26,792 --> 00:19:33,257 Rád bych ti pomohl, ale snažím se sundat tu vlajku a už mě nic nenapadá. 142 00:19:34,132 --> 00:19:36,844 Škoda, že se tam nedá vyletět. 143 00:19:43,100 --> 00:19:45,018 To je Karlík? 144 00:19:48,605 --> 00:19:50,023 Letí pro tu vlajku. 145 00:19:59,533 --> 00:20:01,535 - Hezky! - A je to! 146 00:20:05,330 --> 00:20:09,418 Za sundání milované vlajky Spring Lake 147 00:20:09,418 --> 00:20:14,089 udělujeme tuhle speciální Šišku pravému hrdinovi, 148 00:20:14,089 --> 00:20:17,926 Karlíkovu psovi Snoopymu. 149 00:20:21,847 --> 00:20:24,224 Vždyť do tábora ani nepatří. 150 00:20:27,603 --> 00:20:32,232 Ale můj bratr naléhá, abychom ti dali tenhle diplom. 151 00:20:34,026 --> 00:20:39,281 „Diplom za množství neúspěšných pokusů získat Šišku.“ 152 00:20:40,407 --> 00:20:41,408 Já vyhrál? 153 00:20:42,201 --> 00:20:44,328 Vlastně jsi nejvíc prohrál. 154 00:20:45,954 --> 00:20:47,247 To beru. 155 00:20:49,416 --> 00:20:50,459 NA MOTIVY KOMIKSU 156 00:21:14,358 --> 00:21:16,360 Překlad titulků: Karel Himmer 157 00:21:19,446 --> 00:21:21,448 DÍKY, SPARKY. VZPOMÍNÁME.