1 00:00:16,808 --> 00:00:20,604 SNOBBEN PÅ LÄGER 2 00:00:54,805 --> 00:00:57,724 "Att dyka eller att inte dyka." 3 00:01:08,694 --> 00:01:10,112 Vilket skott! 4 00:01:15,993 --> 00:01:18,328 Jag är en majestätisk bergsget! 5 00:01:18,912 --> 00:01:20,956 Det ser så lätt ut när hon gör det. 6 00:01:25,961 --> 00:01:28,714 Du har verkligen studstalang, magistern. 7 00:01:28,714 --> 00:01:31,884 Sisten till flytankan är ett ruttet ägg! 8 00:01:37,514 --> 00:01:38,849 Vad är det, Sally? 9 00:01:38,849 --> 00:01:41,393 Jag hittar inte min flytanka. 10 00:01:41,393 --> 00:01:43,395 Du har ju redan armpuffar. 11 00:01:43,395 --> 00:01:45,397 Det är inte för att simma. 12 00:01:45,397 --> 00:01:50,986 Den är bjuden på mitt tekalas. Mer över till oss, antar jag. 13 00:02:33,153 --> 00:02:34,613 Vad ska vi göra nu? 14 00:02:35,572 --> 00:02:37,741 Vi ser vem som dyker snyggast. 15 00:02:37,741 --> 00:02:38,700 Bra idé. 16 00:02:38,700 --> 00:02:40,118 Kom igen! 17 00:02:46,542 --> 00:02:48,210 Din tur, Peppiga Pia. 18 00:02:49,545 --> 00:02:51,129 Ja, det stämmer. 19 00:02:56,176 --> 00:02:59,221 Jag väntar bara tills vattnet lugnar sig. 20 00:03:00,138 --> 00:03:01,807 Det ser rätt lugnt ut. 21 00:03:03,433 --> 00:03:05,769 Man kan inte vara försiktig nog. 22 00:03:05,769 --> 00:03:09,523 På tal om det, ser det där ut som ett åskmoln? 23 00:03:12,568 --> 00:03:16,154 Inte för att stressa dig, men jag har nästan torkat. 24 00:03:23,120 --> 00:03:25,831 Det var ett märkligt sätt att dyka på. 25 00:03:25,831 --> 00:03:28,750 Alla vet att kanonkulor är bäst. 26 00:03:28,750 --> 00:03:32,629 Och jag är definitivt inte torr längre. 27 00:03:33,839 --> 00:03:36,550 Snygg kanonkula, magistern. 28 00:03:36,550 --> 00:03:41,180 Det var schyst att du inte gjorde ett snyggare dyk än de andra. 29 00:03:41,180 --> 00:03:42,723 Tja... 30 00:03:42,723 --> 00:03:46,059 Jag ville ge nån annan en chans att få skina, fattar du? 31 00:03:55,319 --> 00:03:57,696 Vad är så speciellt med att dyka? 32 00:04:16,798 --> 00:04:21,261 Vilket snyggt dyk, Snobben. Kan du lära mig att göra ett sånt? 33 00:04:26,475 --> 00:04:28,143 Jag tar det som ett ja. 34 00:04:28,143 --> 00:04:30,354 Så när börjar vi, coach? 35 00:04:35,901 --> 00:04:38,403 Imorgon bitti. Uppfattat, coach. 36 00:04:53,877 --> 00:04:59,091 Jag är ingen expert, men brukar inte dykning... 37 00:04:59,091 --> 00:05:02,553 ...vanligtvis involvera vatten? 38 00:05:10,143 --> 00:05:15,107 Jag vill inte kritisera dig, men nu har vi stått så här i en halvtimme. 39 00:05:24,741 --> 00:05:28,161 Jag förväntade mig inte så här mycket matte. 40 00:05:34,251 --> 00:05:35,627 Nu gäller det. 41 00:05:59,234 --> 00:06:01,445 Jag klarar det inte, Snobben. 42 00:06:01,445 --> 00:06:05,908 Ta det inte som ett betyg på dina tränartalanger. 43 00:07:07,970 --> 00:07:09,888 Hur är det med dig? 44 00:07:09,888 --> 00:07:15,435 Du verkar ha tappat lite fart. Du kanske blir gladare av en simtur? 45 00:07:15,435 --> 00:07:20,107 Du kanske till och med vill göra ett elegant dyk från flotten. 46 00:07:20,107 --> 00:07:21,775 Jag har fått nog! 47 00:07:21,775 --> 00:07:24,611 Vad är så speciellt med att dyka? 48 00:07:24,611 --> 00:07:28,824 Det är ju bara att vara upp och ner på väg ner i vattnet. 49 00:07:30,909 --> 00:07:32,744 Vad är så kul med det? 50 00:07:35,998 --> 00:07:37,875 Jag kanske ska förklara. 51 00:07:37,875 --> 00:07:40,252 Allt började förra sommaren. 52 00:07:41,128 --> 00:07:43,672 Pappa och jag besökte mina kusiner. 53 00:07:43,672 --> 00:07:45,924 De hade en pool på sin tomt. 54 00:07:45,924 --> 00:07:47,968 Pappa, titta när jag dyker. 55 00:07:49,303 --> 00:07:51,722 Grejen var bara att jag inte dök. 56 00:07:54,558 --> 00:07:56,101 Jag gjorde magplask. 57 00:07:56,101 --> 00:07:58,937 Inte bara ansiktet blev rött den dagen. 58 00:07:58,937 --> 00:08:03,734 Resten av sommaren kallade alla mig för "Gamla rödmagen". 59 00:08:05,652 --> 00:08:11,241 Sen dess, även om jag vill, så kan jag inte förmå mig själv att dyka. 60 00:08:11,241 --> 00:08:14,995 Det är okej, Peppiga Pia. Alla är rädda för nånting. 61 00:08:14,995 --> 00:08:16,955 Jag är rädd för pudding. 62 00:08:16,955 --> 00:08:21,376 Det är gott, men jag litar inte på mat som dallrar. 63 00:08:21,376 --> 00:08:25,172 Jag rädd för duschen. Jag såg en spindel där. 64 00:08:25,172 --> 00:08:29,510 Jag är rädd att folk tycker att jag är för underbar. 65 00:08:29,510 --> 00:08:31,845 Vad då? Det är en äkta rädsla. 66 00:08:31,845 --> 00:08:33,722 Jag är rädd för... 67 00:08:33,722 --> 00:08:36,558 Tja, i princip allting. 68 00:08:37,726 --> 00:08:41,063 Tro mig, jag har ofta blivit besviken, 69 00:08:41,063 --> 00:08:44,525 men att ge upp kan ibland kännas ännu värre. 70 00:08:44,525 --> 00:08:47,277 Låt inte rädslan hålla dig tillbaka. 71 00:08:54,284 --> 00:08:56,203 Du klarar det! 72 00:08:56,203 --> 00:08:57,579 - Försök! - Prova. 73 00:08:57,579 --> 00:08:58,872 Peppiga Pia! 74 00:09:06,255 --> 00:09:07,256 Jag kunde! 75 00:09:12,177 --> 00:09:15,556 Titta! Det är ju min flytanka. 76 00:09:26,942 --> 00:09:27,943 SCOUTHANDBOK 77 00:09:27,943 --> 00:09:30,904 "Kan du bli beaglescout? 78 00:09:30,904 --> 00:09:32,406 Kommunikation. 79 00:09:37,035 --> 00:09:42,082 För att bli beaglescout måste du behärska icke-verbal kommunikation. 80 00:09:42,082 --> 00:09:44,793 Eller att uttrycka dig utan ord." 81 00:09:47,254 --> 00:09:50,257 Din hund vinkar åt oss från den där ön. 82 00:09:50,257 --> 00:09:51,341 Gör han? 83 00:09:53,886 --> 00:09:56,138 Hej, Snobben. 84 00:10:04,146 --> 00:10:08,233 "En form av icke-verbal kommunikation är morsekod. 85 00:10:08,233 --> 00:10:12,529 En slags kod där prickar och streck bildar bokstäver." 86 00:10:13,614 --> 00:10:18,285 Prick, prick, prick. Streck, streck, streck. Prick, prick, prick. 87 00:10:18,285 --> 00:10:21,330 Jag visste inte att du kunde morse. 88 00:10:21,330 --> 00:10:24,416 Tja, jag känner till det. 89 00:10:24,416 --> 00:10:25,959 Milda makter. 90 00:10:25,959 --> 00:10:29,046 Men vi får i alla fall en riktig ljusshow. 91 00:10:31,715 --> 00:10:35,594 Snobben, vi förstår inte! 92 00:10:35,594 --> 00:10:39,556 "En annan form av icke-verbal kommunikation är semafor. 93 00:10:39,556 --> 00:10:42,392 Kommunikation på distans med flaggor." 94 00:10:49,650 --> 00:10:53,070 Håller han på med rytmisk gymnastik? 95 00:10:53,070 --> 00:10:55,906 "När allt annat misslyckas 96 00:10:55,906 --> 00:10:58,909 finns alltid gamla hederliga charader." 97 00:10:58,909 --> 00:11:01,370 Åh, charader. Två ord. 98 00:11:05,707 --> 00:11:07,584 Första ordet. Äta? 99 00:11:08,919 --> 00:11:10,170 Middag? 100 00:11:12,214 --> 00:11:14,174 Andra ordet. 101 00:11:14,174 --> 00:11:17,135 Armbandsur? Jaha, tid. 102 00:11:24,935 --> 00:11:29,022 Jaha, det är middagstid och han vill att vi hämtar honom. 103 00:11:30,649 --> 00:11:32,568 Varför sa du inte det, då? 104 00:11:43,579 --> 00:11:46,123 Får jag göra dig sällskap, Snobben? 105 00:11:49,626 --> 00:11:51,170 Vad läser du för nåt? 106 00:11:54,590 --> 00:11:58,135 "En beaglescout känner sig mest hemma i naturen 107 00:11:59,511 --> 00:12:03,015 i den frid och stillhet som finns utomhus." 108 00:12:07,144 --> 00:12:08,562 Hör du det där? 109 00:12:28,916 --> 00:12:31,335 "Dumma vädervänner." 110 00:12:34,505 --> 00:12:38,550 Jag som tyckte lägret var kasst redan innan det började regna. 111 00:12:39,468 --> 00:12:44,264 En regnig dag är en chans att pyssla och skapa ditt eget solsken. 112 00:12:44,264 --> 00:12:47,643 Jag har nog inte tillräckligt med gula kritor. 113 00:12:47,643 --> 00:12:49,561 Jag menade bildligt. 114 00:12:49,561 --> 00:12:54,191 I det här fallet är mitt solsken ett pennställ. 115 00:12:54,191 --> 00:12:57,861 Du är väl bättre på att pyssla än på metaforer. 116 00:12:57,861 --> 00:13:01,657 Du, Sally. Vi kan väl göra vänskapsarmband? 117 00:13:01,657 --> 00:13:04,243 Bara jag slipper tänka på regnet. 118 00:13:04,243 --> 00:13:09,248 Om ni frågar mig är äkta vänskap tre vänner som gör pennställ ihop. 119 00:13:12,626 --> 00:13:13,877 Då så. 120 00:13:13,877 --> 00:13:17,339 Men när era pennor börjar rulla runt på bordet 121 00:13:17,339 --> 00:13:18,924 så kom inte till mig. 122 00:14:10,851 --> 00:14:13,395 "Byggmärket ges till en beaglescout 123 00:14:13,395 --> 00:14:17,107 som bygger ett vindskydd av föremål från naturen." 124 00:14:35,209 --> 00:14:37,878 Vad tycker du? Tråd i guld eller rött? 125 00:14:37,878 --> 00:14:40,005 - Både och! - Bra idé. 126 00:14:42,799 --> 00:14:43,759 Åh. 127 00:14:43,759 --> 00:14:45,177 Vad är det? 128 00:14:45,177 --> 00:14:49,223 Bara det att framåtknutar är finare än bakåtknutar. 129 00:14:50,849 --> 00:14:52,184 Du har nog rätt. 130 00:14:57,773 --> 00:15:00,275 Är allt som det ska? 131 00:15:00,275 --> 00:15:02,277 Sätter du pärlor på det? 132 00:15:02,277 --> 00:15:03,862 Borde jag inte det? 133 00:15:03,862 --> 00:15:06,031 Nej, nej. Det gör inget. 134 00:15:06,031 --> 00:15:07,616 Antar jag. 135 00:15:08,909 --> 00:15:10,285 - Åh. - Vad då? 136 00:15:11,370 --> 00:15:13,372 Du knyter inte hårt nog. 137 00:15:13,372 --> 00:15:16,708 Vänskapsarmband ska vara välknutna och stabila. 138 00:15:16,708 --> 00:15:20,754 För mig ska vänskapsarmband vara flexibla och färgglada. 139 00:15:20,754 --> 00:15:24,466 Jag förstår. Ja, alla är väl olika. 140 00:15:24,466 --> 00:15:26,134 Antar jag. 141 00:15:28,720 --> 00:15:32,891 "Ett välbyggt skydd är mer än bara lä från vädrets makter. 142 00:15:32,891 --> 00:15:37,271 Det är en källa till stolthet för de orädda beaglescouterna." 143 00:16:20,189 --> 00:16:21,732 Du andas i min nacke! 144 00:16:21,732 --> 00:16:24,276 Jag vill se till att du gör rätt. 145 00:16:24,276 --> 00:16:27,696 Hur ska jag kunna det när du andas i min nacke? 146 00:16:28,655 --> 00:16:30,032 Mer pärlor? 147 00:16:30,032 --> 00:16:31,450 Jag står inte ut. 148 00:16:31,450 --> 00:16:36,038 Vad är det vi gör? Halsband? Använd lite glitter, åtminstone. 149 00:16:36,038 --> 00:16:40,542 Alla vet väl att man aldrig har glitter på vänskapsarmband! 150 00:16:40,542 --> 00:16:43,504 Det hamnar överallt, det är inte vänligt! 151 00:16:43,504 --> 00:16:46,757 Jag förstör i alla fall inte mitt armband. 152 00:16:46,757 --> 00:16:50,093 Gillar du inte mitt armband, så gör ditt eget. 153 00:16:50,093 --> 00:16:51,178 Det ska jag. 154 00:16:52,554 --> 00:16:54,765 - Jag kanske ska... - Sitt! 155 00:17:41,186 --> 00:17:45,440 Linus, kan du be Sally, som jag inte pratar med 156 00:17:45,440 --> 00:17:46,984 att skicka saxen? 157 00:17:46,984 --> 00:17:51,613 Linus, kan du hälsa Naomi, som jag inte pratar med 158 00:17:51,613 --> 00:17:54,741 att hon har saxen på sin sida? 159 00:17:54,741 --> 00:17:58,537 Linus, kan du hälsa Sally, som jag inte pratar med 160 00:17:58,537 --> 00:18:01,039 - att jag... - Vill nån byta plats? 161 00:18:01,039 --> 00:18:02,124 Nej! 162 00:18:39,620 --> 00:18:40,704 Varsågod. 163 00:18:43,040 --> 00:18:46,835 Och här är ännu ett armband till en äkta vän. 164 00:18:54,301 --> 00:18:57,679 Se vad dina pärlarmband fick Linus att göra. 165 00:18:57,679 --> 00:19:02,184 Han såg väl inget för att han blev förblindad av allt glitter. 166 00:19:02,184 --> 00:19:04,603 Jag står inte ut! 167 00:19:04,603 --> 00:19:08,273 Det finns inga regler angående vänskapsarmband. 168 00:19:08,273 --> 00:19:12,903 Och det är inte värt att sätta en vänskap på spel över det. 169 00:19:26,291 --> 00:19:29,878 Jag har faktiskt ett armband till. 170 00:19:29,878 --> 00:19:33,048 Men jag kan ju bara kasta det. 171 00:19:33,048 --> 00:19:36,677 Vilket slöseri, det är ett fint armband. 172 00:19:36,677 --> 00:19:40,806 Ditt också. Pärlarbetet är fantastiskt. 173 00:19:40,806 --> 00:19:43,183 Du kan få det om du vill. 174 00:19:48,564 --> 00:19:51,358 Har du nånsin sett ett grönt pennställ? 175 00:19:51,358 --> 00:19:54,486 Jag skulle aldrig ställa min penna i det. 176 00:19:54,486 --> 00:19:55,904 Jag håller med. 177 00:20:10,043 --> 00:20:15,632 "Förutom stolthet och skydd handlar byggmärket om att samarbeta. 178 00:20:15,632 --> 00:20:20,095 Vilket i slutänden är vad beaglescouterna handlar om." 179 00:20:38,197 --> 00:20:40,073 Äntligen fria! 180 00:20:40,073 --> 00:20:41,825 Du, Linus. Fånga. 181 00:20:46,163 --> 00:20:47,247 Attans. 182 00:20:48,415 --> 00:20:49,458 BASERAT PÅ "SNOBBEN" AV CHARLES M. SCHULZ 183 00:21:13,357 --> 00:21:14,316 Översättare: Tilda Appelberg 184 00:21:14,316 --> 00:21:15,359 Undertexter: DUBBING BROTHERS 185 00:21:18,445 --> 00:21:20,364 TACK, SPARKY. ALLTID I VÅRA HJÄRTAN.