1
00:00:54,805 --> 00:00:57,724
"Skočiti na glavo ali ne?"
2
00:01:08,694 --> 00:01:09,695
Kakšen udarec!
3
00:01:15,993 --> 00:01:18,328
Veličastna snežna koza sem!
4
00:01:18,912 --> 00:01:20,956
Ona to počne,
kot da ni nič.
5
00:01:25,961 --> 00:01:28,714
Gospod, sijajno odskakuješ.
6
00:01:28,714 --> 00:01:31,884
Zadnji pri ploščadi
je gnilo jajce.
7
00:01:37,598 --> 00:01:40,893
- Sally, kaj je narobe?
- Ne najdem svoje račke.
8
00:01:41,476 --> 00:01:43,395
Saj imaš rokavčke.
9
00:01:43,395 --> 00:01:47,649
Ni za plavanje,
ampak za čajanko ob jezeru.
10
00:01:48,692 --> 00:01:50,986
Bo pač več čaja za nas.
11
00:02:33,153 --> 00:02:34,613
Pa zdaj?
12
00:02:35,531 --> 00:02:37,741
Poglejmo,
kdo najbolje skoči na glavo.
13
00:02:37,741 --> 00:02:38,700
- Super!
- To!
14
00:02:38,700 --> 00:02:40,118
Dajmo.
15
00:02:46,542 --> 00:02:48,043
Patty, na vrsti si.
16
00:02:49,461 --> 00:02:50,671
Ja.
17
00:02:56,176 --> 00:02:58,595
Čakam, da se voda umiri.
18
00:03:00,138 --> 00:03:01,807
Meni se zdi mirna.
19
00:03:03,433 --> 00:03:05,769
Nikoli nisi preveč previden.
20
00:03:05,769 --> 00:03:09,523
Kaj meniš,
je tisto nevihtni oblak?
21
00:03:12,568 --> 00:03:16,154
Nočem te priganjati,
ampak sem se že skoraj posušil.
22
00:03:22,995 --> 00:03:25,038
Čudna izbira za skok.
23
00:03:25,914 --> 00:03:28,750
Vsi vedo,
da so bombice najboljše.
24
00:03:28,750 --> 00:03:32,629
No, vsekakor nisem več suh.
25
00:03:33,797 --> 00:03:35,799
Super bombica, gospod.
26
00:03:36,633 --> 00:03:40,596
Lepo, da nisi drugih
dala v nič z boljšim skokom na glavo.
27
00:03:41,263 --> 00:03:45,726
Hotela sem, da še drugi dobijo
priložnost, da se izkažejo.
28
00:03:55,444 --> 00:03:57,696
Kaj vidijo v skokih na glavo?
29
00:04:16,798 --> 00:04:18,926
Prima skok, Snoopy.
30
00:04:18,926 --> 00:04:20,761
Bi me ga naučil?
31
00:04:26,517 --> 00:04:28,143
Očitno si privolil.
32
00:04:28,143 --> 00:04:30,354
Trener, kdaj začneva?
33
00:04:35,901 --> 00:04:38,028
Takoj zjutraj. Razumem.
34
00:04:53,919 --> 00:04:58,090
Ne spoznam se,
ampak ali ni tako, da skoki na glavo
35
00:04:59,007 --> 00:05:02,553
navadno pomenijo,
da skačeš v vodo?
36
00:05:10,143 --> 00:05:14,565
Nočem kritizirati,
ampak takole stojiva že pol ure.
37
00:05:24,741 --> 00:05:27,578
Nisem pričakovala
toliko matematike.
38
00:05:34,251 --> 00:05:35,627
Pa dajmo.
39
00:05:59,193 --> 00:06:00,986
Ne zmorem, Snoopy.
40
00:06:01,528 --> 00:06:04,948
Upam, da ne boš zato mislil,
da si slab trener.
41
00:07:07,970 --> 00:07:12,891
Je vse v redu, gospod?
Nisi več tako poskočna.
42
00:07:12,891 --> 00:07:15,435
Bi te plavanje razvedrilo?
43
00:07:15,435 --> 00:07:19,606
Mogoče lahko celo
elegantno skočiš s ploščadi.
44
00:07:20,148 --> 00:07:21,775
Dovolj imam!
45
00:07:21,775 --> 00:07:24,611
Zakaj so skoki na glavo taka reč?
46
00:07:24,611 --> 00:07:28,031
Samo v vodo skočiš
drugače obrnjen.
47
00:07:30,909 --> 00:07:32,744
Zakaj je to zabavno?
48
00:07:36,081 --> 00:07:37,875
Razložiti bom morala.
49
00:07:37,875 --> 00:07:40,252
Začelo se je lani poleti.
50
00:07:41,128 --> 00:07:43,672
Z očkom sva obiskala sorodnike.
51
00:07:43,672 --> 00:07:45,924
Za hišo so imeli bazen.
52
00:07:45,924 --> 00:07:47,843
Oči, na glavo bom skočila.
53
00:07:49,303 --> 00:07:51,013
Ampak nisem.
54
00:07:54,558 --> 00:07:58,937
Priletela sem na ploh.
Nisem bila rdeča samo v obraz.
55
00:07:58,937 --> 00:08:03,734
Vse poletje so me klicali
Roza buši.
56
00:08:05,652 --> 00:08:11,241
Od takrat se ne morem pripraviti,
da bi skočila na glavo.
57
00:08:11,241 --> 00:08:14,995
Peppermint Patty, v redu je.
Vsak se česa boji.
58
00:08:14,995 --> 00:08:16,914
Jaz se jajčne kreme.
59
00:08:16,914 --> 00:08:21,376
Vem, da je slastna,
ampak ne zaupam hrani, ki se trese.
60
00:08:21,376 --> 00:08:25,172
Jaz v taboru ne upam pod prho,
ker sem tam videl pajka.
61
00:08:25,172 --> 00:08:28,300
Moj strah?
Da se zdim preveč prikupna.
62
00:08:29,593 --> 00:08:31,845
Kaj je? Strah je resničen.
63
00:08:31,845 --> 00:08:36,558
Mene pa je strah
tako rekoč vsega.
64
00:08:37,726 --> 00:08:41,063
Verjemi,
doživel sem veliko razočaranj,
65
00:08:41,063 --> 00:08:44,525
ampak včasih je še huje,
če se vdaš.
66
00:08:44,525 --> 00:08:46,860
Ne daj se premagati strahu.
67
00:08:54,284 --> 00:08:56,203
- Zmoreš.
- Šlo ti bo.
68
00:08:56,203 --> 00:08:57,579
- Kar pogumno.
- Skoči.
69
00:08:57,579 --> 00:08:58,872
Peppermint Patty!
70
00:09:06,255 --> 00:09:07,256
Uspelo mi je!
71
00:09:12,177 --> 00:09:15,556
Hej, tam je moja plavalna račka.
72
00:09:26,942 --> 00:09:27,943
PRIROČNIK
73
00:09:27,943 --> 00:09:29,903
"Si lahko skavt beagle?
74
00:09:30,988 --> 00:09:32,406
Komunikacija.
75
00:09:37,035 --> 00:09:42,082
Skavt beagle mora usvojiti umetnost
nebesednega sporazumevanja,
76
00:09:42,082 --> 00:09:44,793
izražanja brez besed."
77
00:09:47,254 --> 00:09:51,341
- Charlie, tvoj pes nam maha z otoka.
- Res?
78
00:09:53,886 --> 00:09:55,429
Živjo, Snoopy.
79
00:10:04,146 --> 00:10:07,649
"Recimo Morsejevo abecedo.
80
00:10:08,317 --> 00:10:12,529
Črke v njej so izražene
s pikami in črtami."
81
00:10:13,614 --> 00:10:18,285
Pika, pika, pika.
Črta, črta, črta. Pika, pika, pika.
82
00:10:18,285 --> 00:10:23,665
- Franklin, Morsejevo abecedo znaš?
- No, slišal sem zanjo.
83
00:10:24,499 --> 00:10:28,962
- Šment.
- Uprizarja pa dobro svetlobno predstavo.
84
00:10:31,715 --> 00:10:35,594
Snoopy, ne razumemo!
85
00:10:35,594 --> 00:10:39,556
"Druga oblika nebesedne
komunikacije je semafor.
86
00:10:39,556 --> 00:10:42,392
Pri tem uporabljaš zastavice."
87
00:10:49,650 --> 00:10:52,653
Je to točka
iz ritmične gimnastike?
88
00:10:53,153 --> 00:10:54,530
"Ko vse drugo odpove..."
89
00:10:55,989 --> 00:10:58,450
"...se lahko zatečeš k pantomimi."
90
00:10:59,493 --> 00:11:01,370
Pantomima. Dve besedi.
91
00:11:05,791 --> 00:11:07,584
Prva beseda. Jesti.
92
00:11:08,919 --> 00:11:10,170
Večerja?
93
00:11:12,214 --> 00:11:13,507
Druga beseda.
94
00:11:14,258 --> 00:11:17,135
Ura? Čas.
95
00:11:25,435 --> 00:11:29,022
Čas je za večerjo in hoče,
da ga spravimo z otoka.
96
00:11:30,649 --> 00:11:32,150
Samo rekel bi.
97
00:11:43,579 --> 00:11:45,122
Se ti lahko pridružim?
98
00:11:49,626 --> 00:11:50,752
Kaj bereš?
99
00:11:54,590 --> 00:11:58,135
"Skavt beagle
se najbolje počuti v naravi,
100
00:11:59,511 --> 00:12:03,015
v miru in spokoju,
ki ju ta ponuja."
101
00:12:07,144 --> 00:12:08,562
Slišiš?
102
00:12:28,916 --> 00:12:31,335
"Slabo vreme in prijatelji."
103
00:12:34,505 --> 00:12:38,550
Tabor se mi že brez dežja
ni zdel zabaven.
104
00:12:39,468 --> 00:12:43,764
Deževen dan je priložnost,
da ustvariš svoje sonce.
105
00:12:44,348 --> 00:12:49,144
- Nimam dovolj rumenih barvic.
- Govoril sem v prispodobi.
106
00:12:49,645 --> 00:12:53,732
Moje sonce
bo lonček za svinčnike.
107
00:12:54,274 --> 00:12:57,069
Si v ročnih delih
boljši kot v prispodobah?
108
00:12:57,945 --> 00:13:01,198
Sally,
izdelujva zapestnice prijateljstva.
109
00:13:01,740 --> 00:13:04,243
Karkoli,
da pozabim na ta dež.
110
00:13:04,243 --> 00:13:09,248
Skupna izdelava lončka za svinčnike
je najlepši izraz prijateljstva.
111
00:13:12,626 --> 00:13:13,877
Tudi prav.
112
00:13:13,877 --> 00:13:18,841
A ko se bodo svinčniki začeli
kotaliti po mizi, se ne pritožujta.
113
00:14:10,851 --> 00:14:13,395
"Našitek gradbinca
dobi skavt,
114
00:14:13,395 --> 00:14:16,732
ki iz gradiv iz narave
zgradi zavetje."
115
00:14:35,292 --> 00:14:37,878
Katera vrvica?
Zlata ali rdeča?
116
00:14:37,878 --> 00:14:40,005
- Obe!
- Odlična ideja.
117
00:14:43,842 --> 00:14:45,177
Kaj je?
118
00:14:45,177 --> 00:14:49,223
Vozli, obrnjeni naprej,
so boljši kot tisti nazaj.
119
00:14:50,849 --> 00:14:52,184
Prav imaš.
120
00:14:57,773 --> 00:14:59,358
Je vse v redu?
121
00:15:00,359 --> 00:15:03,445
- Kroglice nizaš nanjo?
- Jih ne bi smela?
122
00:15:03,946 --> 00:15:06,031
Ne, v redu je.
123
00:15:06,031 --> 00:15:07,616
Vsaj mislim.
124
00:15:09,409 --> 00:15:10,285
Kaj je?
125
00:15:11,370 --> 00:15:16,708
Vozli niso dovolj čvrsti. Zapestnice
prijateljstva morajo biti tesne in trdne.
126
00:15:16,708 --> 00:15:20,754
Jaz mislim,
da morajo biti prožne in pisane.
127
00:15:20,754 --> 00:15:26,134
A, tako.
No, vseh vrst nas je.
128
00:15:28,720 --> 00:15:32,891
"Trdno zavetje ni le prostor
za umik pred slabim vremenom.
129
00:15:32,891 --> 00:15:36,144
Za neustrašne skavte
je stvar ponosa."
130
00:16:20,189 --> 00:16:24,276
- Za vrat mi dihaš.
- Ker se hočem prepričati, da delaš prav.
131
00:16:24,276 --> 00:16:27,070
Kako le,
če mi dihaš za vrat?
132
00:16:28,655 --> 00:16:30,032
Še več kroglic?
133
00:16:30,032 --> 00:16:31,450
Ne prenesem več.
134
00:16:31,450 --> 00:16:36,038
Kaj izdelujeva? Ogrlice?
Vsaj kaj bleščic uporabi.
135
00:16:36,038 --> 00:16:40,542
Ne veš, da se na zapestnice
prijateljstva ne daje bleščic?
136
00:16:40,542 --> 00:16:43,420
Vse umažejo.
To ni prijateljsko.
137
00:16:43,420 --> 00:16:46,757
Jaz vsaj ne uničujem
svoje zapestnice.
138
00:16:46,757 --> 00:16:50,093
Prav. Če ti moja ni všeč,
si jo naredi sama.
139
00:16:50,093 --> 00:16:51,178
Bom.
140
00:16:52,554 --> 00:16:54,765
- Raje...
- Sedi!
141
00:17:41,186 --> 00:17:45,440
Linus, lahko rečeš Sally,
s katero ne govorim,
142
00:17:45,440 --> 00:17:46,984
naj mi poda škarje?
143
00:17:46,984 --> 00:17:51,613
Linus, lahko rečeš Naomi,
s katero ne govorim,
144
00:17:51,613 --> 00:17:54,741
da ima škarje ob sebi?
145
00:17:54,741 --> 00:17:58,537
Linus, lahko poveš Sally,
s katero ne govorim,
146
00:17:58,537 --> 00:18:01,039
- da nisem...
- Bi se kdo presedel?
147
00:18:01,039 --> 00:18:02,124
Ne!
148
00:18:39,620 --> 00:18:40,704
Takole.
149
00:18:43,040 --> 00:18:46,835
In še ena zapestnica
za pravega prijatelja.
150
00:18:54,301 --> 00:18:57,679
Poglej, kaj je tvoja zapestnica
naredila Linusu.
151
00:18:57,679 --> 00:19:02,184
Tvoje bleščice so ga zaslepile,
zato ni nič videl.
152
00:19:02,184 --> 00:19:03,894
Ne zdržim več!
153
00:19:04,686 --> 00:19:08,273
Za izdelavo zapestnic prijateljstva
ni pravil.
154
00:19:08,273 --> 00:19:12,903
In vsekakor se z njimi
ne preizkuša prijateljstva.
155
00:19:26,291 --> 00:19:29,878
Veš,
še eno zapestnico imam.
156
00:19:29,878 --> 00:19:33,048
Ampak verjetno jo bom vrgla stran.
157
00:19:33,048 --> 00:19:36,677
Škoda bi je bilo. Lepa je.
158
00:19:36,677 --> 00:19:40,389
Tvoja tudi.
Krasno si nanizala kroglice.
159
00:19:40,889 --> 00:19:43,183
Lahko jo imaš, če hočeš.
160
00:19:48,647 --> 00:19:51,275
Zelen lonček za svinčnike?
161
00:19:51,275 --> 00:19:54,486
Jaz jih v kaj tako kičastega
že ne bi dala.
162
00:19:54,486 --> 00:19:55,571
Se strinjam.
163
00:20:10,043 --> 00:20:14,756
"Toda našitek gradbinca
je predvsem nagrada za sodelovanje.
164
00:20:15,716 --> 00:20:19,511
Najbolj uteleša duha
skavta beagla."
165
00:20:38,197 --> 00:20:40,073
Končno! Svoboda.
166
00:20:40,073 --> 00:20:41,825
Ej, Linus. Ulovi.
167
00:20:46,163 --> 00:20:47,247
Pišuka.
168
00:20:48,415 --> 00:20:49,458
PO STRIPIH
CHARLESA M. SCHULZA
169
00:21:13,357 --> 00:21:15,359
Prevedla Polona Mertelj
170
00:21:18,445 --> 00:21:20,447
HVALA, SPARKY.