1 00:00:16,808 --> 00:00:20,604 SNOOPYHO TÁBOR 2 00:00:54,805 --> 00:00:57,724 „Skočiť či neskočiť.“ 3 00:01:08,694 --> 00:01:09,695 To bola strela. 4 00:01:15,993 --> 00:01:18,328 Som veľkolepý kamzík. 5 00:01:18,912 --> 00:01:20,956 Pri nej to vyzerá ľahko. 6 00:01:25,961 --> 00:01:28,714 Poriadna pružnosť, pane. 7 00:01:28,714 --> 00:01:31,884 Posledný na móle prehráva! 8 00:01:37,598 --> 00:01:38,849 Sally, čo je? 9 00:01:38,849 --> 00:01:40,893 Neviem nájsť nafukovaciu kačičku. 10 00:01:41,476 --> 00:01:43,395 Veď máš rukávniky. 11 00:01:43,395 --> 00:01:45,397 Nie na plávanie. 12 00:01:45,397 --> 00:01:47,649 Ale na čajový večierok pri jazere. 13 00:01:48,692 --> 00:01:50,986 Viac čaju pre nás. 14 00:02:33,153 --> 00:02:34,613 Čo budeme robiť teraz? 15 00:02:35,531 --> 00:02:37,741 Súťažme o najlepšiu šípku. 16 00:02:37,741 --> 00:02:38,700 - Super. - Hej! 17 00:02:38,700 --> 00:02:40,118 Poďme na to. 18 00:02:46,542 --> 00:02:48,043 Pepermintka Patty, ideš. 19 00:02:49,461 --> 00:02:50,671 Idem. 20 00:02:56,176 --> 00:02:58,595 Len čakám, kým sa upokojí voda. 21 00:03:00,138 --> 00:03:01,807 Mne sa zdá celkom pokojná. 22 00:03:03,433 --> 00:03:05,769 Opatrnosti nikdy nie je dosť. 23 00:03:05,769 --> 00:03:09,523 Keď už o tom hovoríme, nevyzerá to ako búrkové mračno? 24 00:03:12,568 --> 00:03:16,154 Nechcem ťa náhliť, ale už som skoro vyschol. 25 00:03:22,995 --> 00:03:25,038 Zvláštna šípka. 26 00:03:25,914 --> 00:03:28,750 Všetci vedia, že bomba je najlepšia. 27 00:03:28,750 --> 00:03:32,629 No, rozhodne už zase nie som suchý. 28 00:03:33,797 --> 00:03:35,799 Poriadna bomba, pane. 29 00:03:36,633 --> 00:03:40,596 Milé od teba, že si ostatných nezahanbila najlepšou šípkou. 30 00:03:41,263 --> 00:03:42,264 Hej, no, 31 00:03:42,806 --> 00:03:45,726 chcela som ostatným dať šancu zažiariť. 32 00:03:55,444 --> 00:03:57,696 Čo je vôbec na šípkach také skvelé? 33 00:04:16,798 --> 00:04:18,926 To bola super šípka, Snoopy. 34 00:04:18,926 --> 00:04:20,761 Naučíš ma to? 35 00:04:26,517 --> 00:04:28,143 Beriem to ako áno. 36 00:04:28,143 --> 00:04:30,354 Tak, tréner, kedy začneme? 37 00:04:35,901 --> 00:04:38,028 Zajtra ráno, tréner. Chápem. 38 00:04:53,919 --> 00:04:58,090 Nie som odborníčka, ale nerobia sa šípky... 39 00:04:59,007 --> 00:05:00,175 väčšinou... 40 00:05:01,134 --> 00:05:02,553 vo vode? 41 00:05:10,143 --> 00:05:11,979 Nechcem ťa kritizovať, 42 00:05:11,979 --> 00:05:14,565 ale stojíme tu už polhodinu. 43 00:05:24,741 --> 00:05:27,578 Nečakala som toľko matiky. 44 00:05:34,251 --> 00:05:35,627 Idem na to. 45 00:05:59,193 --> 00:06:00,986 Skrátka nemôžem, Snoopy. 46 00:06:01,528 --> 00:06:04,948 Dúfam, že to nebudeš brať ako zlyhanie svojich schopností. 47 00:07:07,970 --> 00:07:09,888 Všetko v poriadku, pane? 48 00:07:09,888 --> 00:07:12,891 Zdá sa, že si stratila pružnosť. 49 00:07:12,891 --> 00:07:15,435 Možno ťa rozveselí plávanie? 50 00:07:15,435 --> 00:07:19,606 A z móla môžeš vystrúhať elegantnú šípku. 51 00:07:20,148 --> 00:07:21,775 Už to neznesiem! 52 00:07:21,775 --> 00:07:24,611 Čo je na šípkach vlastne také super? 53 00:07:24,611 --> 00:07:28,031 Ste len dole hlavou na ceste do vody. 54 00:07:30,909 --> 00:07:32,744 Čo je na tom také zábavné? 55 00:07:36,081 --> 00:07:37,875 Asi by som to mala vysvetliť. 56 00:07:37,875 --> 00:07:40,252 Začalo sa to minulé leto. 57 00:07:41,128 --> 00:07:43,672 Navštívili sme bratrancov. 58 00:07:43,672 --> 00:07:45,924 V záhrade majú bazén. 59 00:07:45,924 --> 00:07:47,843 Hej, oci. Sleduj moju šípočku. 60 00:07:49,303 --> 00:07:51,013 Nebola to šípka. 61 00:07:54,558 --> 00:07:56,101 Ale pleskáč. 62 00:07:56,101 --> 00:07:58,937 Nemala som červenú len tvár. 63 00:07:58,937 --> 00:08:03,734 Do konca leta ma volali Červenobrucháč. 64 00:08:05,652 --> 00:08:08,405 A odvtedy, aj keď chcem, 65 00:08:08,405 --> 00:08:11,241 sa neviem prinútiť skočiť šípku. 66 00:08:11,241 --> 00:08:14,995 To nič, Pepermintka Patty. Každý sa niečoho bojí. 67 00:08:14,995 --> 00:08:16,914 Ja sa bojím pudingu. 68 00:08:16,914 --> 00:08:21,376 Viem, že je chutný, ale trasúcemu sa jedlu neverím. 69 00:08:21,376 --> 00:08:25,172 Ja sa bojím táborovej sprchy, odkedy som tam videl pavúka. 70 00:08:25,172 --> 00:08:28,300 Bojím sa, že ma ľudia budú pokladať za príliš utešenú. 71 00:08:29,593 --> 00:08:31,845 Čože? Je to ozajstný strach. 72 00:08:31,845 --> 00:08:33,722 Ja sa bojím, 73 00:08:33,722 --> 00:08:36,558 nuž, skoro všetkého. 74 00:08:37,726 --> 00:08:41,063 Ver mi, ja už sklamanie dobre poznám, 75 00:08:41,063 --> 00:08:44,525 ale vzdať sa je často ešte horšie. 76 00:08:44,525 --> 00:08:46,860 Nech ti strach nezabráni to vyskúšať. 77 00:08:54,284 --> 00:08:56,203 - Dokážeš to. - Ideš, pane. 78 00:08:56,203 --> 00:08:57,579 - Ideš. - Zvládneš to. 79 00:08:57,579 --> 00:08:58,872 - Jéj! - Patty! 80 00:09:06,255 --> 00:09:07,256 Dokázala som to! 81 00:09:12,177 --> 00:09:15,556 Hej. Moja kačička. 82 00:09:26,942 --> 00:09:27,943 PRÍRUČKA 83 00:09:27,943 --> 00:09:29,903 „Budete bíglím skautom? 84 00:09:30,988 --> 00:09:32,406 Komunikácia. 85 00:09:37,035 --> 00:09:38,412 Ak chcete byť skautom, 86 00:09:38,412 --> 00:09:42,082 musíte ovládnuť umenie neverbálnej komunikácie, 87 00:09:42,082 --> 00:09:44,793 teda vyjadrovania sa bez slov.“ 88 00:09:47,254 --> 00:09:50,257 Charlie Brown, tvoj pes na nás máva z ostrova. 89 00:09:50,257 --> 00:09:51,341 Áno? 90 00:09:53,886 --> 00:09:55,429 Ahoj, Snoopy. 91 00:10:04,146 --> 00:10:07,649 „Jedným typom neverbálnej komunikácie je morzeovka. 92 00:10:08,317 --> 00:10:12,529 Kód, ktorý na hláskovanie písmen používa krátke bodky a dlhé čiarky.“ 93 00:10:13,614 --> 00:10:18,285 Bodka, bodka, bodka. Čiarka, čiarka, čiarka. Bodka, bodka, bodka. 94 00:10:18,285 --> 00:10:20,662 Nevedel som, že vieš morzeovku. 95 00:10:21,413 --> 00:10:23,665 Viem o nej. 96 00:10:24,499 --> 00:10:25,959 Márnosť. 97 00:10:25,959 --> 00:10:28,962 Dobré na tom je, že nám robí svetelnú šou. 98 00:10:31,715 --> 00:10:35,594 Snoopy, nerozumieme! 99 00:10:35,594 --> 00:10:39,556 „Ďalšou formou neverbálnej komunikácie je semafor. 100 00:10:39,556 --> 00:10:42,392 Komunikácia na diaľku pomocou vlajok.“ 101 00:10:49,650 --> 00:10:52,653 To je rytmická gymnastika? 102 00:10:53,153 --> 00:10:54,530 „Keď všetko zlyhá... 103 00:10:55,989 --> 00:10:58,450 stále ešte ostávajú klasické šarády.“ 104 00:10:59,493 --> 00:11:01,370 Šarády. Dve slová. 105 00:11:05,791 --> 00:11:07,584 Prvé slovo. Jesť? 106 00:11:08,919 --> 00:11:10,170 Večera? 107 00:11:12,214 --> 00:11:13,507 Druhé slovo. 108 00:11:14,258 --> 00:11:17,135 Hodinky? Ach, čas. 109 00:11:25,435 --> 00:11:29,022 Bude večera a Snoopy potrebuje, aby sme ho dostali z toho ostrova. 110 00:11:30,649 --> 00:11:32,150 Prečo si to nepovedal? 111 00:11:43,579 --> 00:11:45,122 Môžem sa pridať, Snoopy? 112 00:11:49,626 --> 00:11:50,752 Čo čítaš? 113 00:11:54,590 --> 00:11:58,135 „Bíglí skaut je najradšej v prírode 114 00:11:59,511 --> 00:12:03,015 a v pokoji a tichosti otvorenej krajiny.“ 115 00:12:07,144 --> 00:12:08,562 Počuješ to? 116 00:12:28,916 --> 00:12:31,335 „Priatelia do dažďa.“ 117 00:12:34,505 --> 00:12:38,550 A ja som si predtým myslela, že tábor je nuda. 118 00:12:39,468 --> 00:12:43,764 Keď prší, je čas niečo si vytvoriť, napríklad vlastné slnko. 119 00:12:44,348 --> 00:12:47,059 Na to nemám dostatok žltej. 120 00:12:47,726 --> 00:12:49,144 To som myslel obrazne. 121 00:12:49,645 --> 00:12:53,732 Mojím slnkom bude stojan na ceruzky. 122 00:12:54,274 --> 00:12:57,069 Dúfam, že tvorenie ti ide lepšie ako metafory. 123 00:12:57,945 --> 00:13:01,198 Hej, Sally. Nevyrobíme si náramky priateľstva? 124 00:13:01,740 --> 00:13:04,243 Ak mi to pomôže zabudnúť na dážď. 125 00:13:04,243 --> 00:13:05,244 Podľa mňa 126 00:13:05,244 --> 00:13:09,248 je znak priateľstva vyrábať spolu stojany na ceruzky. 127 00:13:12,626 --> 00:13:13,877 Tak dobre. 128 00:13:13,877 --> 00:13:17,339 Ale keď sa vám ceruzky začnú kotúľať po stole, 129 00:13:17,339 --> 00:13:18,841 nesťažujte sa. 130 00:14:10,851 --> 00:14:13,395 „Odznak staviteľa je pre skauta, 131 00:14:13,395 --> 00:14:16,732 ktorý postaví prístrešok z toho, čo nájde v prírode.“ 132 00:14:35,292 --> 00:14:37,878 Čo myslíš? Zlatá alebo červená nitka? 133 00:14:37,878 --> 00:14:40,005 - Obe! - Dobrý nápad. 134 00:14:43,842 --> 00:14:45,177 Čo je? 135 00:14:45,177 --> 00:14:49,223 Len to, že uzlíky dopredu vyzerajú lepšie ako dozadu. 136 00:14:50,849 --> 00:14:52,184 Asi máš pravdu. 137 00:14:57,773 --> 00:14:59,358 Všetko v poriadku? 138 00:15:00,359 --> 00:15:02,277 Dávaš naň koráliky? 139 00:15:02,277 --> 00:15:03,445 Nemala by som? 140 00:15:03,946 --> 00:15:06,031 Nie, nie. Je to fajn. 141 00:15:06,031 --> 00:15:07,616 Teda asi. 142 00:15:09,409 --> 00:15:10,285 Čo? 143 00:15:11,370 --> 00:15:13,372 Neviažeš to dostatočne silno. 144 00:15:13,372 --> 00:15:16,708 Náramky priateľstva musia byť pevné a trvácne. 145 00:15:16,708 --> 00:15:20,754 Podľa mňa by mali byť ohybné a farebné. 146 00:15:20,754 --> 00:15:24,466 Nuž, sto ľudí, 147 00:15:24,466 --> 00:15:26,134 sto chutí. 148 00:15:28,720 --> 00:15:31,306 „Dobrý prístrešok je viac než len 149 00:15:31,306 --> 00:15:32,891 úkryt pred počasím. 150 00:15:32,891 --> 00:15:36,144 Pre neohrozených Bíglích skautov je otázkou hrdosti.“ 151 00:16:20,189 --> 00:16:21,732 Dýchaš mi na krk. 152 00:16:21,732 --> 00:16:24,276 Lebo sa chcem uistiť, že to robíš správne. 153 00:16:24,276 --> 00:16:27,070 Ako môžem, keď mi dýchaš na krk? 154 00:16:28,655 --> 00:16:30,032 Ďalšie koráliky? 155 00:16:30,032 --> 00:16:31,450 Už to nevydržím. 156 00:16:31,450 --> 00:16:36,038 Čo to vyrábame? Náhrdelníky? Aspoň používaj trblietky. 157 00:16:36,038 --> 00:16:38,040 Keby si vedela o priateľstve, 158 00:16:38,040 --> 00:16:40,542 tak vieš, že náramky trblietky nemávajú. 159 00:16:40,542 --> 00:16:43,420 Je z toho bordel. Čo je na tom priateľské? 160 00:16:43,420 --> 00:16:46,757 Ja ti ho aspoň nekazím. 161 00:16:46,757 --> 00:16:50,093 Fajn. Ak sa ti nepáči môj, urob si svoj sama. 162 00:16:50,093 --> 00:16:51,178 Urobím. 163 00:16:52,554 --> 00:16:54,765 - Mal by som... - Sadaj! 164 00:17:41,186 --> 00:17:45,440 Linus, môžeš povedať Sally, s ktorou nehovorím, 165 00:17:45,440 --> 00:17:46,984 aby mi podala nožnice? 166 00:17:46,984 --> 00:17:51,613 Linus, povieš Naomi, s ktorou nehovorím ja, 167 00:17:51,613 --> 00:17:54,741 že nožnice sú na jej strane? 168 00:17:54,741 --> 00:17:58,537 Linus, povieš Sally, s ktorou nehovorím, 169 00:17:58,537 --> 00:18:01,039 - že som... - Chce sa niekto vymeniť? 170 00:18:01,039 --> 00:18:02,124 Nie! 171 00:18:39,620 --> 00:18:40,704 Nech sa páči. 172 00:18:43,040 --> 00:18:46,835 A tu máš ďalší náramok pre ozajstného kamaráta. 173 00:18:54,301 --> 00:18:57,679 Pozri, čo tvoje korálikové náramky vyviedli. 174 00:18:57,679 --> 00:19:02,184 Keď už, tak to bolo preto, že ho oslepili tie tvoje trblietky. 175 00:19:02,184 --> 00:19:03,894 Už to nevydržím! 176 00:19:04,686 --> 00:19:08,273 Neexistuje správny spôsob, ako vyrobiť náramok priateľstva. 177 00:19:08,273 --> 00:19:12,903 A už vôbec by ste na tom nemali skúšať ozajstné priateľstvo. 178 00:19:26,291 --> 00:19:29,878 Mám ešte jeden náramok. 179 00:19:29,878 --> 00:19:33,048 Ale môžem ho rovno vyhodiť. 180 00:19:33,048 --> 00:19:36,677 To by bola škoda. Je pekný. 181 00:19:36,677 --> 00:19:40,389 To aj tvoj. Tie koráliky sú perfektné. 182 00:19:40,889 --> 00:19:43,183 Ak chceš, zober si ho. 183 00:19:48,647 --> 00:19:51,275 Kto kedy počul o zelenom stojane na ceruzky? 184 00:19:51,275 --> 00:19:54,486 Nikdy by som si ceruzky nedala do niečoho takého. 185 00:19:54,486 --> 00:19:55,571 Súhlas. 186 00:20:10,043 --> 00:20:12,254 „Viac než o hrdosti či prístrešku 187 00:20:12,254 --> 00:20:14,756 je odznak staviteľa o spolupráci. 188 00:20:15,716 --> 00:20:19,511 Čo je koniec koncov to, o čo Bíglím skautom naozaj ide.“ 189 00:20:38,197 --> 00:20:40,073 Konečne sloboda. 190 00:20:40,073 --> 00:20:41,825 Hej, Linus. Chytaj. 191 00:20:46,163 --> 00:20:47,247 Dokelu. 192 00:20:48,415 --> 00:20:49,458 PODĽA CHARLESA M. SCHULZA 193 00:21:13,357 --> 00:21:15,359 Preklad titulkov: Martina West 194 00:21:18,445 --> 00:21:20,447 VĎAKA, SPARKY. OSTÁVAŠ V NAŠICH SRDCIACH.