1 00:00:16,808 --> 00:00:20,604 KAMP SNOOPY 2 00:00:54,805 --> 00:00:57,724 Duiken of niet duiken. 3 00:01:08,694 --> 00:01:09,695 Wat 'n schot. 4 00:01:15,993 --> 00:01:18,328 Ik ben een prachtige berggeit. 5 00:01:18,912 --> 00:01:20,956 Bij haar lijkt het makkelijk. 6 00:01:25,961 --> 00:01:28,714 Wat een stuiterbaarheid, sir. 7 00:01:28,714 --> 00:01:31,884 De laatste bij het platform is een rottend ei. 8 00:01:37,598 --> 00:01:40,893 - Wat is er? - Ik vind mijn opblaaseend niet. 9 00:01:41,476 --> 00:01:45,397 - Maar je hebt zwembandjes. - Niet om mee te zwemmen. 10 00:01:45,397 --> 00:01:47,649 Voor mijn theekransje aan het meer. 11 00:01:48,692 --> 00:01:50,986 Meer thee voor ons dan maar. 12 00:02:33,153 --> 00:02:34,613 Wat doen we nu? 13 00:02:35,531 --> 00:02:38,700 - Eens zien wie er het best kan duiken. - Goed idee. 14 00:02:38,700 --> 00:02:40,118 We gaan ervoor. 15 00:02:46,542 --> 00:02:48,043 Het is aan jou. 16 00:02:49,461 --> 00:02:50,671 Ja. 17 00:02:56,176 --> 00:02:58,595 Ik wacht tot het water kalmer wordt. 18 00:03:00,138 --> 00:03:01,807 Het is toch kalm? 19 00:03:03,433 --> 00:03:09,523 Je kan niet voorzichtig genoeg zijn. En denk jij ook dat dat een donderwolk is? 20 00:03:12,568 --> 00:03:16,154 Ik wil je niet afjagen, maar ik ben bijna droog. 21 00:03:22,995 --> 00:03:25,038 Dat was een rare duik. 22 00:03:25,914 --> 00:03:28,750 Iedereen weet dat bommetjes de beste zijn. 23 00:03:28,750 --> 00:03:32,629 Ja, ik ben zeker niet meer droog nu. 24 00:03:33,797 --> 00:03:35,799 Prachtig bommetje, sir. 25 00:03:36,633 --> 00:03:40,596 Lief dat je niemand voor schut zette door een betere duik te doen. 26 00:03:41,263 --> 00:03:45,726 Ik wou iemand anders de kans geven om uit te blinken. 27 00:03:55,444 --> 00:03:57,696 Wat is er zo leuk aan duiken? 28 00:04:16,798 --> 00:04:20,761 Dat was een mooie duik. Kan je me leren hoe dat moet? 29 00:04:26,517 --> 00:04:30,354 Dat beschouw ik als een ja. Wanneer starten we, coach? 30 00:04:35,901 --> 00:04:38,028 Eerste werk morgenvroeg. Begrepen. 31 00:04:53,919 --> 00:04:55,712 Ik ben geen expert, maar... 32 00:04:56,755 --> 00:04:58,090 ...heb je om te duiken... 33 00:04:59,007 --> 00:05:00,175 ...meestal geen... 34 00:05:01,134 --> 00:05:02,553 ...water nodig? 35 00:05:10,143 --> 00:05:14,565 Ik wil niet moeilijk doen, maar we staan hier al een halfuur zo. 36 00:05:24,741 --> 00:05:27,578 Ik had niet verwacht dat ik moest rekenen. 37 00:05:34,251 --> 00:05:35,627 Daar gaan we. 38 00:05:59,193 --> 00:06:00,986 Ik kan het gewoon niet. 39 00:06:01,528 --> 00:06:04,948 Hopelijk denk je niet dat je een slechte coach bent. 40 00:07:07,970 --> 00:07:09,888 Is alles oké, sir? 41 00:07:09,888 --> 00:07:15,435 Je stuitert niet meer zoals vroeger. Misschien word je van zwemmen blijer? 42 00:07:15,435 --> 00:07:19,606 Misschien kan je een elegante duik voor ons voordoen? 43 00:07:20,148 --> 00:07:21,775 Ik kan het niet aan. 44 00:07:21,775 --> 00:07:28,031 Wat is er zo speciaal aan duiken? Je bent ondersteboven onderweg naar het water. 45 00:07:30,909 --> 00:07:32,744 Wat is daar zo leuk aan? 46 00:07:36,081 --> 00:07:40,252 Ik zal het maar uitleggen. Het begon allemaal vorige zomer. 47 00:07:41,128 --> 00:07:45,924 M'n pa en ik gingen m'n neven bezoeken. Ze hadden een zwembad. 48 00:07:45,924 --> 00:07:47,843 Papa, kijk me duiken. 49 00:07:49,303 --> 00:07:51,013 Maar ik dook niet. 50 00:07:54,558 --> 00:07:58,937 Ik landde op m'n buik. Niet alleen m'n gezicht zag rood. 51 00:07:58,937 --> 00:08:03,734 Voor de rest van de zomer noemde iedereen mij Kreeftenbuikje. 52 00:08:05,652 --> 00:08:11,241 En sindsdien, hoe graag ik het ook wil, kan ik gewoon niet meer duiken. 53 00:08:11,241 --> 00:08:14,995 Het is oké. Iedereen is ergens bang van. 54 00:08:14,995 --> 00:08:16,914 Ik ben bang van pudding. 55 00:08:16,914 --> 00:08:21,376 Het is heerlijk, maar ik vertrouw geen voedsel dat wiebelt. 56 00:08:21,376 --> 00:08:25,172 Ik ben bang om te douchen sinds ik die spin zag. 57 00:08:25,172 --> 00:08:28,300 Ik ben bang dat mensen me te charmant vinden. 58 00:08:29,593 --> 00:08:31,845 Wat? Dat is een echte angst. 59 00:08:31,845 --> 00:08:33,722 Ik ben bang van... 60 00:08:33,722 --> 00:08:36,558 ...tja, alles eigenlijk. 61 00:08:37,726 --> 00:08:41,063 Ik weet hoe 't voelt om teleurgesteld te zijn. 62 00:08:41,063 --> 00:08:46,860 Maar opgeven voelt vaak nog slechter aan. Angst mag je niet tegenhouden. 63 00:08:54,284 --> 00:08:56,203 - Het lukt je. - Je kan het. 64 00:08:56,203 --> 00:08:57,579 - Zet 'm op. - Kom op. 65 00:08:57,579 --> 00:08:58,872 Pepermunt Patty. 66 00:09:06,255 --> 00:09:07,256 Het is gelukt. 67 00:09:12,177 --> 00:09:15,556 Hé. Daar is mijn opblaaseend. 68 00:09:28,026 --> 00:09:29,903 Ben jij een Beagle-scout? 69 00:09:30,988 --> 00:09:32,406 Communicatie. 70 00:09:37,035 --> 00:09:42,082 Als Beagle-scout moet je goed zijn in non-verbale communicatie. 71 00:09:42,082 --> 00:09:44,793 Jezelf uitdrukken zonder woorden. 72 00:09:47,254 --> 00:09:50,257 Je hond zwaait naar ons vanaf dat eiland. 73 00:09:50,257 --> 00:09:51,341 O, ja? 74 00:09:53,886 --> 00:09:55,429 Dag, Snoopy. 75 00:10:04,146 --> 00:10:07,649 Eén vorm van non-verbale communicatie is morsecode. 76 00:10:08,317 --> 00:10:12,529 Een code met korte punten en lange strepen om letters te spellen. 77 00:10:13,614 --> 00:10:18,285 Punt, punt, punt. Streep, streep, streep. Punt, punt, punt. 78 00:10:18,285 --> 00:10:23,665 - Ik wist niet dat jij morsecode kende. - Ja, ik weet wat het is. 79 00:10:24,499 --> 00:10:25,959 O, jee. 80 00:10:25,959 --> 00:10:28,962 Hij maakt er gelukkig wel een lichtshow van. 81 00:10:31,715 --> 00:10:35,594 Snoopy, we snappen er niets van. 82 00:10:35,594 --> 00:10:42,392 Een andere vorm is semafoor. Communicatie vanop afstand met vlaggen. 83 00:10:49,650 --> 00:10:52,653 Is dat een soort pilates of zoiets? 84 00:10:53,153 --> 00:10:54,530 Als alles mislukt... 85 00:10:55,989 --> 00:10:58,450 ...kan je nog Hints proberen. 86 00:10:59,493 --> 00:11:01,370 Hints. Twee woorden. 87 00:11:05,707 --> 00:11:07,584 Eerste woord. Eten? 88 00:11:08,919 --> 00:11:10,170 Lunch misschien? 89 00:11:12,214 --> 00:11:13,507 Tweede woord. 90 00:11:14,258 --> 00:11:17,135 Horloge? O, tijd. 91 00:11:25,435 --> 00:11:29,022 Het is lunchtijd en hij wil dat we hem van dat eiland halen. 92 00:11:30,649 --> 00:11:32,150 Zeg dat toch gewoon. 93 00:11:43,579 --> 00:11:45,122 Mag ik erbij, Snoopy? 94 00:11:49,626 --> 00:11:50,752 Wat lees je? 95 00:11:54,590 --> 00:11:58,135 'Een Beagle-scout voelt zich thuis in de natuur... 96 00:11:59,511 --> 00:12:03,015 ...en de vrede en de kalmte van de grote wildernis.' 97 00:12:07,144 --> 00:12:08,562 Hoorde je dat? 98 00:12:28,916 --> 00:12:31,335 Slecht weer, slechte vrienden. 99 00:12:34,505 --> 00:12:38,550 En ik dacht dat kamp stom was toen het nog niet regende. 100 00:12:39,468 --> 00:12:43,764 Op een dagje regen kan je knutselen en je eigen zon creëren. 101 00:12:44,348 --> 00:12:47,059 Ik heb niet genoeg gele kleurtjes. 102 00:12:47,726 --> 00:12:53,732 Dat was figuurlijk bedoeld. In dit geval is mijn zon een potloodhouder. 103 00:12:54,274 --> 00:12:57,069 Ben je beter in knutselen dan in metaforen? 104 00:12:57,945 --> 00:13:01,198 Sally. Zullen we vriendschapsbandjes maken? 105 00:13:01,740 --> 00:13:04,243 Als ik maar niet aan de regen denk. 106 00:13:04,243 --> 00:13:09,248 Er is geen groter teken van vriendschap dan samen potloodhouders maken. 107 00:13:12,626 --> 00:13:18,841 Oké. Maar als je potloden over de tafel rollen, kom dan niet klagen. 108 00:14:10,851 --> 00:14:16,732 Je krijgt de bouwbadge als je een schuilplaats kan bouwen in de natuur. 109 00:14:35,292 --> 00:14:37,878 Wat denk jij? Goude draad of rode? 110 00:14:37,878 --> 00:14:40,005 - Beide. - Goed idee. 111 00:14:43,842 --> 00:14:45,177 Wat is er? 112 00:14:45,177 --> 00:14:49,223 Gewoon, visgraatknopen zien er beter uit dan vlechten. 113 00:14:50,849 --> 00:14:52,184 Ja, eigenlijk wel. 114 00:14:57,773 --> 00:14:59,358 Is alles wel oké? 115 00:15:00,359 --> 00:15:03,445 - Steek jij er parels in? - Mag dat niet? 116 00:15:03,946 --> 00:15:07,616 Nee. Da's oké. Doe maar. 117 00:15:09,409 --> 00:15:10,285 Wat? 118 00:15:11,370 --> 00:15:16,708 Je knoopt niet vast genoeg. Vriendschapsbandjes moeten stevig zijn. 119 00:15:16,708 --> 00:15:20,754 Ik vind dat vriendschapsbandjes flexibel en kleurrijk moeten zijn. 120 00:15:20,754 --> 00:15:24,466 Juist, ja. Tja, meningen verschillen zeker? 121 00:15:24,466 --> 00:15:26,134 Of niet. 122 00:15:28,720 --> 00:15:32,891 Een goede schuilplaats is meer dan een plek tegen de regen. 123 00:15:32,891 --> 00:15:36,144 Het is iets waar je trots op kan zijn. 124 00:16:20,189 --> 00:16:24,276 - Je ademt in m'n nek. - Ik wil kijken of je het juist doet. 125 00:16:24,276 --> 00:16:27,070 Hoe kan dat als je in m'n nek ademt? 126 00:16:28,655 --> 00:16:31,450 Nog parels? Ik kan het niet aan. 127 00:16:31,450 --> 00:16:36,038 Waar zijn we mee bezig? Kettingen? Gebruik tenminste glitter. 128 00:16:36,038 --> 00:16:40,542 Iedereen weet toch dat je nooit glitter op een armband doet? 129 00:16:40,542 --> 00:16:43,420 Da's rommelig. Wat is daar vriendelijk aan? 130 00:16:43,420 --> 00:16:46,757 Ik verpest mijn bandje tenminste niet. 131 00:16:46,757 --> 00:16:50,093 Als je mijn bandje niet wil, maak er dan zelf een. 132 00:16:50,093 --> 00:16:51,178 Doe ik. 133 00:16:52,554 --> 00:16:54,765 - Misschien... - Zit. 134 00:17:41,186 --> 00:17:45,440 Linus, zeg eens tegen Sally, waar ik niet meer mee spreek... 135 00:17:45,440 --> 00:17:46,984 ...dat ze de schaar geeft. 136 00:17:46,984 --> 00:17:51,613 Linus, zeg eens tegen Naomi, waar ik niet meer mee spreek... 137 00:17:51,613 --> 00:17:54,741 ...dat de schaar al aan haar kant ligt. 138 00:17:54,741 --> 00:17:58,537 Linus, zeg tegen Sally, waar ik niet meer mee spreek... 139 00:17:58,537 --> 00:18:01,039 - ...dat ik niet... - Wil iemand wisselen? 140 00:18:01,039 --> 00:18:02,124 Nee. 141 00:18:39,620 --> 00:18:40,704 Alsjeblieft. 142 00:18:43,040 --> 00:18:46,835 En hier is nog een armbandje voor een echte vriend. 143 00:18:54,301 --> 00:18:57,679 Kijk wat Linus doet door jouw stomme parels. 144 00:18:57,679 --> 00:19:02,184 Ik denk eerder dat hij verblind werd door al die glitter. 145 00:19:02,184 --> 00:19:03,894 En nu is het genoeg. 146 00:19:04,686 --> 00:19:08,273 Er is geen foute manier om een vriendschapsbandje te maken. 147 00:19:08,273 --> 00:19:12,903 En het is het zeker niet waard om er een vriendschap voor op te offeren. 148 00:19:26,291 --> 00:19:33,048 Ik heb nog één armbandje. Maar ik kan het beter gewoon in de vuilbak gooien. 149 00:19:33,048 --> 00:19:36,677 Dat zou zonde zijn. Het is een mooi armbandje. 150 00:19:36,677 --> 00:19:40,389 Het jouwe ook. Het parelwerk is prachtig. 151 00:19:40,889 --> 00:19:43,183 Hou hem dan maar, als je wil. 152 00:19:48,647 --> 00:19:51,275 Ooit al een groene potloodhouder gezien? 153 00:19:51,275 --> 00:19:54,486 Ik zou m'n potlood nooit in zoiets lelijks steken. 154 00:19:54,486 --> 00:19:55,571 Mee eens. 155 00:20:10,043 --> 00:20:14,756 De bouwbadge draait niet om een schuilplaats, maar om samenwerken. 156 00:20:15,716 --> 00:20:19,511 Dat is waar het voor de Beagle-scout om draait. 157 00:20:38,197 --> 00:20:40,073 Eindelijk vrij. 158 00:20:40,073 --> 00:20:41,825 Hé, Linus. Vang. 159 00:20:46,163 --> 00:20:47,247 Chips. 160 00:20:48,415 --> 00:20:49,458 NAAR DE PEANUTSSTRIP VAN CHARLES M. SCHULZ 161 00:21:13,357 --> 00:21:15,359 Vertaling: Muriel Bouillon 162 00:21:18,445 --> 00:21:20,447 BEDANKT, SPARKY. ALTIJD IN ONS HART.