1 00:00:13,847 --> 00:00:15,641 [plays trumpet call] 2 00:00:27,361 --> 00:00:29,112 [cheering] 3 00:00:29,112 --> 00:00:30,572 [chattering] 4 00:00:33,534 --> 00:00:35,786 - [bouncing] - [gasps] 5 00:00:37,871 --> 00:00:39,790 [chuckling] 6 00:00:42,793 --> 00:00:44,002 [sighs] 7 00:00:45,337 --> 00:00:46,797 [chuckling] 8 00:00:47,756 --> 00:00:48,924 [groans] 9 00:00:50,592 --> 00:00:53,011 [Sally] "Homesick Sally." 10 00:00:53,595 --> 00:00:55,848 [campers snoring] 11 00:01:03,146 --> 00:01:05,147 Okay. I can do this. 12 00:01:07,025 --> 00:01:08,986 Maybe I should count sheep. 13 00:01:08,986 --> 00:01:10,988 Do you count sheep at camp? 14 00:01:10,988 --> 00:01:13,407 Maybe you count raccoons. 15 00:01:13,407 --> 00:01:15,117 [scoffs] Never mind. 16 00:01:16,285 --> 00:01:18,954 Getting to sleep is a matter of willpower. 17 00:01:18,954 --> 00:01:21,123 I will fall asleep. 18 00:01:21,123 --> 00:01:23,000 Starting now. 19 00:01:23,750 --> 00:01:26,253 [groans] Starting now. 20 00:01:28,755 --> 00:01:29,756 [groans] 21 00:01:31,466 --> 00:01:33,135 Starting now. 22 00:01:33,760 --> 00:01:36,847 - Now! [groans] Now! - [camper shushes] 23 00:01:40,350 --> 00:01:43,604 [sighs] This is getting ridiculous. 24 00:01:43,604 --> 00:01:45,230 I have to sleep soon. 25 00:01:45,230 --> 00:01:48,567 It's going to be daylight in a few hours. 26 00:01:52,571 --> 00:01:54,823 Rise and shine, everyone. 27 00:01:54,823 --> 00:01:58,118 It's another glorious morning at camp. 28 00:01:59,077 --> 00:02:00,245 [groaning] 29 00:02:01,288 --> 00:02:02,915 Lousy bed. 30 00:02:03,707 --> 00:02:05,083 Good morning, Sally. 31 00:02:05,083 --> 00:02:07,336 What's so good about it? 32 00:02:07,336 --> 00:02:08,503 Rough night? 33 00:02:08,503 --> 00:02:10,672 I remember my first year at camp. 34 00:02:10,672 --> 00:02:14,301 I was so homesick I couldn't sleep the first few nights either. 35 00:02:14,301 --> 00:02:16,261 Who said anybody is homesick? 36 00:02:16,261 --> 00:02:19,056 Only little kids get homesick. 37 00:02:19,056 --> 00:02:22,643 Is it my fault these beds aren't fit to be slept in? 38 00:02:22,643 --> 00:02:24,228 Well, is it? 39 00:02:25,062 --> 00:02:26,146 Is it? 40 00:02:28,899 --> 00:02:31,485 Classic case of homesickness. 41 00:02:32,069 --> 00:02:35,405 - [fanfare playing] - [shouts] 42 00:02:42,412 --> 00:02:44,331 [straining] 43 00:02:44,331 --> 00:02:46,834 [panting] 44 00:02:47,543 --> 00:02:49,711 [straining] 45 00:02:52,965 --> 00:02:55,801 Ugh! They call this breakfast? 46 00:02:55,801 --> 00:02:59,555 This juice has so much pulp I practically need a fork. 47 00:02:59,555 --> 00:03:02,015 Juice is not supposed to be lumpy. 48 00:03:02,015 --> 00:03:05,060 And don't get me started on the oatmeal. 49 00:03:06,770 --> 00:03:08,856 You always have oatmeal at home. 50 00:03:08,856 --> 00:03:12,150 This stuff is far too oaty. 51 00:03:12,150 --> 00:03:14,152 Why don't you try the eggs? 52 00:03:14,152 --> 00:03:15,445 Too scrambly. 53 00:03:15,445 --> 00:03:18,282 Not even a chicken would eat those eggs. 54 00:03:18,282 --> 00:03:20,659 Do chickens even eat eggs? 55 00:03:20,659 --> 00:03:22,744 I'm not looking for a debate. 56 00:03:22,744 --> 00:03:24,955 I'm looking for an edible breakfast. 57 00:03:24,955 --> 00:03:26,248 [groans] Forget it. 58 00:03:30,836 --> 00:03:34,673 And before you say anything, I am not homesick. 59 00:03:35,174 --> 00:03:37,718 I was just going to ask someone to pass the butter. 60 00:03:37,718 --> 00:03:40,179 Why would anyone come to camp? 61 00:03:40,179 --> 00:03:43,348 Sure, all this nature is beautiful, 62 00:03:43,348 --> 00:03:45,517 but it never changes. 63 00:03:46,018 --> 00:03:49,146 At least at home you can change the channel. 64 00:03:49,938 --> 00:03:52,024 That bunny is trying too hard. 65 00:03:53,025 --> 00:03:56,320 We get it. You're cute. Ease up. 66 00:03:58,947 --> 00:04:01,325 [sighs] I'm not homesick. 67 00:04:02,367 --> 00:04:06,705 I just think everything is better at home, and I miss it. 68 00:04:06,705 --> 00:04:08,790 What's sick about that? 69 00:04:16,923 --> 00:04:20,594 [sighs] Well, I better get back. 70 00:04:20,594 --> 00:04:24,014 I wouldn't wanna get eaten by an antelope. 71 00:04:26,808 --> 00:04:27,976 Hmm. 72 00:04:28,560 --> 00:04:30,312 - [chattering] - [shouts] 73 00:04:33,690 --> 00:04:34,775 Huh? 74 00:04:50,958 --> 00:04:53,460 - [calls] - [screams] 75 00:05:03,220 --> 00:05:04,513 [calling] 76 00:05:05,180 --> 00:05:06,181 [calling] 77 00:05:13,397 --> 00:05:14,648 [squeaks] 78 00:05:15,691 --> 00:05:16,567 That's odd. 79 00:05:16,567 --> 00:05:19,820 I don't remember this bag being squeaky. 80 00:05:22,614 --> 00:05:23,615 Huh? 81 00:05:24,283 --> 00:05:25,659 Where did you come from? 82 00:05:31,081 --> 00:05:34,209 [chuckles] You're an odd-looking little bird. 83 00:05:34,209 --> 00:05:36,420 It's like you're part caterpillar. 84 00:05:36,420 --> 00:05:38,338 How did you end up in my bag? 85 00:05:42,593 --> 00:05:46,430 I guess you and I both ended up somewhere we don't quite belong. 86 00:05:47,055 --> 00:05:50,184 Maybe we can help each other feel a little more comfortable. 87 00:05:50,184 --> 00:05:51,643 What do you think? 88 00:05:56,356 --> 00:05:59,818 This is an exact replica of my room at home. 89 00:05:59,818 --> 00:06:03,363 Though I added a TV, which I've always wanted. 90 00:06:03,363 --> 00:06:06,408 You'll be much more comfortable here. 91 00:06:07,409 --> 00:06:09,620 [gasps] I knew you'd love it. 92 00:06:09,620 --> 00:06:13,081 There really is nothing like the comforts of home. 93 00:06:13,081 --> 00:06:15,334 So, what should we do now? 94 00:06:18,795 --> 00:06:19,963 [slurps] 95 00:06:25,719 --> 00:06:26,887 [calls] 96 00:06:32,184 --> 00:06:33,268 [calling] 97 00:06:39,316 --> 00:06:40,817 [groaning] 98 00:06:48,325 --> 00:06:49,660 [blows] 99 00:07:01,463 --> 00:07:02,464 [Snoopy calling] 100 00:07:08,303 --> 00:07:11,139 That was the most fun I've had at camp yet. 101 00:07:11,139 --> 00:07:13,392 And I owe it all to you, weird little-- 102 00:07:13,392 --> 00:07:16,228 Bird? Is that a bird? 103 00:07:16,228 --> 00:07:18,564 I found her in my bag. 104 00:07:19,481 --> 00:07:22,025 No wildlife in the cottage! 105 00:07:22,025 --> 00:07:23,485 But-- But-- 106 00:07:23,485 --> 00:07:25,279 Lucille is right, Sally. 107 00:07:25,279 --> 00:07:29,241 Birds, however weird, don't belong indoors. 108 00:07:29,241 --> 00:07:30,784 They're part of nature. 109 00:07:30,784 --> 00:07:32,452 It's not fair to them. 110 00:07:36,832 --> 00:07:39,918 Marcie and Lucy are right, little friend. 111 00:07:39,918 --> 00:07:42,087 You don't belong here. 112 00:07:43,589 --> 00:07:45,966 I guess that makes two of us. 113 00:07:47,551 --> 00:07:51,847 Just between us, maybe I am a little homesick. 114 00:07:53,182 --> 00:07:55,601 So long, weird little bird. 115 00:08:12,075 --> 00:08:14,494 [bird screeches in distance] 116 00:08:16,246 --> 00:08:19,750 [sighs] 117 00:08:21,376 --> 00:08:22,419 [screeching] 118 00:08:22,419 --> 00:08:24,755 Keep it down out there. 119 00:08:24,755 --> 00:08:26,048 [chuckles] 120 00:08:27,174 --> 00:08:29,468 It's a pretty view and all, but... 121 00:08:29,468 --> 00:08:32,261 At least at home you can change the channel. 122 00:08:32,261 --> 00:08:34,222 Exactly! 123 00:08:34,722 --> 00:08:37,058 Is this your first summer at camp? 124 00:08:37,058 --> 00:08:38,977 Yes, it is. 125 00:08:38,977 --> 00:08:42,523 Between us, I'm not sure it's for me. 126 00:08:43,023 --> 00:08:45,192 Not that I'm homesick or anything. 127 00:08:46,360 --> 00:08:47,611 I'm Naomi. 128 00:08:47,611 --> 00:08:49,154 Sally. 129 00:08:49,154 --> 00:08:51,823 You know, I found something you don't enjoy 130 00:08:51,823 --> 00:08:55,118 can be a lot more fun when you don't enjoy it with someone else. 131 00:08:55,744 --> 00:08:58,497 Maybe we could not enjoy dinner together. 132 00:08:58,497 --> 00:09:01,500 Sounds good. It's getting dark anyway. 133 00:09:01,500 --> 00:09:04,002 I wouldn't want to get eaten by an antelope. 134 00:09:04,002 --> 00:09:06,338 My thoughts exactly. 135 00:09:14,263 --> 00:09:15,848 [chattering] 136 00:09:15,848 --> 00:09:17,933 [cheering] 137 00:09:20,269 --> 00:09:21,103 [sighs] 138 00:09:23,105 --> 00:09:24,565 [chattering] 139 00:09:30,487 --> 00:09:31,864 [laughing] 140 00:09:35,367 --> 00:09:40,289 [Sally] "A Beagle Scout is: Trustworthy." 141 00:09:42,708 --> 00:09:45,836 Snoopy, would you watch my ice cream for me? 142 00:09:45,836 --> 00:09:47,087 Uh-huh. 143 00:09:48,380 --> 00:09:50,674 Remember, I'm trusting you with this. 144 00:09:50,674 --> 00:09:54,636 If you eat it, I'll know because it'll be gone. 145 00:10:03,812 --> 00:10:04,980 [groans] 146 00:10:14,072 --> 00:10:15,324 [slurps] 147 00:10:15,324 --> 00:10:16,491 [grumbles] 148 00:10:17,367 --> 00:10:18,660 [grumbles] 149 00:10:21,538 --> 00:10:23,999 [sighs, blows raspberry] 150 00:10:27,044 --> 00:10:28,170 [groans] 151 00:10:30,255 --> 00:10:31,715 [screams] 152 00:10:36,553 --> 00:10:38,138 [gasps] 153 00:10:40,682 --> 00:10:42,893 [panting] 154 00:10:42,893 --> 00:10:45,979 All this lemonade needs is a little ice. 155 00:10:46,813 --> 00:10:48,732 [rattling] 156 00:10:49,525 --> 00:10:50,859 What are you doing? 157 00:10:52,569 --> 00:10:57,157 I don't think it's a very good idea to stand there with the freezer door open. 158 00:10:57,157 --> 00:10:59,326 It might cause the whole thing to-- 159 00:11:00,160 --> 00:11:01,537 short out. 160 00:11:05,832 --> 00:11:07,459 [screaming] 161 00:11:13,423 --> 00:11:15,217 [sobbing] 162 00:11:17,219 --> 00:11:21,098 [gasps] My ice cream cone! It's gone! 163 00:11:21,098 --> 00:11:23,767 And to think I brought you this ice cream cone 164 00:11:23,767 --> 00:11:25,686 as a reward for watching mine. 165 00:11:25,686 --> 00:11:27,896 I trusted you. 166 00:11:27,896 --> 00:11:29,439 [whimpering] 167 00:11:30,023 --> 00:11:32,818 Mind you, it's pretty hot today. 168 00:11:32,818 --> 00:11:35,654 And ice cream has been known to melt. 169 00:11:35,654 --> 00:11:38,615 Tell you what, with one scoop each, 170 00:11:38,615 --> 00:11:42,244 we'll have plenty of time to finish them before they melt again. 171 00:11:43,662 --> 00:11:44,830 [slurping] 172 00:11:51,295 --> 00:11:54,506 I've never been bird-watching outside the city before. 173 00:11:55,007 --> 00:11:56,842 Do you think we'll see a bald eagle? 174 00:11:56,842 --> 00:11:58,927 Or maybe a gold-feather osprey? 175 00:11:58,927 --> 00:12:01,346 Or even a crested caracara? 176 00:12:01,346 --> 00:12:04,892 Wouldn't it be something to see a crested caracara, sir? 177 00:12:04,892 --> 00:12:09,146 How would you feel about five yellow walking birds? 178 00:12:09,146 --> 00:12:13,317 [calling cadence] 179 00:12:15,861 --> 00:12:18,614 I suppose they're majestic in their own way. 180 00:12:20,282 --> 00:12:23,202 [Peppermint Patty] "Red-Haired Letter Day." 181 00:12:24,494 --> 00:12:26,663 - [rustling] - [Charlie Brown groans] 182 00:12:27,873 --> 00:12:29,541 What are you doing, Charlie Brown? 183 00:12:29,541 --> 00:12:32,294 I just found out the Little Red-Haired Girl 184 00:12:32,294 --> 00:12:35,005 goes to the camp on the other side of the lake. 185 00:12:35,005 --> 00:12:36,882 I'm trying to write her a letter. 186 00:12:36,882 --> 00:12:39,468 Of all the camps in all the world, 187 00:12:39,468 --> 00:12:43,347 the girl you like had to go to the camp across the lake from yours. 188 00:12:43,347 --> 00:12:46,558 I'd like to invite her to the cardboard boat regatta, 189 00:12:46,558 --> 00:12:50,229 but I don't quite know what words to use. 190 00:12:50,229 --> 00:12:52,648 How about something like 191 00:12:52,648 --> 00:12:55,901 "would you like to come to the cardboard boat regatta?" 192 00:12:56,485 --> 00:12:57,945 It's perfect! 193 00:12:57,945 --> 00:13:01,240 What exactly is a cardboard boat regatta anyway? 194 00:13:01,240 --> 00:13:03,367 It's a camp tradition. 195 00:13:03,367 --> 00:13:05,536 Campers make boats out of cardboard 196 00:13:05,536 --> 00:13:10,082 to see which one goes the farthest before it falls apart and sinks. 197 00:13:10,082 --> 00:13:12,835 So, sinking is part of the plan? 198 00:13:12,835 --> 00:13:14,753 Doesn't seem very boatlike. 199 00:13:14,753 --> 00:13:16,505 There. All done. 200 00:13:16,505 --> 00:13:18,632 Now I just need to get it to her. 201 00:13:18,632 --> 00:13:20,384 How do you plan to do that? 202 00:13:20,384 --> 00:13:22,761 We're not allowed to leave camp unsupervised. 203 00:13:22,761 --> 00:13:24,179 That's true. 204 00:13:24,179 --> 00:13:30,561 But I happen to know of a certain beagle who specializes in important missions. 205 00:13:30,561 --> 00:13:33,480 What do you mean "no?" It's just across the lake. 206 00:13:33,480 --> 00:13:35,148 What are you so busy with? 207 00:13:41,655 --> 00:13:44,825 I thought you needed to earn badges to save your Beagle Scout troop. 208 00:13:47,744 --> 00:13:48,871 {\an8}Hmm. 209 00:13:48,871 --> 00:13:51,957 {\an8}There must be a badge for helping a friend in need. 210 00:13:53,166 --> 00:13:55,502 {\an8}Here we go. The helping paw badge. 211 00:13:55,502 --> 00:13:59,298 "A Beagle Scout should always be kind, unselfish 212 00:13:59,298 --> 00:14:01,967 and do his best to help a friend in need." 213 00:14:06,346 --> 00:14:07,431 Good luck. 214 00:14:07,431 --> 00:14:11,310 No pressure, but my fate is in your hands. 215 00:14:11,810 --> 00:14:15,898 If this works, you'll be face-to-face with the Little Red-Haired Girl. 216 00:14:15,898 --> 00:14:18,650 Just you and her together. 217 00:14:19,151 --> 00:14:20,569 I hadn't thought of that. 218 00:14:20,569 --> 00:14:22,404 What am I supposed to say? 219 00:14:22,404 --> 00:14:24,781 I usually start with "hello." 220 00:14:24,781 --> 00:14:29,536 I know. I won't just enter the cardboard boat regatta, I'll win it. 221 00:14:29,536 --> 00:14:31,496 Then I won't have to say anything. 222 00:14:31,496 --> 00:14:34,708 I'll just stand there looking impressive. 223 00:14:36,001 --> 00:14:39,213 I'm pretty sure you'll still have to say "hello." 224 00:14:56,396 --> 00:14:57,606 [squawks] 225 00:15:00,567 --> 00:15:02,694 [groans, calls] 226 00:15:02,694 --> 00:15:03,946 [panting] 227 00:15:18,126 --> 00:15:19,795 [groans, pants] 228 00:15:20,796 --> 00:15:23,215 [grumbles, sighs] 229 00:15:25,676 --> 00:15:27,469 [gulping] 230 00:15:34,309 --> 00:15:35,853 [growls, grumbles] 231 00:15:44,653 --> 00:15:46,363 How's your boat coming along? 232 00:15:46,363 --> 00:15:48,782 I've made some real progress. 233 00:15:50,492 --> 00:15:54,204 You and I might have different definitions for the word "progress." 234 00:15:54,204 --> 00:15:58,166 What you see here is all the makings of a perfect boat. 235 00:15:58,166 --> 00:16:00,419 It's just about putting it together. 236 00:16:08,886 --> 00:16:10,512 [sighs] 237 00:16:10,512 --> 00:16:12,890 I'll get you some more cardboard. 238 00:16:24,359 --> 00:16:25,694 [squealing] 239 00:16:30,782 --> 00:16:31,992 [groaning] 240 00:16:36,955 --> 00:16:37,998 [chirps] 241 00:16:38,498 --> 00:16:39,541 [gasps] 242 00:16:40,626 --> 00:16:41,960 [chirps] 243 00:16:45,797 --> 00:16:46,798 [grunting, groaning] 244 00:16:50,552 --> 00:16:52,721 [screams, grunts] 245 00:16:59,853 --> 00:17:00,979 [Snoopy grunting] 246 00:17:04,942 --> 00:17:06,318 [thumping] 247 00:17:10,030 --> 00:17:10,906 [chatters] 248 00:17:11,740 --> 00:17:13,407 [crunching] 249 00:17:15,868 --> 00:17:17,037 [grumbles] 250 00:17:25,378 --> 00:17:26,797 [whistles] 251 00:17:26,797 --> 00:17:28,464 [chattering] 252 00:17:35,389 --> 00:17:36,557 [squawks] 253 00:17:38,976 --> 00:17:39,810 [squawks] 254 00:17:41,979 --> 00:17:43,146 [squawks] 255 00:17:43,146 --> 00:17:44,064 [squawking] 256 00:17:47,901 --> 00:17:51,280 - [all grunt, squeal] - [shouting] 257 00:17:54,157 --> 00:17:56,326 So, what do you think? 258 00:17:58,287 --> 00:18:01,665 It's definitely made of cardboard. 259 00:18:02,875 --> 00:18:07,254 [sighs] Hopefully Snoopy had better luck delivering my letter. 260 00:18:07,254 --> 00:18:08,589 [Snoopy grumbles] 261 00:18:10,132 --> 00:18:13,093 Snoopy, is the Little Red-Haired Girl coming? 262 00:18:13,093 --> 00:18:14,761 Did she like my letter? 263 00:18:16,346 --> 00:18:18,974 That's it in your hand, isn't it? 264 00:18:19,725 --> 00:18:23,562 You went all the way around the lake and ended up back here? 265 00:18:23,562 --> 00:18:25,272 How did that happen? 266 00:18:25,272 --> 00:18:26,231 [squeaks] 267 00:18:29,443 --> 00:18:33,614 Snoopy, this is a page from Sally's activity book. 268 00:18:33,614 --> 00:18:34,531 [gasps] 269 00:18:37,993 --> 00:18:39,036 [groans] 270 00:18:39,578 --> 00:18:41,038 [chuckles] 271 00:18:41,038 --> 00:18:43,207 Now she'll never get my letter. 272 00:18:43,207 --> 00:18:47,044 My best chance to meet and impress the Little Red-Haired Girl 273 00:18:47,044 --> 00:18:49,213 and it all fell apart. 274 00:18:49,213 --> 00:18:53,800 And to think she's just over there across the lake. 275 00:18:56,386 --> 00:18:57,971 Cheer up, Charlie Brown. 276 00:18:57,971 --> 00:19:02,434 I have a feeling that letter may just make it to the Little Red-Haired Girl yet. 277 00:19:02,434 --> 00:19:05,187 Though you might not love how it gets there. 278 00:19:06,688 --> 00:19:07,940 My boat. 279 00:19:08,649 --> 00:19:10,651 Snoopy! No! 280 00:19:10,651 --> 00:19:14,363 Cardboard boats aren't meant to go across the entire lake. 281 00:19:20,827 --> 00:19:22,120 [squeaks] 282 00:19:22,913 --> 00:19:24,957 [squealing] 283 00:19:26,500 --> 00:19:29,586 [Lucy] The cardboard boat regatta is about to begin. 284 00:19:29,586 --> 00:19:33,382 Our first contestants are Peppermint Patty and Marcie. 285 00:19:34,758 --> 00:19:36,426 Snoopy, hurry up! 286 00:19:37,094 --> 00:19:39,805 [stammers] Where'd he go? Did he make it? 287 00:19:39,805 --> 00:19:42,224 Did he bring the Little Red-Haired Girl? 288 00:19:42,224 --> 00:19:43,517 Is she here already? 289 00:19:46,562 --> 00:19:48,438 Abandon ship! 290 00:19:50,816 --> 00:19:53,068 You might have actually been able to win this thing. 291 00:19:53,068 --> 00:19:54,403 [Snoopy cheering] 292 00:19:54,403 --> 00:19:55,487 Here he comes. 293 00:20:02,202 --> 00:20:03,662 [Snoopy grunts] 294 00:20:08,542 --> 00:20:11,503 Well, did she get my letter? Is she coming? 295 00:20:14,089 --> 00:20:17,384 Is this from the Little Red-Haired Girl? 296 00:20:20,304 --> 00:20:22,806 "Dear, Charlie Br--" 297 00:20:30,105 --> 00:20:32,399 She knows at least part of my name. 298 00:20:32,399 --> 00:20:35,027 And I owe it all to a helping paw. 299 00:20:35,027 --> 00:20:37,196 Yes. Whoo-hoo! 300 00:20:44,578 --> 00:20:46,413 [birds cheering] 301 00:20:46,997 --> 00:20:48,540 She knows part of my name. 302 00:20:48,540 --> 00:20:51,335 This is the best day ever! 303 00:20:51,835 --> 00:20:54,713 - Hooray! - [chuckling] 304 00:20:55,297 --> 00:20:56,548 [groaning]