1
00:00:13,847 --> 00:00:15,641
[plays trumpet call]
2
00:00:27,361 --> 00:00:29,112
[cheering]
3
00:00:29,112 --> 00:00:30,572
[chattering]
4
00:00:33,534 --> 00:00:35,786
- [bouncing]
- [gasps]
5
00:00:37,871 --> 00:00:39,790
[chuckling]
6
00:00:42,793 --> 00:00:44,002
[sighs]
7
00:00:45,337 --> 00:00:46,797
[chuckling]
8
00:00:47,756 --> 00:00:48,924
[groans]
9
00:00:50,592 --> 00:00:53,011
[Sally] "Homesick Sally."
10
00:00:53,595 --> 00:00:55,848
[campers snoring]
11
00:01:03,146 --> 00:01:05,147
Okay. I can do this.
12
00:01:07,025 --> 00:01:08,986
Maybe I should count sheep.
13
00:01:08,986 --> 00:01:10,988
Do you count sheep at camp?
14
00:01:10,988 --> 00:01:13,407
Maybe you count raccoons.
15
00:01:13,407 --> 00:01:15,117
[scoffs] Never mind.
16
00:01:16,285 --> 00:01:18,954
Getting to sleep is a matter of willpower.
17
00:01:18,954 --> 00:01:21,123
I will fall asleep.
18
00:01:21,123 --> 00:01:23,000
Starting now.
19
00:01:23,750 --> 00:01:26,253
[groans] Starting now.
20
00:01:28,755 --> 00:01:29,756
[groans]
21
00:01:31,466 --> 00:01:33,135
Starting now.
22
00:01:33,760 --> 00:01:36,847
- Now! [groans] Now!
- [camper shushes]
23
00:01:40,350 --> 00:01:43,604
[sighs] This is getting ridiculous.
24
00:01:43,604 --> 00:01:45,230
I have to sleep soon.
25
00:01:45,230 --> 00:01:48,567
It's going to be daylight in a few hours.
26
00:01:52,571 --> 00:01:54,823
Rise and shine, everyone.
27
00:01:54,823 --> 00:01:58,118
It's another glorious morning at camp.
28
00:01:59,077 --> 00:02:00,245
[groaning]
29
00:02:01,288 --> 00:02:02,915
Lousy bed.
30
00:02:03,707 --> 00:02:05,083
Good morning, Sally.
31
00:02:05,083 --> 00:02:07,336
What's so good about it?
32
00:02:07,336 --> 00:02:08,503
Rough night?
33
00:02:08,503 --> 00:02:10,672
I remember my first year at camp.
34
00:02:10,672 --> 00:02:14,301
I was so homesick I couldn't sleep
the first few nights either.
35
00:02:14,301 --> 00:02:16,261
Who said anybody is homesick?
36
00:02:16,261 --> 00:02:19,056
Only little kids get homesick.
37
00:02:19,056 --> 00:02:22,643
Is it my fault these beds
aren't fit to be slept in?
38
00:02:22,643 --> 00:02:24,228
Well, is it?
39
00:02:25,062 --> 00:02:26,146
Is it?
40
00:02:28,899 --> 00:02:31,485
Classic case of homesickness.
41
00:02:32,069 --> 00:02:35,405
- [fanfare playing]
- [shouts]
42
00:02:42,412 --> 00:02:44,331
[straining]
43
00:02:44,331 --> 00:02:46,834
[panting]
44
00:02:47,543 --> 00:02:49,711
[straining]
45
00:02:52,965 --> 00:02:55,801
Ugh! They call this breakfast?
46
00:02:55,801 --> 00:02:59,555
This juice has so much pulp
I practically need a fork.
47
00:02:59,555 --> 00:03:02,015
Juice is not supposed to be lumpy.
48
00:03:02,015 --> 00:03:05,060
And don't get me started on the oatmeal.
49
00:03:06,770 --> 00:03:08,856
You always have oatmeal at home.
50
00:03:08,856 --> 00:03:12,150
This stuff is far too oaty.
51
00:03:12,150 --> 00:03:14,152
Why don't you try the eggs?
52
00:03:14,152 --> 00:03:15,445
Too scrambly.
53
00:03:15,445 --> 00:03:18,282
Not even a chicken would eat those eggs.
54
00:03:18,282 --> 00:03:20,659
Do chickens even eat eggs?
55
00:03:20,659 --> 00:03:22,744
I'm not looking for a debate.
56
00:03:22,744 --> 00:03:24,955
I'm looking for an edible breakfast.
57
00:03:24,955 --> 00:03:26,248
[groans] Forget it.
58
00:03:30,836 --> 00:03:34,673
And before you say anything,
I am not homesick.
59
00:03:35,174 --> 00:03:37,718
I was just going to ask someone
to pass the butter.
60
00:03:37,718 --> 00:03:40,179
Why would anyone come to camp?
61
00:03:40,179 --> 00:03:43,348
Sure, all this nature is beautiful,
62
00:03:43,348 --> 00:03:45,517
but it never changes.
63
00:03:46,018 --> 00:03:49,146
At least at home
you can change the channel.
64
00:03:49,938 --> 00:03:52,024
That bunny is trying too hard.
65
00:03:53,025 --> 00:03:56,320
We get it. You're cute. Ease up.
66
00:03:58,947 --> 00:04:01,325
[sighs] I'm not homesick.
67
00:04:02,367 --> 00:04:06,705
I just think everything is better at home,
and I miss it.
68
00:04:06,705 --> 00:04:08,790
What's sick about that?
69
00:04:16,923 --> 00:04:20,594
[sighs] Well, I better get back.
70
00:04:20,594 --> 00:04:24,014
I wouldn't wanna get eaten by an antelope.
71
00:04:26,808 --> 00:04:27,976
Hmm.
72
00:04:28,560 --> 00:04:30,312
- [chattering]
- [shouts]
73
00:04:33,690 --> 00:04:34,775
Huh?
74
00:04:50,958 --> 00:04:53,460
- [calls]
- [screams]
75
00:05:03,220 --> 00:05:04,513
[calling]
76
00:05:05,180 --> 00:05:06,181
[calling]
77
00:05:13,397 --> 00:05:14,648
[squeaks]
78
00:05:15,691 --> 00:05:16,567
That's odd.
79
00:05:16,567 --> 00:05:19,820
I don't remember this bag being squeaky.
80
00:05:22,614 --> 00:05:23,615
Huh?
81
00:05:24,283 --> 00:05:25,659
Where did you come from?
82
00:05:31,081 --> 00:05:34,209
[chuckles] You're
an odd-looking little bird.
83
00:05:34,209 --> 00:05:36,420
It's like you're part caterpillar.
84
00:05:36,420 --> 00:05:38,338
How did you end up in my bag?
85
00:05:42,593 --> 00:05:46,430
I guess you and I both ended up
somewhere we don't quite belong.
86
00:05:47,055 --> 00:05:50,184
Maybe we can help each other
feel a little more comfortable.
87
00:05:50,184 --> 00:05:51,643
What do you think?
88
00:05:56,356 --> 00:05:59,818
This is an exact replica
of my room at home.
89
00:05:59,818 --> 00:06:03,363
Though I added a TV,
which I've always wanted.
90
00:06:03,363 --> 00:06:06,408
You'll be much more comfortable here.
91
00:06:07,409 --> 00:06:09,620
[gasps] I knew you'd love it.
92
00:06:09,620 --> 00:06:13,081
There really is nothing
like the comforts of home.
93
00:06:13,081 --> 00:06:15,334
So, what should we do now?
94
00:06:18,795 --> 00:06:19,963
[slurps]
95
00:06:25,719 --> 00:06:26,887
[calls]
96
00:06:32,184 --> 00:06:33,268
[calling]
97
00:06:39,316 --> 00:06:40,817
[groaning]
98
00:06:48,325 --> 00:06:49,660
[blows]
99
00:07:01,463 --> 00:07:02,464
[Snoopy calling]
100
00:07:08,303 --> 00:07:11,139
That was the most fun
I've had at camp yet.
101
00:07:11,139 --> 00:07:13,392
And I owe it all to you, weird little--
102
00:07:13,392 --> 00:07:16,228
Bird? Is that a bird?
103
00:07:16,228 --> 00:07:18,564
I found her in my bag.
104
00:07:19,481 --> 00:07:22,025
No wildlife in the cottage!
105
00:07:22,025 --> 00:07:23,485
But-- But--
106
00:07:23,485 --> 00:07:25,279
Lucille is right, Sally.
107
00:07:25,279 --> 00:07:29,241
Birds, however weird,
don't belong indoors.
108
00:07:29,241 --> 00:07:30,784
They're part of nature.
109
00:07:30,784 --> 00:07:32,452
It's not fair to them.
110
00:07:36,832 --> 00:07:39,918
Marcie and Lucy are right, little friend.
111
00:07:39,918 --> 00:07:42,087
You don't belong here.
112
00:07:43,589 --> 00:07:45,966
I guess that makes two of us.
113
00:07:47,551 --> 00:07:51,847
Just between us,
maybe I am a little homesick.
114
00:07:53,182 --> 00:07:55,601
So long, weird little bird.
115
00:08:12,075 --> 00:08:14,494
[bird screeches in distance]
116
00:08:16,246 --> 00:08:19,750
[sighs]
117
00:08:21,376 --> 00:08:22,419
[screeching]
118
00:08:22,419 --> 00:08:24,755
Keep it down out there.
119
00:08:24,755 --> 00:08:26,048
[chuckles]
120
00:08:27,174 --> 00:08:29,468
It's a pretty view and all, but...
121
00:08:29,468 --> 00:08:32,261
At least at home
you can change the channel.
122
00:08:32,261 --> 00:08:34,222
Exactly!
123
00:08:34,722 --> 00:08:37,058
Is this your first summer at camp?
124
00:08:37,058 --> 00:08:38,977
Yes, it is.
125
00:08:38,977 --> 00:08:42,523
Between us, I'm not sure it's for me.
126
00:08:43,023 --> 00:08:45,192
Not that I'm homesick or anything.
127
00:08:46,360 --> 00:08:47,611
I'm Naomi.
128
00:08:47,611 --> 00:08:49,154
Sally.
129
00:08:49,154 --> 00:08:51,823
You know, I found something
you don't enjoy
130
00:08:51,823 --> 00:08:55,118
can be a lot more fun
when you don't enjoy it with someone else.
131
00:08:55,744 --> 00:08:58,497
Maybe we could not enjoy dinner together.
132
00:08:58,497 --> 00:09:01,500
Sounds good. It's getting dark anyway.
133
00:09:01,500 --> 00:09:04,002
I wouldn't want to get eaten
by an antelope.
134
00:09:04,002 --> 00:09:06,338
My thoughts exactly.
135
00:09:14,263 --> 00:09:15,848
[chattering]
136
00:09:15,848 --> 00:09:17,933
[cheering]
137
00:09:20,269 --> 00:09:21,103
[sighs]
138
00:09:23,105 --> 00:09:24,565
[chattering]
139
00:09:30,487 --> 00:09:31,864
[laughing]
140
00:09:35,367 --> 00:09:40,289
[Sally] "A Beagle Scout is: Trustworthy."
141
00:09:42,708 --> 00:09:45,836
Snoopy, would you watch
my ice cream for me?
142
00:09:45,836 --> 00:09:47,087
Uh-huh.
143
00:09:48,380 --> 00:09:50,674
Remember, I'm trusting you with this.
144
00:09:50,674 --> 00:09:54,636
If you eat it,
I'll know because it'll be gone.
145
00:10:03,812 --> 00:10:04,980
[groans]
146
00:10:14,072 --> 00:10:15,324
[slurps]
147
00:10:15,324 --> 00:10:16,491
[grumbles]
148
00:10:17,367 --> 00:10:18,660
[grumbles]
149
00:10:21,538 --> 00:10:23,999
[sighs, blows raspberry]
150
00:10:27,044 --> 00:10:28,170
[groans]
151
00:10:30,255 --> 00:10:31,715
[screams]
152
00:10:36,553 --> 00:10:38,138
[gasps]
153
00:10:40,682 --> 00:10:42,893
[panting]
154
00:10:42,893 --> 00:10:45,979
All this lemonade needs is a little ice.
155
00:10:46,813 --> 00:10:48,732
[rattling]
156
00:10:49,525 --> 00:10:50,859
What are you doing?
157
00:10:52,569 --> 00:10:57,157
I don't think it's a very good idea
to stand there with the freezer door open.
158
00:10:57,157 --> 00:10:59,326
It might cause the whole thing to--
159
00:11:00,160 --> 00:11:01,537
short out.
160
00:11:05,832 --> 00:11:07,459
[screaming]
161
00:11:13,423 --> 00:11:15,217
[sobbing]
162
00:11:17,219 --> 00:11:21,098
[gasps] My ice cream cone! It's gone!
163
00:11:21,098 --> 00:11:23,767
And to think I brought you
this ice cream cone
164
00:11:23,767 --> 00:11:25,686
as a reward for watching mine.
165
00:11:25,686 --> 00:11:27,896
I trusted you.
166
00:11:27,896 --> 00:11:29,439
[whimpering]
167
00:11:30,023 --> 00:11:32,818
Mind you, it's pretty hot today.
168
00:11:32,818 --> 00:11:35,654
And ice cream has been known to melt.
169
00:11:35,654 --> 00:11:38,615
Tell you what, with one scoop each,
170
00:11:38,615 --> 00:11:42,244
we'll have plenty of time to finish them
before they melt again.
171
00:11:43,662 --> 00:11:44,830
[slurping]
172
00:11:51,295 --> 00:11:54,506
I've never been bird-watching
outside the city before.
173
00:11:55,007 --> 00:11:56,842
Do you think we'll see a bald eagle?
174
00:11:56,842 --> 00:11:58,927
Or maybe a gold-feather osprey?
175
00:11:58,927 --> 00:12:01,346
Or even a crested caracara?
176
00:12:01,346 --> 00:12:04,892
Wouldn't it be something
to see a crested caracara, sir?
177
00:12:04,892 --> 00:12:09,146
How would you feel about
five yellow walking birds?
178
00:12:09,146 --> 00:12:13,317
[calling cadence]
179
00:12:15,861 --> 00:12:18,614
I suppose they're majestic
in their own way.
180
00:12:20,282 --> 00:12:23,202
[Peppermint Patty]
"Red-Haired Letter Day."
181
00:12:24,494 --> 00:12:26,663
- [rustling]
- [Charlie Brown groans]
182
00:12:27,873 --> 00:12:29,541
What are you doing, Charlie Brown?
183
00:12:29,541 --> 00:12:32,294
I just found out
the Little Red-Haired Girl
184
00:12:32,294 --> 00:12:35,005
goes to the camp
on the other side of the lake.
185
00:12:35,005 --> 00:12:36,882
I'm trying to write her a letter.
186
00:12:36,882 --> 00:12:39,468
Of all the camps in all the world,
187
00:12:39,468 --> 00:12:43,347
the girl you like had to go to the camp
across the lake from yours.
188
00:12:43,347 --> 00:12:46,558
I'd like to invite her
to the cardboard boat regatta,
189
00:12:46,558 --> 00:12:50,229
but I don't quite know what words to use.
190
00:12:50,229 --> 00:12:52,648
How about something like
191
00:12:52,648 --> 00:12:55,901
"would you like to come
to the cardboard boat regatta?"
192
00:12:56,485 --> 00:12:57,945
It's perfect!
193
00:12:57,945 --> 00:13:01,240
What exactly is
a cardboard boat regatta anyway?
194
00:13:01,240 --> 00:13:03,367
It's a camp tradition.
195
00:13:03,367 --> 00:13:05,536
Campers make boats out of cardboard
196
00:13:05,536 --> 00:13:10,082
to see which one goes the farthest
before it falls apart and sinks.
197
00:13:10,082 --> 00:13:12,835
So, sinking is part of the plan?
198
00:13:12,835 --> 00:13:14,753
Doesn't seem very boatlike.
199
00:13:14,753 --> 00:13:16,505
There. All done.
200
00:13:16,505 --> 00:13:18,632
Now I just need to get it to her.
201
00:13:18,632 --> 00:13:20,384
How do you plan to do that?
202
00:13:20,384 --> 00:13:22,761
We're not allowed
to leave camp unsupervised.
203
00:13:22,761 --> 00:13:24,179
That's true.
204
00:13:24,179 --> 00:13:30,561
But I happen to know of a certain beagle
who specializes in important missions.
205
00:13:30,561 --> 00:13:33,480
What do you mean "no?"
It's just across the lake.
206
00:13:33,480 --> 00:13:35,148
What are you so busy with?
207
00:13:41,655 --> 00:13:44,825
I thought you needed to earn badges
to save your Beagle Scout troop.
208
00:13:47,744 --> 00:13:48,871
{\an8}Hmm.
209
00:13:48,871 --> 00:13:51,957
{\an8}There must be a badge
for helping a friend in need.
210
00:13:53,166 --> 00:13:55,502
{\an8}Here we go. The helping paw badge.
211
00:13:55,502 --> 00:13:59,298
"A Beagle Scout
should always be kind, unselfish
212
00:13:59,298 --> 00:14:01,967
and do his best to help a friend in need."
213
00:14:06,346 --> 00:14:07,431
Good luck.
214
00:14:07,431 --> 00:14:11,310
No pressure, but my fate is in your hands.
215
00:14:11,810 --> 00:14:15,898
If this works, you'll be face-to-face
with the Little Red-Haired Girl.
216
00:14:15,898 --> 00:14:18,650
Just you and her together.
217
00:14:19,151 --> 00:14:20,569
I hadn't thought of that.
218
00:14:20,569 --> 00:14:22,404
What am I supposed to say?
219
00:14:22,404 --> 00:14:24,781
I usually start with "hello."
220
00:14:24,781 --> 00:14:29,536
I know. I won't just enter
the cardboard boat regatta, I'll win it.
221
00:14:29,536 --> 00:14:31,496
Then I won't have to say anything.
222
00:14:31,496 --> 00:14:34,708
I'll just stand there looking impressive.
223
00:14:36,001 --> 00:14:39,213
I'm pretty sure
you'll still have to say "hello."
224
00:14:56,396 --> 00:14:57,606
[squawks]
225
00:15:00,567 --> 00:15:02,694
[groans, calls]
226
00:15:02,694 --> 00:15:03,946
[panting]
227
00:15:18,126 --> 00:15:19,795
[groans, pants]
228
00:15:20,796 --> 00:15:23,215
[grumbles, sighs]
229
00:15:25,676 --> 00:15:27,469
[gulping]
230
00:15:34,309 --> 00:15:35,853
[growls, grumbles]
231
00:15:44,653 --> 00:15:46,363
How's your boat coming along?
232
00:15:46,363 --> 00:15:48,782
I've made some real progress.
233
00:15:50,492 --> 00:15:54,204
You and I might have different definitions
for the word "progress."
234
00:15:54,204 --> 00:15:58,166
What you see here
is all the makings of a perfect boat.
235
00:15:58,166 --> 00:16:00,419
It's just about putting it together.
236
00:16:08,886 --> 00:16:10,512
[sighs]
237
00:16:10,512 --> 00:16:12,890
I'll get you some more cardboard.
238
00:16:24,359 --> 00:16:25,694
[squealing]
239
00:16:30,782 --> 00:16:31,992
[groaning]
240
00:16:36,955 --> 00:16:37,998
[chirps]
241
00:16:38,498 --> 00:16:39,541
[gasps]
242
00:16:40,626 --> 00:16:41,960
[chirps]
243
00:16:45,797 --> 00:16:46,798
[grunting, groaning]
244
00:16:50,552 --> 00:16:52,721
[screams, grunts]
245
00:16:59,853 --> 00:17:00,979
[Snoopy grunting]
246
00:17:04,942 --> 00:17:06,318
[thumping]
247
00:17:10,030 --> 00:17:10,906
[chatters]
248
00:17:11,740 --> 00:17:13,407
[crunching]
249
00:17:15,868 --> 00:17:17,037
[grumbles]
250
00:17:25,378 --> 00:17:26,797
[whistles]
251
00:17:26,797 --> 00:17:28,464
[chattering]
252
00:17:35,389 --> 00:17:36,557
[squawks]
253
00:17:38,976 --> 00:17:39,810
[squawks]
254
00:17:41,979 --> 00:17:43,146
[squawks]
255
00:17:43,146 --> 00:17:44,064
[squawking]
256
00:17:47,901 --> 00:17:51,280
- [all grunt, squeal]
- [shouting]
257
00:17:54,157 --> 00:17:56,326
So, what do you think?
258
00:17:58,287 --> 00:18:01,665
It's definitely made of cardboard.
259
00:18:02,875 --> 00:18:07,254
[sighs] Hopefully Snoopy
had better luck delivering my letter.
260
00:18:07,254 --> 00:18:08,589
[Snoopy grumbles]
261
00:18:10,132 --> 00:18:13,093
Snoopy,
is the Little Red-Haired Girl coming?
262
00:18:13,093 --> 00:18:14,761
Did she like my letter?
263
00:18:16,346 --> 00:18:18,974
That's it in your hand, isn't it?
264
00:18:19,725 --> 00:18:23,562
You went all the way around the lake
and ended up back here?
265
00:18:23,562 --> 00:18:25,272
How did that happen?
266
00:18:25,272 --> 00:18:26,231
[squeaks]
267
00:18:29,443 --> 00:18:33,614
Snoopy,
this is a page from Sally's activity book.
268
00:18:33,614 --> 00:18:34,531
[gasps]
269
00:18:37,993 --> 00:18:39,036
[groans]
270
00:18:39,578 --> 00:18:41,038
[chuckles]
271
00:18:41,038 --> 00:18:43,207
Now she'll never get my letter.
272
00:18:43,207 --> 00:18:47,044
My best chance to meet
and impress the Little Red-Haired Girl
273
00:18:47,044 --> 00:18:49,213
and it all fell apart.
274
00:18:49,213 --> 00:18:53,800
And to think
she's just over there across the lake.
275
00:18:56,386 --> 00:18:57,971
Cheer up, Charlie Brown.
276
00:18:57,971 --> 00:19:02,434
I have a feeling that letter may just
make it to the Little Red-Haired Girl yet.
277
00:19:02,434 --> 00:19:05,187
Though you might not
love how it gets there.
278
00:19:06,688 --> 00:19:07,940
My boat.
279
00:19:08,649 --> 00:19:10,651
Snoopy! No!
280
00:19:10,651 --> 00:19:14,363
Cardboard boats aren't meant
to go across the entire lake.
281
00:19:20,827 --> 00:19:22,120
[squeaks]
282
00:19:22,913 --> 00:19:24,957
[squealing]
283
00:19:26,500 --> 00:19:29,586
[Lucy] The cardboard boat
regatta is about to begin.
284
00:19:29,586 --> 00:19:33,382
Our first contestants
are Peppermint Patty and Marcie.
285
00:19:34,758 --> 00:19:36,426
Snoopy, hurry up!
286
00:19:37,094 --> 00:19:39,805
[stammers] Where'd he go? Did he make it?
287
00:19:39,805 --> 00:19:42,224
Did he bring the Little Red-Haired Girl?
288
00:19:42,224 --> 00:19:43,517
Is she here already?
289
00:19:46,562 --> 00:19:48,438
Abandon ship!
290
00:19:50,816 --> 00:19:53,068
You might have actually
been able to win this thing.
291
00:19:53,068 --> 00:19:54,403
[Snoopy cheering]
292
00:19:54,403 --> 00:19:55,487
Here he comes.
293
00:20:02,202 --> 00:20:03,662
[Snoopy grunts]
294
00:20:08,542 --> 00:20:11,503
Well, did she get my letter?
Is she coming?
295
00:20:14,089 --> 00:20:17,384
Is this from the Little Red-Haired Girl?
296
00:20:20,304 --> 00:20:22,806
"Dear, Charlie Br--"
297
00:20:30,105 --> 00:20:32,399
She knows at least part of my name.
298
00:20:32,399 --> 00:20:35,027
And I owe it all to a helping paw.
299
00:20:35,027 --> 00:20:37,196
Yes. Whoo-hoo!
300
00:20:44,578 --> 00:20:46,413
[birds cheering]
301
00:20:46,997 --> 00:20:48,540
She knows part of my name.
302
00:20:48,540 --> 00:20:51,335
This is the best day ever!
303
00:20:51,835 --> 00:20:54,713
- Hooray!
- [chuckling]
304
00:20:55,297 --> 00:20:56,548
[groaning]