1
00:00:17,017 --> 00:00:20,604
SNOOPY NA OBOZIE
2
00:00:50,592 --> 00:00:53,011
„Tęsknota Sally”.
3
00:01:03,146 --> 00:01:05,147
Dobra. Poradzę sobie.
4
00:01:07,025 --> 00:01:08,986
Może zacznę liczyć owce?
5
00:01:08,986 --> 00:01:10,988
Na obozie liczy się owce?
6
00:01:10,988 --> 00:01:13,407
Może lepiej policzę borsuki.
7
00:01:13,949 --> 00:01:15,117
Nieważne.
8
00:01:16,285 --> 00:01:18,954
Zaśnięcie to tylko kwestia silnej woli.
9
00:01:18,954 --> 00:01:21,123
Ja zaraz zapadnę w sen.
10
00:01:21,123 --> 00:01:23,000
Zasnę teraz.
11
00:01:24,251 --> 00:01:26,253
Zasnę teraz.
12
00:01:31,466 --> 00:01:33,135
Zasnę teraz.
13
00:01:33,760 --> 00:01:35,762
Teraz!
14
00:01:41,018 --> 00:01:43,604
To się staje powoli absurdalne.
15
00:01:43,604 --> 00:01:45,230
Muszę natychmiast zasnąć.
16
00:01:45,230 --> 00:01:48,567
Za kilka krótkich godzin będzie już jasno.
17
00:01:52,571 --> 00:01:54,823
Pobudka, moje drogie panie.
18
00:01:54,823 --> 00:01:58,118
Pora przywitać kolejny piękny dzień!
19
00:02:01,288 --> 00:02:02,915
Głupie łóżko.
20
00:02:03,707 --> 00:02:05,083
Dzień dobry, Sally.
21
00:02:05,083 --> 00:02:07,336
A co w nim takiego dobrego?
22
00:02:07,336 --> 00:02:08,503
Ciężka noc?
23
00:02:08,503 --> 00:02:10,672
Pamiętam pierwszy raz na obozie.
24
00:02:10,672 --> 00:02:14,301
Tak tęskniłem za domem,
że długo nie mogłem zmrużyć oka.
25
00:02:14,301 --> 00:02:16,261
Kto powiedział, że ja tęsknię?
26
00:02:16,261 --> 00:02:19,056
Nie jestem małym dzieckiem, żeby tęsknić.
27
00:02:19,056 --> 00:02:22,643
To nie moja wina,
że mają tu takie niewygodne łóżka.
28
00:02:22,643 --> 00:02:24,228
A co? Nieprawda?
29
00:02:25,062 --> 00:02:26,146
Nieprawda?
30
00:02:28,899 --> 00:02:31,485
Typowa tęsknota za domem.
31
00:02:53,590 --> 00:02:55,801
I to nazywają śniadaniem?
32
00:02:55,801 --> 00:02:59,555
Ten sok ma tyle miąższu,
że potrzebny mi jest widelec.
33
00:02:59,555 --> 00:03:02,015
Sok nie powinien być aż tak gęsty.
34
00:03:02,015 --> 00:03:05,060
Nie każcie mi nawet oceniać tej owsianki.
35
00:03:06,770 --> 00:03:08,856
W domu zawsze jesz owsiankę.
36
00:03:08,856 --> 00:03:12,150
Ale ta tutaj jest zbytnio owsiana.
37
00:03:12,150 --> 00:03:14,152
To spróbuj jajecznicy.
38
00:03:14,152 --> 00:03:15,445
Jest zbyt ścięta.
39
00:03:15,445 --> 00:03:18,282
Nawet kura nie tknęłaby takich jajek.
40
00:03:18,282 --> 00:03:20,659
Kury w ogóle jedzą jajka?
41
00:03:20,659 --> 00:03:22,744
Nie przyszłam tu na dyskusje,
42
00:03:22,744 --> 00:03:25,080
tylko na jakieś zjadliwe śniadanie.
43
00:03:25,080 --> 00:03:26,248
Nieważne.
44
00:03:30,836 --> 00:03:34,673
I nim zechcesz coś powiedzieć,
ja wcale nie tęsknię za domem.
45
00:03:35,174 --> 00:03:37,718
Chciałem tylko prosić o podanie masła.
46
00:03:37,718 --> 00:03:40,179
Po co ludzie przyjeżdżają na obóz?
47
00:03:40,179 --> 00:03:43,348
Jasne, tak, ta cała natura jest piękna,
48
00:03:43,348 --> 00:03:45,517
ale przecież nigdy się nie zmienia.
49
00:03:46,018 --> 00:03:49,146
W domu przynajmniej można zmienić kanał.
50
00:03:49,938 --> 00:03:52,024
Ten królik już trochę przesadza.
51
00:03:53,025 --> 00:03:56,320
Łapiemy! Jesteś słodki! Wyluzuj.
52
00:03:59,656 --> 00:04:01,325
Nie tęsknię za domem.
53
00:04:02,367 --> 00:04:06,705
Po prostu w domu wszystko jest lepsze
i za tym tęsknię.
54
00:04:06,705 --> 00:04:08,790
Co w tym takiego złego?
55
00:04:18,007 --> 00:04:20,594
Dobra, lepiej będę wracać.
56
00:04:20,594 --> 00:04:24,014
Nie chciałabym być pożarta przez antylopę.
57
00:05:15,691 --> 00:05:16,567
To dziwne.
58
00:05:16,567 --> 00:05:19,820
Nie przypominam sobie,
żeby ta torba piszczała.
59
00:05:24,283 --> 00:05:25,659
Skąd się tu wziąłeś?
60
00:05:31,748 --> 00:05:34,209
Ale z ciebie zabawny ptaszek.
61
00:05:34,209 --> 00:05:36,420
Jakbyś był w połowie gąsienicą.
62
00:05:36,420 --> 00:05:38,338
Jak się znalazłeś w torbie?
63
00:05:42,593 --> 00:05:46,430
Widocznie oboje trafiliśmy do miejsca,
do którego nie pasujemy.
64
00:05:47,055 --> 00:05:50,184
Może pomożemy sobie nawzajem
poczuć się lepiej.
65
00:05:50,184 --> 00:05:51,643
Co o tym myślisz?
66
00:05:56,356 --> 00:05:59,818
To szczegółowa replika
mojego pokoju w domu.
67
00:05:59,818 --> 00:06:03,363
Dodałam tylko telewizor,
który zawsze chciałam mieć.
68
00:06:03,363 --> 00:06:06,408
Będzie ci tu na pewno o wiele wygodniej.
69
00:06:07,784 --> 00:06:09,620
Tak, spodobało ci się!
70
00:06:09,620 --> 00:06:13,081
Bo wszędzie jest dobrze,
ale w domu najlepiej.
71
00:06:13,081 --> 00:06:15,334
Co teraz porobimy?
72
00:06:57,543 --> 00:06:58,377
A PSIK!
73
00:07:08,303 --> 00:07:11,139
To był najfajniejszy dzień na obozie.
74
00:07:11,139 --> 00:07:13,392
A to wszystko dzięki tobie, mój mały...
75
00:07:13,392 --> 00:07:16,228
Ptak? Czy to jest ptak?
76
00:07:16,228 --> 00:07:18,564
Znalazłam go w torbie.
77
00:07:19,481 --> 00:07:22,025
Żadnych dzikich zwierząt w domku!
78
00:07:22,025 --> 00:07:23,485
Ale...
79
00:07:23,485 --> 00:07:25,279
Lucille ma rację, Sally.
80
00:07:25,279 --> 00:07:29,241
Ten ptak, jakkolwiek dziwny,
nie powinien tu być.
81
00:07:29,241 --> 00:07:32,452
Dzika przyroda to jego miejsce.
82
00:07:36,832 --> 00:07:39,918
Marcie i Lucy mają rację, mały kolego.
83
00:07:39,918 --> 00:07:42,087
Nie pasujesz tu.
84
00:07:43,589 --> 00:07:45,966
Więc chyba jest nas dwoje.
85
00:07:47,551 --> 00:07:51,847
Tak między nami,
jednak trochę tęsknię za domem.
86
00:07:53,182 --> 00:07:55,601
Żegnaj, mały dziwny ptaszku!
87
00:08:00,606 --> 00:08:01,440
A PSIK!
88
00:08:22,503 --> 00:08:24,755
Ciszej tam w krzakach!
89
00:08:27,174 --> 00:08:29,468
Mają tu fajne widoki, ale...
90
00:08:29,468 --> 00:08:32,261
Ale w domu zawsze możesz zmienić kanał?
91
00:08:32,261 --> 00:08:34,222
Dokładnie!
92
00:08:34,722 --> 00:08:37,058
To twój pierwszy raz na obozie?
93
00:08:37,058 --> 00:08:38,977
Tak, zgadza się.
94
00:08:38,977 --> 00:08:42,523
Ale tak między nami,
to chyba jednak nie dla mnie.
95
00:08:43,023 --> 00:08:45,192
Nie to, że tęsknię za domem czy coś.
96
00:08:46,360 --> 00:08:47,611
Jestem Naomi.
97
00:08:47,611 --> 00:08:49,154
Sally.
98
00:08:49,154 --> 00:08:51,823
Wiesz, jeśli coś nie sprawia ci frajdy,
99
00:08:51,823 --> 00:08:55,118
może być znośne,
kiedy nie sprawia ci frajdy z kimś.
100
00:08:55,744 --> 00:08:58,497
To może razem
ponarzekamy sobie na kolację?
101
00:08:58,497 --> 00:09:01,500
Dobry plan. I tak robi się ciemno.
102
00:09:01,500 --> 00:09:04,002
Nie chciałabym być pożarta przez antylopę.
103
00:09:04,002 --> 00:09:06,338
No wyjęłaś mi to z ust.
104
00:09:34,408 --> 00:09:35,284
PODRĘCZNIK SKAUTINGU DLA BEAGLI
105
00:09:35,284 --> 00:09:40,289
„Skaut beagle musi być godny zaufania”.
106
00:09:42,708 --> 00:09:45,836
Snoopy, popilnujesz przez chwilę
moich lodów?
107
00:09:48,380 --> 00:09:50,674
Pamiętaj, obdarzam cię zaufaniem.
108
00:09:50,674 --> 00:09:54,636
Jeśli je zjesz, dowiem się o tym,
bo lody znikną.
109
00:10:42,976 --> 00:10:45,979
Przyda się tu jeszcze kilka kostek lodu.
110
00:10:49,525 --> 00:10:50,859
Co ty wyprawiasz?
111
00:10:52,569 --> 00:10:57,157
To nie jest dobry pomysł tak stać
z otwartymi drzwiami zamrażarki.
112
00:10:57,157 --> 00:10:59,326
Może to doprowadzić do...
113
00:11:00,160 --> 00:11:01,537
zwarcia.
114
00:11:18,095 --> 00:11:21,098
Mój rożek lodowy! Zniknął!
115
00:11:21,098 --> 00:11:25,686
I pomyśleć, że przyniosłam ci te lody
w nagrodę za przypilnowanie moich.
116
00:11:25,686 --> 00:11:27,896
Zaufałam ci.
117
00:11:30,023 --> 00:11:32,818
Przypominam, że dziś jest dość gorąco.
118
00:11:32,818 --> 00:11:35,654
Wiadomo, że lody łatwo się topią.
119
00:11:35,654 --> 00:11:38,615
Zróbmy tak. Mając po jednej gałce,
120
00:11:38,615 --> 00:11:42,244
zjemy je szybciej,
zanim zdążą się rozpuścić.
121
00:11:51,295 --> 00:11:54,506
Nigdy wcześniej nie obserwowałam ptaków
poza miastem.
122
00:11:55,007 --> 00:11:56,842
Myślisz, że zobaczymy bielika?
123
00:11:56,842 --> 00:11:58,927
A może rybołowa złotopiórego?
124
00:11:58,927 --> 00:12:01,346
A może nawet karakarę czubatą?
125
00:12:01,346 --> 00:12:04,892
Byłoby wspaniale zobaczyć
karakarę czubatą.
126
00:12:04,892 --> 00:12:09,146
A co powiesz
na pięć żółtych maszerujących ptaków?
127
00:12:15,861 --> 00:12:18,614
Uważam, że na swój sposób są niezwykłe.
128
00:12:20,282 --> 00:12:23,202
„List od Rudowłosej”.
129
00:12:27,873 --> 00:12:29,541
Co robisz, Charlie Brownie?
130
00:12:29,541 --> 00:12:32,294
Dowiedziałem się,
że Mała Ruda Dziewczynka
131
00:12:32,294 --> 00:12:35,005
wybiera się na obóz
po drugiej stronie jeziora!
132
00:12:35,005 --> 00:12:36,882
Chcę napisać do niej list!
133
00:12:36,882 --> 00:12:39,468
O! Ze wszystkich obozów na całym świecie
134
00:12:39,468 --> 00:12:43,347
ta, którą kochasz, wybrała ten
po drugiej stronie jeziora?
135
00:12:43,347 --> 00:12:46,558
Chcę ją zaprosić
na regaty kartonowych łodzi,
136
00:12:46,558 --> 00:12:50,229
ale nie wiem, jakich powinienem użyć słów.
137
00:12:50,229 --> 00:12:52,648
Co powiesz na coś w stylu:
138
00:12:52,648 --> 00:12:55,901
„Zechcesz wziąć udział
w regatach kartonowych łodzi?”.
139
00:12:56,485 --> 00:12:57,945
Doskonale!
140
00:12:57,945 --> 00:13:01,240
A czym tak dokładnie
są te regaty kartonowych łodzi?
141
00:13:01,240 --> 00:13:03,367
To obozowa tradycja.
142
00:13:03,367 --> 00:13:05,536
Regaty wygrywa ta załoga,
143
00:13:05,536 --> 00:13:10,082
której kartonowa łódź popłynie najdalej,
nim się rozpadnie i zatonie.
144
00:13:10,082 --> 00:13:12,835
Czyli zatonięcie to część planu?
145
00:13:12,835 --> 00:13:14,753
Nie brzmi to zbyt „regatowo”.
146
00:13:14,753 --> 00:13:16,505
Proszę. Gotowe.
147
00:13:16,505 --> 00:13:18,632
Teraz muszę go tylko dostarczyć.
148
00:13:18,632 --> 00:13:20,384
Jak zamierzasz to zrobić?
149
00:13:20,384 --> 00:13:22,761
Nie możemy opuszczać obozu bez opieki.
150
00:13:22,761 --> 00:13:24,179
Masz rację.
151
00:13:24,179 --> 00:13:30,561
Ale tak się składa, że znam beagle’a,
który specjalizuje się w trudnych misjach.
152
00:13:30,561 --> 00:13:33,480
Co to znaczy „nie”?
To przecież po drugiej stronie.
153
00:13:33,480 --> 00:13:35,148
Czym jesteś tak zajęty?
154
00:13:41,655 --> 00:13:44,825
Myślałem, z chcesz zdobyć odznakę,
żeby ocalić oddział?
155
00:13:48,954 --> 00:13:51,957
{\an8}Bo chyba jest odznaka
za pomoc w potrzebie?
156
00:13:53,166 --> 00:13:55,502
{\an8}Tutaj masz. Odznaka pomocnej łapy.
157
00:13:55,502 --> 00:13:59,298
„Skaut beagle powinien zrobić wszystko,
co w jego mocy,
158
00:13:59,298 --> 00:14:01,967
żeby pomóc przyjacielowi w potrzebie”.
159
00:14:06,346 --> 00:14:07,431
Powodzenia.
160
00:14:07,431 --> 00:14:11,310
Bez presji, ale moje życie
jest w twoich łapach.
161
00:14:11,810 --> 00:14:15,898
Jeśli się uda, staniesz twarzą w twarz
z Małą Rudą Dziewczynką.
162
00:14:15,898 --> 00:14:18,650
Tylko ty i ona. Sam na sam.
163
00:14:19,151 --> 00:14:20,569
Nie przemyślałem tego.
164
00:14:20,569 --> 00:14:22,404
Co mam jej powiedzieć?
165
00:14:22,404 --> 00:14:24,781
Ja zawsze zaczynam od „witaj”.
166
00:14:24,781 --> 00:14:29,536
Już wiem. Wezmę udział w regatach
kartonowych łodzi i je wygram!
167
00:14:29,536 --> 00:14:31,496
I nie będę musiał niczego mówić!
168
00:14:31,496 --> 00:14:34,708
Będę po prostu stał i świetnie wyglądał.
169
00:14:36,001 --> 00:14:39,213
Nadal uważam,
że powinieneś zacząć od „witaj”.
170
00:15:44,653 --> 00:15:46,363
Jak ci idzie, Charlie?
171
00:15:46,363 --> 00:15:48,782
Poczyniłem spore postępy.
172
00:15:50,492 --> 00:15:54,204
Znamy chyba odmienne definicje
słowa „postęp”.
173
00:15:54,204 --> 00:15:58,166
To, co tu widzisz,
to moja idealna, zwycięska łódź.
174
00:15:58,166 --> 00:16:00,419
Wystarczy ją tylko złożyć.
175
00:16:10,596 --> 00:16:12,890
Przyniosę ci więcej kartonów.
176
00:17:54,157 --> 00:17:56,326
No? I co myślisz?
177
00:17:58,287 --> 00:18:01,665
Na pewno jest zrobiona z kartonów.
178
00:18:04,251 --> 00:18:07,254
Mam nadzieję, że Snoopy
ma więcej szczęścia z moim listem.
179
00:18:10,132 --> 00:18:13,093
Snoopy!
Mała Ruda Dziewczynka tu przyjdzie?
180
00:18:13,093 --> 00:18:14,761
Podobał się jej mój list?
181
00:18:16,346 --> 00:18:18,974
Nadal trzymasz go w łapce, prawda?
182
00:18:19,725 --> 00:18:23,562
Przebyłeś całą drogę wzdłuż jeziora
i trafiłeś z powrotem tu?
183
00:18:23,562 --> 00:18:25,272
Jak to się stało?
184
00:18:29,443 --> 00:18:33,614
Snoopy, to przecież strona wyrwana
z podręcznika Sally.
185
00:18:41,121 --> 00:18:43,207
Teraz nigdy nie otrzyma listu.
186
00:18:43,207 --> 00:18:47,044
Moja jedyna szansa, żeby zaimponować
Małej Rudej Dziewczynce,
187
00:18:47,044 --> 00:18:49,213
przepadła na zawsze.
188
00:18:49,213 --> 00:18:53,800
I pomyśleć, że jest tak niedaleko,
po drugiej stronie.
189
00:18:56,386 --> 00:18:57,971
Nie martw się, Charlie.
190
00:18:57,971 --> 00:19:02,434
Mam przeczucie, że ten list
jeszcze trafi do Małej Rudej Dziewczynki.
191
00:19:02,434 --> 00:19:05,187
Chociaż chyba nie w taki sposób,
w jaki chciałeś.
192
00:19:06,688 --> 00:19:07,940
Moja łódź!
193
00:19:08,649 --> 00:19:10,651
Snoopy! Nie!
194
00:19:10,651 --> 00:19:14,363
Kartonowe łodzie nie służą
do przepływania całych jezior!
195
00:19:26,500 --> 00:19:29,586
Rozpoczynamy regaty kartonowych łodzi!
196
00:19:29,586 --> 00:19:33,382
Jako pierwsze wystartują
Peppermint Patty i Marcie.
197
00:19:34,758 --> 00:19:36,426
Snoopy, pośpiesz się!
198
00:19:37,094 --> 00:19:39,805
Gdzie on się podział? Udało mu się?
199
00:19:39,805 --> 00:19:42,224
Sprowadzi tu Małą Rudą Dziewczynkę?
200
00:19:42,224 --> 00:19:43,517
A może już tu jest?
201
00:19:46,562 --> 00:19:48,438
Opuścić statek!
202
00:19:50,816 --> 00:19:53,819
W sumie to nawet mógłbyś wygrać te regaty.
203
00:19:54,403 --> 00:19:55,487
Widzę Snoopy’ego!
204
00:20:08,542 --> 00:20:11,503
No? Dostała mój list? Przyjdzie tu?
205
00:20:14,089 --> 00:20:17,384
To list od Małej Rudej Dziewczynki?
206
00:20:20,304 --> 00:20:22,806
„Drogi Charlie Br...”
207
00:20:30,105 --> 00:20:32,399
Ona zna część mojego nazwiska.
208
00:20:32,399 --> 00:20:35,027
A to wszystko dzięki pomocnej łapie.
209
00:20:35,027 --> 00:20:36,111
Tak!
210
00:20:46,997 --> 00:20:48,540
Zna część mojego nazwiska.
211
00:20:48,540 --> 00:20:51,335
To najlepszy dzień w moim życiu!
212
00:20:59,176 --> 00:21:00,177
TWÓRCA: CHARLES M. SCHULZ
213
00:21:29,206 --> 00:21:31,124
DZIĘKUJEMY, SPARKY.
NA ZAWSZE W NASZYCH SERCACH.