1 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 《史努比的歡樂夏令營》 2 00:00:43,252 --> 00:00:45,754 《小獵犬童子軍預備》 3 00:00:49,132 --> 00:00:51,385 哥哥,我需要你的建議 4 00:00:51,385 --> 00:00:55,097 你知道這是我跟你去夏令營的第一年 5 00:00:55,097 --> 00:00:58,267 而我要打造很棒的第一印象 6 00:00:58,267 --> 00:01:02,896 你覺得我應該要帶打盹蘇西 還是熊先生? 7 00:01:03,689 --> 00:01:05,774 天啊,莎莉,我不知道 8 00:01:05,774 --> 00:01:10,362 打盹蘇西能讓我的露營夥伴 瞭解我會照顧人 9 00:01:10,362 --> 00:01:12,614 願意去關心其他人 10 00:01:12,614 --> 00:01:17,119 但熊先生可以展現出 我並不怕野生動物的一面 11 00:01:17,911 --> 00:01:19,580 為什麼不兩個都帶著? 12 00:01:20,581 --> 00:01:21,665 有道理 13 00:01:21,665 --> 00:01:24,626 第一印象是不會嫌太好的 14 00:01:28,088 --> 00:01:31,758 這位不是世界知名的 小獵犬童子軍隊長嗎? 15 00:01:31,758 --> 00:01:34,136 今天準備好要來點冒險了? 16 00:01:34,720 --> 00:01:36,555 說到冒險 17 00:01:36,555 --> 00:01:38,807 我很快就要去參加夏令營了 18 00:01:38,807 --> 00:01:42,269 所以,如果你想要和我共度美好時間 19 00:01:42,269 --> 00:01:44,229 現在是好機會 20 00:01:51,778 --> 00:01:52,905 你好 21 00:01:52,905 --> 00:01:54,114 是 22 00:01:54,114 --> 00:01:57,492 真奇怪,是小獵犬童子軍總部 23 00:01:57,492 --> 00:02:00,037 你剛剛說的是?瞭解 24 00:02:00,871 --> 00:02:05,083 真的嗎?不會吧,這真是太糟糕了 25 00:02:05,876 --> 00:02:08,211 好,也祝你今天愉快 26 00:02:10,088 --> 00:02:12,883 我不知道該怎麼跟你說,史努比 27 00:02:12,883 --> 00:02:16,053 但他們說不太滿意你們的小隊 28 00:02:16,053 --> 00:02:17,471 有多不滿意? 29 00:02:17,471 --> 00:02:20,891 他們的說法是“丟臉到極點” 30 00:02:21,517 --> 00:02:24,603 總部在考慮把你們踢出童子軍組織 31 00:02:24,603 --> 00:02:28,065 因為你們小隊沒有得到足夠的成就徽章 32 00:02:31,443 --> 00:02:33,487 你們小隊得到了幾個徽章? 33 00:02:40,494 --> 00:02:43,539 零個?怎麼可能會發生這種事啊? 34 00:03:48,687 --> 00:03:53,233 總部說你們必須在夏天結束前 集滿那些徽章 35 00:03:53,233 --> 00:03:55,527 史努比,你打算怎麼做啊? 36 00:04:03,243 --> 00:04:07,039 嚴格來說,亂跑加尖叫也算是個辦法 37 00:04:08,373 --> 00:04:12,586 我希望你並沒有打算 把那條可笑的毛毯帶去夏令營 38 00:04:12,586 --> 00:04:15,297 我覺得超級丟臉的 39 00:04:15,297 --> 00:04:17,298 不要把它當作毛毯 40 00:04:17,298 --> 00:04:20,886 把它想成是必備的野外求生工具 41 00:04:20,886 --> 00:04:23,305 它可以當作一件小外套 42 00:04:23,305 --> 00:04:27,267 攀爬用的繩子,甚至可以當遮蔽 43 00:04:27,267 --> 00:04:29,770 也許我們可以把它當成火種 44 00:04:32,856 --> 00:04:35,651 我其實不反對夏令營這個點子 45 00:04:35,651 --> 00:04:39,404 但我覺得,同樣的自然知識看書就學會了 46 00:04:39,404 --> 00:04:42,241 而且書裡面也不會有蚊子 47 00:04:42,241 --> 00:04:44,910 妳開玩笑嗎?露營最棒了 48 00:04:44,910 --> 00:04:47,538 爬山和用營火烤熱狗 49 00:04:47,538 --> 00:04:50,624 划船和用營火烤熱狗 50 00:04:50,624 --> 00:04:54,127 游泳和用營火烤熱狗 51 00:04:55,754 --> 00:04:57,840 怎樣?我愛吃熱狗 52 00:04:58,757 --> 00:05:01,426 我爺爺說夏令營可以塑造性格 53 00:05:01,969 --> 00:05:03,345 那是什麼意思? 54 00:05:03,345 --> 00:05:06,139 我覺得應該就是大人想要展現智慧 55 00:05:06,139 --> 00:05:08,225 但想不出具體的說法吧 56 00:05:13,605 --> 00:05:14,982 牠是怎麼了? 57 00:05:29,997 --> 00:05:31,582 (小獵犬童子軍手冊) 58 00:05:40,841 --> 00:05:41,842 好痛 59 00:05:43,635 --> 00:05:46,180 《官方小獵犬童子軍手冊》 60 00:05:46,972 --> 00:05:50,392 所以,這應該就是你們的指南書吧 61 00:05:50,392 --> 00:05:53,854 也許裡面有方法 能幫助你們解決徽章的難題 62 00:05:54,605 --> 00:06:01,320 “真正的小獵犬童子軍 會把每一個新挑戰當作表現的機會 63 00:06:01,320 --> 00:06:06,325 當正在面臨的問題 似乎巨大到難以克服的時候 64 00:06:06,325 --> 00:06:08,493 童子軍絕對不會放棄 65 00:06:08,493 --> 00:06:12,623 會抬頭挺胸,堅定決心” 66 00:06:14,374 --> 00:06:18,462 “與信賴的小隊,一起同心協力向前 67 00:06:18,462 --> 00:06:21,715 童子軍什麼事情都辦得到” 68 00:06:31,099 --> 00:06:34,269 “在踏上一場冒險之前 69 00:06:34,269 --> 00:06:37,606 童子軍們必須列出目標 70 00:06:37,606 --> 00:06:41,318 牠們知道千里之行始於足下” 71 00:06:50,786 --> 00:06:54,331 “小獵犬童子軍 會對眼前的任務保持專注” 72 00:06:59,753 --> 00:07:03,131 “小獵犬童子軍會先提前做好準備” 73 00:07:22,860 --> 00:07:25,904 {\an8}- 夏令營,我們來囉 - 長官,妳想坐我旁邊嗎? 74 00:07:25,904 --> 00:07:27,781 我好期待去玩水 75 00:07:29,741 --> 00:07:31,451 你們來跟我道別的嗎? 76 00:07:36,665 --> 00:07:38,083 天啊,史努比 77 00:07:38,083 --> 00:07:39,710 你不可以跟我去 78 00:07:39,710 --> 00:07:43,463 這是小朋友的營隊,不可以攜帶寵物 79 00:07:44,631 --> 00:07:45,966 我要走了 80 00:07:45,966 --> 00:07:50,345 但祝你們順利收集到徽章 81 00:08:07,112 --> 00:08:10,240 {\an8}“真正的小獵犬童子軍 會把每一個新挑戰 82 00:08:10,240 --> 00:08:13,118 {\an8}當作表現的機會” 83 00:08:29,259 --> 00:08:32,888 (春湖) 84 00:08:34,932 --> 00:08:36,015 別擋路 85 00:08:36,015 --> 00:08:37,683 - 我們到了 - 我要最好的床位 86 00:08:51,448 --> 00:08:52,866 可憐的史努比 87 00:08:52,866 --> 00:08:57,162 牠不像我一樣曾經有許多次受挫的經驗 88 00:08:57,162 --> 00:09:01,041 不管牠在哪裡,希望牠一切順利 89 00:09:33,198 --> 00:09:35,117 “你能成為小獵犬童子軍嗎? 90 00:09:36,827 --> 00:09:38,245 準備午餐 91 00:09:40,247 --> 00:09:45,711 遠足是一個既有趣又能享受大自然的方式 92 00:09:45,711 --> 00:09:47,921 但如果想當小獵犬童子軍 93 00:09:47,921 --> 00:09:51,508 一定要記得出發前就做好準備” 94 00:09:58,807 --> 00:10:03,020 “一定要確保帶很多的水來補充水分” 95 00:10:14,615 --> 00:10:16,783 “帶水去遠足的時候 96 00:10:16,783 --> 00:10:19,328 水壺是最好的選擇 97 00:10:28,128 --> 00:10:30,255 別忘了把蓋子打開” 98 00:10:34,218 --> 00:10:38,180 “遠足還有很重要的一點 就是準備一些小點心 99 00:10:39,806 --> 00:10:42,059 最好是方便攜帶的” 100 00:10:44,353 --> 00:10:47,564 “不確定時,三明治是個好主意 101 00:10:47,564 --> 00:10:50,984 而且可以跟整個小隊一起準備” 102 00:11:22,057 --> 00:11:26,937 “是的,在準備遠足的時候 食物跟水非常重要 103 00:11:26,937 --> 00:11:30,148 當然囉,如果出了問題 104 00:11:30,691 --> 00:11:33,986 準備一間好吃披薩店的電話也不錯” 105 00:12:28,457 --> 00:12:30,250 《教小鳥釣魚》 106 00:13:04,451 --> 00:13:05,994 史努比 107 00:13:15,754 --> 00:13:18,799 史努比,我就覺得是你 108 00:13:18,799 --> 00:13:20,342 你跑來這裡幹嘛啊? 109 00:13:23,095 --> 00:13:26,014 《官方小獵犬童子軍手冊》 110 00:13:26,014 --> 00:13:29,685 所以你跟著我,大老遠來這裡取得徽章? 111 00:13:30,978 --> 00:13:33,438 你確定你不是純粹想我? 112 00:13:37,359 --> 00:13:39,778 好吧,我很高興見到你 113 00:13:39,778 --> 00:13:42,990 那麼,你想先取得哪個徽章呢? 114 00:13:52,332 --> 00:13:53,667 釣魚徽章嗎? 115 00:13:53,667 --> 00:13:55,377 好像不錯 116 00:13:55,377 --> 00:13:58,922 絕對沒有比釣起一隻魚更棒的事了 117 00:14:00,674 --> 00:14:01,884 我聽說是這樣 118 00:14:02,467 --> 00:14:05,387 我從來沒成功自己釣到一隻魚 119 00:14:05,387 --> 00:14:09,224 有人說釣魚真正的收穫,不是釣到魚 120 00:14:09,224 --> 00:14:11,894 而是學習耐心與堅持的重要... 121 00:14:11,894 --> 00:14:13,770 查克,你在跟誰講話? 122 00:14:16,773 --> 00:14:17,858 沒有人 123 00:14:18,525 --> 00:14:20,736 輔導員建議我們兩個去獨木舟 124 00:14:20,736 --> 00:14:22,654 所以我和瑪茜要去划 125 00:14:22,654 --> 00:14:24,072 瑪茜,對不對啊? 126 00:14:24,072 --> 00:14:25,490 計畫是那樣 127 00:14:25,490 --> 00:14:28,118 雖然我不太懂去坐搖晃的獨木舟 128 00:14:28,118 --> 00:14:30,871 而不站在穩固的地面有什麼意義 129 00:14:30,871 --> 00:14:33,081 妳的冒險精神去哪啦? 130 00:14:34,166 --> 00:14:36,084 一定是留在巴士上了,長官 131 00:15:02,194 --> 00:15:05,155 女士,妳真的很確定 這艘船能安全出海嗎? 132 00:15:06,615 --> 00:15:09,868 超級安全,我就怕妳會這麼說 133 00:15:09,868 --> 00:15:13,330 妳聽到救生員說的了 瑪茜,我們開始划吧 134 00:15:14,456 --> 00:15:15,874 儘管阻止我,長官 135 00:16:41,585 --> 00:16:42,753 看吧,瑪茜 136 00:16:42,753 --> 00:16:44,463 跟輔導員說的一樣 137 00:16:44,463 --> 00:16:49,009 “晴天在樹林環繞的清澈湖泊 划船最棒了” 138 00:16:49,009 --> 00:16:50,969 很放鬆吧? 139 00:16:52,095 --> 00:16:55,057 我是不會那樣子去形容的,長官 140 00:17:13,492 --> 00:17:16,328 我真的覺得妳越來越瞭解划船的訣竅了 141 00:17:17,454 --> 00:17:20,207 現在,我們只需要加強妳的方向感 142 00:18:01,623 --> 00:18:03,125 大自然的奇觀 143 00:18:15,220 --> 00:18:17,973 跟妳說,長官,一旦習慣了之後 144 00:18:17,973 --> 00:18:19,892 其實大自然也挺不錯的 145 00:18:26,190 --> 00:18:28,942 我是來接妳們回去吃飯的 146 00:18:28,942 --> 00:18:30,819 就是營隊的“晚餐” 147 00:18:46,335 --> 00:18:47,711 夥伴,魚有咬餌嗎? 148 00:18:53,884 --> 00:18:55,886 好吧,記住我說的話 149 00:18:55,886 --> 00:18:57,554 能釣到魚是很棒 150 00:18:57,554 --> 00:19:02,059 但是耐心和堅持的精神是專屬自己的收穫 151 00:19:03,101 --> 00:19:05,062 那真應該要頒個徽章的 152 00:19:05,854 --> 00:19:08,232 我們可能該回頭了 153 00:19:08,232 --> 00:19:10,067 但不用著急 154 00:19:10,067 --> 00:19:13,111 我還想要多享受一下 155 00:19:13,111 --> 00:19:14,988 真高興妳沒有放棄 156 00:19:14,988 --> 00:19:17,699 妳堅持下去了,但看妳划得多好 157 00:19:17,699 --> 00:19:19,576 瑪茜,我以妳為榮 158 00:19:19,576 --> 00:19:21,203 我也以自己為榮,長官 159 00:20:32,191 --> 00:20:36,195 耐心和堅持的精神是專屬自己的收穫 160 00:20:42,409 --> 00:20:45,078 那真應該頒個徽章的 161 00:20:55,047 --> 00:20:56,089 (取材自查爾斯舒茲《花生漫畫》) 162 00:21:19,988 --> 00:21:21,990 字幕翻譯:徐懿芬 163 00:21:25,077 --> 00:21:27,037 (火星仔,謝謝你,你將永存我們心中)