1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:34,375 --> 00:00:36,583 Kom igjen, nå tar vi en skål! 4 00:00:37,458 --> 00:00:39,916 En skål for fire nye år! 5 00:00:39,917 --> 00:00:42,124 Hva sier dere? 6 00:00:42,125 --> 00:00:44,500 Fire nye år! 7 00:00:53,000 --> 00:00:55,833 Men det er en person jeg vil ... 8 00:00:56,708 --> 00:01:00,542 ... takke, og det er kvinnen som står der. 9 00:01:01,417 --> 00:01:04,542 Den smarteste, vakreste kvinnen i verden. 10 00:01:06,875 --> 00:01:09,208 Og vi har vært et lag, meg og deg. 11 00:01:10,875 --> 00:01:15,042 Vær så snill: en stor applaus for Eva! 12 00:01:35,333 --> 00:01:37,708 Ok, Petter, hva tenker du? 13 00:01:38,958 --> 00:01:40,541 Petter. 14 00:01:40,542 --> 00:01:42,832 Hva tenker du? 15 00:01:42,833 --> 00:01:45,791 Om boken? Øh, ja. 16 00:01:45,792 --> 00:01:51,791 Jeg tenker jo at den beskriver ... dette med barndom. 17 00:01:51,792 --> 00:01:55,041 - Det handler om barndom. - Barndommen, ja? 18 00:01:55,042 --> 00:01:58,749 Og at det har noe med ... et eller annet med moren, da. 19 00:01:58,750 --> 00:02:03,000 At han sikkert aldri ble anerkjent eller sett eller noe sånt. 20 00:02:04,958 --> 00:02:07,499 Det er jo ikke moren, det er vel mer faren. 21 00:02:07,500 --> 00:02:12,124 Ja, er det ikke forholdet til faren som er det vesentlige? 22 00:02:12,125 --> 00:02:14,624 - Altså, sa jeg moren? - Ja, du gjorde det. 23 00:02:14,625 --> 00:02:17,416 Du skjønte det, sant? Alle skjønte det. 24 00:02:17,417 --> 00:02:19,749 Alle som har lest boken skjønte det. 25 00:02:19,750 --> 00:02:23,582 Tenk om du hadde lest boken, Petter. I stedet for å late som. 26 00:02:23,583 --> 00:02:26,958 Da hadde vi hatt noe å snakke om. Tenk så spennende! 27 00:02:27,083 --> 00:02:30,333 Jeg synes alle timene dine er veldig spennende, frøken. 28 00:02:32,042 --> 00:02:35,332 Ok. Ok, folkens, takk for i dag. 29 00:02:35,333 --> 00:02:37,416 - Hva skal du nå? - Spise lunsj. 30 00:02:37,417 --> 00:02:40,957 - En liten kantinedate, da? - Ooh, date? 31 00:02:40,958 --> 00:02:42,792 - Hva sier du? - Ja. 32 00:02:44,125 --> 00:02:46,541 Opp og jobb! 33 00:02:46,542 --> 00:02:50,957 - Dette burde vært lønnet arbeid. - Du er så jævlig lat. 34 00:02:50,958 --> 00:02:53,749 Dette er frivillighetsarbeid. Hørt om det? 35 00:02:53,750 --> 00:02:56,124 Prøv å få dem på en jevn linje. 36 00:02:56,125 --> 00:02:58,042 Petter, Kari, slutt å flørt! 37 00:02:58,917 --> 00:03:01,416 Dette kan gå litt fortere. Kom igjen! 38 00:03:01,417 --> 00:03:04,083 Den er fin. Få dem inn der. 39 00:03:07,333 --> 00:03:09,042 - Hei. - Hei. 40 00:03:18,500 --> 00:03:21,874 Hallo. Kan dere høre meg? 41 00:03:21,875 --> 00:03:24,082 Arbeiderpartiet. 42 00:03:24,083 --> 00:03:27,167 Hei, trodde du skulle være med å rigge? 43 00:03:32,000 --> 00:03:33,542 Går det bra? 44 00:03:36,625 --> 00:03:40,957 Kanskje det er bra for deg med litt eksponeringsterapi. 45 00:03:40,958 --> 00:03:42,625 Fy faen. 46 00:03:46,542 --> 00:03:48,708 Skal vi drepe henne? 47 00:03:49,417 --> 00:03:52,499 - Vi kan godt det. - Gå, da. 48 00:03:52,500 --> 00:03:55,416 - Jeg har en sag i veska. - Ville du gjort det? 49 00:03:55,417 --> 00:03:58,499 Nå kommer det mange asylsøkere. 50 00:03:58,500 --> 00:04:03,916 De er ressurssterke og høyt utdannet og er en kjempekompetanse for oss. 51 00:04:03,917 --> 00:04:06,916 Jeg vil anmode alle om å tenke positivt. 52 00:04:06,917 --> 00:04:13,000 Alle kan gjøre noe så de føler seg velkommen og blir fortest mulig integrert. 53 00:04:13,708 --> 00:04:17,165 Jeg tenker sånn: Har du noen timer til overs? 54 00:04:17,166 --> 00:04:22,249 Kan du ta med en ung asylsøker på fisketur eller bowling? 55 00:04:22,250 --> 00:04:26,124 Eller lage en middag til en av barnefamiliene? 56 00:04:26,125 --> 00:04:29,874 Ta en tur innom frivillighetstreffet vårt. 57 00:04:29,875 --> 00:04:34,291 På onsdag på mottaket. Jeg håper å se mange av dere der. 58 00:04:34,292 --> 00:04:36,667 Dette klarer vi sammen. 59 00:04:38,375 --> 00:04:40,042 Takk til Irene. 60 00:04:40,167 --> 00:04:42,917 Jeg skal love deg, hvis FrP var i posisjon, 61 00:04:43,042 --> 00:04:46,332 så ville IMDI fått vite hva vi i bygda mener om dette. 62 00:04:46,333 --> 00:04:49,874 Dette er heldigvis ikke et valgmøte. 63 00:04:49,875 --> 00:04:52,874 Hva med oss som har jobbet her over halve livet? 64 00:04:52,875 --> 00:04:55,374 Meg inkludert, og vennene mine. 65 00:04:55,375 --> 00:04:57,416 Nå blir ikke vi prioritert. 66 00:04:57,417 --> 00:05:00,541 Det jeg kan si er at dette kommer til å skje. 67 00:05:00,542 --> 00:05:04,457 Vi kan bare gjøre det beste ut av situasjonen. 68 00:05:04,458 --> 00:05:08,167 Vi må stå sammen og gjøre det vi kan for å hjelpe. 69 00:05:18,625 --> 00:05:23,125 - Hvem er de anonyme? - De som har gitt lite. 70 00:05:24,917 --> 00:05:29,499 Hun Irene, hva slags kurs har hun gått på? 71 00:05:29,500 --> 00:05:33,583 - Hun er god. -“Hvordan manipulere for en god sak”. 72 00:05:35,250 --> 00:05:38,916 Du kan droppe det. Du har mer enn nok med Spleisen. 73 00:05:38,917 --> 00:05:40,750 Du kan bare skylde på meg. 74 00:05:59,958 --> 00:06:03,458 Jeg vet ikke hva slags frekt kurs du har vært på ... 75 00:06:06,542 --> 00:06:08,417 Men det er ganske nice. 76 00:06:29,292 --> 00:06:31,458 Beklager. 77 00:06:35,125 --> 00:06:37,292 Jeg klarer det ikke. 78 00:06:40,500 --> 00:06:42,125 Alle glor. 79 00:06:43,042 --> 00:06:45,167 Alle vet det. 80 00:06:47,125 --> 00:06:51,499 Jo. Jeg kjenner det. Jeg ser det. 81 00:06:51,500 --> 00:06:55,374 - Det bare føles sånn. - Nei, jeg ser det. 82 00:06:55,375 --> 00:06:57,167 Hei. 83 00:07:01,958 --> 00:07:06,375 Jeg vet ikke hvordan du har det, men jeg ser at det ikke er bra. 84 00:07:08,542 --> 00:07:11,375 Jeg er så utrolig lei meg. 85 00:07:14,333 --> 00:07:16,458 For det jeg gjorde. 86 00:07:34,792 --> 00:07:39,874 - Hei, Eva! Så kjekt å se deg. - I like måte. 87 00:07:39,875 --> 00:07:41,957 - Går det bra? - Ja, ja. 88 00:07:41,958 --> 00:07:45,374 - Du må hilse på Kennedy. - Hei. Eva. 89 00:07:45,375 --> 00:07:49,500 - Hyggelig å møte deg. - Eva er lærer på skolen. 90 00:07:49,958 --> 00:07:53,666 Så fint å se deg. Jeg blir så glad. 91 00:07:53,667 --> 00:07:55,374 Hei! 92 00:07:55,375 --> 00:07:59,457 Eh, dette er Eva. Ja. 93 00:07:59,458 --> 00:08:03,666 Hun ... Hun er gift med ordføreren. 94 00:08:03,667 --> 00:08:07,041 Jo. Og ordføreren er ... Det er sant! 95 00:08:07,042 --> 00:08:10,666 Ordføreren er bestevenner med mannen min. 96 00:08:10,667 --> 00:08:14,999 - Jeg skal være Samuels besøksvenn. - Så hyggelig. 97 00:08:15,000 --> 00:08:16,707 Han er veldig søt. 98 00:08:16,708 --> 00:08:23,416 Jeg har tenkt at vi kan dra på kino en dag og se en fin film. 99 00:08:23,417 --> 00:08:27,083 - Har du noen anbefalinger? - Det er mange fine ... 100 00:08:29,417 --> 00:08:31,708 Jeg kan fylle på den for deg. 101 00:08:32,707 --> 00:08:37,456 - Jeg går og fyller på. - Skru ned volumet! 102 00:08:37,457 --> 00:08:40,250 Liker du å danse? 103 00:09:10,875 --> 00:09:14,500 Samuel er et veldig fint navn. 104 00:09:19,875 --> 00:09:21,708 Kan jeg bomme en røyk? 105 00:09:22,958 --> 00:09:26,499 - Hæ? - Har du en røyk til overs? 106 00:09:26,500 --> 00:09:28,791 - En ekstra? - Hæ? 107 00:09:28,792 --> 00:09:31,625 Røyk! Har du noen til overs! 108 00:09:32,417 --> 00:09:34,333 Jeg tøyser. 109 00:09:42,458 --> 00:09:44,083 Takk. 110 00:09:57,542 --> 00:10:01,249 Folk og røvere, ja. Den er god. 111 00:10:01,250 --> 00:10:04,958 Maira, fem år, sier den er god. 112 00:10:06,750 --> 00:10:10,999 - Hvor kommer du fra? - Syria. 113 00:10:11,000 --> 00:10:15,041 - Men snakker du dansk? - Litt. 114 00:10:15,042 --> 00:10:16,707 Ok. 115 00:10:16,708 --> 00:10:19,916 Har du bodd i Danmark? 116 00:10:19,917 --> 00:10:26,666 Jeg trodde jeg skulle til Danmark, så jeg lærte på YouTube. 117 00:10:26,667 --> 00:10:31,417 YouTube! Det er imponerende. 118 00:10:32,250 --> 00:10:38,124 - Norsk, dansk? Ganske like? - Ja. 119 00:10:38,125 --> 00:10:40,999 Ganske like. 120 00:10:41,000 --> 00:10:43,042 Men ... 121 00:10:45,208 --> 00:10:49,750 - "Trikkefører." - Trikkefører, ja. 122 00:10:50,958 --> 00:10:54,166 Det er kanskje ikke det mest elegante språket. 123 00:10:54,167 --> 00:10:56,166 Men jeg elsker det. 124 00:10:56,167 --> 00:10:58,083 Gjør du? 125 00:11:01,292 --> 00:11:03,166 Det er enkelt. 126 00:11:03,167 --> 00:11:07,082 - Enkelt? - Man sier det som står. 127 00:11:07,083 --> 00:11:09,000 Det er ærlig. 128 00:11:12,208 --> 00:11:14,167 Kanskje det er det. 129 00:11:17,042 --> 00:11:22,208 Å huffameg, å huffameg jeg er så sint som fy! 130 00:11:23,250 --> 00:11:24,832 Det er en sang. 131 00:11:24,833 --> 00:11:28,082 Å huffameg, å huffameg jeg er så sint som fy! 132 00:11:28,083 --> 00:11:31,625 Alt er bare tøys og tull i Kardemomme by! 133 00:11:34,667 --> 00:11:38,042 - Har du møtt noen? - Hva? 134 00:11:39,583 --> 00:11:44,125 - Jeg ser det på deg! - Du kan ikke bare spørre om sånt! 135 00:11:45,208 --> 00:11:48,457 Så klart jeg kan. Jeg er moren din. 136 00:11:48,458 --> 00:11:51,082 Jeg kan spørre om akkurat hva jeg vil. 137 00:11:51,083 --> 00:11:53,958 Dessuten ser jeg det på deg. 138 00:11:57,042 --> 00:12:01,666 Kommer du til å ta med en sånn brite hjem nå? 139 00:12:01,667 --> 00:12:04,708 "Oh, yes, hello. My name is ..." 140 00:12:07,625 --> 00:12:11,083 Vent litt, Maria. Jeg skal bare skylle fjeset. 141 00:12:16,083 --> 00:12:18,791 Er de greie, de du bor med? 142 00:12:18,792 --> 00:12:21,999 - Ja, de er sykt snille. - Ok. Bra. 143 00:12:22,000 --> 00:12:24,458 Hvordan går det hjemme? Med deg? 144 00:12:26,333 --> 00:12:28,208 Jo. 145 00:12:30,250 --> 00:12:33,249 Men det har kommet mange syrere hit. 146 00:12:33,250 --> 00:12:38,249 Det er kok på mottaket, så det kan hende jeg skal ... 147 00:12:38,250 --> 00:12:40,750 ... prøve å bidra litt der. 148 00:12:41,958 --> 00:12:43,625 Kanskje. 149 00:12:46,500 --> 00:12:49,667 Bare ikke la dem spise deg opp. 150 00:12:50,167 --> 00:12:53,125 Altså, ikke asylsøkerne, men ... 151 00:12:54,792 --> 00:12:57,999 - Jeg skjønte det. - Bare ikke la dem ... 152 00:12:58,000 --> 00:13:01,416 ... overtale deg til å gjøre for mye, hvis du skjønner. 153 00:13:01,417 --> 00:13:03,125 Nei da. 154 00:13:04,042 --> 00:13:06,917 Jeg gjør akkurat så mye som jeg vil. 155 00:13:09,125 --> 00:13:13,082 Jeg heter Amir, 18 år, kommer fra Syria. 156 00:13:13,083 --> 00:13:15,875 Hei, Amir. Hyggelig å møte deg. 157 00:13:17,250 --> 00:13:20,166 Og hva heter du? 158 00:13:20,167 --> 00:13:25,083 Jeg heter Faven. 19 år, fra Eritrea. 159 00:13:25,458 --> 00:13:29,541 Hei, Faven. Hyggelig å møte deg. 160 00:13:29,542 --> 00:13:32,542 "Nice to meet you." Og hva heter du? 161 00:13:38,125 --> 00:13:39,792 Osama. 162 00:13:40,792 --> 00:13:43,707 Hei. "Nice to meet you." 163 00:13:43,708 --> 00:13:46,000 Hyggelig å møte deg. 164 00:13:47,458 --> 00:13:52,999 Jeg tenkte vi kunne begynne med en liten tekst om oss selv. 165 00:13:53,000 --> 00:13:54,916 For eksempel: 166 00:13:54,917 --> 00:13:58,750 "Jeg heter ..." og så kanskje 167 00:13:59,583 --> 00:14:04,207 "Jeg drømmer om ...". "I dream about ..." 168 00:14:04,208 --> 00:14:07,957 Og du kan skrive noe om ... Ja, Amir? 169 00:14:07,958 --> 00:14:11,874 - Jeg kan oversette? - Ja. 170 00:14:11,875 --> 00:14:14,000 - Hvis du vil. - Gjerne det. 171 00:14:29,333 --> 00:14:34,250 Er alt OK? Takk. Det tror jeg var bra. Takk. 172 00:14:35,542 --> 00:14:38,792 Hvis noen trenger hjelp, må dere bare si fra. 173 00:15:00,250 --> 00:15:02,249 Hvorfor er du så sliten? 174 00:15:02,250 --> 00:15:04,167 Jeg tok MDMA i går. 175 00:15:05,208 --> 00:15:06,875 Hva sa du? 176 00:15:07,833 --> 00:15:09,833 Fordi jeg tok MDMA i går. 177 00:15:13,750 --> 00:15:15,583 Hvorfor gjorde du det? 178 00:15:16,542 --> 00:15:18,458 Ok, det er litt ute. 179 00:15:19,292 --> 00:15:21,666 - Men altså ... - Hva skjedde? 180 00:15:21,667 --> 00:15:26,207 Sigurd gjorde det hele tiden da vi bodde i Oslo. 181 00:15:26,208 --> 00:15:30,332 Så hadde han fått noe greier i helgen, og så var det litt sånn ... 182 00:15:30,333 --> 00:15:33,666 Det er jo ikke så jævlig mye å finne på her i helgene. 183 00:15:33,667 --> 00:15:38,832 Så vi gjorde det som en slags paraktivitet. 184 00:15:38,833 --> 00:15:40,875 Herregud. 185 00:15:42,125 --> 00:15:45,499 Du kan jo ikke gjøre det. Tenk om det kommer ut? 186 00:15:45,500 --> 00:15:49,500 - Det kommer jo ikke ut. - Det vet du ikke. 187 00:15:50,458 --> 00:15:57,457 Men det å ha sex på MDMA er det sykeste jeg har opplevd. 188 00:15:57,458 --> 00:15:59,916 Det var noe nytt, for å si det sånn. 189 00:15:59,917 --> 00:16:04,957 Det var som å være inni og utenfor kroppen samtidig. 190 00:16:04,958 --> 00:16:07,958 Nå høres du faktisk sinnssyk ut. 191 00:16:09,000 --> 00:16:12,499 Det var som han tok på kroppen min før han gjorde det. 192 00:16:12,500 --> 00:16:14,292 Det var helt sykt. 193 00:16:21,792 --> 00:16:26,625 - Blir du med i badstuen? - Ta disse. Jeg svømmer litt til. 194 00:16:28,750 --> 00:16:31,833 Inn på den siden, så andre kan svømme. 195 00:16:43,125 --> 00:16:46,332 - Er det dårlig? - De skriver bare fordi de må. 196 00:16:46,333 --> 00:16:48,667 Det handler ikke om noen ting. 197 00:16:49,917 --> 00:16:53,167 - Asylsøkerne? - Nei, kidsa. 198 00:17:01,042 --> 00:17:03,750 Skal vi prøve MDMA? 199 00:17:09,000 --> 00:17:13,000 Folk har visst helt vill sex av det. Eller, på det. 200 00:17:15,250 --> 00:17:21,624 Folk kommer nærmere hverandre. Det er visst helt sykt. 201 00:17:21,625 --> 00:17:26,958 Så vi skal gå ned på hjørnet og kjøpe MDMA? 202 00:17:27,791 --> 00:17:31,499 - Som i dopet? - Ja, det er ganske vanlig. 203 00:17:31,500 --> 00:17:35,207 - For vanlige, kjedelige folk. - Det er ikke vi. 204 00:17:35,208 --> 00:17:38,666 Mener du at du aldri kan ... kjøpe det? 205 00:17:38,667 --> 00:17:42,792 Eller at du aldri ville vært villig til å prøve det? 206 00:17:45,833 --> 00:17:50,083 Altså, hvis du har lyst til å sprite opp, liksom ... 207 00:17:51,917 --> 00:17:54,292 Nei. Glem det. 208 00:17:55,708 --> 00:17:58,707 Vi har det helt fint. La oss fortsette sånn. 209 00:17:58,708 --> 00:18:01,874 - Nå ble du sur. - Nei. Det går helt fint. 210 00:18:01,875 --> 00:18:04,667 Vi har det fint. Det er bra. 211 00:18:06,000 --> 00:18:10,250 - Kom hit litt. - Jeg skal ta meg et bad. 212 00:18:22,625 --> 00:18:24,292 Hei, Amir! 213 00:18:26,625 --> 00:18:28,457 Hva gjør du her? 214 00:18:28,458 --> 00:18:31,207 Jeg ville levere teksten min. 215 00:18:31,208 --> 00:18:33,624 Men jeg kommer til dere på tirsdag. 216 00:18:33,625 --> 00:18:36,541 Det er lenge til tirsdag. 217 00:18:36,542 --> 00:18:40,082 - Ok. - Jeg var bare spent. 218 00:18:40,083 --> 00:18:42,249 På at du skal lese det. 219 00:18:42,250 --> 00:18:44,874 Takk! Det gleder jeg meg til. 220 00:18:44,875 --> 00:18:46,375 Takk. 221 00:18:57,458 --> 00:19:00,374 Du kan sikkert låne en bok, hvis du vil. 222 00:19:00,375 --> 00:19:02,375 - Kan jeg? - Så klart. 223 00:19:03,417 --> 00:19:06,207 - Hva vil du lese? - Love. 224 00:19:06,208 --> 00:19:11,167 Du vil avansere fra Folk og røvere i Kardemomme by? 225 00:19:12,083 --> 00:19:15,208 Jeg tror jeg er klar for “det neste steg”. 226 00:19:17,167 --> 00:19:19,124 Ok, skal vi se. 227 00:19:19,125 --> 00:19:24,332 Denne. Den mest kjente norske kjærlighetsromanen. 228 00:19:24,333 --> 00:19:27,582 Victoria. Hamsun. 229 00:19:27,583 --> 00:19:31,082 Den er kanskje litt komplisert for deg, men ... 230 00:19:31,083 --> 00:19:34,332 Du kan prøve. Det er greit hvis du ikke liker den. 231 00:19:34,333 --> 00:19:38,582 - Liker du den? - Ja, jeg liker den. 232 00:19:38,583 --> 00:19:40,750 Da liker jeg den også. 233 00:19:44,458 --> 00:19:50,416 Du kan ha den i to uker. Jeg kan fikse lånekort hvis du vil fortsette å låne den. 234 00:19:50,417 --> 00:19:52,083 Ok ... 235 00:19:54,250 --> 00:19:57,792 - Takk. - Bare hyggelig. Jeg fikser det. 236 00:19:59,167 --> 00:20:03,416 - Hei! - Hei! Du må hilse på Amir. 237 00:20:03,417 --> 00:20:05,666 - Ingeborg. - Han bor på mottaket. 238 00:20:05,667 --> 00:20:09,624 Ingeborg er min beste venn. Og kollega. 239 00:20:09,625 --> 00:20:12,874 - Amir ville låne en bok. - Å ja. 240 00:20:12,875 --> 00:20:15,832 Kult valg. 241 00:20:15,833 --> 00:20:18,916 - Vi sees på tirsdag? - Ja. 242 00:20:18,917 --> 00:20:21,957 Du finner veien ut? Det er rett der borte. 243 00:20:21,958 --> 00:20:24,958 - Hyggelig å hilse på deg. - Hyggelig. 244 00:20:27,917 --> 00:20:31,083 Nå skjønner jeg hvorfor du engasjerer deg. 245 00:20:31,667 --> 00:20:35,875 Det der er en bra kropp. Det kan du ikke være uenig i. 246 00:21:06,375 --> 00:21:09,917 Mitt hjerte knuses i tusen stykker 247 00:21:10,833 --> 00:21:15,875 Mens jeg venter på det nye livet som kan gi meg lykke 248 00:21:17,667 --> 00:21:20,875 Eller mens jeg venter på å bli sendt tilbake 249 00:21:21,667 --> 00:21:24,500 Fortrenger mitt hjerte med uro og redsel 250 00:21:25,250 --> 00:21:27,583 Som går hvert til sitt 251 00:21:28,625 --> 00:21:32,000 I et rom fylt av mørke, er det virkelig intet lys 252 00:21:32,958 --> 00:21:36,042 Eller er det bare sinnet mitt, som er blindt 253 00:21:37,292 --> 00:21:39,792 Hva skal til for å få litt håp? 254 00:21:39,917 --> 00:21:43,417 Det eneste jeg har fått, er bedre dager i et glimt 255 00:21:44,667 --> 00:21:46,707 Men jeg kjemper videre 256 00:21:46,708 --> 00:21:51,208 For hvem sier at roser ikke kan gro på betong? 257 00:21:53,875 --> 00:21:58,542 Jeg drømmer om å bli ... eh, rik mann? 258 00:21:59,458 --> 00:22:03,333 Jeg kommer fra Syria. 259 00:22:03,958 --> 00:22:08,333 Så fint. Tusen takk, det var kjempefint. 260 00:22:12,083 --> 00:22:14,292 Faven, vil du ... 261 00:22:14,958 --> 00:22:16,917 Vil du lese for oss? 262 00:23:04,458 --> 00:23:06,999 - Hei. - Hei, Eva. 263 00:23:07,000 --> 00:23:09,541 - Gikk undervisningen bra? - Absolutt. 264 00:23:09,542 --> 00:23:11,749 Jeg skulle ha snakket med Amir. 265 00:23:11,750 --> 00:23:15,375 Han har fått en dårlig nyhet. Han får ikke være her mer. 266 00:23:15,625 --> 00:23:18,832 - Han blir vel ikke sendt hjem? - Nei, til Nord-Norge. 267 00:23:18,833 --> 00:23:24,582 Det kommer mange barnefamilier, så de unge guttene som er her må flyttes på. 268 00:23:24,583 --> 00:23:27,291 Er det ingenting du kan gjøre? 269 00:23:27,292 --> 00:23:31,874 - Det ligger ikke på mitt bord. - Er det noe jeg kan gjøre? 270 00:23:31,875 --> 00:23:35,832 - Undervis de som er her. - Jeg mener for Amir. 271 00:23:35,833 --> 00:23:37,874 Han er et skrivetalent. 272 00:23:37,875 --> 00:23:44,124 Han har levert en tekst som er helt ulik noen andre elever jeg har hatt. 273 00:23:44,125 --> 00:23:47,249 Jeg kan ikke gjøre noe. Amir er robust. 274 00:23:47,250 --> 00:23:50,749 - Han klarer seg fint. - Er du sikker på at det...? 275 00:23:50,750 --> 00:23:52,292 Helt sikker. 276 00:23:53,333 --> 00:23:57,124 Jeg må nesten videre. Jeg skal i et møte. 277 00:23:57,125 --> 00:24:00,249 Nå er det varslet at det blir litt sprengt. 278 00:24:00,250 --> 00:24:04,332 Alle har sagt ja til å stable litt i høyden i en periode. 279 00:24:04,333 --> 00:24:08,207 - Er det ikke bra med én person mindre? - Det kan du ikke si. 280 00:24:08,208 --> 00:24:12,957 Disse menneskene trenger profesjonelle folk, ikke bare en seng. 281 00:24:12,958 --> 00:24:15,124 Men det at jeg får til noe her, 282 00:24:15,125 --> 00:24:20,957 at jeg har en gruppe som gjør hverandre bedre, det fremmer jo integrering. 283 00:24:20,958 --> 00:24:23,832 Det må vel være en besparelse. 284 00:24:23,833 --> 00:24:28,500 Du er en del av integreringen, massevis av elever setter pris på deg. 285 00:24:29,708 --> 00:24:32,291 Vi snakker om et åpenbart talent. 286 00:24:32,292 --> 00:24:36,832 En som høyner ambisjonene for hele gruppen. 287 00:24:36,833 --> 00:24:40,707 Så du vil kvitte deg med en asylsøker med dårligere språkøre? 288 00:24:40,708 --> 00:24:43,832 - Er det sånn? - Det er ikke det jeg mener. 289 00:24:43,833 --> 00:24:49,500 Eva, jeg skjønner at det er mer gøy å jobbe med en motivert elev. 290 00:24:50,583 --> 00:24:53,457 Men det kan ikke være vår strategi. 291 00:24:53,458 --> 00:24:56,291 - Og jeg kan ikke blande meg. - Hvorfor ikke? 292 00:24:56,292 --> 00:24:58,416 - Ikke i enkeltsaker. - Hvorfor ikke? 293 00:24:58,417 --> 00:25:00,958 Fordi jeg er ordfører! Derfor! 294 00:25:09,708 --> 00:25:13,374 - Er det mange som reiser? - Nei, bare en liten gjeng. 295 00:25:13,375 --> 00:25:15,292 Men Agnes er vel med? 296 00:25:22,708 --> 00:25:25,249 Ja, Agnes skal være med. 297 00:25:25,250 --> 00:25:30,041 Det er ikke så rart. Vi jobber i samme parti, vi ... 298 00:25:30,042 --> 00:25:33,208 Det er ikke rart at vi reiser sammen. 299 00:25:33,792 --> 00:25:35,874 Spesielt nå med valgkampen. 300 00:25:35,875 --> 00:25:39,666 - Hva skal jeg gjøre? - Slutt å lyve. 301 00:25:39,667 --> 00:25:42,499 - Jeg lyver ikke. - Jeg må vite det. 302 00:25:42,500 --> 00:25:46,541 Når du skal bo på hotell med henne, så må jeg vite det! 303 00:25:46,542 --> 00:25:49,625 Jeg må vite det! Jeg må vite mest! 304 00:25:50,417 --> 00:25:53,208 Du er nødt til å fortelle meg sånt! 305 00:25:54,042 --> 00:25:57,416 Hvis du fortsetter å tenke sånn, kommer du til å bli sprø- 306 00:25:57,417 --> 00:26:01,916 Hvordan skal jeg vite at du ikke bare fortsetter når du får muligheten? 307 00:26:01,917 --> 00:26:04,375 Hvordan skal jeg vite det? 308 00:26:07,292 --> 00:26:09,333 Jeg elsker deg. 309 00:26:10,875 --> 00:26:13,749 Du må lære deg å stole på meg igjen. 310 00:26:13,750 --> 00:26:16,457 Det var ikke jeg som gjorde dette. 311 00:26:16,458 --> 00:26:19,667 Denne samtalen kan jeg ikke ha. 312 00:26:20,667 --> 00:26:22,875 Jeg har en taxi som venter. 313 00:27:35,458 --> 00:27:37,208 Hei. 314 00:27:38,125 --> 00:27:40,458 Er du okay? 315 00:27:41,458 --> 00:27:43,417 Jeg vet ikke. 316 00:27:44,458 --> 00:27:49,499 - Unnskyld for at jeg ikke var i timen. - Ikke tenk på det. 317 00:27:49,500 --> 00:27:52,124 Irene fortalte meg hva som ... 318 00:27:52,125 --> 00:27:55,083 Jeg har prøvd å finne ut hva som kan være mulig. 319 00:27:57,125 --> 00:27:58,707 Hva mener du? 320 00:27:58,708 --> 00:28:03,458 - Og Jostein syns dette er ok? - Det var faktisk hans idé. 321 00:28:04,292 --> 00:28:07,541 Som han sier: Vi gjør det vi kan. 322 00:28:07,542 --> 00:28:11,124 Så lenge det er mulig, da. Og så vidt jeg forstår ... 323 00:28:11,125 --> 00:28:14,291 - Jeg kan bli? - Ja. 324 00:28:14,292 --> 00:28:18,291 - Det er veldig generøst. - Nei, det er ingenting. 325 00:28:18,292 --> 00:28:22,667 Det skulle bare mangle. Rommet til Maria står jo bare der. 326 00:28:23,500 --> 00:28:26,916 - Du kan bli så lenge du vil. - Hos deg? 327 00:28:26,917 --> 00:28:30,582 - Ja. - Hva skal man si? 328 00:28:30,583 --> 00:28:35,708 - Nei, det er vel noe ... - Ja, det er litt papirarbeid. 329 00:28:36,875 --> 00:28:40,332 Men du fortsetter med undervisningen? 330 00:28:40,333 --> 00:28:44,292 - Det er klart. - Det er bra. Takk. 331 00:28:55,833 --> 00:28:59,542 - Skal jeg bo her? - Ja. Tenkte det. 332 00:29:01,750 --> 00:29:04,000 - Er det ok? - Ja! 333 00:29:08,208 --> 00:29:10,417 God seng! 334 00:29:15,167 --> 00:29:17,792 Norskundervisning. 335 00:29:22,667 --> 00:29:26,207 Det er min datters gamle ... Den kan jeg ta. 336 00:29:26,208 --> 00:29:30,207 - Nei! - Jo, den kan jeg bare ta. 337 00:29:30,208 --> 00:29:33,624 - Kom igjen. Gi meg den. - Du får den ikke! 338 00:29:33,625 --> 00:29:36,083 Jo! 339 00:29:37,875 --> 00:29:39,458 Her. 340 00:29:48,625 --> 00:29:52,458 Har du tenkt noe mer på skrivingen? 341 00:29:53,750 --> 00:29:56,666 Kunne du tenke deg å gjøre noe med det? 342 00:29:56,667 --> 00:29:59,667 - Hva mener du? - Nei, studere, kanskje? 343 00:30:00,625 --> 00:30:04,583 Jeg kan ikke studere uten oppholdstillatelse. 344 00:30:05,667 --> 00:30:09,125 - Kan det være du ikke får opphold? - Selvfølgelig. 345 00:30:15,917 --> 00:30:18,875 Men ... jeg får det sikkert. 346 00:30:19,625 --> 00:30:21,792 Det kommer til å gå bra. 347 00:31:55,958 --> 00:32:03,625 "Rotter takker nei til softis med strøssel av Propavan, Theralen og Atarax." 348 00:32:04,708 --> 00:32:07,916 "Hun så hundrevis av små rotteøyne kikke på henne" 349 00:32:07,917 --> 00:32:12,124 "når hun trekker seg tilbake til de fjerneste hulrommene under Mariatorget." 350 00:32:12,125 --> 00:32:16,167 "En rotte er en rotte ... er en rotte?" 351 00:32:18,167 --> 00:32:20,666 Jeg forstår ingenting. 352 00:32:20,667 --> 00:32:22,957 Ok. 353 00:32:22,958 --> 00:32:26,499 Kari, kan du lese kapittelet fra begynnelsen igjen? 354 00:32:26,500 --> 00:32:28,000 Ja. 355 00:32:30,625 --> 00:32:34,291 "Tikk-takk. Nå begynner det." 356 00:32:34,292 --> 00:32:39,582 "Det er kanskje denne dryppingen fra klokka som får en til å ikke falle." 357 00:32:39,583 --> 00:32:44,042 “Viseren på en gammel klokke faller og reiser seg hele tiden." 358 00:32:45,042 --> 00:32:47,458 "Hele tiden. Hele tiden." 359 00:32:48,458 --> 00:32:53,708 "Det er fire somre til den skitvarme sommeren ..." 360 00:33:06,208 --> 00:33:08,667 Hva skal du neste helg? 361 00:33:09,708 --> 00:33:13,083 Du skal også til København? 362 00:33:14,042 --> 00:33:16,500 Lurt. Du elsker å feste. 363 00:33:22,333 --> 00:33:25,208 - Eva. - Hvem snakket du med? 364 00:33:26,292 --> 00:33:28,125 Bare en venn. 365 00:33:29,000 --> 00:33:30,792 En dansk venn? 366 00:33:33,375 --> 00:33:36,458 En som faktisk kom seg til Danmark. 367 00:33:37,583 --> 00:33:39,333 Fra Syria? 368 00:33:41,083 --> 00:33:42,625 Ja. 369 00:33:45,458 --> 00:33:49,374 Hvorfor snakker dere ikke bare syrisk sammen? 370 00:33:49,375 --> 00:33:51,292 Hvorfor snakker dere dansk? 371 00:33:52,292 --> 00:33:55,832 Hvorfor snakker dere ikke ... Syrisk? Syric? 372 00:33:55,833 --> 00:33:58,875 - Det er arabisk. - Arabisk. Ja. 373 00:34:00,833 --> 00:34:04,166 - Hallo! - Å, hei! Jostein. 374 00:34:04,167 --> 00:34:05,958 Du må hilse på Amir. 375 00:34:10,042 --> 00:34:12,125 - Hei. - Hei. 376 00:34:13,083 --> 00:34:15,167 Han skal bo her. 377 00:34:18,167 --> 00:34:20,083 Kan jeg få snakke litt med deg? 378 00:34:29,542 --> 00:34:32,250 Eva, hva holder du på med? 379 00:34:36,333 --> 00:34:38,874 Du tar en fremmed inn i huset vårt! 380 00:34:38,875 --> 00:34:42,291 Jeg trodde poenget var at vi måtte trå til. 381 00:34:42,292 --> 00:34:45,874 Vær så snill. Nå er du bare helt ... 382 00:34:45,875 --> 00:34:48,457 Hva da? Hva da? 383 00:34:48,458 --> 00:34:52,374 Hva syns du jeg er? Bare si det! 384 00:34:52,375 --> 00:34:56,416 - Jeg syns du er jævlig barnslig! - Jeg syns det er stress å gå i byen! 385 00:34:56,417 --> 00:34:59,124 På grunn av deg. På grunn av dine fucka valg. 386 00:34:59,125 --> 00:35:04,291 - Når skal du ... - Dette stiller deg i et bedre lys! 387 00:35:04,292 --> 00:35:06,499 Du får se på det som valgkamp. 388 00:35:06,500 --> 00:35:11,707 - Dette er en barnslig hevn. - Amir bor her så lenge han vil. 389 00:35:11,708 --> 00:35:15,125 Jeg gidder ikke prate mer om det. Jeg drar og svømmer. 390 00:35:25,583 --> 00:35:28,250 Vil han ikke ha meg her? 391 00:35:31,417 --> 00:35:33,208 Altså ... 392 00:35:35,750 --> 00:35:40,292 - Vil du være med i svømmehallen? - Jeg kan ikke svømme. 393 00:35:41,042 --> 00:35:42,917 Det kan jeg lære deg. 394 00:35:45,167 --> 00:35:46,958 Ok. 395 00:35:51,833 --> 00:35:53,582 Går det bra? 396 00:35:53,583 --> 00:35:56,625 Kjenner du at du flyter? Du flyter! 397 00:35:59,250 --> 00:36:00,917 Len hodet tilbake. 398 00:36:08,208 --> 00:36:10,291 Det går bra. Jeg holder deg. 399 00:36:10,292 --> 00:36:13,207 - Én gang til. - Jeg klarer det ikke. 400 00:36:13,208 --> 00:36:15,250 Du kommer til å lære det. 401 00:36:16,000 --> 00:36:18,250 Beveg armene litt. Sånn, ja. 402 00:36:36,083 --> 00:36:38,083 Nei, nei, nei! 403 00:36:40,250 --> 00:36:42,458 Holder du meg? 404 00:36:43,125 --> 00:36:47,167 Så dytter vi vannet bakover. 405 00:37:05,333 --> 00:37:07,250 Jeg tror det holder for i dag. 406 00:37:49,458 --> 00:37:52,417 E og R. "Heter." 407 00:37:53,292 --> 00:37:55,750 - "Heter". - Kjempefint! 408 00:37:56,583 --> 00:37:58,667 Veldig bra. 409 00:38:01,583 --> 00:38:03,250 Bra! 410 00:38:14,458 --> 00:38:16,292 Så bra. 411 00:38:17,000 --> 00:38:19,917 - Ha det. - Ha det. 412 00:38:24,292 --> 00:38:25,875 Ha det. 413 00:39:55,417 --> 00:39:57,958 Takk for hjelpen. 414 00:40:00,292 --> 00:40:03,166 - Blir du med opp en tur? - Ja. 415 00:40:03,167 --> 00:40:05,333 Du kan hjelpe meg med maten. 416 00:40:30,375 --> 00:40:33,707 Noen sier at dette er kjedelig mat. 417 00:40:33,708 --> 00:40:36,916 Men du er jo vant med krydder ... 418 00:40:36,917 --> 00:40:39,332 - Hei! - Hei, Eva. 419 00:40:39,333 --> 00:40:42,082 Jeg har fått meg en kjøkkenassistent. 420 00:40:42,083 --> 00:40:44,999 Du må si hva jeg skal gjøre. 421 00:40:45,000 --> 00:40:47,541 Den eneste hemmeligheten min er dette. 422 00:40:47,542 --> 00:40:51,249 Røkt paprika. Jeg vet ikke om du kjenner til det. 423 00:40:51,250 --> 00:40:55,541 - Jeg burde, men jeg vet ikke. - Det er ikke så farlig. 424 00:40:55,542 --> 00:40:58,124 Skal jeg gjøre noe? 425 00:40:58,125 --> 00:40:59,707 Vet du hva? 426 00:40:59,708 --> 00:41:03,750 Jeg syns du skal ta deg et glass vin. 427 00:41:05,000 --> 00:41:08,666 Og så skal damen sette seg og bli servert. 428 00:41:08,667 --> 00:41:11,042 - Det syns jeg. - Ok. 429 00:41:19,000 --> 00:41:21,333 Ta et par bilder til Instagram. 430 00:41:22,583 --> 00:41:26,250 Jeg kan ikke gjøre det. Er ikke det litt vel ... 431 00:41:30,000 --> 00:41:32,250 Dette var din idé. 432 00:41:34,667 --> 00:41:38,332 Hvis du vil, kan du dekke på. 433 00:41:38,333 --> 00:41:41,791 Der er tallerknene. 434 00:41:41,792 --> 00:41:43,917 Her er det bestikk. 435 00:41:45,917 --> 00:41:48,832 Gå litt tettere sammen. 436 00:41:48,833 --> 00:41:51,208 Hun skal ta bilde. 437 00:41:52,792 --> 00:41:55,083 Smil litt, da. 438 00:41:56,167 --> 00:41:59,250 - Sånn. - Det blir fint. 439 00:42:36,292 --> 00:42:40,541 Hei, Eva! Jostein ...? 440 00:42:40,542 --> 00:42:42,750 Han måtte jobbe. 441 00:42:48,917 --> 00:42:51,832 - Hvem er Bashir? - Jeg vet ikke. 442 00:42:51,833 --> 00:42:55,207 Bashir Ismail. Hvem er det? 443 00:42:55,208 --> 00:42:56,875 Du vet ikke? 444 00:43:00,417 --> 00:43:02,957 Jeg fikk en melding av ham. 445 00:43:02,958 --> 00:43:05,333 Det sto: Takk for i går. 446 00:43:06,458 --> 00:43:09,291 Jeg skjønner at det var deg. 447 00:43:09,292 --> 00:43:11,667 - Det er ikke meg. - Hvem andre skulle sagt det? 448 00:43:13,917 --> 00:43:17,292 Hvis du har løyet om identiteten din ... 449 00:43:18,250 --> 00:43:21,874 - Da må jeg ringe politiet. - Nei! 450 00:43:21,875 --> 00:43:24,374 Du bor hjemme hos ordføreren! 451 00:43:24,375 --> 00:43:30,208 Som prøver å si til alle at vi skal ... ta dere inn i livene våre. 452 00:43:31,917 --> 00:43:35,417 Jeg vet jo ikke hvem du er. Eller hvor du kommer fra. 453 00:43:37,000 --> 00:43:40,167 - Eller hva du har gjort. - Gjort? 454 00:43:42,958 --> 00:43:47,791 Jeg kan ikke ha deg her hvis jeg ikke vet hvem du er. 455 00:43:47,792 --> 00:43:49,333 Eva ... 456 00:43:50,583 --> 00:43:53,666 Du vet hvem jeg er! 457 00:43:53,667 --> 00:43:55,333 Du vet! 458 00:44:25,667 --> 00:44:27,708 Du har rett. 459 00:44:35,500 --> 00:44:38,042 Mitt egentlige navn er Bashir. 460 00:44:40,500 --> 00:44:43,167 Jeg kaller meg selv for Amir. 461 00:44:48,708 --> 00:44:52,374 For Bashir fikk avslag på asylsøknad. 462 00:44:52,375 --> 00:44:54,750 Etter sju år i Danmark. 463 00:44:58,875 --> 00:45:01,708 Hele familien ble sendt tilbake til Syria. 464 00:45:03,375 --> 00:45:05,458 Jeg var dansk. 465 00:45:07,458 --> 00:45:09,583 Jeg følte meg dansk. 466 00:45:11,667 --> 00:45:13,625 Jeg gikk på skolen. 467 00:45:15,292 --> 00:45:17,167 Jeg hadde venner. 468 00:45:19,292 --> 00:45:21,500 Vi mistet alt. 469 00:45:32,375 --> 00:45:35,083 Det var ikke mulig å søke på nytt. 470 00:45:36,208 --> 00:45:38,500 Det var slutt for Bashir. 471 00:45:44,542 --> 00:45:46,375 Men ikke for Amir. 472 00:45:55,583 --> 00:45:59,000 Jeg skulle ha vært ærlig med deg fra starten. 473 00:46:01,208 --> 00:46:04,707 Ingen i Norge har sett på meg som du. 474 00:46:04,708 --> 00:46:08,958 Jeg har ikke vært så glad eller håpefull ... 475 00:46:11,250 --> 00:46:13,417 Ikke siden Danmark. 476 00:48:42,875 --> 00:48:44,582 Hva er det med de to egentlig? 477 00:48:44,583 --> 00:48:47,457 - De har ligget sammen. - Er det sant? 478 00:48:47,458 --> 00:48:50,333 - Det er jo helt sykt. - Jeg vet! 479 00:48:58,542 --> 00:49:01,542 Det var feil, det som skjedde. 480 00:49:03,000 --> 00:49:05,167 Det kan ikke skje igjen. 481 00:49:09,083 --> 00:49:10,750 Skjønner du? 482 00:50:29,458 --> 00:50:31,125 Hallo! 483 00:50:32,167 --> 00:50:34,791 Du er jo helt fjern. 484 00:50:34,792 --> 00:50:37,957 - Det er ingenting. - Kom igjen. 485 00:50:37,958 --> 00:50:42,917 Enten har du fått kreft, eller så har du og Jostein begynt å ta MDMA. 486 00:50:44,125 --> 00:50:47,041 Nei, det ville aldri skjedd. 487 00:50:47,042 --> 00:50:50,166 - Hva er det da? - Ingenting. 488 00:50:50,167 --> 00:50:52,208 Ingenting. 489 00:51:20,250 --> 00:51:24,333 Jeg savner deg, mamma. Jeg tenker på hvordan du har det. 490 00:51:26,625 --> 00:51:32,166 Minnene blir avbrutt av barn som gråter inne på mottaket. 491 00:51:32,167 --> 00:51:35,957 Jeg åpner øynene og vender tilbake til virkeligheten. 492 00:51:35,958 --> 00:51:37,957 Klarer jeg den? 493 00:51:37,958 --> 00:51:43,832 Et glimt av håp mens jeg venter på svaret som avgjør om jeg får bli 494 00:51:43,833 --> 00:51:46,999 eller om jeg må tilbake til krig og opprør. 495 00:51:47,000 --> 00:51:52,166 Tilbake til Al-Jazeera på TV og lyden av adhan fra moskeen. 496 00:51:52,167 --> 00:51:56,374 Tilbake til mamma, hvor jeg i det minste er håpefull til ideen. 497 00:51:56,375 --> 00:51:58,750 Ideen om å komme seg vekk. 498 00:52:00,417 --> 00:52:04,124 Jeg vil heller risikere å drukne i en båt med håp 499 00:52:04,125 --> 00:52:08,124 enn å være i et land hvor døden banker på din dør 500 00:52:08,125 --> 00:52:11,624 og det bare er et tidsspørsmål før man må gi tapt. 501 00:52:11,625 --> 00:52:16,125 Det jeg har opplevd. Jeg er i live, men jeg er død utenpå. 502 00:52:17,792 --> 00:52:21,124 Splittet mens jeg konstant spør: 503 00:52:21,125 --> 00:52:23,958 Får jeg lov til å leve før jeg dør? 504 00:53:05,625 --> 00:53:07,375 Har du en sykkel jeg kan låne? 505 00:53:09,250 --> 00:53:11,667 Hva skal du med det? Jeg kan kjøre deg. 506 00:53:14,583 --> 00:53:17,542 Jeg tenkte bare å sykle inn til byen av og til. 507 00:53:18,333 --> 00:53:20,458 For å henge litt på hjørnet. 508 00:53:21,625 --> 00:53:22,792 Ja. 509 00:53:29,292 --> 00:53:33,042 - Det er en jentesykkel. - Jeg prøver den bare. 510 00:53:38,125 --> 00:53:40,125 Du må tråkke! 511 00:53:42,375 --> 00:53:44,375 Vær forsiktig, da! 512 00:54:16,167 --> 00:54:19,541 Hei, dette er Eva. Jeg kan ikke ta telefonen nå. 513 00:54:19,542 --> 00:54:22,458 Ring meg senere eller send meg en melding. 514 00:55:31,417 --> 00:55:33,125 - Hei. - Hei. 515 00:55:39,125 --> 00:55:40,750 - Går det bra? - Ja. 516 00:55:42,833 --> 00:55:44,833 - Skal vi ...? - Ja. 517 00:56:10,125 --> 00:56:12,083 Hva betyr det? 518 00:56:15,167 --> 00:56:20,541 - Si hva det betyr. Kom igjen! - Nei. 519 00:56:20,542 --> 00:56:24,667 Du kan ikke lese det uten å si hva det betyr! 520 00:56:26,083 --> 00:56:29,457 - Jeg skjønte ingenting. - Det er en hemmelighet. 521 00:56:29,458 --> 00:56:31,333 Okay. 522 00:56:51,000 --> 00:56:52,583 Elsker du ham? 523 00:56:59,000 --> 00:57:00,917 Har du dårlig samvittighet? 524 00:57:07,750 --> 00:57:09,458 Hva føler du? 525 00:57:11,208 --> 00:57:13,292 Tusen ting. 526 00:57:14,333 --> 00:57:17,541 Men aller mest? 527 00:57:17,542 --> 00:57:19,958 Så føler jeg at jeg lever. 528 00:57:32,500 --> 00:57:34,249 Skitt! 529 00:57:34,250 --> 00:57:36,042 Hallo? 530 00:57:37,417 --> 00:57:39,208 Eva? 531 00:57:41,417 --> 00:57:43,500 Eva! 532 00:57:48,208 --> 00:57:50,666 - Hallo? - Hei! 533 00:57:50,667 --> 00:57:52,458 - Hei. - Hei. 534 00:57:53,625 --> 00:57:56,125 Jeg trodde du kom i kveld. 535 00:57:58,208 --> 00:58:01,875 Jeg tok et tidligere fly. Jeg savnet deg. 536 00:58:05,292 --> 00:58:07,499 Så fin du er. 537 00:58:07,500 --> 00:58:10,374 Har du klippet deg? Hva er det? 538 00:58:10,375 --> 00:58:13,333 Klippet meg? Hva feiler det deg? 539 00:58:18,875 --> 00:58:20,917 Du er ganske sexy. 540 00:59:12,042 --> 00:59:14,375 Hold meg, hold meg hardt. 541 00:59:55,208 --> 00:59:57,333 Gud, det var godt. 542 01:00:15,417 --> 01:00:19,499 - Tenk om de hater det. - Det går ikke an. Det lover jeg deg. 543 01:00:19,500 --> 01:00:21,417 Er du sikker? 544 01:00:22,917 --> 01:00:25,375 Kan jeg trykke? 545 01:00:30,000 --> 01:00:31,624 Klar ... 546 01:00:31,625 --> 01:00:34,749 Ferdig ... Gå. 547 01:00:34,750 --> 01:00:37,375 - Vent! - Trykk, da! 548 01:00:43,292 --> 01:00:45,875 - Yes! Du trykket! 549 01:00:46,458 --> 01:00:50,166 - Vi må feire. - Ja! 550 01:00:50,167 --> 01:00:52,000 Vekk herfra. 551 01:00:55,917 --> 01:00:59,666 Jeg vet om et sted som har sykt gode sveler. 552 01:00:59,667 --> 01:01:02,167 Svel? 553 01:02:17,417 --> 01:02:20,457 Eva? Eva! 554 01:02:20,458 --> 01:02:23,249 Hei! Jeg syns det var deg. 555 01:02:23,250 --> 01:02:25,832 Hei! 556 01:02:25,833 --> 01:02:28,250 Der var du! 557 01:02:30,792 --> 01:02:32,625 Du må hilse på Amir! 558 01:02:33,333 --> 01:02:35,499 Hei! Lise. 559 01:02:35,500 --> 01:02:38,374 Jeg syns jeg så deg der ... 560 01:02:38,375 --> 01:02:41,832 - Oppe på mottaket. - Det kan godt være. 561 01:02:41,833 --> 01:02:44,667 Jeg er gift med en venn av Jostein. 562 01:02:49,500 --> 01:02:51,124 Ja, jeg ... 563 01:02:51,125 --> 01:02:54,333 Jeg har hørt så mye fint om deg. 564 01:02:55,250 --> 01:02:58,207 Så flott at du kan bo hos Eva og Jostein. 565 01:02:58,208 --> 01:03:02,749 - Ja, de er fantastiske. - Enig! 566 01:03:02,750 --> 01:03:06,957 Hvis alle hadde vært som dere, hadde det ikke vært noen problemer. 567 01:03:06,958 --> 01:03:10,291 Gi deg. Vi må komme oss av gårde. 568 01:03:10,292 --> 01:03:13,666 - Skulle vi tatt et glass en dag? - Ja, klart det! 569 01:03:13,667 --> 01:03:16,166 Det hadde vært deilig. Koselig! 570 01:03:16,167 --> 01:03:18,083 - Ha det! - Ha det godt. 571 01:03:42,500 --> 01:03:45,708 Brevet fra UDI! Det har kommet! 572 01:03:47,500 --> 01:03:49,749 Fra UDI? 573 01:03:49,750 --> 01:03:53,041 - Har du ikke åpnet det? - Nei, jeg tør ikke! 574 01:03:53,042 --> 01:03:55,083 - Kom igjen! - Jeg? 575 01:03:59,292 --> 01:04:01,457 - Hva står det? - Det står ja ... 576 01:04:01,458 --> 01:04:03,749 - Hva? - Det står ja! 577 01:04:03,750 --> 01:04:05,375 Det står ja! 578 01:04:07,667 --> 01:04:11,374 Det står ja! Ja! 579 01:04:11,375 --> 01:04:15,249 Ja! 580 01:04:15,250 --> 01:04:17,792 Jeg får bli! 581 01:04:28,208 --> 01:04:32,874 Basert på innhentet informasjon har vi vedtatt 582 01:04:32,875 --> 01:04:38,041 at din søknad om oppholdstillatelse i Norge 583 01:04:38,042 --> 01:04:40,207 er behandlet og godkjent. 584 01:04:40,208 --> 01:04:44,666 Det er viktig å merke seg at vår beslutningstagning 585 01:04:44,667 --> 01:04:50,833 er basert på gjeldende lover og retningslinjer. 586 01:04:53,167 --> 01:04:57,666 Det er ingen andre i Norge som vet om navnet ditt? 587 01:04:57,667 --> 01:05:01,208 - Som vet om Danmark? - Ingen. 588 01:05:02,292 --> 01:05:04,000 Hei! 589 01:05:05,750 --> 01:05:08,542 - Hei! - Ta deg et glass. 590 01:05:09,875 --> 01:05:13,583 - Nei takk. - Sett deg ned og ta deg et glass. 591 01:05:18,750 --> 01:05:21,333 Jeg går ned en tur. 592 01:05:27,458 --> 01:05:31,542 Han har fått oppholdstillatelse! Vi feirer. 593 01:05:32,958 --> 01:05:35,208 Vis litt entusiasme! 594 01:05:36,542 --> 01:05:39,583 Jeg hørte dere traff Lise på ferga. 595 01:05:40,333 --> 01:05:42,041 Hva gjorde dere der? 596 01:05:42,042 --> 01:05:45,042 Svelene! Du vet jo det! 597 01:05:50,083 --> 01:05:52,541 Vi dro for å spise sveler. 598 01:05:52,542 --> 01:05:54,542 Hva er det som skjer her? 599 01:05:55,625 --> 01:05:57,375 Hva mener du? 600 01:05:58,500 --> 01:06:00,625 Har det skjedd noe mellom dere? 601 01:06:05,000 --> 01:06:07,708 Er du sinnssyk? 602 01:06:12,000 --> 01:06:14,583 For et jævla sykt spørsmål. 603 01:06:15,375 --> 01:06:17,750 Faen, så latterlig du er. 604 01:06:21,583 --> 01:06:25,667 - Har han begynt med Agnes igjen? - Jeg vet da faen. 605 01:06:26,958 --> 01:06:29,417 Jeg vet ikke om jeg hadde brydd meg. 606 01:06:30,542 --> 01:06:32,666 Herregud! 607 01:06:32,667 --> 01:06:37,416 Du har truffet noen, du! Jeg visste det! Jeg visste det! 608 01:06:37,417 --> 01:06:41,082 Du har truffet noen! Jeg ser det jo på deg! 609 01:06:41,083 --> 01:06:43,083 Du har truffet noen! 610 01:06:44,250 --> 01:06:46,208 Du må si det til meg. 611 01:06:47,417 --> 01:06:49,332 - Hvem er det? - Det kan jeg ikke si. 612 01:06:49,333 --> 01:06:52,042 - Hvem er det? - Det er ... 613 01:06:53,208 --> 01:06:56,082 Det er en jeg studerte med. Du kjenner ham ikke. 614 01:06:56,083 --> 01:06:59,458 - Er det en som bor her? - Nei, nei. 615 01:07:00,458 --> 01:07:02,624 Han bor i Bergen. 616 01:07:02,625 --> 01:07:04,458 Men du må si det til meg. 617 01:07:09,083 --> 01:07:13,125 - Hvem er det? - Han er gift. 618 01:07:17,625 --> 01:07:19,417 Ok. 619 01:07:21,042 --> 01:07:23,707 Jeg syns faktisk du fortjener det. 620 01:07:23,708 --> 01:07:26,082 Det mener jeg. 621 01:07:26,083 --> 01:07:30,792 Og nå er det selvfølgelig Jostein som er urolig. 622 01:07:31,708 --> 01:07:33,582 Det er jo helt sykt. 623 01:07:33,583 --> 01:07:35,875 Han elsker jo deg. 624 01:07:37,625 --> 01:07:41,875 Du må bare se hvor mye du er villig til å risikere. 625 01:08:55,082 --> 01:08:56,832 Du. 626 01:08:58,542 --> 01:09:00,542 Unnskyld for det jeg sa. 627 01:09:18,917 --> 01:09:22,749 - Skal vi ikke vente på Amir? - Han kommer når han kommer. 628 01:09:22,750 --> 01:09:27,206 Vi kan bare begynne. Det er bare fingermat uansett. 629 01:09:27,207 --> 01:09:29,249 Det var ikke bare, bare. 630 01:09:29,250 --> 01:09:35,374 Men Amir, det er jo som å ha en tenåring i hus igjen. 631 01:09:35,375 --> 01:09:40,749 Det er ikke noe foreldreansvar. De må ikke kjøre ham på fest. 632 01:09:40,750 --> 01:09:47,541 Nei, det trenger vi ikke. Offisielt har vi leid ut et rom til kommunen. 633 01:09:47,542 --> 01:09:51,041 Gratis. 634 01:09:51,042 --> 01:09:55,916 Vi har ikke blitt fosterforeldre, hvis det var det du lurte på. 635 01:09:55,917 --> 01:10:02,625 Ungen har flyttet ut, han har flyttet inn, det er jo som å ha en tenåring igjen. 636 01:10:05,917 --> 01:10:08,874 - Vi har begynt på tangokurs. - Har dere? 637 01:10:08,875 --> 01:10:13,874 - Det er fantastisk. Du er så flink. - Hvem skulle ha trodd det. 638 01:10:13,875 --> 01:10:16,082 Men vi må be om hjelp. 639 01:10:16,083 --> 01:10:20,249 Det er fantastisk. Tangolæreren fra Argentina bare: 640 01:10:20,250 --> 01:10:23,499 “Unnskyld, kan du hjelpe oss med denne dansebevegelsen?” 641 01:10:23,500 --> 01:10:26,707 Så tok han tak i ryggsøylen min. 642 01:10:26,708 --> 01:10:29,041 Som han tok! 643 01:10:29,042 --> 01:10:34,166 Jeg følte at jeg hadde en ryggsøyle. Han svingte meg rundt. 644 01:10:34,167 --> 01:10:38,708 - Jeg kjente meg dritgod i tango! - Bra jeg ikke er en sjalu type. 645 01:10:40,625 --> 01:10:43,291 - Hei! - Unnskyld at jeg er sen. 646 01:10:43,292 --> 01:10:46,833 - Ikke noe problem. - Jeg må fortelle dere. 647 01:10:47,333 --> 01:10:49,666 Jeg har fått intervju. 648 01:10:49,667 --> 01:10:55,041 På Skrivekunstakademiet? Nei, du tuller! Det er fantastisk! 649 01:10:55,042 --> 01:10:57,207 Intervju? Hva ... 650 01:10:57,208 --> 01:11:04,624 Skrivekunstakademiet. De har et opplegg for folk som ikke har norsk som morsmål. 651 01:11:04,625 --> 01:11:08,374 - Så bra! - Eva har hjulpet meg med ... 652 01:11:08,375 --> 01:11:12,499 - Gratulerer! - Skål, da! 653 01:11:12,500 --> 01:11:16,082 - Når er intervjuet? - På fredag. I Bergen. 654 01:11:16,083 --> 01:11:20,957 - Jeg kan kjøre deg. - Jeg har avtalt med en kamerat. 655 01:11:20,958 --> 01:11:23,416 Hvem da? 656 01:11:23,417 --> 01:11:25,833 En jeg trener med. 657 01:11:30,000 --> 01:11:34,332 Amir, skal du ikke sette deg å få litt mat? 658 01:11:34,333 --> 01:11:38,083 Jeg må ta "shower". Jeg er svett. 659 01:11:42,000 --> 01:11:46,249 - Nydelig gutt. - Hyggelig. Høflig. 660 01:11:46,250 --> 01:11:51,500 Han er visst veldig talentfull, ifølge Eva. 661 01:11:52,500 --> 01:11:54,667 Kjempefin, denne vinen. 662 01:11:55,625 --> 01:11:57,292 Rett i fletta. 663 01:12:41,708 --> 01:12:46,000 Jeg må gå. Vi sees. 664 01:12:48,500 --> 01:12:52,082 Hva gjør du på skolen? Hvorfor er du her? 665 01:12:52,083 --> 01:12:54,832 Jeg skal levere disse bøkene. 666 01:12:54,833 --> 01:12:58,707 Vi bor i samme hus. Du kan gi meg dem hjemme. 667 01:12:58,708 --> 01:13:01,750 Jeg ville bare stikke innom. 668 01:13:04,417 --> 01:13:05,917 Ja vel. 669 01:13:08,125 --> 01:13:10,792 Jeg ville vært forsiktig hvis jeg var deg. 670 01:13:13,625 --> 01:13:16,791 Kari kan være nådeløs med guttene. 671 01:13:16,792 --> 01:13:18,416 Hva mener du? 672 01:13:18,417 --> 01:13:21,124 Jeg mener bare at ... 673 01:13:21,125 --> 01:13:24,000 Jeg vet ikke om hun kan holde på hemmeligheter. 674 01:13:30,625 --> 01:13:32,417 Er du sur på meg? 675 01:13:35,708 --> 01:13:37,666 Eva. 676 01:13:37,667 --> 01:13:39,250 Eva! 677 01:14:20,333 --> 01:14:24,333 Hva faen er det du driver med? Dette er den "gifte mannen"? 678 01:14:25,708 --> 01:14:27,667 Jeg kunne ikke ... 679 01:14:29,125 --> 01:14:31,375 Jeg kunne ikke si ... 680 01:14:37,208 --> 01:14:39,042 Hva er det du driver med? 681 01:14:42,167 --> 01:14:44,083 Jeg er forelsket. 682 01:14:51,208 --> 01:14:53,333 Men Eva ... 683 01:14:55,583 --> 01:14:58,208 Du skjønner at dette er helt feil? 684 01:14:59,417 --> 01:15:00,917 Du vet ikke ... 685 01:15:01,917 --> 01:15:05,458 - Du vet ikke hva ... - Skjønner du ikke det? 686 01:15:06,417 --> 01:15:08,958 Du jobber på mottaket! 687 01:15:10,792 --> 01:15:14,749 Det viktigste for ham er jo å få bli her! 688 01:15:14,750 --> 01:15:16,708 Hva har du tenkt nå? 689 01:15:18,708 --> 01:15:22,042 Tenk hvis han egentlig ikke vil. 690 01:15:28,250 --> 01:15:29,917 Har du tenkt på det? 691 01:15:31,125 --> 01:15:32,958 Det kan du ikke si. 692 01:15:34,375 --> 01:15:36,000 Eva! 693 01:15:41,958 --> 01:15:45,083 - Hei. - Hei. 694 01:15:51,458 --> 01:15:53,000 Det var ... 695 01:15:53,875 --> 01:15:55,541 Herregud. 696 01:15:55,542 --> 01:15:58,333 Du har ikke snakket med noen? 697 01:15:59,250 --> 01:16:02,000 - Nei. - Det må du ikke. 698 01:16:02,792 --> 01:16:06,249 - Aldri. - Eva. 699 01:16:06,250 --> 01:16:09,417 Jeg vet. Bare lov meg at du ... 700 01:16:10,042 --> 01:16:12,499 Lov meg at du aldri gjør det. 701 01:16:12,500 --> 01:16:15,125 - Jeg lover. - Bra. 702 01:17:42,833 --> 01:17:44,667 Hei. 703 01:17:45,792 --> 01:17:47,333 Hva ... 704 01:17:48,458 --> 01:17:50,667 Har du begynt å røyke inne? 705 01:17:52,500 --> 01:17:54,750 Jeg tar meg en røyk, ja. 706 01:17:58,292 --> 01:18:01,250 Ok. Jeg går og legger meg igjen. 707 01:18:05,167 --> 01:18:07,499 "Farvel, uendelig lange fremtid." 708 01:18:07,500 --> 01:18:10,416 “Det eneste som gjenstår, er å bli kokere.” 709 01:18:10,417 --> 01:18:13,416 "Hun kommer ikke til å rekke å bli så mye klokere." 710 01:18:13,417 --> 01:18:15,999 "Men i dag vet hun ikke hvorfor." 711 01:18:16,000 --> 01:18:18,916 "Hun håper, som det heter." 712 01:18:18,917 --> 01:18:22,374 "Ordet 'håpe' kommer av å hoppe over det farlige." 713 01:18:22,375 --> 01:18:25,166 "For eksempel det man gruer seg til." 714 01:18:25,167 --> 01:18:28,791 "Hun håper fremdeles at hun snart er tilbake på et sted" 715 01:18:28,792 --> 01:18:32,249 "der hun, nyrestaurert, kan begynne forfra." 716 01:18:32,250 --> 01:18:38,374 "For selv en gummistøvel vet at det å være redd ikke betyr at noe er farlig ..." 717 01:18:38,375 --> 01:18:40,542 Ok. Takk for i dag. 718 01:18:47,833 --> 01:18:50,625 Jeg kan kjøre. 719 01:18:57,333 --> 01:18:59,791 Er du ok, Petter? 720 01:18:59,792 --> 01:19:02,249 Er du ok? 721 01:19:02,250 --> 01:19:04,000 Ja, det går fint. 722 01:19:05,708 --> 01:19:07,583 Er du helt sikker? 723 01:19:09,792 --> 01:19:14,250 Du vet du kan snakke med meg hvis det er noe. 724 01:19:21,333 --> 01:19:22,917 Takk. 725 01:19:23,625 --> 01:19:26,792 - Takk for i dag. - Har hun møtt en annen? 726 01:19:29,958 --> 01:19:32,875 - Hva? - Unnskyld. 727 01:20:46,375 --> 01:20:48,833 Intervjuet gikk bra. 728 01:20:51,042 --> 01:20:53,458 Takk for at du har hjulpet meg. 729 01:20:55,917 --> 01:20:58,125 Ikke rør meg. 730 01:21:03,167 --> 01:21:06,042 - Har du fortalt om oss? - Selvfølgelig ikke. 731 01:21:08,083 --> 01:21:10,167 Er dere sammen nå? 732 01:21:19,750 --> 01:21:22,042 Eva, jeg er glad i deg. 733 01:21:23,000 --> 01:21:26,874 - Bare ikke på den måten. - På hvilken måte da? 734 01:21:26,875 --> 01:21:28,624 Du har utnyttet meg! 735 01:21:28,625 --> 01:21:31,249 - Du har brukt meg! - Har jeg brukt deg? 736 01:21:31,250 --> 01:21:34,333 - Du har brukt meg! - Du kunne vært moren min! 737 01:21:38,750 --> 01:21:41,167 Eva. Det var ikke ... 738 01:21:44,833 --> 01:21:48,749 Gå ut av bilen min. Jeg vil aldri se deg igjen. 739 01:21:48,750 --> 01:21:50,667 Gå ut av bilen min! 740 01:22:20,250 --> 01:22:23,083 Hei, Eva. Har du tid til en prat etterpå? 741 01:22:24,250 --> 01:22:27,417 - Så klart. - Fint. Bare kom opp på kontoret. 742 01:22:59,000 --> 01:23:03,083 Amir var her i går. Han var veldig lei seg. 743 01:23:04,208 --> 01:23:07,167 Så jeg lurer veldig på hva som har skjedd. 744 01:23:08,333 --> 01:23:10,041 Hva mener du? 745 01:23:10,042 --> 01:23:13,249 Jeg forsto at han har måttet flytte ut? 746 01:23:13,250 --> 01:23:15,624 Det stemmer. 747 01:23:15,625 --> 01:23:18,582 - Jeg trodde alt gikk så bra. - Ja da. 748 01:23:18,583 --> 01:23:21,374 Det gjorde jo det. 749 01:23:21,375 --> 01:23:23,750 Men jeg ... 750 01:23:24,375 --> 01:23:29,041 Jeg tror bare ikke vi har den kapasiteten som trengs for å ... 751 01:23:29,042 --> 01:23:31,958 ... for å håndtere en i hans situasjon. 752 01:23:33,417 --> 01:23:36,250 Det var nok litt naivt av oss å tro det. 753 01:23:39,667 --> 01:23:42,166 Hva får deg til å si det? 754 01:23:42,167 --> 01:23:46,207 - Har han gjort noe galt? - Nei. Nei da. 755 01:23:46,208 --> 01:23:47,958 Det er bare ... 756 01:23:48,917 --> 01:23:51,417 Som jeg sa. Det fungerte ikke. 757 01:23:52,958 --> 01:23:58,666 Jeg må jo si at ... jeg har fått en veldig ubehagelig tanke. 758 01:23:58,667 --> 01:24:02,291 Så jeg må nesten bare spørre deg rett ut. 759 01:24:02,292 --> 01:24:04,416 Ja vel? 760 01:24:04,417 --> 01:24:07,500 Har du og Amir et seksuelt forhold? 761 01:24:11,583 --> 01:24:14,707 Hva sa du? Om vi har ...? 762 01:24:14,708 --> 01:24:17,416 - Et seksuelt ... - Er du gal? 763 01:24:17,417 --> 01:24:19,625 Det er en syk tanke! 764 01:24:21,167 --> 01:24:23,374 Dette er en del av jobben min. 765 01:24:23,375 --> 01:24:27,582 Han er bare atten år. Og han er mitt ansvar. 766 01:24:27,583 --> 01:24:31,374 Det håper jeg du har forståelse for. 767 01:24:31,375 --> 01:24:34,999 - Jeg beklager. - Det går fint. 768 01:24:35,000 --> 01:24:39,208 - Jeg måtte spørre. - Jeg skjønner det. Det er bare ... 769 01:24:40,125 --> 01:24:41,750 Det går fint. 770 01:24:45,208 --> 01:24:46,958 Ok. 771 01:24:49,000 --> 01:24:52,999 Vi ... Vi prøvde. 772 01:24:53,000 --> 01:24:57,083 Så håper jeg du skjønner at jeg også må ta en prat med Amir. 773 01:24:57,833 --> 01:25:00,833 - Klart det. - Ja. Bra. 774 01:25:06,000 --> 01:25:08,083 Takk skal du ha. 775 01:25:30,625 --> 01:25:32,874 - Hei! - Hei! Går det bra? 776 01:25:32,875 --> 01:25:34,916 Ja da. Jeg bare ... 777 01:25:34,917 --> 01:25:36,874 Jeg skulle gjerne ha ... 778 01:25:36,875 --> 01:25:38,749 - Hei, Kari! - Hei. 779 01:25:38,750 --> 01:25:42,291 - Er Amir her? - Eh, ja. 780 01:25:42,292 --> 01:25:44,375 Jeg skulle ha snakket litt med ham. 781 01:25:45,958 --> 01:25:50,624 - Amir bodde jo hos oss i en periode, så ... - Ja. 782 01:25:50,625 --> 01:25:53,374 Jeg kan høre med ham. 783 01:25:53,375 --> 01:25:55,041 Fint. 784 01:25:55,042 --> 01:25:58,499 - Ja, og ellers? - Jo. 785 01:25:58,500 --> 01:26:00,167 Det går greit. 786 01:26:06,208 --> 01:26:09,083 - Hei. - Hei. 787 01:26:10,458 --> 01:26:12,542 Vi kan jo bare ... 788 01:26:14,458 --> 01:26:17,167 - Tusen takk! - Jeg kommer tilbake. 789 01:26:25,167 --> 01:26:27,624 Kari? Nei, er du sinnssyk? 790 01:26:27,625 --> 01:26:30,708 Irene? Vennene dine? 791 01:26:31,625 --> 01:26:34,791 - Ingen. - Er du helt sikker? 792 01:26:34,792 --> 01:26:37,332 På at du ikke har fortalt det til noen? 793 01:26:37,333 --> 01:26:39,582 Dette er veldig, veldig viktig! 794 01:26:39,583 --> 01:26:41,957 Du må svare helt sant! 795 01:26:41,958 --> 01:26:44,875 Stol på meg! Stol på meg, Eva. 796 01:26:46,125 --> 01:26:47,667 Rolig. 797 01:26:51,000 --> 01:26:52,542 Slapp av. 798 01:26:55,042 --> 01:26:57,500 Selvfølgelig har jeg ikke sagt det. 799 01:27:06,625 --> 01:27:10,750 Unnskyld for alt det stygge jeg sa. 800 01:27:13,708 --> 01:27:15,583 Det går bra. 801 01:27:27,458 --> 01:27:29,708 Eva ... Eva. 802 01:28:48,708 --> 01:28:50,375 Unnskyld. 803 01:29:17,125 --> 01:29:19,875 - Hvor er Amir? - Jeg kastet ham ut. 804 01:29:22,333 --> 01:29:26,249 Eva? Hei! 805 01:29:26,250 --> 01:29:29,916 - Jeg vil bare ... - Hva holder du på med? 806 01:29:29,917 --> 01:29:34,083 - Jeg skal legge meg. - Sett deg. 807 01:29:34,500 --> 01:29:37,542 - Jeg skal legge meg. - Sett deg, sier jeg! 808 01:29:46,833 --> 01:29:49,375 Jeg forstår ikke hva som skjer her. 809 01:29:51,250 --> 01:29:54,082 Dere er sammen hele tiden. 810 01:29:54,083 --> 01:29:56,458 Du oppfører deg rart. 811 01:29:57,750 --> 01:30:00,207 Han oppfører seg rart. 812 01:30:00,208 --> 01:30:04,042 Jeg må bare vite om det er noe mellom deg og Amir. 813 01:30:05,792 --> 01:30:09,291 Jeg vil ha sannheten, for dette klarer jeg ikke lenger. 814 01:30:09,292 --> 01:30:11,125 Skjønner du? 815 01:30:12,500 --> 01:30:15,542 Det ble veldig dumt, alt dette. 816 01:30:17,125 --> 01:30:21,624 Jeg gjorde det for å være kjip mot deg. For å ... 817 01:30:21,625 --> 01:30:23,375 For å skvise deg. 818 01:30:45,250 --> 01:30:47,292 Han har løyet. 819 01:30:49,792 --> 01:30:51,792 Han heter ikke Amir. 820 01:30:55,917 --> 01:30:57,625 Han ... 821 01:30:58,708 --> 01:31:02,417 Han har søkt asyl med falskt navn. 822 01:31:03,250 --> 01:31:05,333 Falsk identitet. 823 01:31:14,417 --> 01:31:16,583 Hvor lenge har du visst dette? 824 01:31:24,125 --> 01:31:26,167 Eva? 825 01:31:27,750 --> 01:31:29,417 Se på meg. 826 01:31:31,917 --> 01:31:33,500 For dette er viktig. 827 01:31:35,417 --> 01:31:37,833 Hvor lenge har du visst dette? 828 01:31:39,542 --> 01:31:41,333 Jeg er ordfører. 829 01:31:42,500 --> 01:31:44,667 Og du er gift med meg. 830 01:32:19,167 --> 01:32:20,667 Eva. 831 01:32:25,208 --> 01:32:27,208 Dette er ikke din skyld. 832 01:33:10,792 --> 01:33:13,417 Vi setter pris på jobben du gjør. 833 01:33:14,333 --> 01:33:19,707 Det er mange desperate mennesker her som har det vondt. 834 01:33:19,708 --> 01:33:21,750 Men vi må ha regler. 835 01:33:23,375 --> 01:33:26,250 Og vi må være tøffe med folk som er uærlige. 836 01:33:28,917 --> 01:33:30,875 Og Amir har ... 837 01:33:31,792 --> 01:33:33,750 Han har løyet om ... 838 01:33:35,083 --> 01:33:38,583 Hvor han kommer fra. Hva han heter. 839 01:33:39,208 --> 01:33:43,750 Folk som Amir tar plassen fra folk som virkelig trenger det. 840 01:33:45,917 --> 01:33:49,249 Jeg visste ikke hvordan jeg skulle håndtere det. 841 01:33:49,250 --> 01:33:50,874 Eller hva ... 842 01:33:50,875 --> 01:33:52,958 Hvordan jeg skulle reagere. 843 01:33:56,083 --> 01:34:00,750 Det er klart at vi ønsker Amir alt godt. 844 01:34:02,167 --> 01:34:07,167 Og vi forstår at han har vært i en helt umulig situasjon. 845 01:34:10,875 --> 01:34:13,208 Men så er det jo sånn at ... 846 01:34:15,500 --> 01:34:17,125 Hvis folk ikke kan ... 847 01:34:18,125 --> 01:34:23,250 ... kan stole på at de som kommer hit er ærlige mennesker, så ... 848 01:34:27,125 --> 01:34:32,625 Systemet er bygd på tillit, og uten tillit bryter det sammen. 849 01:34:33,708 --> 01:34:36,291 FrP kommer til å elske dette. 850 01:34:36,292 --> 01:34:40,291 Derfor er det utrolig viktig at vi slår hardt ned på juks. 851 01:34:40,292 --> 01:34:42,332 Og løgn. 852 01:34:42,333 --> 01:34:44,333 Det kan vi ikke tolerere. 853 01:34:51,875 --> 01:34:54,625 Folk kommer til å ville ha igjen pengene. 854 01:34:56,792 --> 01:34:59,457 Den Spleisen er jo oppe i ... 855 01:34:59,458 --> 01:35:01,625 ... nesten 450 000. 856 01:35:02,792 --> 01:35:05,833 Det er ganske ... mye penger. 857 01:35:35,208 --> 01:35:37,792 - Kan jeg komme inn? - Nei. 858 01:35:47,042 --> 01:35:48,874 Hvorfor, Eva? 859 01:35:48,875 --> 01:35:52,541 - Hvorfor fortalte du Irene alt? - Jeg kunne sagt det samme til deg. 860 01:35:52,542 --> 01:35:54,832 Jeg har ikke sagt noe! Jeg sverger! 861 01:35:54,833 --> 01:35:56,667 Du har ødelagt livet mitt. 862 01:35:57,458 --> 01:36:01,582 Jeg risikerte alt for deg, og du har ødelagt livet mitt. 863 01:36:01,583 --> 01:36:05,208 Du må ta det tilbake, Eva. 864 01:36:07,292 --> 01:36:11,083 Jeg gjør hva som helst. Bare si det. Hva som helst! 865 01:36:11,667 --> 01:36:15,582 - Du må gå. - Eva, please! Jeg gjør hva som helst! 866 01:36:15,583 --> 01:36:17,791 Jeg gjør hva som helst! 867 01:36:17,792 --> 01:36:21,249 Du må gjøre det! Du må gjøre det! 868 01:36:21,250 --> 01:36:24,125 Amir, nok. Ikke rør henne. 869 01:36:25,667 --> 01:36:28,582 - Eva, gå inn. - Jeg mister alt! Jeg blir drept! 870 01:36:28,583 --> 01:36:31,082 Vær så snill. Kom igjen. Nå går du. 871 01:36:31,083 --> 01:36:35,000 - Kan du være så snill å gå inn! - Eva, ikke gjør dette! 872 01:36:37,167 --> 01:36:40,541 - Eva, please! - Amir, nå er det nok. Nok! 873 01:36:40,542 --> 01:36:43,249 - Gå nå. - De sender meg tilbake! 874 01:36:43,250 --> 01:36:46,416 De sender meg tilbake til Syria! Jeg mister alt! 875 01:36:46,417 --> 01:36:48,541 - Gå vekk! - Jeg blir drept! 876 01:36:48,542 --> 01:36:51,792 - Kom igjen, Eva! - Hei! 877 01:36:54,333 --> 01:36:56,250 Nå går du. 878 01:36:56,958 --> 01:36:58,667 Amir! 879 01:37:13,458 --> 01:37:15,375 Ta deg sammen. 880 01:37:39,500 --> 01:37:41,667 - Var det i går? - Ja. 881 01:37:44,083 --> 01:37:46,333 Det går bra, det gjør det. 882 01:38:48,208 --> 01:38:51,417 Fire nye år! 883 01:38:53,000 --> 01:38:56,292 Vi har mye jobb igjen å gjøre. 884 01:38:57,375 --> 01:39:02,541 Grunnen til at jeg elsker politikk er den lagfølelsen. 885 01:39:02,542 --> 01:39:05,667 Et helt lag som drar i samme retning. 886 01:39:08,000 --> 01:39:10,458 Og så vinner vi. 887 01:39:17,167 --> 01:39:19,958 Men det er én person som jeg har ... 888 01:39:20,917 --> 01:39:24,750 ... veldig lyst til å takke, og det er kvinnen som står der. 889 01:39:25,333 --> 01:39:28,542 Den smarteste og vakreste kvinnen i verden. 890 01:39:30,042 --> 01:39:32,500 Vi har vært et lag, du og jeg. 891 01:39:35,000 --> 01:39:39,375 Vær så snill - en stor applaus til Eva!