1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,446 --> 00:00:30,405 Nelma Kodama 4 00:00:30,989 --> 00:00:32,657 umożliwiała transakcje. 5 00:00:42,792 --> 00:00:44,586 Mogłeś do niej zadzwonić 6 00:00:46,463 --> 00:00:48,173 i rozwiązywała problem. 7 00:00:50,717 --> 00:00:54,345 Najważniejsze dla mnie nie było dotarcie tam, 8 00:00:54,345 --> 00:00:56,389 gdzie żadna kobieta nie dotarła. 9 00:00:57,265 --> 00:00:59,309 Tylko dotarcie tam dzięki sztuce. 10 00:01:57,200 --> 00:02:00,578 NELMA KODAMA: KRÓLOWA BRUDNYCH PIENIĘDZY 11 00:02:01,913 --> 00:02:03,331 Czy to było nielegalne? 12 00:02:05,250 --> 00:02:06,835 Co jest nielegalne? 13 00:02:10,672 --> 00:02:13,466 Czarnorynkowi cinkciarze stanowią prawo. 14 00:02:13,466 --> 00:02:15,552 Prawo ich własnego banku. 15 00:02:15,552 --> 00:02:16,886 Nie operują według 16 00:02:17,387 --> 00:02:19,139 zasad Banku centralnego. 17 00:02:21,099 --> 00:02:23,935 Liczy się kodeks honorowy, charakter, dane słowo... 18 00:02:26,020 --> 00:02:31,317 Kiedy siedziałam przy biurku i odbierałam telefony, 19 00:02:31,985 --> 00:02:35,488 to było jak dyrygowanie orkiestrą. 20 00:02:38,867 --> 00:02:43,163 Co za piękna rzecz. Kupujesz i sprzedajesz walutę. 21 00:02:43,663 --> 00:02:45,999 Nie wiesz, kto jest po drugiej stronie, 22 00:02:45,999 --> 00:02:50,253 ale ta osoba wierzy, że zrobisz, o co prosi. 23 00:02:50,920 --> 00:02:53,131 Takie są przestępstwa urzędnicze. 24 00:02:53,131 --> 00:02:56,342 Zawsze wydajesz się czystszy, niż naprawdę jesteś. 25 00:02:56,342 --> 00:03:00,138 Cinkciarkę Nelmę Kodamę aresztowano pierwszą w Operacji Lava Jato. 26 00:03:00,138 --> 00:03:03,933 Aresztowano ją, gdy próbowała wjechać do Włoch z 200 000 euro 27 00:03:03,933 --> 00:03:05,351 ukrytymi w majtkach. 28 00:03:05,351 --> 00:03:08,104 Jak Beethoven mógł grać? 29 00:03:08,646 --> 00:03:09,689 Albo Mozart? 30 00:03:11,316 --> 00:03:12,734 Jak to robili? 31 00:03:12,734 --> 00:03:15,445 Została skazana za korupcję, 32 00:03:15,445 --> 00:03:17,947 przestępczość zorganizowaną i oszustwa walutowe. 33 00:03:17,947 --> 00:03:20,617 To ona śpiewała „Amada Amante”, pamiętacie? 34 00:03:20,617 --> 00:03:22,744 Śpiewała „Amada Amante”, 35 00:03:22,744 --> 00:03:25,288 a razem z nią jacyś kongresmeni. 36 00:03:25,288 --> 00:03:27,040 To jak republika bananowa. 37 00:03:27,040 --> 00:03:31,294 Inaczej rozumie zbrodnię, ale przestępstwa finansowe się liczą. 38 00:03:31,294 --> 00:03:36,633 Wrzuciła też posty w Internecie, kiedy sama zdjęła opaskę na kostkę. 39 00:03:37,133 --> 00:03:42,555 W wyroku sędzia stwierdził, że skrzywdziła brazylijskie społeczeństwo... 40 00:03:42,555 --> 00:03:46,100 To niedopuszczalne. Nie można jej ufać. 41 00:03:46,100 --> 00:03:48,853 Za każdą fortuną kryje się zbrodnia. 42 00:03:50,146 --> 00:03:52,941 Pranie pieniędzy, cinkciarka, 43 00:03:54,609 --> 00:03:55,443 Nelma. 44 00:03:58,321 --> 00:04:01,950 Na peryferiach polityki jest cały ekosystem 45 00:04:01,950 --> 00:04:04,202 dla przepływu brudnych pieniędzy. 46 00:04:08,414 --> 00:04:13,253 {\an8}Z powodu korupcji, konieczności płacenia łapówek, 47 00:04:13,253 --> 00:04:15,463 {\an8}rozpowszechniania nielegalnych korzyści, 48 00:04:15,463 --> 00:04:18,633 jest cały ekosystem czarnorynkowych cinkciarzy 49 00:04:18,633 --> 00:04:20,593 i operatorów finansowych, 50 00:04:20,593 --> 00:04:23,471 którzy pracują nad tym, by pieniądze krążyły 51 00:04:23,471 --> 00:04:26,599 w tym podziemiu pod nosem prawa. 52 00:04:30,645 --> 00:04:32,272 Mówi się: „operator”. 53 00:04:35,108 --> 00:04:39,779 W filmie Pulp Fiction jest sprzątacz, który wszystko naprawia. 54 00:04:39,779 --> 00:04:45,910 Była typem sprzątacza dla kongresmenów i dla niektórych cinkciarzy. 55 00:04:51,165 --> 00:04:55,461 To może wydawać się drugorzędne, ale są kluczowi, 56 00:04:56,212 --> 00:05:01,592 bo łączą kropki i zamykają pętlę transakcji przestępczych. 57 00:05:02,552 --> 00:05:04,095 Życie to gra. 58 00:05:04,637 --> 00:05:05,680 Stawiam wszystko. 59 00:05:06,848 --> 00:05:08,683 Jeśli wygram, wygram wszystko. 60 00:05:10,143 --> 00:05:11,811 Jeśli przegram, to wszystko. 61 00:05:14,439 --> 00:05:16,357 Półśrodki są nudne. 62 00:05:31,497 --> 00:05:36,294 SÃO PAULO BRAZYLIA 63 00:05:36,294 --> 00:05:38,838 Kiedy zarobiłam pierwszy milion dolarów, 64 00:05:40,298 --> 00:05:42,508 miałam niecałe 30 lat. 65 00:05:43,718 --> 00:05:46,387 Mówiłam: „Jestem milionerką”. 66 00:05:55,813 --> 00:05:58,900 Niedługo potem straciłam trzy miliony dolarów. 67 00:06:00,360 --> 00:06:02,487 Pomyślałam: „Zabiję się”. 68 00:06:06,032 --> 00:06:08,659 Nieważne, że stracisz to, co zarobisz. 69 00:06:08,659 --> 00:06:10,411 Gorzej, gdy tracisz cudze. 70 00:06:18,920 --> 00:06:23,466 Wyobrażasz sobie? „Cinkciarka traci trzy miliony 71 00:06:24,092 --> 00:06:26,094 i rzuca się do śmietnika”. 72 00:06:28,638 --> 00:06:31,766 To by mi nie pasowało. 73 00:06:32,975 --> 00:06:35,186 Uznałam, że jestem lepsza. 74 00:06:37,980 --> 00:06:41,275 „Straciłam trzy, bo mogę zarobić trzy”. 75 00:06:50,660 --> 00:06:52,078 Wzięłam prysznic. 76 00:06:54,914 --> 00:06:57,291 Nałożyłam najlepsze perfumy Chanel 77 00:06:58,793 --> 00:06:59,710 i powiedziałam: 78 00:07:00,670 --> 00:07:01,712 „Dam radę. 79 00:07:01,712 --> 00:07:04,549 Jestem w stanie zarobić trzy, cztery, pięć”. 80 00:07:13,349 --> 00:07:14,350 Dzień dobry. 81 00:07:14,350 --> 00:07:16,144 Witam w moim domu. 82 00:07:22,900 --> 00:07:25,820 Zbudowałam tu każdy szczegół. 83 00:07:27,071 --> 00:07:31,617 Każdy szczegół niesie moją osobowość, 84 00:07:31,617 --> 00:07:36,164 mój gust, duszę, życie i pracę. 85 00:07:37,874 --> 00:07:38,916 Co do pracy, 86 00:07:39,500 --> 00:07:41,377 to moje biurko. 87 00:07:41,377 --> 00:07:44,255 To biurko kupiłam w sklepie z antykami 88 00:07:44,881 --> 00:07:48,301 i przywiozłam je do Brazylii. 89 00:07:48,301 --> 00:07:51,804 Wszystkie meble kupiłam we Włoszech. 90 00:07:53,973 --> 00:07:56,100 Chciałam burzyć ściany, 91 00:07:56,100 --> 00:08:01,397 bo lubię przestrzeń, wolność. 92 00:08:10,990 --> 00:08:13,409 „Hej, boleira!” 93 00:08:13,409 --> 00:08:16,037 Nie „boleira”, tylko "doleira". 94 00:08:19,916 --> 00:08:22,043 - Co tam, boleira? - Co tam? 95 00:08:22,543 --> 00:08:25,505 Doleira. Cinkciarka. 96 00:08:26,339 --> 00:08:28,591 To określenie mnie prześladuje. 97 00:08:30,009 --> 00:08:32,637 W dni poprzedzające pójście do więzienia 98 00:08:32,637 --> 00:08:35,806 moje nazwisko codziennie pojawiało się w radio. 99 00:08:35,806 --> 00:08:40,353 „Największa cinkciarka w Brazylii w więzieniu Mata Escura”. 100 00:08:48,611 --> 00:08:51,322 Dziennikarze mówili: 101 00:08:52,365 --> 00:08:58,538 „Jeśli dostanie telefon, przejmie tam władzę. Przejmie więzienie”. 102 00:09:28,484 --> 00:09:29,944 Uwielbiam buty. 103 00:09:36,158 --> 00:09:37,201 Skóra, 104 00:09:38,536 --> 00:09:39,662 subtelność, 105 00:09:39,662 --> 00:09:42,373 wygląd obcasów. 106 00:09:44,041 --> 00:09:48,129 Jestem pewna, że jeśli założę codziennie inną parę, 107 00:09:48,129 --> 00:09:49,714 starczy mi ich na ponad rok. 108 00:10:00,808 --> 00:10:02,351 Miałam siedem samochodów. 109 00:10:03,227 --> 00:10:04,729 Na każdy dzień tygodnia. 110 00:10:05,896 --> 00:10:06,731 Siedem. 111 00:10:11,569 --> 00:10:13,112 Biżuteria. 112 00:10:13,112 --> 00:10:14,864 To mój słaby punkt. 113 00:10:15,364 --> 00:10:17,575 Biżuteria. 114 00:10:17,575 --> 00:10:20,620 To słowo mówi wszystko: „biżuteria”. 115 00:10:21,996 --> 00:10:24,832 Kobieta bez biżuterii jest naga. 116 00:10:33,591 --> 00:10:34,967 Nigdy nie planowałam. 117 00:10:38,137 --> 00:10:39,847 Ale zawsze miałam plan. 118 00:10:39,847 --> 00:10:40,806 Jasne? 119 00:10:41,557 --> 00:10:45,102 SZKOŁA ORTODONTYCZNA W LINS 120 00:10:45,102 --> 00:10:46,395 Jestem dentystką. 121 00:10:49,357 --> 00:10:52,151 Chciałam wolności finansowej... 122 00:10:54,320 --> 00:10:56,405 Chciałam założyć gabinet, 123 00:11:00,910 --> 00:11:04,580 kupić mieszkanie z dwiema sypialniami, 124 00:11:10,294 --> 00:11:14,882 mieć importowane auto i zarabiać 5000 $ miesięcznie. 125 00:11:14,882 --> 00:11:16,050 Tego chciałam. 126 00:11:16,050 --> 00:11:17,885 Taki był plan. 127 00:11:20,596 --> 00:11:22,848 Moja rodzina miała rzeźnię 128 00:11:22,848 --> 00:11:25,726 i sklep mięsny w Diademie. 129 00:11:26,227 --> 00:11:30,147 I nagle zaczęłam pracować w dziale finansowym. 130 00:11:31,023 --> 00:11:34,360 Pracowaliśmy wtedy z gorącymi pieniędzmi. 131 00:11:34,360 --> 00:11:37,071 To były pieniądze pożyczane z dnia na dzień. 132 00:11:37,071 --> 00:11:39,573 Wzięłam pożyczkę, żeby kupić dolary. 133 00:11:39,573 --> 00:11:41,742 Moja menedżerka powiedziała: 134 00:11:41,742 --> 00:11:47,373 „Nelmo, przedstawię cię w kantorze w Santo André. 135 00:11:47,873 --> 00:11:50,918 Spytaj o Césara”. 136 00:11:55,589 --> 00:11:58,592 César, czyli Júlio César Emílio, 137 00:11:59,719 --> 00:12:01,762 brat Normy Reginy Emilio. 138 00:12:02,346 --> 00:12:05,182 Była agentką urzędu podatkowego. 139 00:12:06,684 --> 00:12:10,980 Poślubiła João Carlosa da Rochę Mattosa, sędziego federalnego. 140 00:12:13,774 --> 00:12:16,736 Zostałam tam klientką VIP. 141 00:12:17,236 --> 00:12:20,990 Kiedyś tam byłam i powiedziałam: „Zjem z nim kolację. 142 00:12:20,990 --> 00:12:23,659 Przynajmniej może być interesujący”. 143 00:12:24,618 --> 00:12:28,330 Tak zaczęłam się z nim kontaktować. 144 00:12:28,831 --> 00:12:33,127 I jak zaczęłam moje rzemiosło jako cinkciarka. 145 00:12:37,423 --> 00:12:40,301 Od dziewczyny do czarnorynkowej cinkciarki. 146 00:12:44,638 --> 00:12:45,806 Szybko poszło. 147 00:12:46,515 --> 00:12:50,394 Nigdy nie pracowałam z takim rynkiem 148 00:12:50,394 --> 00:12:52,813 kupowania i sprzedawania dolarów. 149 00:12:53,939 --> 00:12:56,275 A miałam tylko odbierać telefony. 150 00:12:56,275 --> 00:12:59,987 Nie mogłam handlować, bo tego nie umiałam. 151 00:13:00,988 --> 00:13:02,448 Dolar ciągle rósł. 152 00:13:02,448 --> 00:13:05,993 Júlio krzyczał: „Dolar kosztuje jednego reala! 153 00:13:05,993 --> 00:13:10,414 Teraz kosztuje 1,20 reala i sprzedaje się za 1,60 reala”. 154 00:13:10,414 --> 00:13:14,585 Zaczęłam to rozumieć i stwierdziłam, że to jest fajne. 155 00:13:16,420 --> 00:13:20,090 Rocha Mattos został aresztowany przez policję federalną w 2003 roku 156 00:13:20,090 --> 00:13:22,968 i oskarżony o udział w spisku, który obejmował 157 00:13:22,968 --> 00:13:24,804 sprzedaż wyroków sądowych. 158 00:13:27,097 --> 00:13:32,061 LISTOPAD 2003 R. 159 00:13:32,895 --> 00:13:38,108 Miał problem z dobrze znaną operacją, „Operacją Anakonda”. 160 00:13:38,108 --> 00:13:41,278 Śledztwo wskazuje na 59 osób 161 00:13:41,278 --> 00:13:45,991 zamieszanych w wyłudzenia, fałszowanie dokumentów, 162 00:13:45,991 --> 00:13:49,578 sprzedaż wyroków sądowych i wykorzystywanie wpływów. 163 00:13:50,496 --> 00:13:55,251 Stworzył spisek, który ułatwił sprzedaż usług prawnych. 164 00:13:55,251 --> 00:13:56,669 PROKURATOR 165 00:13:56,669 --> 00:13:59,713 Te pieniądze musiały być w jakiś sposób ukryte. 166 00:13:59,713 --> 00:14:02,883 Wtedy pierwszy raz usłyszeliśmy, 167 00:14:02,883 --> 00:14:07,972 że pewna kobieta była zamieszana w pranie pieniędzy 168 00:14:07,972 --> 00:14:09,974 poprzez małe biuro podróży, 169 00:14:09,974 --> 00:14:12,017 które działało jako kantor. 170 00:14:12,017 --> 00:14:15,145 Wtedy po raz pierwszy usłyszałam o Nelmie Kodamie. 171 00:14:18,691 --> 00:14:21,986 Júlio robił interesy 172 00:14:21,986 --> 00:14:26,615 z bratem cinkciarza, który nie był zbyt dobrze zorganizowany. 173 00:14:26,615 --> 00:14:29,660 To był przekręt. To był bałagan, 174 00:14:29,660 --> 00:14:33,789 co doprowadziło do spotkania między cinkciarzami na czarnym rynku, 175 00:14:34,373 --> 00:14:36,500 ale Júlio nie przyszedł. 176 00:14:36,500 --> 00:14:40,963 Byli tam cinkciarze. To była monarchia. 177 00:14:43,132 --> 00:14:45,301 To była bardzo zamknięta grupa. 178 00:14:45,301 --> 00:14:49,388 Ustalili zasady, które miały działać na tym rynku. 179 00:14:49,388 --> 00:14:55,144 W środowisku zdominowanym przez mężczyzn trzeba mieć wielkie wejście. 180 00:14:59,857 --> 00:15:02,401 Był tam duży stół z cinkciarzami 181 00:15:02,401 --> 00:15:04,612 i wszyscy siedzieli. 182 00:15:04,612 --> 00:15:07,740 Wszyscy się zatrzymali, gdy przybyłam. 183 00:15:09,408 --> 00:15:10,743 Spojrzeli na mnie. 184 00:15:14,955 --> 00:15:18,334 „Reprezentuję Júlio Césara. 185 00:15:23,756 --> 00:15:29,511 Jestem upoważniona do zawierania umów z każdym, kto chce robić ze mną interesy”. 186 00:15:32,348 --> 00:15:34,767 Ci, którzy mnie nie znali, teraz poznali. 187 00:15:36,936 --> 00:15:39,980 Jaka miała być moja dalsza rola? 188 00:15:43,317 --> 00:15:45,694 Pragnęła rozwijać interes. 189 00:15:53,410 --> 00:15:58,207 Chciała pokazać starym cinkciarzom, że chociaż jest młoda, 190 00:15:59,166 --> 00:16:00,376 to będzie potężna. 191 00:16:00,376 --> 00:16:02,378 BYŁA PRAWA RĘKA 192 00:16:03,003 --> 00:16:06,507 Starsi cinkciarze nigdy nie rozmawiali z Nelmą. 193 00:16:08,634 --> 00:16:11,637 Byli bardzo zgrani i nie dało się dostać do ich grupy. 194 00:16:14,181 --> 00:16:17,434 Luccas pracował ze mną 12 lat. 195 00:16:19,603 --> 00:16:23,899 Proszę do stołu pana Luccasa Pace’a Júniora. 196 00:16:27,069 --> 00:16:30,739 Pracowałem w kilku bankach, zawsze w działach międzynarodowych. 197 00:16:34,618 --> 00:16:35,953 SIERPIEŃ 2015 R. 198 00:16:35,953 --> 00:16:41,875 {\an8}ZEZNANIE W PARLAMENTARNEJ KOMISJI DS. PETROBRASU 199 00:16:42,543 --> 00:16:45,671 Pracowałem nad przygotowaniem i zamykaniem banków 200 00:16:45,671 --> 00:16:47,715 i przy pozasądowych likwidacjach. 201 00:16:48,340 --> 00:16:50,718 Mam ogromną wiedzę w tej dziedzinie. 202 00:16:53,012 --> 00:16:55,431 Pracowałem na rynku finansowym, w bankach, 203 00:16:55,431 --> 00:16:59,268 miałem dom maklerski. I miałem poważny problem 204 00:16:59,768 --> 00:17:03,856 od 2000 do 2001 roku. Problem korporacyjny. 205 00:17:03,856 --> 00:17:06,316 Straciłem interesy i firmy. 206 00:17:06,817 --> 00:17:10,446 Zacząłem pracować na nieformalnym rynku. Tylko to mi zostało. 207 00:17:13,073 --> 00:17:16,702 Mój przyjaciel na rynku powiedział: „Pracuję dla Nelmy”. 208 00:17:16,702 --> 00:17:17,995 Słyszałem o niej. 209 00:17:19,747 --> 00:17:20,831 Znalazła mnie. 210 00:17:21,457 --> 00:17:23,208 Zacząłem chodzić do Santo André. 211 00:17:23,792 --> 00:17:28,172 Jeden dzień, potem dwa, trzy. Nim się obejrzałem, tak było codziennie. 212 00:17:31,383 --> 00:17:35,137 W pewnym momencie Júlio zaczął się bać 213 00:17:35,137 --> 00:17:38,098 sytuacji Rochy Mattosa. 214 00:17:39,183 --> 00:17:41,852 Dla Prokuratury Federalnej Rocha Mattos 215 00:17:41,852 --> 00:17:45,856 jest jednym z liderów organizacji, która sprzedaje wyroki sądowe. 216 00:17:48,525 --> 00:17:52,196 Júlio bał się, 217 00:17:52,196 --> 00:17:56,825 że coś mu się stanie, że zostanie aresztowany. 218 00:17:57,701 --> 00:18:03,165 Był wstrząśnięty i przygnębiony. Nie chciał wychodzić z mieszkania. 219 00:18:03,165 --> 00:18:05,417 Zajęłam się biznesem, 220 00:18:06,293 --> 00:18:10,172 bo byłam jego pracownicą. Siedziałam na bombie. 221 00:18:13,884 --> 00:18:17,304 Przejście od pracownika do właściciela 222 00:18:17,304 --> 00:18:20,140 nastąpiło po otwarciu Havaí Câmbio e Turismo. 223 00:18:21,016 --> 00:18:23,185 Już nie Suntur. 224 00:18:23,185 --> 00:18:28,982 Był inny partner, który domagał się rozwiązania spółki 225 00:18:28,982 --> 00:18:31,151 i powstało Havaí Câmbio e Turismo. 226 00:18:31,151 --> 00:18:34,446 Zostałam właścicielką, 227 00:18:34,446 --> 00:18:37,324 bo Júlio nie chciał wrócić. 228 00:18:38,117 --> 00:18:41,161 Musiałam dyrygować tą orkiestrą. 229 00:18:42,955 --> 00:18:45,207 Nelma działała na starym rynku. 230 00:18:45,207 --> 00:18:48,335 To był prostszy rynek. 231 00:18:48,335 --> 00:18:50,212 Miałem niewielu klientów, 232 00:18:50,212 --> 00:18:54,466 ale zacząłem dokonywać dla niej transakcji w bankach. 233 00:18:54,466 --> 00:18:57,761 Zaczęła budować strukturę techniczną. 234 00:18:57,761 --> 00:19:00,556 Poprawiła zdolność, by zaspokoić większy popyt. 235 00:19:00,556 --> 00:19:04,768 Wtedy wszystko się rozwinęło i przeniosła się do São Paulo. 236 00:19:09,022 --> 00:19:10,232 Zaczęłam... 237 00:19:12,818 --> 00:19:15,237 całkiem od zera. 238 00:19:17,656 --> 00:19:22,035 Byłam nikim w porównaniu do czarnorynkowych cinkciarzy. 239 00:19:24,079 --> 00:19:27,207 W latach 70., 80. i 90. 240 00:19:27,207 --> 00:19:30,210 to było moralnie akceptowalne, 241 00:19:30,210 --> 00:19:32,379 że pracuje dla ciebie cinkciarz. 242 00:19:32,921 --> 00:19:35,549 Wszyscy wiedzieli, że to nielegalne, ale... 243 00:19:35,549 --> 00:19:40,095 Brazylia to nie Niemcy, kraj germański czy anglosaski. 244 00:19:40,095 --> 00:19:44,391 Mamy tu rzeczy, o których wszyscy wiedzą, że są dziwne, ale je robimy. 245 00:19:47,394 --> 00:19:53,609 Inflacja skakała w tempie od 2% do 3% dziennie. 246 00:19:53,609 --> 00:19:57,654 I jedyne rozwiązanie, jakie mieli Brazylijczycy, 247 00:19:58,530 --> 00:20:02,576 to kupowanie silniej zagranicznej waluty, 248 00:20:02,576 --> 00:20:05,829 która nie dewaluuje się codziennie, 249 00:20:05,829 --> 00:20:08,790 jak nasza waluta, która tak wtedy spadała. 250 00:20:08,790 --> 00:20:11,335 Ciężko jest spamiętać wszystkie waluty. 251 00:20:11,335 --> 00:20:14,254 Przez lata wielokrotnie zmieniały nazwę. 252 00:20:15,797 --> 00:20:19,885 Dlatego były tak wielkie kolejki w kantorach. 253 00:20:19,885 --> 00:20:22,971 Chciałeś zabrać swoje pieniądze, 254 00:20:22,971 --> 00:20:26,391 które się zdewaluowały, by kupić dolary, 255 00:20:26,391 --> 00:20:30,520 bo wartość dolara rosła co pięć minut. 256 00:20:33,523 --> 00:20:36,235 LIPIEC 1994 R. PREMIERA WALUTY REAL 257 00:20:36,235 --> 00:20:39,821 Ze zdewaluowanej waluty na silną walutę. 258 00:20:39,821 --> 00:20:43,700 Real wejdzie w nasze codzienne życie, zastępując cruzeiro reala. 259 00:20:46,036 --> 00:20:50,832 W „Planie real” w 1994 roku dzięki stabilizacji waluty 260 00:20:50,832 --> 00:20:53,543 i normalizacji brazylijskiej gospodarki, 261 00:20:53,543 --> 00:20:56,922 rola ochrony aktywów w dolarach 262 00:20:56,922 --> 00:20:58,882 nie była już nadrzędna. 263 00:20:58,882 --> 00:21:02,135 DYREKTOR WYKONAWCZY TRANSPARENCY INTERNATIONAL 264 00:21:02,761 --> 00:21:06,848 Handel dolarami na czarnym rynku zbliżył się bardziej 265 00:21:06,848 --> 00:21:12,980 do tradycyjnej przestępczości i korupcji w skali makro. 266 00:21:21,738 --> 00:21:28,537 ŚRÓDMIEŚCIE SÃO PAULO 267 00:21:29,579 --> 00:21:32,499 Handel z Chinami rósł wykładniczo. 268 00:21:32,499 --> 00:21:37,045 Nie zwykły handel, ale nieformalny. 269 00:21:38,422 --> 00:21:42,467 Wtedy zaczęłam poważnie operować 270 00:21:42,467 --> 00:21:44,511 na ulicy Março 25 w Pagé. 271 00:21:44,511 --> 00:21:48,890 Główne centrum handlowe São Paulo, ulica Março 25. 272 00:21:48,890 --> 00:21:52,019 Policjanci i straże zamykają Galerię Pagé, 273 00:21:52,019 --> 00:21:55,063 uważaną za symbol kontrabandy w Brazylii. 274 00:22:00,152 --> 00:22:03,196 Ludzie kontaktowali się ze mną, 275 00:22:03,780 --> 00:22:08,118 finalizowali umowy i zgarniali 100 000 $ czy 200 000 $. 276 00:22:08,118 --> 00:22:09,828 Trudno było w to uwierzyć. 277 00:22:09,828 --> 00:22:11,705 Dwieście tysięcy dolarów. 278 00:22:14,791 --> 00:22:17,919 Stworzyłam biznes, 279 00:22:17,919 --> 00:22:21,673 dzięki któremu sprzedawałam im dolary, 280 00:22:22,174 --> 00:22:25,135 które oni zabierali, 281 00:22:25,135 --> 00:22:30,182 wynajmowali autobus i jechali do Paragwaju, 282 00:22:30,182 --> 00:22:35,645 by kupić towar, zdeponować dolary w gotówce w sklepach 283 00:22:36,146 --> 00:22:40,192 i wrócić do São Paulo z towarem. 284 00:22:46,531 --> 00:22:52,913 CIUDAD DEL ESTE PARAGWAJ 285 00:22:52,913 --> 00:22:56,666 Autobusy były często okradane. 286 00:22:59,920 --> 00:23:01,380 Pomyślałam: 287 00:23:03,799 --> 00:23:08,303 „Chodźmy do głównych sklepów w Paragwaju”. 288 00:23:08,303 --> 00:23:12,307 Kupowali towar w Chinach albo w Stanach 289 00:23:12,307 --> 00:23:14,559 i płacili nielegalnym przelewem. 290 00:23:15,227 --> 00:23:17,896 Nie potrzebowali gotówki. 291 00:23:20,399 --> 00:23:23,527 Nielegalny przelew? To nie płatność elektroniczna. 292 00:23:23,527 --> 00:23:28,782 Lokalny cinkciarz ma z kimś kontakt, 293 00:23:28,782 --> 00:23:30,283 powiedzmy, w Stanach. 294 00:23:30,283 --> 00:23:31,743 On wysyłał przelew. 295 00:23:31,743 --> 00:23:36,206 Mówiliśmy, że „po kablu”, bo to było teleksem lub telegramem. 296 00:23:36,206 --> 00:23:39,960 Mówił, że ktoś potrzebuje 200 tysięcy dolarów w Nowym Jorku. 297 00:23:39,960 --> 00:23:42,879 Ktoś jechał do Nowego Jorku, a kurier przyjeżdżał 298 00:23:42,879 --> 00:23:45,048 i dawał mu 200 000 dolarów. 299 00:23:45,048 --> 00:23:48,385 I jak Brazylijczycy płacili tamtej osobie? 300 00:23:48,385 --> 00:23:50,720 Było tyle transakcji, 301 00:23:50,720 --> 00:23:54,474 że ktoś w Brazylii musiał mieć 302 00:23:54,474 --> 00:23:57,936 równowartość 200 000 dolarów w lokalnej walucie, 303 00:23:57,936 --> 00:23:59,104 jaka by nie była. 304 00:23:59,104 --> 00:24:03,733 A cinkciarz w Brazylii dawał ją tej osobie w Brazylii 305 00:24:03,733 --> 00:24:05,360 i się wyrównywało. 306 00:24:05,360 --> 00:24:07,863 Pieniądze nie jechały z Brazylii do Stanów. 307 00:24:08,363 --> 00:24:12,576 Transakcję wykonywano nielegalnym przelewem. 308 00:24:14,035 --> 00:24:15,245 Miałam duże kredyty. 309 00:24:15,245 --> 00:24:19,166 Więc mówiłam w danym sklepie: 310 00:24:19,166 --> 00:24:23,753 „Zostaw 10 000 dolarów dla Alego, 311 00:24:23,753 --> 00:24:26,339 numer CPF taki i taki. Przyjdzie odebrać”. 312 00:24:26,339 --> 00:24:29,551 Pobierałam procent od sklepu 313 00:24:29,551 --> 00:24:32,471 i procent od Alego. 314 00:24:32,471 --> 00:24:33,889 Dwukrotny zysk. 315 00:24:35,474 --> 00:24:37,142 Nie było w tym nic złego. 316 00:24:37,142 --> 00:24:38,351 To znaczy, było. 317 00:24:38,351 --> 00:24:41,396 Bo to było nielegalne. 318 00:24:44,024 --> 00:24:49,905 Wielokrotnie pokonywałam Most Przyjaźni w Paragwaju 319 00:24:49,905 --> 00:24:53,033 jako przemytniczka pieniędzy. 320 00:24:53,033 --> 00:24:56,495 Potem brałam dziesiątkę dzieciaków. 321 00:24:57,662 --> 00:25:01,291 Mówiłam, że każdy przekroczy most z 10 000 $. Szaleństwo. 322 00:25:02,334 --> 00:25:03,793 Pilnowałam i mówiłam: 323 00:25:03,793 --> 00:25:07,339 „Jeśli mnie okradniesz, zabiję cię i zrzucę z mostu”. 324 00:25:07,923 --> 00:25:11,593 Kazałam im iść gęsiego. 325 00:25:11,593 --> 00:25:15,430 Szłam za nimi. Dlaczego? Gdy kogoś łapali, traciłam tylko dychę. 326 00:25:15,430 --> 00:25:18,892 Miałam grupę chłopaków, 327 00:25:19,768 --> 00:25:23,396 którzy w weekendy odbierali pieniądze w Paragwaju. 328 00:25:28,693 --> 00:25:30,612 Zaczęto mnie okradać. 329 00:25:35,283 --> 00:25:42,207 W miejscach takich jak Pagé na ulicy de Março 25 nie było łatwo 330 00:25:42,791 --> 00:25:47,587 zebrać tyle pieniędzy, bo było tłoczno. 331 00:25:49,923 --> 00:25:52,467 Było mnóstwo worków pieniędzy. 332 00:25:54,469 --> 00:25:56,680 Miała zespół, który zbierał 333 00:25:57,305 --> 00:26:00,809 pieniądze ze straganów. Tak operowała. 334 00:26:03,562 --> 00:26:09,526 Potrzebowaliśmy skrytek, by przechowywać pieniądze, 335 00:26:11,444 --> 00:26:14,239 żebym mogła prowadzić swoją działalność 336 00:26:14,239 --> 00:26:17,450 i wysyłać pieniądze za granicę. 337 00:26:19,286 --> 00:26:22,914 I wbrew temu, co władze myślały, 338 00:26:24,124 --> 00:26:28,587 że miałam mały, sklecony na kolanie biznes, 339 00:26:29,212 --> 00:26:32,966 krążyły tam miliony. 340 00:26:32,966 --> 00:26:34,843 To było szaleństwo. 341 00:26:36,636 --> 00:26:39,723 Każdy klient miał konto w księgowości Nelmy. 342 00:26:39,723 --> 00:26:41,516 Jak w dzisiejszym cyfrowym banku. 343 00:26:43,602 --> 00:26:45,854 Klient miał saldo i mówił: 344 00:26:45,854 --> 00:26:47,647 „Zapłać z niego w Chinach. 345 00:26:47,647 --> 00:26:50,609 Zamień moje saldo na dolary w gotówce”. 346 00:26:50,609 --> 00:26:54,195 Musiałam mieć dużo telefonów komórkowych. 347 00:26:56,072 --> 00:26:58,033 Moi pracownicy nie zrozumieli, 348 00:26:58,033 --> 00:27:01,077 dlaczego miałam tyle telefonów. 349 00:27:01,077 --> 00:27:03,580 Mówiłam, że telefony komórkowe 350 00:27:03,580 --> 00:27:06,333 są tańsze od prawników i lepsze niż więzienie. 351 00:27:08,501 --> 00:27:10,920 Wtedy zaczęłam prężnie się rozrastać. 352 00:27:11,796 --> 00:27:15,175 Pomyślałam, że potrzebuję kryptonimu. 353 00:27:15,175 --> 00:27:16,926 „Duda”. Dlaczego? 354 00:27:16,926 --> 00:27:19,554 „Duda” to „Eduarda” albo „Eduardo”. 355 00:27:19,554 --> 00:27:23,016 Wiele osób nazywało ją „ciocią”, ale tego nie lubiła. 356 00:27:23,016 --> 00:27:27,937 Lubiła nazwiska związane z filmami. 357 00:27:28,521 --> 00:27:32,692 Cameron Diaz, Brigitte Bardot, Angelina Jolie, 358 00:27:33,818 --> 00:27:35,236 Julia Roberts. 359 00:27:35,236 --> 00:27:37,113 Operowałam na granicy prawa. 360 00:27:37,906 --> 00:27:41,117 Musiałam chronić siebie i klientów. 361 00:27:41,993 --> 00:27:45,330 Bo dbałam o ich pieniądze i o swoje. 362 00:27:47,791 --> 00:27:52,420 Legalny system bankowy opiera się na zaufaniu. 363 00:27:52,420 --> 00:27:56,508 Depozytariusz, powiernik depozytu, 364 00:27:56,508 --> 00:27:58,551 który nie istnieje. 365 00:27:58,551 --> 00:28:00,595 Tak jak w legalnym systemie bankowym, 366 00:28:00,595 --> 00:28:04,099 nielegalny system też opiera się na zaufaniu. 367 00:28:04,099 --> 00:28:07,435 Ale nie możemy być romantyczni i myśleć, 368 00:28:07,435 --> 00:28:11,731 że nie ma oszustw wśród przestępców. Są wojny mafijne. 369 00:28:11,731 --> 00:28:14,067 Opiera się to głównie na zaufaniu. 370 00:28:14,067 --> 00:28:17,195 Ale na pewno są oszustwa wśród przestępców. 371 00:28:21,908 --> 00:28:23,326 Byłam bankiem. 372 00:28:23,326 --> 00:28:27,288 Dzwonili do mnie i mówili: „Duda, 373 00:28:27,288 --> 00:28:29,499 przyjdź po moje pieniądze. 374 00:28:29,499 --> 00:28:34,587 Przychodzę po 100 000 dolarów. Zapłać w sklepie”. 375 00:28:36,548 --> 00:28:41,302 Dwie godziny później wydawaliśmy forsę. 376 00:28:42,053 --> 00:28:44,639 Mieli środki w sklepie, 377 00:28:44,639 --> 00:28:50,311 więc mogli odebrać swoje produkty. 378 00:28:54,899 --> 00:28:59,279 Mieliśmy bardzo prężną cinkciarkę w naszej okolicy. 379 00:29:00,155 --> 00:29:01,865 Chinkę, panią Yan. 380 00:29:01,865 --> 00:29:05,702 Pani Yan była cinkciarką Chińczyków. 381 00:29:05,702 --> 00:29:08,747 Byłyśmy rywalkami. 382 00:29:09,914 --> 00:29:12,292 Pani Yan nas nie lubiła. 383 00:29:12,292 --> 00:29:19,257 Pani Yan wdała się w spór z pewnym Chińczykiem. 384 00:29:19,883 --> 00:29:21,801 Przez tego Chińczyka 385 00:29:21,801 --> 00:29:26,347 policja federalna dokonała nalotu na jej biuro. 386 00:29:27,432 --> 00:29:30,643 Pani Yan zadzwoniła do Suntur. 387 00:29:30,643 --> 00:29:32,103 Odebrałam telefon. 388 00:29:32,103 --> 00:29:34,856 To wszystko mnie przeraziło. 389 00:29:34,856 --> 00:29:36,065 Wsiadłam do auta 390 00:29:37,776 --> 00:29:42,447 i popędziłam do jej kantoru, żeby ją uratować. 391 00:29:47,243 --> 00:29:49,996 Wsadziłam ją do samochodu i uciekłyśmy. 392 00:29:50,663 --> 00:29:52,999 Nawet nie wiem, czy jeszcze żyje. 393 00:29:54,167 --> 00:29:59,422 Wiem tylko, że stałyśmy się przyjaciółkami i sojuszniczkami. 394 00:30:00,381 --> 00:30:01,299 Jak ma na imię? 395 00:30:01,299 --> 00:30:02,258 Yan? 396 00:30:04,427 --> 00:30:07,013 Nie wiem. Nigdy o tym nie słyszałam. 397 00:30:07,597 --> 00:30:12,185 Nie wiem, kto to jest. 398 00:30:12,185 --> 00:30:17,190 Chyba istniała, bo słyszałem historie o pani Yan. 399 00:30:17,190 --> 00:30:22,570 Nie wiem, czy żyje, co robi, skąd pochodzi i gdzie pojechała. 400 00:30:23,571 --> 00:30:27,951 Pani Yan była jedną z kobiet, które mnie zainspirowały. 401 00:30:29,619 --> 00:30:33,540 Nelma przesadza. Lubi wyolbrzymiać. 402 00:30:38,336 --> 00:30:42,215 Historia Nelmy brzmiała tak dziwnie, 403 00:30:42,215 --> 00:30:46,344 bo mówiła o Beto, tym drugim, a ja tego nie rozumiałem. 404 00:30:46,344 --> 00:30:50,139 Nawet nie chciałem. Musiałem pracować. 405 00:30:50,139 --> 00:30:53,810 Nie znałem jej historii i widziałem niespójności. 406 00:30:54,310 --> 00:30:58,940 Zrozumiałem, że mieszała biznes z przyjemnością. 407 00:31:17,667 --> 00:31:19,377 Nie lubiłam randkować. 408 00:31:20,879 --> 00:31:23,006 A kiedy się zakochiwałam, 409 00:31:23,715 --> 00:31:24,924 to na zabój. 410 00:31:28,136 --> 00:31:30,889 Jaki był typ Nelmy? 411 00:31:30,889 --> 00:31:32,181 PRZYJACIÓŁKA 412 00:31:32,181 --> 00:31:37,687 Nie miała typu. Wystarczyło, że był ciekawy. 413 00:31:40,690 --> 00:31:43,651 Alberto Youssef był jej wielką miłością 414 00:31:43,651 --> 00:31:47,530 i łączyła ich ogromna namiętność. 415 00:31:47,530 --> 00:31:52,327 Alberto Youssef jest znany z prania brudnych pieniędzy. 416 00:31:52,327 --> 00:31:57,749 Maczał palce we wszystkich operacjach prania brudnych pieniędzy. 417 00:31:59,667 --> 00:32:01,169 Bo jest ekspertem. 418 00:32:03,463 --> 00:32:06,758 Jak poznałam Beto? To było w lutym 2000 roku. 419 00:32:07,258 --> 00:32:10,470 Zawarłam z pewnymi ludźmi umowę walutową. 420 00:32:10,470 --> 00:32:12,513 Ale spóźnili się z płatnościami. 421 00:32:12,513 --> 00:32:16,100 Zaczęłam ich naciskać. Powiedzieli, że kupili od Beto. 422 00:32:16,100 --> 00:32:17,518 „Ale kim jest Beto?” 423 00:32:18,478 --> 00:32:21,606 Podobno Beto mieszkał w Londrinie. 424 00:32:21,606 --> 00:32:23,942 Przewoził kosztowności. 425 00:32:23,942 --> 00:32:26,486 Zaczęłam z nim robić interesy. 426 00:32:26,486 --> 00:32:28,154 Wydzwaniał do mnie. 427 00:32:28,154 --> 00:32:31,324 Pewnego dnia powiedział, że przyjedzie. 428 00:32:31,324 --> 00:32:34,160 Pomyślałam: „Wiesz co? Spotkam się z nim”. 429 00:32:39,457 --> 00:32:41,793 Był niższy ode mnie. 430 00:32:43,503 --> 00:32:46,422 Z pięknymi oczami, 431 00:32:47,340 --> 00:32:49,175 ale bardzo kiepsko ubrany. 432 00:32:50,843 --> 00:32:53,012 Miał na sobie wymiętą koszulę. 433 00:32:53,012 --> 00:32:54,514 BYŁY CINKCIARZ 434 00:32:54,514 --> 00:32:57,266 Zużyty z boku but 435 00:32:57,892 --> 00:33:02,563 i starą walizkę jak 007. 436 00:33:06,401 --> 00:33:10,238 „Jeśli żonaty, to nieszczęśliwie. Żona się nim nie zajmuje”. 437 00:33:11,948 --> 00:33:15,660 Ale gdy na niego spojrzałam, pomyślałam: „Cholera... 438 00:33:20,373 --> 00:33:21,374 Już po mnie. 439 00:33:25,003 --> 00:33:27,088 To koniec”. 440 00:33:29,173 --> 00:33:32,176 By prowadzić operację w celu wyprania 441 00:33:32,176 --> 00:33:37,598 około 10 miliardów reali, cinkciarz Alberto Youssef, aresztowany w Kurytybie, 442 00:33:37,598 --> 00:33:42,228 stworzył rozległą sieć kontaktów w rządzie. 443 00:33:45,231 --> 00:33:47,233 Co ja w nim widziałam? 444 00:33:47,233 --> 00:33:48,651 Wszystko i nic. 445 00:33:48,651 --> 00:33:49,777 Albo na odwrót. 446 00:33:57,577 --> 00:33:58,911 DZIENNIKARKA O GLOBO 447 00:33:58,911 --> 00:34:02,457 Alberto Youssef to postać symbolizująca to, 448 00:34:02,457 --> 00:34:06,169 jak działa świat cinkciarzy. 449 00:34:06,169 --> 00:34:09,672 Zrobił wszystko, by przetrwać. 450 00:34:09,672 --> 00:34:13,676 Zna się na liczbach i pieniądzach. 451 00:34:13,676 --> 00:34:17,680 Urodził się i wychował na Potrójnej Granicy, 452 00:34:17,680 --> 00:34:22,185 w pobliżu Foz do Iguaçu i Londriny, gdzie występują przestępstwa finansowe. 453 00:34:22,185 --> 00:34:23,895 Jest nie tylko przemyt, 454 00:34:23,895 --> 00:34:29,108 ale też ludzie wokół granicy prowadzą nielegalne działania. 455 00:34:29,108 --> 00:34:33,821 I chyba się zaznajomił z tą logiką, 456 00:34:33,821 --> 00:34:37,700 jak działa system finansowy, gdy był dzieckiem. 457 00:34:40,828 --> 00:34:45,458 2003 R. ŚLEDZTWO W SPRAWIE BANESTADO 458 00:34:45,458 --> 00:34:48,669 Przez prawie cztery lata Banco do Estado do Paraná, 459 00:34:48,669 --> 00:34:51,464 państwowa firma, ukrywała to, co mogło być 460 00:34:51,464 --> 00:34:54,342 największą pralnią pieniędzy w historii kraju. 461 00:34:56,094 --> 00:35:00,807 Alberto Youssef już przeprowadzał pranie brudnych pieniędzy 462 00:35:00,807 --> 00:35:02,934 przez konta dla obcokrajowców. 463 00:35:02,934 --> 00:35:06,479 Nazywano to „Sprawą Banestado”. 464 00:35:06,479 --> 00:35:10,608 Cinkciarze mieli „słupy” na Potrójnej Granicy, 465 00:35:10,608 --> 00:35:12,485 zwłaszcza Paragwajczyków. 466 00:35:12,485 --> 00:35:17,365 Otwierali na nich w banku Banestado w Foz do Iguaçu konta. 467 00:35:17,365 --> 00:35:19,784 To konta dla obcokrajowców. 468 00:35:19,784 --> 00:35:23,663 Służą do wysyłania przez nie pieniędzy. 469 00:35:23,663 --> 00:35:27,291 Wtedy Brazylia się otworzyła i można było dokonywać 470 00:35:27,291 --> 00:35:29,710 legalnych transakcji w obcych walutach. 471 00:35:32,839 --> 00:35:35,341 2003 R. SENAT 472 00:35:35,341 --> 00:35:38,594 Ta sprawa doprowadziła do powołania komisji śledczej. 473 00:35:38,594 --> 00:35:40,888 Śledztwo było ukryte. 474 00:35:40,888 --> 00:35:46,978 Alberto Youssef miał wielu przyjaciół w Brasilii. 475 00:35:46,978 --> 00:35:51,023 Zaczął tworzyć szeroką sieć wpływów. 476 00:35:51,023 --> 00:35:54,861 W latach 90. polityk z Parany, José Janene, 477 00:35:54,861 --> 00:35:58,406 zaczął zyskiwać wpływy jako kongresmen federalny. 478 00:35:58,406 --> 00:35:59,824 Już nie żyje. 479 00:35:59,824 --> 00:36:05,371 Zaczął prowadzić interesy, które okazały się nielegalne. 480 00:36:06,372 --> 00:36:12,753 Alberto Youssef był operatorem Janene’a. Był jego kurierem. 481 00:36:14,505 --> 00:36:15,798 BYŁY KONGRESMEN 482 00:36:15,798 --> 00:36:19,385 Sąd federalny stanu Paraná skazał byłego kongresmena 483 00:36:19,385 --> 00:36:22,847 Pedro Corrêę na 20 lat i siedem miesięcy więzienia 484 00:36:22,847 --> 00:36:25,600 za korupcję i pranie brudnych pieniędzy. 485 00:36:25,600 --> 00:36:27,351 Sędzia Sérgio Moro orzekał. 486 00:36:31,189 --> 00:36:32,315 KWIECIEŃ 2015 R. 487 00:36:32,315 --> 00:36:35,318 Według doniesień były kongresmen dostał łapówki 488 00:36:35,318 --> 00:36:37,820 w imieniu partii Partido Progresistista 489 00:36:37,820 --> 00:36:40,239 dla korupcyjnej operacji Petrobrasu. 490 00:36:42,617 --> 00:36:45,369 Przed Petrobrasem były inne instytucje, 491 00:36:46,204 --> 00:36:49,707 z których Janene organizował środki dla partii 492 00:36:49,707 --> 00:36:53,377 od biznesmenów poprzez Youssefa. 493 00:36:54,837 --> 00:36:56,672 Przeprowadzał operacje. 494 00:36:56,672 --> 00:37:00,676 Otrzymywał dolary, wysyłał za granicę, wymieniał dolary na gotówkę 495 00:37:00,676 --> 00:37:04,472 i dostarczał pieniądze do Brasílii. 496 00:37:05,640 --> 00:37:08,768 I rozdawaliśmy je z urzędnikami państwowymi. 497 00:37:10,561 --> 00:37:14,273 Alberto Youssef w to też był zamieszany. 498 00:37:14,273 --> 00:37:16,817 Znał cinkciarkę. 499 00:37:19,570 --> 00:37:23,616 Zwracał się do niej, gdy potrzebował gotówki, 500 00:37:23,616 --> 00:37:25,201 zwłaszcza w dolarach. 501 00:37:27,119 --> 00:37:30,164 Kiedy miał kłopoty ze zdobyciem pieniędzy, mówił: 502 00:37:30,164 --> 00:37:33,251 „Muszę się poświęcić. Pójdę na spotkanie z Japonką. 503 00:37:34,377 --> 00:37:36,504 Przelecę ją i przyniosę pieniądze”. 504 00:37:37,255 --> 00:37:38,714 Tak mawiał. 505 00:37:38,714 --> 00:37:41,133 Nie wiedziałem, kim ona jest ani jak wygląda. 506 00:37:41,133 --> 00:37:47,807 Mówił, że była niezrównana w rozwiązywaniu problemów finansowych. 507 00:37:47,807 --> 00:37:50,726 Była szatanem w spódnicy. 508 00:37:54,730 --> 00:37:57,400 To prawdziwa gra, w którą lubię grać. 509 00:38:00,486 --> 00:38:02,822 Nie miałam innej operacji. 510 00:38:05,157 --> 00:38:07,785 To była podziemna operacja. 511 00:38:09,787 --> 00:38:11,706 Gotówka nie zostawia śladów. 512 00:38:14,333 --> 00:38:17,712 Mieszkaliśmy razem dziewięć lat. 513 00:38:19,880 --> 00:38:21,090 To były dobre czasy. 514 00:38:21,090 --> 00:38:23,217 Byłam w nim szaleńczo zakochana. 515 00:38:23,217 --> 00:38:27,847 Aresztowano go trzy razy w tamtym okresie. 516 00:38:28,931 --> 00:38:33,561 Przez swoja ostatnią umowę nie mógł prowadzić biznesu. 517 00:38:33,561 --> 00:38:35,730 Nie mógł pracować z wymianą walut. 518 00:38:36,314 --> 00:38:39,233 Umówiliśmy się, że to ja zajmę się biznesem. 519 00:38:41,485 --> 00:38:47,158 Nie mogę komentować jej handlu w jego imieniu. 520 00:38:48,993 --> 00:38:53,247 Wtedy jeszcze zaznajamiałem się z nią i strukturą jej biznesu. 521 00:38:53,247 --> 00:38:54,999 Nie miałem dostępu do... 522 00:38:55,499 --> 00:38:58,127 Ale poznał pan Alberto Youssefa? 523 00:38:58,127 --> 00:38:59,045 Tak. 524 00:38:59,545 --> 00:39:01,630 - A Dario Messera? - Nie. 525 00:39:03,382 --> 00:39:05,468 - A Raula Sroura? - Tak. 526 00:39:07,803 --> 00:39:09,597 Raul był żydem. 527 00:39:13,142 --> 00:39:15,811 Miał nienaganny gust i ładnie pachniał. 528 00:39:17,438 --> 00:39:21,984 Miał klasę i był elegancki, ale nie miał pieniędzy. 529 00:39:24,528 --> 00:39:26,155 Współpracował z innymi. 530 00:39:26,155 --> 00:39:29,200 Z jednym ze starych cinkciarzy. 531 00:39:31,035 --> 00:39:32,536 Nie mam pojęcia, 532 00:39:32,536 --> 00:39:35,289 jak poznała Raula, ale go poznała. 533 00:39:35,956 --> 00:39:39,043 Podobno zaczęła robić z nim interesy 534 00:39:39,043 --> 00:39:40,795 i zostali parą. 535 00:39:43,798 --> 00:39:49,678 Wspominała kłótnię z Alberto. 536 00:39:49,678 --> 00:39:52,223 Typową kłótnię kochanków. 537 00:39:53,182 --> 00:39:54,934 Była kochanką Youssefa. 538 00:39:54,934 --> 00:39:58,604 Kłócili się. Nie chciał zostawić dla niej żony i tak dalej. 539 00:39:58,604 --> 00:40:00,106 Czasem przychodził. 540 00:40:00,106 --> 00:40:03,818 Wyrzucała jego ubrania przez okno na ostatnim piętrze. 541 00:40:03,818 --> 00:40:10,366 Pokłóciliśmy się tylko jeden raz. 542 00:40:11,367 --> 00:40:13,077 Zaczął często wyjeżdżać. 543 00:40:13,619 --> 00:40:16,163 Na przykład musiał jechać do Brasílii. 544 00:40:16,163 --> 00:40:19,667 Zostawał tam, a potem podróżował. Pytałam go o to. 545 00:40:19,667 --> 00:40:22,711 Myślałam, że ma inną kochankę, ale nie miał. 546 00:40:22,711 --> 00:40:27,716 Wiedziałam, że mógł się spóźniać po spotkaniach z wykonawcami. 547 00:40:27,716 --> 00:40:29,802 Czyli zarabiał pieniądze 548 00:40:30,344 --> 00:40:32,555 za moimi plecami i sypiał ze mną. 549 00:40:37,643 --> 00:40:40,938 Powiedziałam, że pewnego dnia zastanie mężczyznę 550 00:40:41,564 --> 00:40:42,481 w naszym łóżku. 551 00:40:43,816 --> 00:40:47,319 „W naszym łóżku będzie mężczyzna”. I tak się stało. 552 00:40:49,947 --> 00:40:52,116 To były walentynki. 553 00:40:52,116 --> 00:40:55,077 Kupiłam dwa bilety w pierwszej klasie. 554 00:40:57,705 --> 00:40:59,081 Z São Paulo do Paryża. 555 00:41:00,082 --> 00:41:01,167 Hotel Ritz. 556 00:41:03,294 --> 00:41:04,795 Apartament prezydencki. 557 00:41:06,088 --> 00:41:06,922 I... 558 00:41:10,050 --> 00:41:14,430 był oszołomiony, gdy usłyszał, że jadę do Paryża. 559 00:41:14,430 --> 00:41:18,267 „Nie spędzę z tobą walentynek. 560 00:41:18,267 --> 00:41:19,477 Nie ma mowy”. 561 00:41:24,523 --> 00:41:26,984 Zaprosiłam ze sobą żyda. 562 00:41:29,361 --> 00:41:31,530 To była niesamowita podróż. 563 00:41:33,115 --> 00:41:35,326 To po spotkaniu z Raulem 564 00:41:35,326 --> 00:41:38,454 zaczęła lepiej widzieć świat. 565 00:41:40,789 --> 00:41:46,045 Wtedy poszłam do salonu Chanel i zamknęli dla mnie sklep. 566 00:41:46,045 --> 00:41:47,463 Zaczęłam robić zakupy. 567 00:41:47,463 --> 00:41:50,549 Zaczął mnie uczyć. 568 00:41:51,300 --> 00:41:52,134 „Spójrz, 569 00:41:52,635 --> 00:41:55,221 z twoimi pieniędzmi można kupić to i tamto”. 570 00:41:55,221 --> 00:41:56,514 Wszystko gustowne. 571 00:41:56,514 --> 00:41:59,767 Do tego momentu tylko zarabiałam kupę forsy. 572 00:42:02,978 --> 00:42:07,066 To widok z naszego wspaniałego pokoju. 573 00:42:07,566 --> 00:42:08,609 I jak? 574 00:42:10,402 --> 00:42:11,737 Beto dzwonił. 575 00:42:11,737 --> 00:42:14,907 Beto dzwonił do hotelu, a Beto... 576 00:42:14,907 --> 00:42:15,991 robił sceny. 577 00:42:15,991 --> 00:42:17,618 Co ty na to? 578 00:42:18,285 --> 00:42:19,119 Podoba ci się? 579 00:42:21,247 --> 00:42:27,002 Mamy nawet małego ptaszka. 580 00:42:27,002 --> 00:42:29,213 Gdy wróciliśmy do São Paulo, 581 00:42:29,713 --> 00:42:31,632 zadzwoniłam do Beto. 582 00:42:32,800 --> 00:42:36,053 Wyobrażałam sobie wiele rzeczy, ale nie to, że powie: 583 00:42:38,430 --> 00:42:39,682 „Koniec z nami”. 584 00:42:42,851 --> 00:42:43,686 MARZEC 2014 R. 585 00:42:43,686 --> 00:42:45,604 Cinkciarze, biznesmeni, politycy 586 00:42:45,604 --> 00:42:48,440 i jedna z największych firm w kraju, Petrobras... 587 00:42:48,440 --> 00:42:50,734 Stworzyli sieć przekupstwa 588 00:42:50,734 --> 00:42:54,405 i prania brudnych pieniędzy odkryty w Operacji Lava Jato. 589 00:42:56,740 --> 00:42:58,033 Nelma znała 590 00:42:58,659 --> 00:43:02,830 całą operację, którą prowadził Youssef z biznesmenami, 591 00:43:02,830 --> 00:43:04,915 bo brała udział w wielu transakcjach. 592 00:43:04,915 --> 00:43:08,752 Cinkciarkę aresztowano w 2014 roku przy wejściu na pokład 593 00:43:08,752 --> 00:43:12,631 lotu do Mediolanu z 200 000 euro ukrytymi w majtkach. 594 00:43:12,631 --> 00:43:14,341 Nie uciekałam. 595 00:43:14,883 --> 00:43:17,928 Wybierałam się na targi mebli. 596 00:43:19,305 --> 00:43:21,223 „Jesteś aresztowana. 597 00:43:22,308 --> 00:43:25,853 Otrzymaliśmy anonimowy donos, że przewozisz narkotyki”. 598 00:43:25,853 --> 00:43:26,937 „Narkotyki? 599 00:43:28,188 --> 00:43:29,231 Nie!” 600 00:43:29,231 --> 00:43:30,983 Miałam 200 000 euro. 601 00:43:30,983 --> 00:43:33,235 Tylko to było nielegalne. 602 00:43:33,235 --> 00:43:36,322 Nie zgłosiłam do oclenia, bo okienko było zamknięte. 603 00:43:36,322 --> 00:43:37,948 Nie mój problem. 604 00:43:40,868 --> 00:43:42,036 Ustaliłam z kimś 605 00:43:43,829 --> 00:43:45,164 sekretny kod. 606 00:43:45,873 --> 00:43:48,751 Jeśli zadzwonię i powiem: „Jadę do Disneya”, 607 00:43:48,751 --> 00:43:52,046 ten ktoś miał się pozbyć wszystkiego. 608 00:43:52,921 --> 00:43:54,214 Spalić wszystko. 609 00:43:55,382 --> 00:43:57,968 Zadzwoniłam i powiedziałam: „Jadę do Disneya”. 610 00:43:57,968 --> 00:43:58,886 To znaczy... 611 00:44:00,929 --> 00:44:04,099 Operacja Lava Jato to największa sprawa w kraju 612 00:44:04,099 --> 00:44:06,935 dotycząca korupcji i prania brudnych pieniędzy. 613 00:44:06,935 --> 00:44:11,023 Odkryto, że kantor wymiany walut na stacji benzynowej w sercu Brasílii, 614 00:44:11,023 --> 00:44:14,860 w środku wszystkiego, prał i wymieniał brudne pieniądze. 615 00:44:14,860 --> 00:44:16,945 Nazwa operacji oznacza „myjnię”. 616 00:44:18,489 --> 00:44:22,201 Zadzwonił do mnie policjant, który mnie aresztował. 617 00:44:22,701 --> 00:44:25,663 Myślałam, że przyniesie mój nakaz zwolnienia. 618 00:44:25,663 --> 00:44:26,747 Ależ się myliłam. 619 00:44:28,123 --> 00:44:34,213 To był nakaz aresztowania od ówczesnego sędziego Sérgio Moro, 620 00:44:35,089 --> 00:44:38,133 który zaczął Operację Lava Jato. 621 00:44:42,096 --> 00:44:44,932 Sędzia Sérgio Moro skazał 140 osób, 622 00:44:44,932 --> 00:44:48,894 w tym byłego prezydenta Lulę i ważnych biznesmenów. 623 00:44:49,645 --> 00:44:51,980 Ludzie, którzy dopuścili się korupcji, 624 00:44:52,648 --> 00:44:56,193 nawet jeśli są potężni, odpowiadają przed prawem. 625 00:44:57,319 --> 00:44:59,196 Nikt nie wiedział, co się dzieje. 626 00:45:00,197 --> 00:45:03,826 Weszłam do pokoju, gdzie było co najmniej 17 mężczyzn. 627 00:45:03,826 --> 00:45:09,289 Wszyscy z nisko zwieszonymi głowami. Udawali, że się nie znają. 628 00:45:10,916 --> 00:45:12,960 Pomyślałam: „Co się dzieje?”. 629 00:45:12,960 --> 00:45:14,586 Luccas tam był. 630 00:45:14,586 --> 00:45:18,215 Przenieśli nas. Zabrali nas do pokoju. 631 00:45:18,215 --> 00:45:22,386 Wtedy zobaczyłam przestraszonego Raula w kaftanie bezpieczeństwa. 632 00:45:22,386 --> 00:45:26,265 Pewnie stawiał opór przy zatrzymaniu. 633 00:45:26,265 --> 00:45:30,894 Organizacje przestępcze cinkciarzy były pierwszym celem. 634 00:45:30,894 --> 00:45:34,273 Wśród tych cinkciarzy był Alberto Youssef. 635 00:45:34,273 --> 00:45:35,774 Chyba aresztowali Nelmę, 636 00:45:35,774 --> 00:45:38,902 by potwierdzić wersję podaną przez Youssefa. 637 00:45:40,696 --> 00:45:44,575 Była z nim powiązana od sprawy Banestado. 638 00:45:44,575 --> 00:45:47,286 Wiedzieli, że są ze sobą blisko. 639 00:45:49,079 --> 00:45:50,998 PRZESŁUCHANIE 640 00:45:50,998 --> 00:45:53,792 „Chcemy wiedzieć wszystko o Alberto Youssefie. 641 00:45:53,792 --> 00:45:59,173 Jeśli nam powiesz, wyjdziesz stąd za maksymalnie tydzień. 642 00:45:59,757 --> 00:46:02,760 Inaczej możesz być pewna, że zgnijesz w więzieniu”. 643 00:46:04,845 --> 00:46:06,263 „Więc zgniję”. 644 00:46:09,057 --> 00:46:11,435 W polityce jest jak w grze w karty. 645 00:46:12,227 --> 00:46:14,188 Gracz zawsze ma pieniądze. 646 00:46:14,188 --> 00:46:18,317 Może zbankrutować, ale zawsze znajdzie pieniądze na grę. 647 00:46:18,317 --> 00:46:19,943 Tak samo jest w polityce. 648 00:46:21,236 --> 00:46:24,323 Nigdy nie zaprzeczałem, że wspierali mnie biznesmeni. 649 00:46:26,825 --> 00:46:30,204 Musisz zebrać pieniądze na wybory, bo są drogie. 650 00:46:31,830 --> 00:46:34,124 Potrzebne są cudze pieniądze. 651 00:46:34,124 --> 00:46:37,294 Bo fundusz partyjny nie wystarczy na wybory. 652 00:46:37,294 --> 00:46:40,631 Osoba sprawująca urząd parę kadencji ma duże wydatki. 653 00:46:40,631 --> 00:46:45,093 Po to zbierają fundusze. Inaczej nie dostaną głosów. 654 00:46:46,845 --> 00:46:51,016 Politycy nie mówią biznesmenom wprost: 655 00:46:51,016 --> 00:46:53,977 „Chcę miliony reali w zamian za przysługę”. 656 00:46:53,977 --> 00:46:56,605 Wybierają finansistów. 657 00:46:57,231 --> 00:46:58,649 To profesjonalni politycy. 658 00:47:01,151 --> 00:47:05,364 Kiedyś były nielegalne przelewy. Obecnie dużo mówimy o bitcoinach. 659 00:47:05,364 --> 00:47:10,327 W taki sposób otrzymane tu pieniądze można wykorzystać za granicą. 660 00:47:10,327 --> 00:47:13,038 Za każdym planem politycznym zawsze stoi 661 00:47:13,038 --> 00:47:16,166 plan finansowy, taki jak cinkciarze. 662 00:47:18,502 --> 00:47:21,463 Youssef nawiązał współpracę z Dario Messerem 663 00:47:21,463 --> 00:47:25,217 i został cinkciarzem, podwładnym Messera, 664 00:47:25,217 --> 00:47:28,846 czyli największego cinkciarza w historii Brazylii. 665 00:47:28,846 --> 00:47:33,725 Miał tyle pieniędzy i prowadził tyle operacji, 666 00:47:33,725 --> 00:47:36,311 że mógł mieć podwykonawców. 667 00:47:39,606 --> 00:47:44,236 Alberto Youssef rozwijał karierę operatora finansowego. 668 00:47:44,236 --> 00:47:47,990 Powoli zaczynał działać na własną rękę i stał się 669 00:47:47,990 --> 00:47:50,659 biznesmenem z własnym interesem. 670 00:47:52,911 --> 00:47:55,789 Odnowiliśmy znajomość. 671 00:47:55,789 --> 00:47:59,042 W 2013 roku przyszedł do mnie i powiedział: 672 00:47:59,042 --> 00:48:00,961 „Będziemy mieli operację, 673 00:48:00,961 --> 00:48:02,796 która potrwa rok. 674 00:48:04,131 --> 00:48:07,384 A potem to koniec. Koniec transakcji walutowych. 675 00:48:07,384 --> 00:48:09,845 Zarobimy i więcej nie będę musiał”. 676 00:48:10,429 --> 00:48:14,099 Chodziło o wybranie kilku kongresmenów, i kto wie, co jeszcze. 677 00:48:14,975 --> 00:48:15,809 Zgodziłam się. 678 00:48:16,977 --> 00:48:19,897 Grupa zadaniowa bada defraudację w Petrobrasie... 679 00:48:19,897 --> 00:48:23,901 Brali łapówki od firm budowlanych współpracujących z Petrobrasem. 680 00:48:24,651 --> 00:48:29,197 Nie byłam w Operacji Lava Jato, bo nigdy nie pracowałam dla Petrobrasu. 681 00:48:29,197 --> 00:48:30,657 Byłam cinkciarką. 682 00:48:30,657 --> 00:48:36,371 Ale nic nie robiłam z Petrobrasem. 683 00:48:38,832 --> 00:48:41,168 Nawet nie wiedziałam, czemu tam byłam. 684 00:48:42,336 --> 00:48:43,462 I to nie wszystko. 685 00:48:43,462 --> 00:48:47,382 Udało jej się spotkać dwóch kochanków w więzieniu. 686 00:48:47,382 --> 00:48:49,426 Alberto Youssefa i Raula Sroura. 687 00:48:52,471 --> 00:48:54,806 Wsadzili mnie do pojedynczej celi. 688 00:48:54,806 --> 00:48:59,728 Obok siebie były trzy cele z materacami, które śmierdziały moczem. 689 00:48:59,728 --> 00:49:04,441 Myślę, że było 20 mężczyzn w dwóch pozostałych celach. 690 00:49:04,441 --> 00:49:08,570 Pan Paulo Roberto Costa przybył trzeciego lub czwartego dnia. 691 00:49:08,570 --> 00:49:10,113 BYŁY DYREKTOR PETROBRASU 692 00:49:10,113 --> 00:49:12,616 Był z Petrobrasu. Beto już tam był. 693 00:49:15,827 --> 00:49:18,914 To najtrudniejszy moment, gdy zadajesz sobie pytanie: 694 00:49:19,706 --> 00:49:22,459 „Co ja tu robię? Co będzie dalej?”. 695 00:49:25,170 --> 00:49:27,631 Była tam grupa facetów, 696 00:49:27,631 --> 00:49:29,925 dorosłych mężczyzn płaczących: 697 00:49:29,925 --> 00:49:31,551 „Chcę wyjść”. 698 00:49:31,551 --> 00:49:34,846 Niewierzący stali się ewangelikami, 699 00:49:35,555 --> 00:49:37,557 chrześcijanami albo macumbeiro. 700 00:49:37,557 --> 00:49:41,436 Wszystko było nowe i przerażające. 701 00:49:42,312 --> 00:49:44,523 Wszystkim było naprawdę ciężko. 702 00:49:44,523 --> 00:49:45,816 Zwłaszcza Raulowi. 703 00:49:45,816 --> 00:49:47,985 Jego syn też został aresztowany. 704 00:49:50,195 --> 00:49:53,156 Nie wiedzieliśmy, jak duża była Operacja Lava Jato. 705 00:49:53,156 --> 00:49:56,243 To był pierwszy dzień. Nie było tego w wiadomościach. 706 00:49:56,243 --> 00:49:57,911 Tylko my w nich byliśmy. 707 00:49:59,121 --> 00:50:03,125 Prawie wszyscy wierzyli, że to się rozejdzie w kilka dni. 708 00:50:03,125 --> 00:50:06,253 Youssef też wierzył w szybkie rozwiązanie. 709 00:50:06,253 --> 00:50:11,258 Raul też. Jak każdej innej operacji przed Operacją Lava Jato. 710 00:50:14,302 --> 00:50:18,098 Nastrój Nelmy szybko się zmieniał. 711 00:50:18,098 --> 00:50:21,685 Czasem ten sam temat potrafił ją rozśmieszyć 712 00:50:21,685 --> 00:50:23,812 albo po paru minutach zdenerwować. 713 00:50:26,064 --> 00:50:29,609 Byłam pierwszą kobietą aresztowaną w Operacji Lava Jato. 714 00:50:31,611 --> 00:50:35,449 Ciężko pogodzić się z byciem w więzieniu, ale trzeba to zaakceptować. 715 00:50:35,449 --> 00:50:38,452 Dlaczego? Bo jesteś w fazie zaprzeczenia. 716 00:50:38,452 --> 00:50:41,747 Na przykład: „Nie chcę wentylatora, zaraz wychodzę”. 717 00:50:41,747 --> 00:50:44,833 Ale nie wyjdziesz. Więc co teraz? 718 00:50:44,833 --> 00:50:47,669 Musisz przystosować swoją celę. 719 00:50:50,213 --> 00:50:53,383 Sprzątała celę pięć razy dziennie. 720 00:50:55,218 --> 00:50:56,136 Jest wariatką. 721 00:50:56,136 --> 00:50:59,264 Ale dobrze się dogadywaliśmy, bo o mnie dbała. 722 00:50:59,264 --> 00:51:01,975 Gotowała dla mnie. Troszczyła się. 723 00:51:01,975 --> 00:51:04,936 Zaczęła się mną opiekować. 724 00:51:07,564 --> 00:51:11,943 Pan Pedro to ciekawa postać. 725 00:51:14,196 --> 00:51:17,699 Youssef nie chciał z nią rozmawiać, więc rozmawiała z nim. 726 00:51:17,699 --> 00:51:20,285 Nawet jej nie pozdrawiał. 727 00:51:22,245 --> 00:51:25,874 Beto mówił: „Nie chcę, żeby tu była!”. 728 00:51:25,874 --> 00:51:29,294 Pedro na to: „Może być po mojej stronie!”. 729 00:51:31,838 --> 00:51:34,424 Youssef nigdy nie przeczytał żadnej książki. 730 00:51:36,927 --> 00:51:41,515 Dałem mu pierwszą książkę, żeby dał mi spokój i dał mi pospać. 731 00:51:46,561 --> 00:51:50,148 Graliśmy w trinkę, domino i szachy. 732 00:51:52,567 --> 00:51:56,446 Ale w pewnym momencie gry w pokera czy cokolwiek innego 733 00:51:56,446 --> 00:51:58,448 robi się zbyt poważnie. 734 00:51:58,448 --> 00:52:03,495 Pojawiały się inne pomysły, na przykład gra w państwa-miasta. 735 00:52:05,497 --> 00:52:08,416 Alberto Youssef nie wiedział, że to była poważna gra, 736 00:52:08,416 --> 00:52:11,294 warta nawet niedzielnej bułki. 737 00:52:11,294 --> 00:52:15,549 W niedzielę dostawaliśmy inne pieczywo niż w tygodniu. 738 00:52:15,549 --> 00:52:18,468 Stawianie chleba w grze było kontrowersyjne. 739 00:52:18,468 --> 00:52:21,388 Wygrałem dwie bułki w jeden weekend. 740 00:52:24,391 --> 00:52:26,393 Luccas był bardzo inteligentny. 741 00:52:26,393 --> 00:52:29,813 Ale... Zawsze jest „ale”. 742 00:52:31,481 --> 00:52:34,317 Poszliśmy razem na dno w Operacji Lava Jato. 743 00:52:34,943 --> 00:52:39,447 Aresztowali go ze mną i byłam nim bardzo rozczarowana, 744 00:52:39,447 --> 00:52:42,534 bo gdy mnie aresztowali, zapytali go: 745 00:52:42,534 --> 00:52:44,494 „Opowiesz nam o Nelmie? 746 00:52:44,494 --> 00:52:46,538 Opowiesz o jej majątku? 747 00:52:47,247 --> 00:52:49,207 Jeśli nie, pójdziesz do więzienia”. 748 00:52:49,791 --> 00:52:52,752 Nie wytrzymał pięciu minut. Wszystko im powiedział. 749 00:52:55,172 --> 00:53:00,260 Sędzia Sérgio Moro zatwierdził pierwszą umowę o złagodzeniu wyroku 750 00:53:00,260 --> 00:53:01,761 w Operacji Lava Jato. 751 00:53:01,761 --> 00:53:05,140 Umowa podpisana przed sądem federalnym w Kurytybie 752 00:53:05,140 --> 00:53:08,768 dotyczy oskarżonego Luccasa Pace’a Júniora. 753 00:53:08,768 --> 00:53:12,439 Oskarżono go o przestępstwa finansowe, pranie pieniędzy 754 00:53:12,439 --> 00:53:16,526 i przestępcze powiązania z rzekomą cinkciarką, 755 00:53:16,526 --> 00:53:18,945 Nelmą Mitsue Penasso Kodamą. 756 00:53:25,410 --> 00:53:28,788 Na szczęście spędziłem pięć miesięcy w celach policyjnych. 757 00:53:29,331 --> 00:53:31,583 Niektórzy trafili do więzień. 758 00:53:31,583 --> 00:53:37,214 Wykonywałem usługi dla aresztu śledczego 759 00:53:37,756 --> 00:53:41,843 i udało nam się sprawić, żeby oddzielono 760 00:53:41,843 --> 00:53:46,890 zatrzymanych w Operacji Lava Jato od innych przestępców. 761 00:53:50,393 --> 00:53:56,399 Byli inni, ponieważ wszyscy byli związani z przestępstwami urzędniczymi. 762 00:53:57,150 --> 00:54:01,238 Nowe aresztowania w Operacji Lava Jato, śledztwie w sprawie korupcji w Petrobras. 763 00:54:01,238 --> 00:54:04,241 Wśród nich Marcelo Odebrecht, prezes Odebrechtu, 764 00:54:04,241 --> 00:54:05,825 największego wykonawcy kraju. 765 00:54:05,825 --> 00:54:06,743 BIZNESMEN 766 00:54:06,743 --> 00:54:08,620 Przybył Marcelo. 767 00:54:08,620 --> 00:54:12,123 W mojej celi była tylko jedna prycza. 768 00:54:12,123 --> 00:54:15,710 Inni mieli piętrowe, a ja pojedynczą. Marcelo spał na podłodze. 769 00:54:17,587 --> 00:54:20,840 Marcelo też miał obsesję na punkcie porządku. 770 00:54:20,840 --> 00:54:25,262 Układał rzeczy w lodówce. Jeśli nabałaganiłem, mówiłem: 771 00:54:25,262 --> 00:54:27,597 „Marcelo, w lodówce jest bałagan”. 772 00:54:27,597 --> 00:54:30,308 Biegł jak szalony, żeby posprzątać w lodówce. 773 00:54:30,308 --> 00:54:31,601 I znowu bałaganiłem. 774 00:54:41,278 --> 00:54:43,613 Zupełnie niespodziewanie 775 00:54:45,699 --> 00:54:48,576 przyjechała ważna sekretarka z Odebrechtu. 776 00:54:52,789 --> 00:54:55,542 Pani Maria Lúcia została z nami zamknięta. 777 00:54:55,542 --> 00:54:59,254 Przyjechała tam w szoku 778 00:54:59,879 --> 00:55:02,382 i była bardzo wrażliwa. 779 00:55:03,925 --> 00:55:08,054 Potrzebowali jej zeznań, by zmusić Marcelo Odebrechta 780 00:55:08,054 --> 00:55:13,852 do rozpoczęcia działań do jego umowy o złagodzeniu wyroku. 781 00:55:17,731 --> 00:55:19,190 Wahała się. 782 00:55:19,190 --> 00:55:22,736 Mówiłam: „Pani Mario Lúcio, proszę rozważyć alternatywy. 783 00:55:24,738 --> 00:55:27,574 Wolność albo przekonania. 784 00:55:27,574 --> 00:55:29,409 Jestem tu od dawna. 785 00:55:31,661 --> 00:55:34,831 Jeśli da im pani to, czego chcą, 786 00:55:35,915 --> 00:55:37,417 na pewno panią uwolnią. 787 00:55:38,501 --> 00:55:42,464 Ale musi pani posłuchać swojego sumienia”. 788 00:55:43,757 --> 00:55:46,801 Mówiliśmy jej: „Nie rób tego. 789 00:55:46,801 --> 00:55:50,013 Pracujesz w firmie od 30 lat. Twój szef jest obok”. 790 00:55:50,013 --> 00:55:54,184 Nelma mówiła: „Będziesz miała kłopoty. Jestem tu. Wiem, jak to jest. 791 00:55:54,684 --> 00:55:57,437 Jeśli nie doniesiesz, to będzie twój koniec”. 792 00:55:58,855 --> 00:56:03,401 Maria Lúcia Tavares była pierwszą z Odebrechtu skłonną do współpracy. 793 00:56:03,401 --> 00:56:07,322 Ujawniła istnienie działu do spraw łapówek w firmie. 794 00:56:07,322 --> 00:56:09,157 Zeznawała dziś przed sędzią. 795 00:56:09,157 --> 00:56:12,452 Nelma potrafi szybko czytać ludzi, których właśnie poznała. 796 00:56:12,452 --> 00:56:15,997 Domyśla się, jaka jest dana osoba. 797 00:56:15,997 --> 00:56:17,749 To było wybuchowe zeznanie. 798 00:56:18,875 --> 00:56:22,629 Nelma przekonała ją, żeby mówiła o Marcelu. 799 00:56:24,297 --> 00:56:27,467 Nelma pewnie zrobiła to, żeby móc wynegocjować 800 00:56:27,467 --> 00:56:30,762 własną umowę o złagodzeniu wyroku, 801 00:56:30,762 --> 00:56:34,307 bo każdy element, który wnoszą, jest ważny. 802 00:56:34,307 --> 00:56:37,394 To działało na ich korzyść. 803 00:56:39,938 --> 00:56:42,107 Sądzę, że w tym momencie 804 00:56:43,525 --> 00:56:47,028 mogłam być pomocna. 805 00:56:48,071 --> 00:56:51,866 Nie wiem, czy zyskała jakieś obiektywne korzyści 806 00:56:51,866 --> 00:56:55,328 w sprawie wyroku, ale zaczęła być postrzegana 807 00:56:55,328 --> 00:57:01,042 przez zespół operacji w Kurytybie jako współpracująca osoba, 808 00:57:01,042 --> 00:57:03,128 ktoś, na kogo można liczyć. 809 00:57:03,128 --> 00:57:06,005 Wtedy naprawdę pomogła. 810 00:57:06,005 --> 00:57:08,550 To dla niej ważne. Musi rządzić. 811 00:57:08,550 --> 00:57:09,884 Musi powiedzieć: 812 00:57:09,884 --> 00:57:13,179 „Pomogę ci”. Tak myślę. 813 00:57:13,179 --> 00:57:15,807 Jest jak artystka. 814 00:57:19,310 --> 00:57:22,313 Panie i panowie, Nelma Kodama. 815 00:57:22,856 --> 00:57:25,859 Dziękuję za przybycie, Nelmo. 816 00:57:27,861 --> 00:57:28,778 Ale fajnie! 817 00:57:29,612 --> 00:57:31,489 Patrzcie, jaka jestem ważna. 818 00:57:31,489 --> 00:57:34,200 Prezydent jest pode mną. 819 00:57:34,200 --> 00:57:35,368 Ale super! 820 00:57:36,161 --> 00:57:38,455 Nie zgrywała ofiary. 821 00:57:39,539 --> 00:57:43,751 Wszyscy pamiętają jej opublikowane zdjęcie 822 00:57:43,751 --> 00:57:45,920 ze zdjęcia opaski z kostki. 823 00:57:45,920 --> 00:57:47,297 To dla nas policzek. 824 00:57:47,297 --> 00:57:52,469 Nie wiem, czy próbuje zostać influencerką i popisać się opaską. 825 00:57:53,261 --> 00:57:54,637 Bałam się wychodzić. 826 00:57:56,514 --> 00:57:59,601 Ale stwierdziłam: „Wychodzę z opaską na kostce. 827 00:57:59,601 --> 00:58:00,685 Po co ją ukrywać?”. 828 00:58:03,605 --> 00:58:07,066 Chyba jej się podobało bycie jak hollywoodzka postać, 829 00:58:07,066 --> 00:58:10,153 ktoś wyjęty spod prawa. Bandytka. 830 00:58:10,153 --> 00:58:12,238 W Entreviście Mariny Godoy... 831 00:58:12,238 --> 00:58:14,407 Nie uważasz się za bandytkę? 832 00:58:14,407 --> 00:58:16,451 Nie uważam się za bandytkę. 833 00:58:17,785 --> 00:58:22,665 Może to, że ujawniała swój zawód, a nawet była z niego dumna, 834 00:58:22,665 --> 00:58:26,586 gdy nazywa się cinkciarką, to jej cecha osobista. 835 00:58:26,586 --> 00:58:30,965 Powiedziałam: „Zajmuję prawie pół strony w niedzielę”. 836 00:58:31,758 --> 00:58:35,094 Może byłaby taka w każdej pracy. 837 00:58:35,094 --> 00:58:37,555 Jak dentystka może stać się cinkciarką? 838 00:58:38,556 --> 00:58:41,184 To temat na kolejny wywiad. 839 00:58:42,393 --> 00:58:44,562 Lubiła się popisywać. 840 00:58:45,063 --> 00:58:48,900 Ludzie mnie rozpoznawali i prosili o selfie ze mną. 841 00:58:49,817 --> 00:58:51,903 To było zabawne. 842 00:58:53,655 --> 00:58:57,116 Znowu na całej stronie. 843 00:58:57,116 --> 00:58:59,994 „NIE ZABIORĄ MOJEJ CHANEL”, MÓWI CINKCIARKA 844 00:58:59,994 --> 00:59:02,455 Ale stałam się gwiazdą, bo śpiewałam 845 00:59:02,455 --> 00:59:05,583 w czasie posiedzenia komisji śledczej, kiedy... 846 00:59:06,209 --> 00:59:10,338 Nie ćwiczyłam na komisji śledczej w sprawie Petrobrasu, 847 00:59:10,338 --> 00:59:17,053 gdzie odbyła się największa operacja korupcyjna na świecie. 848 00:59:17,053 --> 00:59:20,974 I nagle parlamentarzysta wypytywał mnie o moje życie osobiste. 849 00:59:22,308 --> 00:59:26,062 Ogłaszam 18. posiedzenie komisji śledczej za otwarte. 850 00:59:26,980 --> 00:59:30,608 Zbadamy nielegalne praktyki i nieprawidłowości 851 00:59:31,359 --> 00:59:34,654 w firmie Petróleo Brasileiro S.A., Petrobras, 852 00:59:35,363 --> 00:59:37,699 między 2005 a 2015 rokiem. 853 00:59:38,992 --> 00:59:41,869 Celem niniejszego spotkania jest zabranie 854 00:59:41,869 --> 00:59:48,626 oświadczenia Nelmy Kodamy, Rennera Luiza Pereiry da Silvy, Conrado... 855 00:59:48,626 --> 00:59:51,838 „To Nelma? Ta, która chodziła z nami do szkoły?” 856 00:59:52,630 --> 00:59:55,967 Nagle widzimy Nelmę na komisji w sprawie Petrobrasu. 857 00:59:55,967 --> 00:59:59,554 PRZYJACIEL 858 01:00:00,138 --> 01:00:03,349 Zawołałem nawet żonę, która też z nami studiowała. 859 01:00:05,018 --> 01:00:08,104 Była obok i powiedziałem: „Márcia, pospiesz się”. 860 01:00:09,480 --> 01:00:12,233 PRZYJACIÓŁKA 861 01:00:12,233 --> 01:00:15,278 Byliśmy zdumieni. 862 01:00:15,278 --> 01:00:17,488 Myśleliśmy: „O Boże, co się stało?”. 863 01:00:18,406 --> 01:00:23,870 Jestem tu w roli podejrzanej. Już zostałam 864 01:00:23,870 --> 01:00:29,208 oskarżona i skazana przez sędziego Sérgio Moro. 865 01:00:30,918 --> 01:00:32,253 Takie są małe miasta. 866 01:00:33,212 --> 01:00:35,048 Wszyscy się znają. 867 01:00:35,548 --> 01:00:37,675 Była pani kochanką Alberta Youssefa? 868 01:00:38,176 --> 01:00:43,890 Żyłam w konkubinacie z Alberto Youssefem od 2000 do 2009 roku. 869 01:00:45,224 --> 01:00:49,437 Byłam na komisji śledczej, którą uważałam za poważną, 870 01:00:49,437 --> 01:00:51,230 a parlamentarzysta naciskał: 871 01:00:51,230 --> 01:00:55,068 „Była pani jego kochanką?”. 872 01:00:56,569 --> 01:00:59,989 „Kochanka” to słowo, które wiele znaczy. 873 01:01:00,615 --> 01:01:04,994 Kochanka to żona, przyjaciółka... 874 01:01:04,994 --> 01:01:07,205 - Nie oceniam tu... - A ja tak. 875 01:01:07,205 --> 01:01:10,208 - Odpowiadam. - Czytam, co jest napisane. 876 01:01:10,208 --> 01:01:11,793 Wyjaśniam. 877 01:01:13,586 --> 01:01:15,672 Wyjaśniam. 878 01:01:17,173 --> 01:01:19,217 Tylko czytam. Czy to problem? 879 01:01:20,635 --> 01:01:22,136 - Mogę kontynuować? - Tak. 880 01:01:22,679 --> 01:01:24,138 „Jeśli chcecie wiedzieć, 881 01:01:25,264 --> 01:01:30,311 jeśli kochanka jest przyjaciółką, żoną, towarzyszką, partnerką, 882 01:01:30,311 --> 01:01:31,771 to byłam jego kochanką. 883 01:01:32,355 --> 01:01:35,191 Jest nawet taka piosenka Roberto Carlosa...” 884 01:01:35,191 --> 01:01:36,859 W tym momencie 885 01:01:36,859 --> 01:01:39,487 wszyscy zaczęli ze mną śpiewać. 886 01:01:39,487 --> 01:01:41,030 Więc wzniosłam ręce. 887 01:01:42,865 --> 01:01:44,992 Nie można brać pani Nelmy poważnie. 888 01:01:44,992 --> 01:01:47,704 Tej, która śpiewała „Amada Amante”, pamiętasz? 889 01:01:47,704 --> 01:01:52,166 Śpiewała z jakimiś kongresmenami. 890 01:01:52,166 --> 01:01:57,463 Nie pozostało mi nic innego i uznał, że się popisywałam. Ale to nieprawda. 891 01:01:58,047 --> 01:02:01,509 Chroniłam się przed pytaniem, 892 01:02:02,385 --> 01:02:08,099 które mi zadał. Nie było subtelne i było bardzo niegrzeczne. 893 01:02:08,099 --> 01:02:10,810 Jestem elegancką kobietą. Oszczędź mnie. 894 01:02:16,149 --> 01:02:21,028 Poznałam Nelmę w Escola Técnica de Lins w latach 80. 895 01:02:21,028 --> 01:02:24,323 Miałyśmy 15, 16, 17 lat. 896 01:02:27,243 --> 01:02:31,789 Nelma była rozrabiaką. 897 01:02:31,789 --> 01:02:36,627 Rozrabiaki siedzą na tyłach klasy 898 01:02:36,627 --> 01:02:40,381 i tworzą klikę, która robi zamęt. 899 01:02:44,677 --> 01:02:49,515 Nelma pochodziła z bogatej i tradycyjnej rodziny z Lins. 900 01:02:50,349 --> 01:02:54,812 Poznałem Nelmę na egzaminach wstępnych do Lins College. 901 01:02:55,480 --> 01:02:58,065 Pierwszoroczni są koceni. 902 01:02:59,942 --> 01:03:01,694 Chodziliśmy w kostiumach. 903 01:03:01,694 --> 01:03:04,572 - Nelma jako gejsza. - Jest ubrana jak gejsza. 904 01:03:05,072 --> 01:03:08,451 Trzydzieści lat temu ukończyliśmy szkołę dentystyczną w Lins. 905 01:03:08,451 --> 01:03:10,745 Cała paczka, którą już znasz... 906 01:03:10,745 --> 01:03:14,582 Przez wszystkie lata w szkole dentystycznej 907 01:03:14,582 --> 01:03:18,628 byłam nerdem. Siedziałam w domu i nie chodziłam na imprezy. 908 01:03:18,628 --> 01:03:20,254 Nigdzie nie chodziłam. 909 01:03:21,130 --> 01:03:24,550 Zaczęłam wychodzić w ostatnim semestrze. 910 01:03:24,550 --> 01:03:29,764 - Nelma, Ione, Gisela... - Ione, ty, Robertinha... 911 01:03:29,764 --> 01:03:31,265 Robertinha. 912 01:03:40,525 --> 01:03:43,569 Nelma Kodama rzadko miewa przyjaciół. 913 01:03:46,447 --> 01:03:49,951 - Artur! - Kochanie! 914 01:03:49,951 --> 01:03:52,995 Z wieloma przyjaciółmi straciłam kontakt. 915 01:03:55,081 --> 01:03:58,292 Bo nie byli przyjaciółmi Nelmy Kodamy. 916 01:03:58,292 --> 01:04:01,337 Byli przyjaciółmi pieniędzy Nelmy Kodamy. 917 01:04:01,838 --> 01:04:06,551 Drogi Arturze. Pamiętasz, jak tańczyliśmy w Mediolanie? 918 01:04:06,551 --> 01:04:07,468 Tak. 919 01:04:12,348 --> 01:04:14,100 Zawsze tak było. 920 01:04:14,100 --> 01:04:17,311 - Mówiła: „Artur”. - Wołałam: „Artur!”. 921 01:04:17,311 --> 01:04:19,188 „Arturze, jedźmy do Paryża”. 922 01:04:19,188 --> 01:04:20,898 A ja na to... 923 01:04:21,983 --> 01:04:28,573 Mówiła: „Arturze, masz kopię biletu. Jedźmy. To jutro, dobrze?”. 924 01:04:28,573 --> 01:04:30,074 A ja na to: „Jutro?”. 925 01:04:30,074 --> 01:04:31,367 „Tak, jutro”. 926 01:04:31,367 --> 01:04:32,451 A potem... 927 01:04:42,545 --> 01:04:44,547 To mój przyjaciel. 928 01:04:45,131 --> 01:04:46,340 Mój wspólnik. 929 01:04:46,340 --> 01:04:49,719 - Nie wspólnik. - Nie. Uspokójcie się. 930 01:04:49,719 --> 01:04:52,096 Nie chcemy cię narażać, co, Arturze? 931 01:04:52,096 --> 01:04:55,433 Nie pracowałem z dolarami i euro. 932 01:04:56,684 --> 01:05:01,063 - Mediolan, Stambuł... - Stambuł jest okropny. 933 01:05:01,063 --> 01:05:03,983 Arturze. Stambuł był taki zabawny. 934 01:05:14,076 --> 01:05:18,748 Jest szalona, nieprzewidywalna i nieodpowiedzialna. 935 01:05:21,667 --> 01:05:24,837 Ukrywa się! Patrz! 936 01:05:24,837 --> 01:05:27,423 Idę do domu. 937 01:05:27,924 --> 01:05:30,343 Bo już czas do aresztu domowego. 938 01:05:30,343 --> 01:05:32,428 Bo 22 to... 939 01:05:46,817 --> 01:05:51,405 Miałam przyjaciół ze studiów. Kiedy byliśmy zestresowani, 940 01:05:51,405 --> 01:05:53,658 mówiłam: „Może czas na wycieczkę? 941 01:05:53,658 --> 01:05:57,912 Narobimy hałasu samolotem nad miastem Lins?”. 942 01:05:58,454 --> 01:06:02,625 To był samolot należący do rodziny Nelmy. 943 01:06:02,625 --> 01:06:07,296 Po prostu stał na lotnisku. Raz na jakiś czas tam jeździliśmy. 944 01:06:07,296 --> 01:06:10,633 Załatwiała wszystko z pilotem bez wiedzy matki. 945 01:06:11,258 --> 01:06:16,180 Więc wszystko dogadywała z pilotem, ale sama też pilotowała. 946 01:06:18,891 --> 01:06:20,518 Nie umiałam latać. 947 01:06:20,518 --> 01:06:25,356 Pilot pozwalał mi przejmować kontrolę nad samolotem. 948 01:06:31,570 --> 01:06:36,033 Nagle zdałam sobie sprawę, że zamieniła się miejscami z pilotem. 949 01:06:39,620 --> 01:06:42,873 „Spokojnie. Wiem, co robię”. 950 01:06:46,419 --> 01:06:49,547 To była niebezpieczna zabawa, bo nie miałam licencji. 951 01:06:51,507 --> 01:06:53,175 Oby piloci mi wybaczyli. 952 01:07:14,363 --> 01:07:16,365 Piliśmy piwo. 953 01:07:16,365 --> 01:07:18,034 Krążyliśmy nad miastem. 954 01:07:24,623 --> 01:07:28,377 On robił pętle, a ona skakała w górę i w dół. 955 01:07:35,551 --> 01:07:38,554 I co wtedy robiła? Śmiała się. 956 01:07:40,848 --> 01:07:43,726 Śmiała się z naszych spanikowanych twarzy. 957 01:07:45,644 --> 01:07:51,650 Dobrze się bawili, bo robili coś „niegrzecznego”. 958 01:07:52,818 --> 01:07:55,613 Nie ja. Będąc tam 959 01:07:55,613 --> 01:08:00,701 myślałam o tym, co widziałam z góry. 960 01:08:01,368 --> 01:08:03,079 Myślałam: „Rany... 961 01:08:05,414 --> 01:08:07,333 Dentystyka nie jest mi pisana. 962 01:08:08,000 --> 01:08:10,127 To się nie uda!”. 963 01:08:12,797 --> 01:08:17,384 KWIECIEŃ 2022 R. 964 01:08:20,596 --> 01:08:25,601 LIZBONA PORTUGALIA 965 01:08:26,685 --> 01:08:29,897 Nelma znów jest dziś w wiadomościach. 966 01:08:29,897 --> 01:08:32,733 Aresztowano ją w Portugalii i oskarżono o coś 967 01:08:32,733 --> 01:08:37,238 jeszcze gorszego niż poprzednio. O międzynarodowy handel narkotykami. 968 01:08:39,615 --> 01:08:44,120 Śledztwo wskazuje na to, że kobieta jest szefem tej organizacji. 969 01:08:45,204 --> 01:08:47,665 Nelma Kodama jest na liście śledczych. 970 01:08:47,665 --> 01:08:51,877 Oskarżono ją o pranie pieniędzy dla złożonej sieci handlu narkotykami. 971 01:08:52,878 --> 01:08:58,676 Zmieniłam się z cesarzowej z Lava Jato w narkotykową baronową. 972 01:08:59,718 --> 01:09:02,513 Siedziałam na hotelowym balkonie, 973 01:09:03,097 --> 01:09:05,516 gdy weszło z dziesięciu policjantów. 974 01:09:05,516 --> 01:09:06,976 „Jesteś aresztowana”. 975 01:09:11,480 --> 01:09:18,154 W Portugalii uważa się Nelmę za kogoś bardzo niebezpiecznego. 976 01:09:18,154 --> 01:09:22,950 PRAWNICZKA 977 01:09:22,950 --> 01:09:24,160 Gdy osadzono Nelmę 978 01:09:24,160 --> 01:09:27,621 w więzieniu Estabelecimento Santa Cruz do Bispo, 979 01:09:28,831 --> 01:09:31,000 była w systemie, 980 01:09:31,000 --> 01:09:33,752 gdzie nie miała kontaktu z innymi osadzonymi. 981 01:09:36,088 --> 01:09:41,427 Wiedziałam, czemu byłam w Lava Jato. Bo byłam cinkciarką. 982 01:09:41,427 --> 01:09:46,265 Ale w tej operacji nie miałam pojęcia, o co mnie oskarżano. 983 01:09:49,435 --> 01:09:52,771 Śledczy twierdzą, że do cinkciarki należała część 984 01:09:52,771 --> 01:09:56,650 zatrzymanych 580 kg kokainy z kadłuba samolotu 985 01:09:56,650 --> 01:10:00,446 należącego do portugalskiej firmy na lotnisku w stolicy Bahii. 986 01:10:01,280 --> 01:10:03,908 Bez wątpienia była częścią tego procesu 987 01:10:03,908 --> 01:10:09,788 ze względu na jej związek z pewną osobą. 988 01:10:10,372 --> 01:10:13,792 {\an8}BYŁY CHŁOPAK NELMY I PRAWNIK 989 01:10:13,792 --> 01:10:16,170 Byłam powiązana z tą osobą. 990 01:10:21,175 --> 01:10:24,136 Zdradził mnie pionek. 991 01:10:25,012 --> 01:10:26,055 Pionek! 992 01:10:29,475 --> 01:10:31,435 Nikt nie wie, kim jest pionek, 993 01:10:32,811 --> 01:10:35,105 ale wszyscy znają Nelmę Kodamę. 994 01:10:37,399 --> 01:10:39,193 Nie jest inteligentny. 995 01:10:40,027 --> 01:10:43,948 Nie jest przestępcą, bo przestępca, 996 01:10:44,531 --> 01:10:50,496 przepraszam, chociaż ma honor w świecie przestępczym. 997 01:10:50,496 --> 01:10:51,747 Dotrzymuje słowa. 998 01:10:54,041 --> 01:10:57,211 Chyba się nie pogodziła 999 01:10:58,128 --> 01:11:00,130 z gorszym stylem życia 1000 01:11:01,590 --> 01:11:02,967 po aresztowaniu 1001 01:11:04,718 --> 01:11:06,553 w ramach Operacji Lava Jato. 1002 01:11:12,601 --> 01:11:14,144 Wyciągamy to 1003 01:11:15,562 --> 01:11:16,772 i znów wsuwamy. 1004 01:11:16,772 --> 01:11:23,570 Wyciągamy i wsuwamy. 1005 01:11:24,530 --> 01:11:25,864 I tak dalej. 1006 01:11:28,659 --> 01:11:29,994 Nic nie mogła zarobić. 1007 01:11:29,994 --> 01:11:34,123 Nie mogła wrócić do interesów, więc weszła do świata narkotyków. 1008 01:11:34,623 --> 01:11:37,668 To poważne przestępstwo. 1009 01:11:37,668 --> 01:11:40,879 To coś, co poważnie szkodzi innym. 1010 01:11:40,879 --> 01:11:42,548 Branie dolarów od bogatych 1011 01:11:42,548 --> 01:11:45,718 i przekazywanie ich politykom to co innego. 1012 01:11:47,469 --> 01:11:49,054 Bycie podejrzaną w śledztwie 1013 01:11:49,054 --> 01:11:53,183 dotyczącym międzynarodowego przemytu narkotyków 1014 01:11:53,767 --> 01:11:55,352 jest bardzo poważne. 1015 01:11:56,103 --> 01:12:03,027 Jestem osobą całkowicie i jednoznacznie przeciwną narkotykom. 1016 01:12:04,445 --> 01:12:06,822 Naprawdę. Nie piję i nie palę. 1017 01:12:08,198 --> 01:12:09,533 Co dopiero narkotyki? 1018 01:12:18,167 --> 01:12:21,045 Nelma nie zgodziła się na ekstradycję do Brazylii, 1019 01:12:21,045 --> 01:12:22,713 gdy ją zaproponowano. 1020 01:12:22,713 --> 01:12:25,841 Nie chciała jechać do Brazylii w ciemno. 1021 01:12:25,841 --> 01:12:29,511 Później zrozumiała, że powrót do Brazylii ma sens, 1022 01:12:29,511 --> 01:12:32,264 żeby bronić się w tej sprawie. 1023 01:12:34,892 --> 01:12:35,893 PAŹDZIERNIK 2022 R. 1024 01:12:35,893 --> 01:12:38,354 Skazana cinkciarka z Operacji Lava Jato, 1025 01:12:38,354 --> 01:12:41,899 która donosiła na biznesmenów i polityków, została ekstradowana. 1026 01:12:41,899 --> 01:12:44,485 Wczoraj przyjechała do Salvadoru. 1027 01:12:44,485 --> 01:12:48,739 Zabrano ją do naczelnika policji federalnej, a potem... 1028 01:12:58,457 --> 01:13:01,335 POLICJA FEDERALNA 1029 01:13:03,754 --> 01:13:06,340 Dziewięć osób było podejrzanych 1030 01:13:06,340 --> 01:13:08,217 w „Operação Descobrimento”. 1031 01:13:08,217 --> 01:13:09,551 Byłam jedyną kobietą. 1032 01:13:09,551 --> 01:13:14,348 Byłam jedyną osobą aresztowaną w Salvadorze. 1033 01:13:14,973 --> 01:13:19,603 Byłam tam trzy miesiące, bo sprawa zaczęła się tam. 1034 01:13:19,603 --> 01:13:21,188 Przeszłam przez piekło. 1035 01:13:21,188 --> 01:13:24,191 To było najgorsze, co mi się przytrafiło. 1036 01:13:32,074 --> 01:13:33,325 „Czy to piekło?” 1037 01:13:34,284 --> 01:13:36,453 Zastanawiałam się, czy to piekło. 1038 01:13:45,546 --> 01:13:48,465 Gdy myślisz, że jest źle, może być jeszcze gorzej. 1039 01:13:54,012 --> 01:13:56,056 Wyskoczyły mi tu dwie zmarszczki. 1040 01:13:58,267 --> 01:14:00,018 A te dwie zmarszczki... 1041 01:14:00,018 --> 01:14:04,064 Jestem dentystką, więc znam mięśnie. 1042 01:14:04,064 --> 01:14:07,693 To dlatego, że się nie śmieję. 1043 01:14:09,153 --> 01:14:13,073 Więc to zaczyna zanikać. 1044 01:14:14,491 --> 01:14:15,701 Zanika. 1045 01:14:18,579 --> 01:14:20,289 CZERWIEC 2023 R. 1046 01:14:20,289 --> 01:14:23,667 Nelma została aresztowana pod zarzutem 1047 01:14:23,667 --> 01:14:27,754 rzekomego przemytu narkotyków i udziału w przestępczości zorganizowanej. 1048 01:14:29,548 --> 01:14:30,966 PRAWNIK 1049 01:14:30,966 --> 01:14:34,887 Skupiamy się na kwestii jej uwolnienia. 1050 01:14:39,016 --> 01:14:40,893 Wiesz, czy podpisali? 1051 01:14:40,893 --> 01:14:42,436 Sprawdzisz mi to? 1052 01:14:42,436 --> 01:14:44,897 Cześć, Thiago. Z tej strony znowu Bruno. 1053 01:14:44,897 --> 01:14:48,942 Mogę zadzwonić za pięć minut? O której kończysz dzień pracy? 1054 01:14:48,942 --> 01:14:52,696 Chodzi tylko o podpisanie oficjalnego listu. Jak to możliwe? 1055 01:14:52,696 --> 01:14:55,115 Spędziłam pół roku w Portugalii, 1056 01:14:56,241 --> 01:14:59,119 potem trzy miesiące w Salvadorze, 1057 01:14:59,786 --> 01:15:02,206 a potem cztery miesiące w São Paulo. 1058 01:15:02,915 --> 01:15:05,167 Tu było łatwo. 1059 01:15:09,671 --> 01:15:12,716 Dziewczyny, wydano nakaz zwolnienia. 1060 01:15:13,300 --> 01:15:15,093 Idę tam. 1061 01:15:15,093 --> 01:15:17,513 Pójdę to nadzorować. Będę informować. 1062 01:15:18,096 --> 01:15:18,931 Pa! 1063 01:15:24,311 --> 01:15:28,774 ZAKŁAD KARNY DLA KOBIET SANTANA 1064 01:15:34,530 --> 01:15:37,574 {\an8}Panie mecenasie, kończy procedurę zwolnienia 1065 01:15:37,574 --> 01:15:40,619 {\an8}i potem zadzwoni. Potem proszę wejść i poczekać... 1066 01:15:40,619 --> 01:15:43,330 Możemy zrobić coś więcej. 1067 01:15:43,330 --> 01:15:46,291 Możemy po nią podjechać samochodem. 1068 01:16:05,477 --> 01:16:08,689 Wiecie, jak smakuje wolność? 1069 01:16:08,689 --> 01:16:09,982 Słodko-gorzko. 1070 01:16:09,982 --> 01:16:17,072 {\an8}SĄD ZEZWALA NA ARESZT DOMOWY DLA NELMY 1071 01:16:21,660 --> 01:16:26,123 Nelma to nie tylko klientka. To wyjątkowa sprawa. 1072 01:16:29,126 --> 01:16:33,505 Odwiedzałam Nelmę dwa razy w tygodniu w Portugalii. 1073 01:16:33,505 --> 01:16:35,924 Codziennie dzwoniła do mnie, 1074 01:16:35,924 --> 01:16:39,136 w tym w soboty, niedziele i święta. 1075 01:16:41,597 --> 01:16:46,059 Zawsze mnie słuchała, zawsze na mnie patrzyła. 1076 01:16:46,643 --> 01:16:48,645 Zawsze patrzyła mi w oczy. 1077 01:16:52,357 --> 01:16:56,695 Rozmawiałyśmy nawet o błahostkach. 1078 01:16:57,904 --> 01:16:59,072 O jej samopoczuciu, 1079 01:17:00,198 --> 01:17:02,200 jej zmartwieniach, 1080 01:17:03,785 --> 01:17:06,038 a także o jej zdrowiu, 1081 01:17:06,622 --> 01:17:08,707 o jej planach na przyszłość. 1082 01:17:11,126 --> 01:17:13,378 Pomogę ci. 1083 01:17:18,008 --> 01:17:20,761 Poczuła się na tyle pewnie, żeby się zwierzać. 1084 01:17:20,761 --> 01:17:23,639 Zbliżyłyśmy się i to stało się częstsze. 1085 01:17:24,181 --> 01:17:26,975 W tej chwili 1086 01:17:28,477 --> 01:17:31,396 z Nelmą mogę... uważam, że... 1087 01:17:31,396 --> 01:17:33,523 Często mówi do mnie „kochanie”. 1088 01:17:35,150 --> 01:17:36,902 - Pięknie wyglądasz. - Ja? 1089 01:17:40,113 --> 01:17:44,159 Niektórzy mówili, że nigdy nie wyjdę z więzienia. 1090 01:17:44,159 --> 01:17:46,620 To mnie dobijało. 1091 01:17:48,288 --> 01:17:50,248 „Mecenas Manuelo, nie wyjdę stąd”. 1092 01:17:50,248 --> 01:17:51,416 „Ależ wyjdziesz”. 1093 01:17:52,584 --> 01:17:55,712 „A co jeśli zamkną mnie na osiem czy dziesięć lat?” 1094 01:17:56,380 --> 01:17:59,007 „A jak myślisz, co robię? 1095 01:17:59,007 --> 01:18:04,137 Gdybyś miała tu być przez osiem albo dziesięć lat, nie byłoby mnie tutaj”. 1096 01:18:07,182 --> 01:18:12,104 Mecenas Manuelo, przedstawiam pani moich prawników, mecenasa Bruno... 1097 01:18:12,104 --> 01:18:13,480 - Miło mi. - ...i Felipe. 1098 01:18:13,480 --> 01:18:17,401 Mecenas Manuela była ze mną przez pierwsze pół roku. 1099 01:18:17,943 --> 01:18:21,154 Toczy się przeciwko mnie postępowanie w Portugalii. 1100 01:18:21,154 --> 01:18:25,742 Nadzoruje wszystko, a teraz mamy was. 1101 01:18:26,743 --> 01:18:31,081 Mecenas Manuelo, są młodzi, genialni, 1102 01:18:31,707 --> 01:18:36,795 i specjalizują się w organizacjach przestępczych. 1103 01:18:36,795 --> 01:18:38,672 To jeden z powodów, 1104 01:18:40,132 --> 01:18:44,720 dlaczego zmieniliśmy strategię. 1105 01:18:50,308 --> 01:18:54,229 Powiedziałam: „Nie, naprawdę muszę zeznawać. 1106 01:18:54,229 --> 01:18:58,984 Tak nie może być. Jeśli pionek z samej góry operacji się wywinął, 1107 01:18:58,984 --> 01:19:00,402 to czemu nie ja?”. 1108 01:19:05,365 --> 01:19:09,578 Jesteśmy do siebie podobne pod wieloma względami, 1109 01:19:10,120 --> 01:19:12,372 poczynając od złego gustu do facetów. 1110 01:19:16,668 --> 01:19:17,794 Śmiejemy się razem. 1111 01:19:17,794 --> 01:19:18,962 Dużo. 1112 01:19:18,962 --> 01:19:22,674 Kiedyś śmiałyśmy się właśnie z tego. 1113 01:19:22,674 --> 01:19:27,929 Powiedziała: „Pani mecenas, jak tylko wyjdę, 1114 01:19:28,638 --> 01:19:31,558 znajdę pani chłopaka”. 1115 01:19:31,558 --> 01:19:35,896 Zaśmiałam się i powiedziałam: „Patrząc na twoich byłych...”. 1116 01:19:41,067 --> 01:19:44,488 Jest tak, jak mówią ludzie. Mężczyźni nas okradają, 1117 01:19:44,988 --> 01:19:47,949 poniżają i wykorzystują. 1118 01:19:50,076 --> 01:19:54,748 Na przykład w przypadku Beto miałam i osobistą relację 1119 01:19:54,748 --> 01:19:58,084 i relacje biznesowe. 1120 01:19:59,711 --> 01:20:04,299 Nasz udział w Operacji Lava Jato wyniknął z powodu jej związku z Youssefem. 1121 01:20:04,299 --> 01:20:09,679 Gdyby to był zwykły rynek, może nie poszlibyśmy na dno. 1122 01:20:09,679 --> 01:20:13,725 Tak jak inni, którzy pracowali z Youssefem i przetrwali. 1123 01:20:15,644 --> 01:20:20,649 Nie chcieli tam Nelmy. Ale nic nie mówiłam o Youssefie. 1124 01:20:24,611 --> 01:20:27,113 Ku mojemu zdziwieniu, zobaczyłam w telewizji 1125 01:20:27,113 --> 01:20:31,368 jak Beto podpisywał umowę o złagodzeniu wyroku. 1126 01:20:32,369 --> 01:20:35,997 Alberto Youssef otrzymał złagodzony wyrok 1127 01:20:35,997 --> 01:20:39,209 za przyznanie się do winy i dostarczanie dowodów 1128 01:20:39,209 --> 01:20:41,503 ujawniających działania Petrobrasu. 1129 01:20:44,798 --> 01:20:46,174 „Skoro to zrobił, 1130 01:20:46,174 --> 01:20:50,011 to mam nadzieję, że weźmie mnie ze sobą i ochroni”. 1131 01:20:50,512 --> 01:20:52,055 Ale tak nie było. 1132 01:20:52,806 --> 01:20:56,560 Powiedziałam: „Życie toczy się dalej. Idźmy naprzód”. 1133 01:20:57,143 --> 01:20:58,019 I tyle. 1134 01:21:02,023 --> 01:21:04,526 Nie chodzi o wybaczenie. 1135 01:21:04,526 --> 01:21:08,029 Wszystko w porządku. Jesteśmy kwita. Życie toczy się dalej. 1136 01:21:08,029 --> 01:21:11,116 Życzę wszystkim szczęścia. 1137 01:21:11,700 --> 01:21:13,326 Życie toczy się dalej. 1138 01:21:14,870 --> 01:21:19,207 Dowód nielegalnego podsłuchu w celi Alberto Youssefa... 1139 01:21:19,207 --> 01:21:21,751 Po perturbacjach sądowych 1140 01:21:21,751 --> 01:21:24,379 prawnicy zdobyli nakaz zwolnienia... 1141 01:21:24,379 --> 01:21:28,633 Grupa zadaniowa straciła rozpęd, kiedy ujawniono rozmowy 1142 01:21:28,633 --> 01:21:32,637 dwóch głównych bohaterów, ówczesnego sędziego Sérgio Moro 1143 01:21:32,637 --> 01:21:35,015 i ówczesnego prokuratora Deltana Dallagnola. 1144 01:21:35,015 --> 01:21:39,060 Sérgio Moro, Deltan Dallagnol i ich grupa 1145 01:21:39,060 --> 01:21:41,855 podejmowali decyzje, które łamały prawo. 1146 01:21:41,855 --> 01:21:44,232 Zawsze postępowałem zgodnie z prawem. 1147 01:21:44,232 --> 01:21:47,235 Zawsze kierowałem się etyką sądownictwa. 1148 01:21:47,235 --> 01:21:50,155 Moro rzekomo dał nieoficjalne tropy prokuraturze. 1149 01:21:50,155 --> 01:21:52,115 Były pomyłki sądowe, 1150 01:21:52,115 --> 01:21:54,743 nielegalne, nieetyczne działania... 1151 01:21:54,743 --> 01:22:00,498 Nie doradzałem prokuraturze w żadnej sprawie. 1152 01:22:00,498 --> 01:22:04,794 Prokuratorzy wykorzystują wiadomości, które otrzymali. 1153 01:22:04,794 --> 01:22:08,423 Sérgio Moro jest piątym ministrem administracji Bolsonaro. 1154 01:22:08,423 --> 01:22:12,719 Były sędzia oddał stanowisko Ministra Sprawiedliwości i Bezpieczeństwa... 1155 01:22:12,719 --> 01:22:16,306 {\an8}Plan dnia Sérgio Moro trwa jako kampania wyborcza. 1156 01:22:16,306 --> 01:22:20,810 Kilka przecieków wywołało pytania o bezstronność byłego sędziego 1157 01:22:20,810 --> 01:22:24,606 w czasie największej operacji antykorupcyjnej w Brazylii. 1158 01:22:24,606 --> 01:22:29,736 Operacja Lava Jato miała 79 etapów i doprowadziła do 278 wyroków. 1159 01:22:29,736 --> 01:22:32,989 Grupa zadaniowa została rozwiązana w lutym 2021 roku. 1160 01:22:34,783 --> 01:22:37,118 Widać, że nadchodzi zwrot akcji, 1161 01:22:37,118 --> 01:22:41,331 bo wszystko, co wznosi się zbyt szybko, równie szybko idzie w dół. 1162 01:22:41,331 --> 01:22:43,083 Próżność idzie w górę. 1163 01:22:43,875 --> 01:22:45,752 A gdy próżność idzie w górę, 1164 01:22:47,295 --> 01:22:49,756 tracisz władzę. 1165 01:23:04,354 --> 01:23:06,481 Głęboka samotność. 1166 01:23:08,984 --> 01:23:11,611 Czułem w niej głęboką pustkę na koniec dnia, 1167 01:23:11,611 --> 01:23:17,492 kiedy wracała do domu, gdy wszystko, co robiła, dobiegało końca. 1168 01:23:24,249 --> 01:23:29,629 Jak artysta czy komik, który jest nikim, gdy wraca do domu. 1169 01:23:29,629 --> 01:23:30,839 Tylko człowiekiem. 1170 01:23:33,341 --> 01:23:39,139 Nie wiem, jak odnowiłyśmy kontakt. Rozmawiałyśmy, a ona powiedziała: 1171 01:23:41,808 --> 01:23:47,522 „Nie mam nikogo przy sobie. Nie mam dzieci. Nie mam nic. 1172 01:23:48,189 --> 01:23:50,817 Czy było warto? 1173 01:23:53,945 --> 01:23:55,822 Ale nie szkodzi. 1174 01:23:56,448 --> 01:24:00,660 Jutro nowy dzień. Uda mi się. Zrobię interesy...”. 1175 01:24:00,660 --> 01:24:05,957 Wcielała się w pewną rolę. 1176 01:24:05,957 --> 01:24:08,334 Nazywam to „rolą Nelmy”. 1177 01:24:10,211 --> 01:24:13,590 Nie jestem mamą, więc nie wiem, jak to jest urodzić dziecko, 1178 01:24:13,590 --> 01:24:16,134 ale urodziłam pieniądze. 1179 01:24:22,557 --> 01:24:26,436 Nawet nie będąc główną postacią w wielu przekrętach, 1180 01:24:27,020 --> 01:24:27,937 dużo namieszała. 1181 01:24:30,774 --> 01:24:31,941 Cinkciarka, 1182 01:24:31,941 --> 01:24:36,446 która pięła się w organizacji przestępczej i przechytrzyła facetów. 1183 01:24:37,906 --> 01:24:42,577 Brudne pieniądze są brudne. Ale gdy są w opakowaniu z banku, 1184 01:24:43,203 --> 01:24:46,331 pachną naprawdę ładnie. 1185 01:24:46,331 --> 01:24:51,044 Ale to nie zapach siły nabywczej. 1186 01:24:51,711 --> 01:24:55,173 To zapach miejsca narodzin pieniędzy. 1187 01:24:57,217 --> 01:24:59,302 Ta piękna operacja 1188 01:25:01,054 --> 01:25:02,972 bycia cinkciarką... 1189 01:25:04,682 --> 01:25:08,311 Wiarygodność rozmowy telefonicznej i słów: 1190 01:25:08,311 --> 01:25:10,647 „Przekaż mi milion”. 1191 01:25:10,647 --> 01:25:13,817 I już był na twoim koncie. „Jutro zapłacę”. „Dobrze”. 1192 01:25:13,817 --> 01:25:15,026 To koniec. 1193 01:25:17,445 --> 01:25:21,157 Wierzę w nowe cyfrowe metody płatności 1194 01:25:21,157 --> 01:25:25,328 za pomocą tokenów, NFT, bitcoinów i innych. 1195 01:25:25,328 --> 01:25:31,334 Tradycyjna rola cinkciarza staje się przestarzała. 1196 01:25:32,836 --> 01:25:36,214 Gotówka i kredyt umierają. 1197 01:25:36,214 --> 01:25:42,178 Kryptowaluta zapewnia podobny poziom anonimowości jak gotówka. 1198 01:25:43,221 --> 01:25:48,101 Mogłabym być hakerką. Osobą, która wymyśla, 1199 01:25:48,101 --> 01:25:52,772 jak sprawić, by pieniędzy nie dało się namierzyć. 1200 01:25:52,772 --> 01:25:58,611 To życie poświęcone działalności przestępczej. 1201 01:26:00,196 --> 01:26:01,906 Moja przyjaciółka... 1202 01:26:01,906 --> 01:26:06,578 To, że Nelma jest przestępczynią, jest dla mnie nie do pomyślenia. 1203 01:26:12,083 --> 01:26:14,002 Czułam się jak taksówkarka. 1204 01:26:15,003 --> 01:26:17,964 Nie wiem, skąd są pieniądze, czy ktoś zapłacił mi 1205 01:26:17,964 --> 01:26:21,551 pieniędzmi za sprzedaż narkotyków, czy też samochodu. 1206 01:26:22,177 --> 01:26:27,223 Jeśli Nelma twierdzi, że jest nieświadomym taksówkarzem, 1207 01:26:27,223 --> 01:26:31,978 ja powiedziałbym, że lepiej pasuje porównanie do kierowcy w czasie napadu. 1208 01:26:31,978 --> 01:26:36,566 Ktoś chce kogoś porwać, a ona jest kierowcą przestępcy. 1209 01:26:37,817 --> 01:26:42,155 To złożony aspekt przestępstw finansowych i organizacji przestępczej. 1210 01:26:42,655 --> 01:26:46,784 Bo zawsze wydajesz się czystszy, niż naprawdę jesteś. 1211 01:26:46,784 --> 01:26:49,162 Takie są przestępstwa urzędnicze. 1212 01:26:51,289 --> 01:26:54,125 Nelma może sądzić, że inaczej rozumie zbrodnię 1213 01:26:54,125 --> 01:26:57,587 niż ja czy inni ludzie, ale to wszystko to samo. 1214 01:26:59,422 --> 01:27:04,802 To poważny błąd, że przestępstwa finansowe i korupcja 1215 01:27:05,303 --> 01:27:08,473 są uznawane za drobne przestępstwa, a nie ciężkie. 1216 01:27:13,102 --> 01:27:18,024 W Brazylii 98% wylesiania jest nielegalne. 1217 01:27:18,024 --> 01:27:21,819 Wylesianie może się zdarzyć tylko przez korupcję, 1218 01:27:21,819 --> 01:27:26,574 zawłaszczanie ziemi, ale też przepływ nielegalnych płatności, 1219 01:27:26,574 --> 01:27:28,326 wypranych przez cinkciarzy. 1220 01:27:31,037 --> 01:27:34,540 Motorem tego kraju jest korupcja. 1221 01:27:35,959 --> 01:27:41,297 Zanim pieniądze do mnie dotarły, przeszły przez duże instytucje. 1222 01:27:43,758 --> 01:27:49,806 Przeszły przez konta biznesmenów czy polityków na moje. 1223 01:27:51,140 --> 01:27:53,434 Operacja Lava Jato odkryła korupcję 1224 01:27:53,434 --> 01:27:58,022 bez precedensu w Brazylii. Ale sądzę, że doszło tam 1225 01:27:58,022 --> 01:28:02,986 do przypadku zachłyśnięcia się władzą. Myśleli, że skoro walczą ze zbrodnią, 1226 01:28:02,986 --> 01:28:04,237 wszystko im wolno. 1227 01:28:04,237 --> 01:28:07,323 Często widzieliśmy ten instynkt misyjny, 1228 01:28:07,323 --> 01:28:10,702 ale gdy system zareaguje, wtedy cię dopadnie. 1229 01:28:12,495 --> 01:28:16,457 Gdy operacja dotarła do sądu, zaczęto ją rozmontowywać, 1230 01:28:16,958 --> 01:28:20,545 ale nigdy nie dotarła do systemu finansowego. 1231 01:28:24,632 --> 01:28:31,097 Szacuje się, że pranie pieniędzy odpowiada za od 5 do 8% światowego PKB. 1232 01:28:32,056 --> 01:28:37,228 Nigdy nie byłoby dużego spisku korupcyjnego bez zmowy 1233 01:28:37,228 --> 01:28:40,773 brazylijskich i międzynarodowych systemów finansowych. 1234 01:28:40,773 --> 01:28:42,608 Co było nielegalne? 1235 01:28:43,192 --> 01:28:44,610 Nie byłam bandytką. 1236 01:28:44,610 --> 01:28:45,945 Nigdy nie są winni. 1237 01:28:46,738 --> 01:28:53,494 Departament rządowy o nazwie COAF powinien się tym zająć, nie ja. 1238 01:28:53,494 --> 01:28:54,787 To czysty cynizm 1239 01:28:54,787 --> 01:28:59,042 działający dzięki społecznej tolerancji 1240 01:28:59,042 --> 01:29:02,628 dla przestępstw urzędniczych, 1241 01:29:02,628 --> 01:29:07,467 białej skóry i jasnych oczu, kroczących korytarzami władzy 1242 01:29:07,467 --> 01:29:11,054 w Brasílii i luksusowych przestrzeniach. 1243 01:29:12,472 --> 01:29:14,932 Pociąganie do odpowiedzialności banku, 1244 01:29:14,932 --> 01:29:17,685 dużej kancelarii prawnej w Nowym Jorku, 1245 01:29:17,685 --> 01:29:21,564 rządów krajów europejskich, które przymykały na to oko 1246 01:29:21,564 --> 01:29:25,902 i zadbały o to, żeby skorzystać z pieniędzy 1247 01:29:25,902 --> 01:29:28,780 z globalnej korupcji i prania pieniędzy 1248 01:29:28,780 --> 01:29:31,991 to ostatecznie wyzwanie. 1249 01:29:32,867 --> 01:29:36,287 Ja jestem bandytką i wszystko jest nielegalne. 1250 01:29:41,501 --> 01:29:45,296 Pytanie brzmi, czy system polityczny 1251 01:29:46,381 --> 01:29:49,092 regulacje i ustanowiona władza 1252 01:29:49,092 --> 01:29:53,513 naprawdę chcą wykorzenić przestępczość, czy może wolą dać jej rosnąć? 1253 01:30:00,353 --> 01:30:05,650 Dziękuję, że jesteście moją drużyną. 1254 01:30:06,150 --> 01:30:09,904 - Będzie dobrze. - Oczywiście, bo jestem niewinna. 1255 01:30:09,904 --> 01:30:13,574 Po anulowaniu wyroku z Lava Jato będziesz niewinna. 1256 01:30:13,574 --> 01:30:16,661 I wiecie, dlaczego jestem niewinna? 1257 01:30:16,661 --> 01:30:18,788 Nigdy bym tego nie zrobiła. 1258 01:30:18,788 --> 01:30:22,750 A gdybym to zrobiła, odniosłabym sukces, bo nie jestem głupia. 1259 01:30:23,418 --> 01:30:26,170 Nelma Kodama nadal przebywa w areszcie domowym. 1260 01:30:26,170 --> 01:30:29,215 Czeka na rozprawę w sprawie handlu narkotykami. 1261 01:30:31,592 --> 01:30:34,387 W kwestii Operacji Lava Jato jej prawnicy chcą 1262 01:30:34,387 --> 01:30:37,890 unieważnienia wyroku na podstawie poprzednich orzeczeń. 1263 01:30:38,933 --> 01:30:42,270 Zdradzę wam sekret. Mam alergię na pieniądze. 1264 01:30:43,354 --> 01:30:46,858 Mam alergię i swędzi mnie od nich. Aż nie do wiary. 1265 01:30:47,358 --> 01:30:48,609 I to jak. 1266 01:30:49,694 --> 01:30:50,611 Przepraszam. 1267 01:30:51,362 --> 01:30:52,864 Mam alergię na pieniądze. 1268 01:33:32,607 --> 01:33:37,612 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz