1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,250 --> 00:00:36,250 Nigdy nie wierzyłam w happy endy. 4 00:00:40,166 --> 00:00:42,250 Przytrafiaja się innym, nie mnie. 5 00:00:45,208 --> 00:00:47,958 Gdyby moje życie mogło być takie proste. 6 00:00:52,250 --> 00:00:55,750 Wszyscy powtarzają, że Londyn będzie nowym początkiem. 7 00:00:58,250 --> 00:00:59,458 Że tego potrzebuję. 8 00:01:01,458 --> 00:01:03,708 Zwłaszcza po tym, co się stało. 9 00:01:10,166 --> 00:01:13,333 Mama opuściła Anglię dla faceta 20 lat temu. 10 00:01:15,791 --> 00:01:18,625 Teraz wracamy tu dla innego. 11 00:01:19,208 --> 00:01:21,208 Dla niej książę z bajki na zamku, 12 00:01:22,333 --> 00:01:24,333 a dla mnie podły brat przyrodni. 13 00:01:28,416 --> 00:01:30,208 Myślałam, że nic mnie nie zaskoczy. 14 00:01:31,416 --> 00:01:32,916 {\an8}Ale bardzo się myliłam. 15 00:01:36,833 --> 00:01:38,791 Oddajesz czy zatrzymujesz? 16 00:01:39,958 --> 00:01:41,082 Oddaję. 17 00:01:41,083 --> 00:01:42,665 Pana Tulisia? Nie. 18 00:01:42,666 --> 00:01:44,250 Haley, nie miej litości. 19 00:01:44,708 --> 00:01:46,290 Dobra, ja go wezmę. 20 00:01:46,291 --> 00:01:49,457 Będzie idealną ozdobą kapliczki Noah. 21 00:01:49,458 --> 00:01:50,791 Skoro o tym mowa... 22 00:01:52,541 --> 00:01:53,790 - O Boże. - Masz. 23 00:01:53,791 --> 00:01:56,332 Jest gotowy na... 24 00:01:56,333 --> 00:01:57,540 Palenie gumy? 25 00:01:57,541 --> 00:01:58,707 Dbanie o niego. 26 00:01:58,708 --> 00:02:00,207 O to mi chodziło. 27 00:02:00,208 --> 00:02:01,332 Kapujesz? 28 00:02:01,333 --> 00:02:03,665 Pomyślę o tobie, gdy tylko przygazuję. 29 00:02:03,666 --> 00:02:06,375 Końcówka. 30 00:02:07,000 --> 00:02:08,625 Twoja arka prawie pusta, Noah. 31 00:02:09,708 --> 00:02:11,832 Chciałabym zabrać was ze sobą. 32 00:02:11,833 --> 00:02:15,374 Ciesz się, że Ella cię zabiera. Przed domem robią czystki. 33 00:02:15,375 --> 00:02:18,165 Nowy tatuś mówi, że niczego nam nie trzeba. 34 00:02:18,166 --> 00:02:21,082 Coś jak w jakiejś starej, antyfeministycznej bajce. 35 00:02:21,083 --> 00:02:24,665 W której księżniczka musi zostawić żabę. 36 00:02:24,666 --> 00:02:25,875 Czyli mnie. 37 00:02:27,625 --> 00:02:28,499 Urocze. 38 00:02:28,500 --> 00:02:30,957 Pójdę do sępów na podwórku. 39 00:02:30,958 --> 00:02:32,208 Wybiorę co nieco. 40 00:02:34,250 --> 00:02:37,208 Co ja teraz zrobię? Nie wierzę, że wyjeżdżasz. 41 00:02:39,958 --> 00:02:41,125 No wiem. 42 00:02:44,708 --> 00:02:47,707 - Masz coś w oku? - Przestań. 43 00:02:47,708 --> 00:02:49,415 - Kurde, i to w obu. - Weź. 44 00:02:49,416 --> 00:02:51,250 - Zbadaj to. - Przestań. 45 00:02:51,916 --> 00:02:53,208 Będę za tobą tęsknić. 46 00:02:53,583 --> 00:02:56,333 Ja też, ale... 47 00:02:57,416 --> 00:03:00,749 Ponoć związki na odległość są... 48 00:03:00,750 --> 00:03:02,083 - trudne. - Najlepsze? 49 00:03:03,000 --> 00:03:04,415 Trudne. 50 00:03:04,416 --> 00:03:06,832 Ale wiemy, na co się piszemy. 51 00:03:06,833 --> 00:03:08,875 - Będzie do bani i... - Noah. 52 00:03:09,916 --> 00:03:11,416 Wchodzę w to. 53 00:03:13,166 --> 00:03:14,500 Dzięki Bogu. 54 00:03:28,916 --> 00:03:30,375 No dobra. 55 00:03:32,125 --> 00:03:33,540 Czemu musisz wyjechać? 56 00:03:33,541 --> 00:03:34,833 Co dają w tym Londynie? 57 00:03:50,375 --> 00:03:55,291 {\an8}MOJA WINA: LONDYN 58 00:04:21,250 --> 00:04:23,749 Mam nadzieję, że spotkamy Nicka. 59 00:04:23,750 --> 00:04:25,625 A może wieczorem na gali. 60 00:04:28,166 --> 00:04:29,541 Dziecko sukcesu? 61 00:04:31,541 --> 00:04:35,208 Gdybyś nie uciekła z Williamem brać ślub, już byśmy się poznali. 62 00:04:35,875 --> 00:04:38,875 Żadne z was nie chciało tam być! 63 00:04:42,250 --> 00:04:43,958 Uwielbia samochody. 64 00:04:45,041 --> 00:04:46,833 Myślę, że go polubisz. 65 00:04:48,458 --> 00:04:50,665 Jeśli nie, to trudno, 66 00:04:50,666 --> 00:04:53,125 bo i tak będziemy razem mieszkać. 67 00:04:53,625 --> 00:04:55,750 Obcy ludzie pod jednym dachem. 68 00:04:58,416 --> 00:04:59,416 Może być fajnie. 69 00:05:08,416 --> 00:05:09,916 Nie ma jak w domu. 70 00:05:11,958 --> 00:05:12,958 Skromnie. 71 00:05:15,916 --> 00:05:17,875 Dobrze, że ćwiczyłam ukłony. 72 00:05:20,333 --> 00:05:22,749 - Skarbie, co słychać? - Witaj w domu. 73 00:05:22,750 --> 00:05:24,958 Powtarzam przemówienie na wieczór. 74 00:05:29,500 --> 00:05:30,791 Tęskniłem. 75 00:05:34,541 --> 00:05:37,041 Witaj, Noah. Jak lot? 76 00:05:37,541 --> 00:05:41,790 Powinniśmy coś zjeść. Kanapka? Hamburger? 77 00:05:41,791 --> 00:05:43,165 - Nie, dzięki. - OK. 78 00:05:43,166 --> 00:05:46,082 Chcemy, byś poczuła się jak w domu. 79 00:05:46,083 --> 00:05:48,082 - Chodź. - Daj spokój. 80 00:05:48,083 --> 00:05:50,208 {\an8}WŁASNOŚĆ PRYWATNA ZAKAZ PRZEJŚCIA 81 00:05:51,625 --> 00:05:52,999 Noah widziała zabytki? 82 00:05:53,000 --> 00:05:55,624 Oczywiście. Widziałyśmy wszystko. 83 00:05:55,625 --> 00:05:57,541 - Chodź. - Co myślisz? 84 00:05:58,333 --> 00:06:00,833 Czekam na tańce w sali balowej. 85 00:06:02,125 --> 00:06:03,250 Nie mamy sali balowej. 86 00:06:03,916 --> 00:06:06,374 Ale jestem pewien, że to miejsce zaimponuje 87 00:06:06,375 --> 00:06:08,957 nawet najbardziej wymagającemu krytykowi. 88 00:06:08,958 --> 00:06:10,416 Tak, mówię o tobie. 89 00:06:10,916 --> 00:06:12,624 Martin zaprowadzi cię do pokoju. 90 00:06:12,625 --> 00:06:13,540 Chodź. 91 00:06:13,541 --> 00:06:16,083 Proszę, oprowadzę cię. 92 00:07:09,708 --> 00:07:12,166 Nie wiem, po co przyjechały. 93 00:07:12,708 --> 00:07:15,208 - Nie ciekawi cię, jak wygląda? - Nie! 94 00:07:38,791 --> 00:07:39,957 Ładny widok, co? 95 00:07:39,958 --> 00:07:41,582 Co? Nie. 96 00:07:41,583 --> 00:07:42,749 Nie. 97 00:07:42,750 --> 00:07:43,915 Noah. 98 00:07:43,916 --> 00:07:47,458 Ciesz się tym. 99 00:07:49,500 --> 00:07:50,875 To coś wyjątkowego. 100 00:07:52,958 --> 00:07:54,791 Miło widzieć cię szczęśliwą. 101 00:07:55,666 --> 00:07:57,375 To nasz nowy początek. 102 00:07:59,875 --> 00:08:02,333 Widziałaś system ochrony? 103 00:08:04,541 --> 00:08:06,375 To miejsce jest jak forteca. 104 00:08:07,000 --> 00:08:08,583 Tu cię nie dorwie. 105 00:08:09,458 --> 00:08:11,750 Tu będziesz naprawdę bezpieczna. 106 00:08:13,791 --> 00:08:16,374 Odpocznij przed dzisiejszą galą. 107 00:08:16,375 --> 00:08:17,333 Dobrze. 108 00:08:18,416 --> 00:08:20,208 Zjesz coś? 109 00:08:20,666 --> 00:08:22,083 Zrobili pieczeń. 110 00:08:23,250 --> 00:08:24,500 Po co? 111 00:08:25,291 --> 00:08:26,500 Nie mam pojęcia. 112 00:08:40,125 --> 00:08:41,291 Cholera! 113 00:08:44,208 --> 00:08:46,458 Tak się witacie na Florydzie? 114 00:08:48,000 --> 00:08:49,833 Bo tu podajemy sobie rękę. 115 00:08:50,875 --> 00:08:53,500 Słynny Nicholas Lester. 116 00:08:54,500 --> 00:08:57,374 Ta młodsza z niechcianych gości. 117 00:08:57,375 --> 00:08:59,040 Nie schlebiaj sobie. 118 00:08:59,041 --> 00:09:01,540 Gdybym miała wybór, nie byłoby mnie tu. 119 00:09:01,541 --> 00:09:04,499 Gdy tak się rozglądałaś, wyglądało to inaczej. 120 00:09:04,500 --> 00:09:06,458 Co tak długo? Chce mi się pić. 121 00:09:07,375 --> 00:09:09,540 Rozpieszczony synuś i jego stalker. 122 00:09:09,541 --> 00:09:11,791 Zabolało. Grzecznie, dzieci. 123 00:09:13,458 --> 00:09:15,374 Plebs przemówił. 124 00:09:15,375 --> 00:09:17,332 Brytole i ich urok. 125 00:09:17,333 --> 00:09:20,041 Daruj sobie, żadnemu z nas to nie na rękę. 126 00:09:24,208 --> 00:09:27,457 Wybacz, Giles, witałem się z nową przyrodnią siostrą. 127 00:09:27,458 --> 00:09:29,000 - Jak ci na imię? - Noah. 128 00:09:30,083 --> 00:09:31,124 No tak. 129 00:09:31,125 --> 00:09:33,291 Pożałowania godne. 130 00:09:34,708 --> 00:09:36,624 Smacznego, Noah. 131 00:09:36,625 --> 00:09:37,666 Fiut. 132 00:09:41,541 --> 00:09:44,583 Lepiej nie wchodźmy sobie w drogę. 133 00:09:45,333 --> 00:09:46,500 Świetny pomysł. 134 00:09:58,083 --> 00:09:59,249 Cześć. 135 00:09:59,250 --> 00:10:00,458 Cholera. 136 00:10:04,541 --> 00:10:05,583 Hejka. 137 00:10:06,083 --> 00:10:08,125 Czekam, aż się obudzisz. 138 00:10:08,750 --> 00:10:10,125 Nie żebym się stęskniła. 139 00:10:11,625 --> 00:10:13,415 Poznałam Nicka. 140 00:10:13,416 --> 00:10:15,457 Jest gorszy, niż sądziłam. 141 00:10:15,458 --> 00:10:19,958 Mama wybrała suknie na dzisiejszą galę. To mój towarzyski debiut. 142 00:10:21,666 --> 00:10:22,708 W każdym razie... 143 00:10:25,083 --> 00:10:26,375 Kocham cię. 144 00:10:27,083 --> 00:10:28,291 Do usłyszenia. 145 00:10:36,708 --> 00:10:38,166 Noah, pospiesz się. 146 00:10:39,416 --> 00:10:41,208 - Gotowi? - Tak. 147 00:10:43,125 --> 00:10:45,000 - Gdzie oni są? - Już idą. 148 00:10:47,708 --> 00:10:49,708 Co mam powiedzieć? 149 00:11:05,375 --> 00:11:06,416 Cześć. 150 00:11:07,208 --> 00:11:10,000 Jesteśmy sami, obejdzie się bez wielkiego wejścia. 151 00:11:10,791 --> 00:11:12,665 Wiesz, bez czego się obejdzie? 152 00:11:12,666 --> 00:11:13,916 Bez twojego chamstwa. 153 00:11:15,000 --> 00:11:16,208 Wybacz. 154 00:11:18,250 --> 00:11:19,416 No chodźcie. 155 00:11:22,291 --> 00:11:23,291 Chodź. 156 00:11:24,916 --> 00:11:26,000 Ojej. 157 00:11:27,000 --> 00:11:27,957 Właśnie. 158 00:11:27,958 --> 00:11:31,124 Nie dam ci satysfakcji i nie zareaguję. 159 00:11:31,125 --> 00:11:32,374 Żaden problem. 160 00:11:32,375 --> 00:11:35,208 Twój niestosowny strój już mi ją dał. 161 00:11:35,750 --> 00:11:37,083 - Gotowi? - Tak. 162 00:11:38,208 --> 00:11:40,166 Wiesz, że to nie ten dress code? 163 00:11:44,625 --> 00:11:46,916 - Dziękuję, dołączę do was. - Dobrze. 164 00:12:08,583 --> 00:12:11,291 Niezła pierwsza noc w Londynie, co? 165 00:13:05,125 --> 00:13:07,207 Panie i panowie, 166 00:13:07,208 --> 00:13:11,000 zmiana klimatu to kluczowy problem naszych czasów. 167 00:13:12,083 --> 00:13:14,541 A czemu tu jesteśmy? 168 00:13:15,250 --> 00:13:18,582 Często to słyszymy, ale warto to powtarzać. 169 00:13:18,583 --> 00:13:20,750 Działać trzeba już teraz. 170 00:13:27,666 --> 00:13:28,957 Dziękuję. 171 00:13:28,958 --> 00:13:30,916 Chyba tego potrzebujesz. 172 00:13:33,041 --> 00:13:34,250 Jestem Giles. 173 00:13:34,958 --> 00:13:37,040 Jak dogadujesz się z bratem? 174 00:13:37,041 --> 00:13:38,250 Przyrodnim bratem. 175 00:13:39,791 --> 00:13:43,291 Jak na razie budzimy w sobie wzajemną odrazę. 176 00:13:45,000 --> 00:13:47,541 Nazwałaś go rozpuszczonym synalkiem tatusia. 177 00:13:48,166 --> 00:13:50,250 To go dotknęło. 178 00:13:51,083 --> 00:13:52,541 Jestem szczera. 179 00:13:54,166 --> 00:13:56,749 Nick ma wiele wad, ale nie jest rozpieszczony. 180 00:13:56,750 --> 00:13:58,791 Sam na siebie zarabia. 181 00:13:59,708 --> 00:14:01,125 Znasz apkę Connect? 182 00:14:01,833 --> 00:14:03,458 Do wspólnych przejazdów. 183 00:14:04,041 --> 00:14:08,040 Dwie osoby jadą w tym samym kierunku, jedna zgarnia drugą? 184 00:14:08,041 --> 00:14:10,500 Ponad milion użytkowników. 185 00:14:11,791 --> 00:14:17,791 Sprzedał firmę, gdy miał 17 lat, i zarobił mnóstwo szmalu. 186 00:14:18,916 --> 00:14:20,082 Dzięki. 187 00:14:20,083 --> 00:14:22,750 Nie jest takim darmozjadem jak my wszyscy. 188 00:14:24,041 --> 00:14:25,457 Co teraz robi? 189 00:14:25,458 --> 00:14:30,250 Powiedzmy, że odkrywa samego siebie. 190 00:14:44,000 --> 00:14:46,415 - Boże, słyszeliście o Annabelle? - Nie. 191 00:14:46,416 --> 00:14:47,915 Nie dostała się na Oxford. 192 00:14:47,916 --> 00:14:49,790 - Żenujące. - Masakra. 193 00:14:49,791 --> 00:14:54,083 Jedyny dobry sposób, by dostać się na dobre studia, to prywatna szkoła. 194 00:14:54,791 --> 00:14:59,625 Noah, co sądzisz o selektywnym systemie edukacji? 195 00:15:00,625 --> 00:15:03,958 Noah robi rok przerwy, a potem aplikuje na UCL. 196 00:15:04,541 --> 00:15:06,000 Ja tam chodzę. 197 00:15:06,541 --> 00:15:07,457 Spodoba ci się. 198 00:15:07,458 --> 00:15:10,999 Zdradzę ci wszystkie sekrety. Gdzie pić, co jeść. 199 00:15:11,000 --> 00:15:12,416 Kogo przelecieć. 200 00:15:14,666 --> 00:15:16,790 Na pewno będziesz rozchwytywana. 201 00:15:16,791 --> 00:15:19,540 Z której części Stanów pochodzisz? 202 00:15:19,541 --> 00:15:20,707 Z Florydy. 203 00:15:20,708 --> 00:15:22,082 Miami? 204 00:15:22,083 --> 00:15:23,749 - Tak. - Koniec imprezy. 205 00:15:23,750 --> 00:15:25,874 Marzę o jeździe na skuterze wodnym. 206 00:15:25,875 --> 00:15:27,750 Tata kazał mi cię odwieźć do domu. 207 00:15:30,875 --> 00:15:32,166 Pojadę taksówką. 208 00:15:39,250 --> 00:15:40,791 - Siema, Nick. - Siema. 209 00:15:41,208 --> 00:15:43,791 - Dzięki za pomoc. - Spoko. 210 00:15:44,125 --> 00:15:45,499 Zaopiekowałem się bryką. 211 00:15:45,500 --> 00:15:47,665 Doceniam. Wezmę to. 212 00:15:47,666 --> 00:15:49,458 Dzięki, stary. 213 00:15:51,333 --> 00:15:52,707 Proszę pana! Dobry wieczór. 214 00:15:52,708 --> 00:15:54,041 Proszę tędy. 215 00:16:21,708 --> 00:16:28,166 Trochę się pośpieszyłam z tym synalkiem tatusia. 216 00:16:31,458 --> 00:16:33,583 Giles opowiadał mi o aplikacji. 217 00:16:34,416 --> 00:16:35,458 O Connect. 218 00:16:36,833 --> 00:16:37,875 Brzmi fajnie. 219 00:16:39,458 --> 00:16:43,166 Jeśli to była próba przeprosin, to ją przyjmuję. 220 00:16:43,833 --> 00:16:45,208 Nie przepraszam. 221 00:16:46,375 --> 00:16:48,416 Nie ja muszę przepraszać. 222 00:16:50,083 --> 00:16:53,332 Uważasz, że bez powodu można osądzać ludzi. 223 00:16:53,333 --> 00:16:55,790 Oceniłam cię na podstawie posiadanej wiedzy. 224 00:16:55,791 --> 00:16:57,290 - Gówno prawda. - Nie. 225 00:16:57,291 --> 00:16:59,082 - Kłamiesz. - Nie. Dobra. 226 00:16:59,083 --> 00:17:01,832 Gdybym to teraz robiła, uznałabym, że jesteś niemiły. 227 00:17:01,833 --> 00:17:03,790 - I to jest fair? - To łagodna ocena. 228 00:17:03,791 --> 00:17:05,832 A ty jak mnie potraktowałeś? 229 00:17:05,833 --> 00:17:08,457 Rodzice nie nauczycli cię, że trzeba być miłym? 230 00:17:08,458 --> 00:17:10,208 Nie mów o moich rodzicach. 231 00:17:14,041 --> 00:17:15,082 Rodzice. 232 00:17:15,083 --> 00:17:16,166 Przestań. 233 00:17:17,041 --> 00:17:20,500 Czyli w końcu znalazłam twój słaby punkt. 234 00:17:22,625 --> 00:17:27,250 Nie jesteś synalkiem tatusia, ale może mamusi. 235 00:17:32,291 --> 00:17:34,666 Chciałbym sprostać twoim oczekiwaniom. 236 00:17:36,041 --> 00:17:38,083 Czemu wysiadasz? 237 00:17:39,041 --> 00:17:40,291 Co, do cholery? 238 00:17:43,208 --> 00:17:44,291 Wysiadka. 239 00:17:45,958 --> 00:17:47,458 Wysiadaj! 240 00:17:48,083 --> 00:17:49,291 No dobra. 241 00:17:51,458 --> 00:17:52,791 Miłego spaceru. 242 00:17:53,375 --> 00:17:56,290 Zostawiasz mnie na ulicy w obcym mieście? 243 00:17:56,291 --> 00:17:58,416 Nie, zostawiam cię na chodniku. 244 00:17:59,333 --> 00:18:01,208 Jaja sobie robisz? 245 00:18:02,375 --> 00:18:04,625 Odbija ci kompletnie! 246 00:18:07,041 --> 00:18:08,250 Łał. 247 00:18:13,875 --> 00:18:14,875 Kurna. 248 00:18:47,708 --> 00:18:48,708 Cześć. 249 00:18:49,916 --> 00:18:51,083 Siostra Nicka Leistera? 250 00:18:52,166 --> 00:18:54,458 Jestem Zach, parkingowy. 251 00:18:55,083 --> 00:18:56,833 Kazał mi po ciebie przyjechać. 252 00:18:57,416 --> 00:18:58,540 Naprawdę? 253 00:18:58,541 --> 00:18:59,875 Miło z jego strony. 254 00:19:00,416 --> 00:19:01,957 Jedziemy do domu. 255 00:19:01,958 --> 00:19:04,124 Podrzucę cię. 256 00:19:04,125 --> 00:19:05,416 Prosto do domu. 257 00:19:07,250 --> 00:19:10,125 Wiesz co? Nie jestem gotowa na powrót do domu. 258 00:19:28,000 --> 00:19:29,499 Ruszaj się. 259 00:19:29,500 --> 00:19:30,541 Sorki. 260 00:19:32,333 --> 00:19:34,540 Nick na pewno tu będzie? 261 00:19:34,541 --> 00:19:35,790 Na sto procent. 262 00:19:35,791 --> 00:19:37,666 Bez Nicka nie ma imprezy. 263 00:19:45,208 --> 00:19:47,833 Przyjaciele, Rzymianie, kontrabanda... 264 00:19:48,666 --> 00:19:49,708 Mój ziomek. 265 00:19:50,583 --> 00:19:52,333 Masz dla mnie happy meal? 266 00:19:53,750 --> 00:19:55,000 I zabawkę. 267 00:19:55,833 --> 00:19:57,208 Pójdę już. 268 00:19:57,750 --> 00:19:59,499 Czekaj. 269 00:19:59,500 --> 00:20:02,625 Jesteśmy mili. Mam na imię Tom. 270 00:20:03,083 --> 00:20:04,625 Rozejrzyj się. 271 00:20:05,250 --> 00:20:06,625 Chyba lubisz imprezki. 272 00:20:07,291 --> 00:20:08,875 Chodźmy. 273 00:20:12,333 --> 00:20:13,750 Uznam to za tak. 274 00:20:37,875 --> 00:20:38,875 Nick! 275 00:20:40,833 --> 00:20:42,457 O co ci, kurwa, chodzi? 276 00:20:42,458 --> 00:20:44,499 Nie wiedziałem, że to zrobi. 277 00:20:44,500 --> 00:20:47,957 Co z tobą nie tak? Zostawiłeś mnie na ulicy. 278 00:20:47,958 --> 00:20:50,290 Mogli mnie okraść. Albo zabić. 279 00:20:50,291 --> 00:20:52,625 Pożałujesz, że się tak nie stało, suko. 280 00:21:34,750 --> 00:21:35,750 Noah. 281 00:21:39,958 --> 00:21:41,333 Wzięłaś coś? 282 00:21:44,333 --> 00:21:45,916 {\an8}Ktoś ci to dał? 283 00:21:46,041 --> 00:21:47,457 {\an8}Spójrz na mnie. 284 00:21:47,458 --> 00:21:49,333 Czy ktoś ci to dał? 285 00:21:50,291 --> 00:21:52,916 Chyba jestem zabawką dla Toma. 286 00:22:03,250 --> 00:22:04,375 Gdzie Tom? 287 00:22:05,125 --> 00:22:06,833 A co? Chcesz buziaka? 288 00:22:07,416 --> 00:22:09,915 - Nic nie mów... - Ładna jest, co, Nick? 289 00:22:09,916 --> 00:22:12,125 Najpierw ty, a potem ja się zabawię. 290 00:22:14,958 --> 00:22:17,207 W mordę! Nick, stary. 291 00:22:17,208 --> 00:22:19,583 - Co ty odpierdalasz? - Kurwa! 292 00:22:20,333 --> 00:22:23,082 - W porządku? - Przeciwnie, stary. 293 00:22:23,083 --> 00:22:25,041 Rozwalił mi nos. 294 00:22:26,583 --> 00:22:28,499 - Nick. - Otwórz drzwi. 295 00:22:28,500 --> 00:22:31,125 Stary, przysięgam. 296 00:22:32,166 --> 00:22:35,332 To ona namówiła mnie, żebym ją tu przywiózł. 297 00:22:35,333 --> 00:22:37,665 - To manipulatorka! - Co tu tak nisko? 298 00:22:37,666 --> 00:22:40,000 - Miałeś jedno zadanie. - Manipulatorka! 299 00:22:40,750 --> 00:22:41,625 Jedno zadanie. 300 00:22:42,291 --> 00:22:43,458 Ja pierdolę. 301 00:23:38,250 --> 00:23:39,375 Jak się czujesz? 302 00:23:43,375 --> 00:23:45,915 Możesz nie pamiętać, więc cię oświecę. 303 00:23:45,916 --> 00:23:48,749 - Nic się nie stało. Odwiozłem cię. - Tak? 304 00:23:48,750 --> 00:23:50,957 Bycie odurzonym dragami to nic? 305 00:23:50,958 --> 00:23:53,040 - A bicie kumpla? - Przepraszam. 306 00:23:53,041 --> 00:23:55,541 W ogóle nie miało cię tam być. 307 00:24:03,000 --> 00:24:05,915 Przyjrzyj się swoim kumplom. 308 00:24:05,916 --> 00:24:08,374 William wie, z kim buja się jego cudowny syn? 309 00:24:08,375 --> 00:24:10,291 - Może mu powiem? - Nie. 310 00:24:10,916 --> 00:24:12,958 Nie mów, OK? 311 00:24:14,333 --> 00:24:19,082 Zachowaj to dla siebie. 312 00:24:19,083 --> 00:24:22,250 Trzymajmy się planu i nie wchodźmy sobie w drogę. 313 00:24:32,333 --> 00:24:35,083 {\an8}NICK LEISTER - ZAŁOŻYCIEL - CONNECT 314 00:24:35,833 --> 00:24:38,500 DAN: TERAZ NIE MOGĘ. ZADZWONIĘ PÓŹNIEJ 315 00:25:44,416 --> 00:25:45,541 Pasuje ci. 316 00:25:47,000 --> 00:25:48,165 Przepraszam, ja... 317 00:25:48,166 --> 00:25:49,250 Węszysz. 318 00:25:53,666 --> 00:25:55,916 Mogę wyjść, jeśli potrzebujesz czasu. 319 00:26:17,375 --> 00:26:19,458 305-089-6793: POWINNAŚ WIEDZIEĆ 320 00:26:53,000 --> 00:26:54,166 Dupek. 321 00:27:21,416 --> 00:27:22,540 Co robisz? 322 00:27:22,541 --> 00:27:23,916 Jadę z tobą. 323 00:27:28,375 --> 00:27:30,791 Nie spodoba ci się tam. 324 00:27:42,041 --> 00:27:43,249 WYJAŚNIĘ CI 325 00:27:43,250 --> 00:27:44,750 NIE ODZYWAJ SIĘ WIĘCEJ 326 00:28:08,208 --> 00:28:09,166 Jesteśmy. 327 00:28:10,625 --> 00:28:11,750 Ekstra. 328 00:28:50,791 --> 00:28:51,749 Cześć. 329 00:28:51,750 --> 00:28:52,958 Fajna bryka. 330 00:28:53,916 --> 00:28:54,958 Zgubiłaś się? 331 00:28:55,833 --> 00:28:56,957 Pa, mała. 332 00:28:56,958 --> 00:28:59,416 Lakier na zamówienie? 333 00:28:59,916 --> 00:29:01,416 Chromowane felgi. 334 00:29:02,083 --> 00:29:03,457 No. 335 00:29:03,458 --> 00:29:06,290 1,8 turbo. 336 00:29:06,291 --> 00:29:07,499 Dwieście koni? 337 00:29:07,500 --> 00:29:08,625 250. 338 00:29:09,041 --> 00:29:10,125 Mega. 339 00:29:12,500 --> 00:29:13,458 Narka. 340 00:29:14,333 --> 00:29:15,500 Jenna. 341 00:29:17,250 --> 00:29:18,333 Noah. 342 00:29:19,625 --> 00:29:21,166 Opowiedz coś o sobie. 343 00:29:22,250 --> 00:29:23,208 Ile masz czasu? 344 00:29:25,125 --> 00:29:26,250 Wskakuj. 345 00:29:27,708 --> 00:29:28,875 Do mojego biura. 346 00:29:31,208 --> 00:29:32,165 Skarbie. 347 00:29:32,166 --> 00:29:34,874 - Słabo. - No. 348 00:29:34,875 --> 00:29:36,166 I to w moim aucie. 349 00:29:37,708 --> 00:29:39,624 Mój prezent na pożegnanie. 350 00:29:39,625 --> 00:29:41,707 - Tak mi przykro. - No tak. 351 00:29:41,708 --> 00:29:43,708 - Do bani. - Owszem. 352 00:29:44,208 --> 00:29:46,082 Przynajmniej się go pozbyłaś. 353 00:29:46,083 --> 00:29:48,041 - Racja. - Współczuję. 354 00:29:50,416 --> 00:29:51,916 Co cię tu sprowadza? 355 00:29:53,083 --> 00:29:57,000 Mama wyszła za Brytyjczyka, więc jestem. 356 00:29:57,833 --> 00:29:59,208 I jak? 357 00:30:00,291 --> 00:30:02,416 Nie było komitetu powitalnego. 358 00:30:03,416 --> 00:30:04,708 Jego syn to dupek. 359 00:30:06,750 --> 00:30:09,208 Więc masz w swoim życiu dwóch dupków. 360 00:30:10,000 --> 00:30:11,125 Na to wygląda. 361 00:30:12,625 --> 00:30:13,625 Posłuchaj. 362 00:30:15,000 --> 00:30:16,583 Dam ci swój numer. 363 00:30:17,166 --> 00:30:20,125 Potrzebujesz chociaż jednej dobrej przyjaciółki. 364 00:30:20,666 --> 00:30:23,415 A ja lubię laski, które znają się na furach. 365 00:30:23,416 --> 00:30:26,582 Mój tata się ścigał, więc się otrzaskałam. 366 00:30:26,583 --> 00:30:27,582 - Serio? - Tak. 367 00:30:27,583 --> 00:30:29,291 Nadal się ściga? 368 00:30:29,791 --> 00:30:32,166 Z więzienia się nie da. 369 00:30:38,083 --> 00:30:39,083 Grubo. 370 00:30:39,708 --> 00:30:42,041 Ale masz rajdową zajawkę? 371 00:30:42,375 --> 00:30:44,207 - Chyba tak. - Fajnie. 372 00:30:44,208 --> 00:30:47,499 Nauczył mnie prowadzić, zanim umiałam chodzić. 373 00:30:47,500 --> 00:30:52,375 Potem wygrałam kilka wyścigów. NASCAR dla młodzików. Wiesz, jak jest. 374 00:30:53,416 --> 00:30:54,790 Chyba nie. 375 00:30:54,791 --> 00:30:56,874 W zeszłym roku zrobiłam prawko. 376 00:30:56,875 --> 00:30:58,915 - No tak. - Nie gadaj. 377 00:30:58,916 --> 00:30:59,832 Serio. 378 00:30:59,833 --> 00:31:00,832 Twoja kolej. 379 00:31:00,833 --> 00:31:04,291 Masz ojca w kiciu i zdradza cię były? Czy tylko ja tak mam? 380 00:31:04,958 --> 00:31:06,540 Tylko ty tak masz. 381 00:31:06,541 --> 00:31:08,666 - OK. - Konkret historia. 382 00:31:16,208 --> 00:31:18,666 Jenna, wiesz, że szykują się do wyścigu? 383 00:31:18,791 --> 00:31:20,332 O ile gliny się nie zjawią. 384 00:31:20,333 --> 00:31:21,999 Czyj to był pomysł? 385 00:31:22,000 --> 00:31:22,958 Twój? 386 00:31:23,708 --> 00:31:24,875 Jest wyścig? 387 00:31:25,375 --> 00:31:27,665 Nie, tutaj się nie ścigamy. 388 00:31:27,666 --> 00:31:29,624 Krążymy, driftujemy i pozujemy. 389 00:31:29,625 --> 00:31:32,624 Nie ścigamy się, bo nas zamkną. I dobrze o tym wiesz. 390 00:31:32,625 --> 00:31:35,957 - Co to za mina? - Dlatego uwielbiam twoją dziewczynę. 391 00:31:35,958 --> 00:31:38,749 - Jak leci? - To mój chłopak, Lion. 392 00:31:38,750 --> 00:31:40,499 I nasz dobry kumpel, Nick. 393 00:31:40,500 --> 00:31:43,082 - To Noah. - Miło cię poznać. 394 00:31:43,083 --> 00:31:47,458 Przeprowadziła się z Florydy, mieszka z ojczymem i jego posranym synem. 395 00:31:52,625 --> 00:31:54,625 Znacie się? 396 00:31:56,416 --> 00:31:57,625 Kumam. 397 00:32:09,583 --> 00:32:10,958 Skąd znasz Nicka? 398 00:32:11,625 --> 00:32:13,374 - Ze szkoły? - Nie. 399 00:32:13,375 --> 00:32:16,374 Lion odrzucił ofertę Cambridge. 400 00:32:16,375 --> 00:32:17,832 Racja. 401 00:32:17,833 --> 00:32:20,790 Mam klub bokserski w Brixton. 402 00:32:20,791 --> 00:32:23,082 Kiedyś ten elegancik powiedział, 403 00:32:23,083 --> 00:32:25,790 że chce nauczyć się walczyć... 404 00:32:25,791 --> 00:32:26,915 Nick walczy? 405 00:32:26,916 --> 00:32:28,375 Na ringu? 406 00:32:29,041 --> 00:32:31,999 Tak, walczy. 407 00:32:32,000 --> 00:32:33,250 Mało kto go pokona. 408 00:32:33,791 --> 00:32:35,832 - Ani ja. - Ani Ronnie. 409 00:32:35,833 --> 00:32:38,665 Lion zaczął z nim walczyć na gołe pięści. 410 00:32:38,666 --> 00:32:40,207 Są kurewsko brutalni. 411 00:32:40,208 --> 00:32:41,874 Posłuchaj. 412 00:32:41,875 --> 00:32:44,165 Lubię sobie popatrzeć. 413 00:32:44,166 --> 00:32:48,125 Ale Nick, jak to Nick, chciał dołączyć. 414 00:32:48,625 --> 00:32:50,875 Kiepsko z nim wtedy było. 415 00:32:52,833 --> 00:32:54,165 O wilku mowa. 416 00:32:54,166 --> 00:32:55,416 Cześć. 417 00:32:56,583 --> 00:32:59,790 - Jak leci? - A jak myślisz? 418 00:32:59,791 --> 00:33:02,041 Jej przyjaciółka odbiła jej faceta. 419 00:33:02,750 --> 00:33:03,916 Jak byś się czuł? 420 00:33:04,916 --> 00:33:05,875 Serio? 421 00:33:06,500 --> 00:33:08,083 Tak, nieważne. 422 00:33:08,666 --> 00:33:10,415 Masz dwie opcje. 423 00:33:10,416 --> 00:33:14,166 Też im wyślij zdjęcie jak się z kimś całujesz, albo zrób bałagan. 424 00:33:15,083 --> 00:33:18,583 - Bałagan? - Tak. Bałagan. 425 00:33:19,541 --> 00:33:21,250 Zatańczmy. 426 00:34:06,333 --> 00:34:07,333 Chodź ze mną. 427 00:34:12,916 --> 00:34:13,958 Zaufaj mi. 428 00:34:19,125 --> 00:34:20,833 To było na serio? 429 00:34:21,416 --> 00:34:22,499 Co takiego? 430 00:34:22,500 --> 00:34:24,541 O tym, że chcesz zranić byłego? 431 00:34:25,666 --> 00:34:26,540 Dana? 432 00:34:26,541 --> 00:34:30,416 Chętnie bym spaliła te wszystkie jego filmowe koszulki. 433 00:35:07,083 --> 00:35:10,625 Wyślę ci fotki. Zrobisz z nimi, co chcesz. 434 00:35:26,708 --> 00:35:29,124 Koniec rozmowy. Serio. 435 00:35:29,125 --> 00:35:30,999 - Jasne... - Rób swoje. 436 00:35:31,000 --> 00:35:33,082 Nie stawiam przeciw niemu. 437 00:35:33,083 --> 00:35:35,332 Przegra. Co robisz? 438 00:35:35,333 --> 00:35:37,207 - Co to było? - To był on. 439 00:35:37,208 --> 00:35:40,624 Stawia miesięczną pensję za wygranie wyścigu z Ronniem. 440 00:35:40,625 --> 00:35:43,499 Walczy i się ściga? Coś jeszcze ma z bad boya? 441 00:35:43,500 --> 00:35:44,958 Idzie Ronnie. 442 00:35:46,416 --> 00:35:48,625 Właśnie wyszedł po rocznej odsiadce. 443 00:35:49,166 --> 00:35:51,833 Ma złą reputację, typ z bronią do wynajęcia. 444 00:35:52,708 --> 00:35:56,041 Zawsze nienawidził Nicka. Ma go za zepsutego bogacza. 445 00:35:56,875 --> 00:36:00,207 Wbił sobie do łba, że Nick go lekceważy, 446 00:36:00,208 --> 00:36:02,541 bo nikt inny z nim nie zadrze. 447 00:36:03,458 --> 00:36:06,708 Kiedy Ronnie każe ci się ścigać, nie możesz odmówić. 448 00:36:08,041 --> 00:36:09,540 Nie każ mi czekać. 449 00:36:09,541 --> 00:36:10,500 No dalej. 450 00:36:11,750 --> 00:36:15,083 - Jaka trasa? - Tam i przez tunel. 451 00:36:18,750 --> 00:36:21,875 To się może skończyć tylko przegraną Nicka. 452 00:36:39,291 --> 00:36:40,250 Ekstra. 453 00:36:43,833 --> 00:36:45,040 Leister! 454 00:36:45,041 --> 00:36:48,124 Nie każmy ludziom czekać. Zaczynamy. 455 00:36:48,125 --> 00:36:50,708 Nie daj się sprowokować. Dasz radę. 456 00:37:15,291 --> 00:37:16,750 Kto siedzi w moim aucie? 457 00:37:26,166 --> 00:37:28,666 Kto prowadzi twój wóz? 458 00:37:33,833 --> 00:37:34,791 Chodź. 459 00:37:42,291 --> 00:37:43,416 Też tak umiem. 460 00:37:56,041 --> 00:37:58,499 Miało jej tu nie być, a teraz się ściga! 461 00:37:58,500 --> 00:38:00,999 - To nie żart. Co ona robi? - Dobra jest. 462 00:38:01,000 --> 00:38:02,915 - Już po mnie. - To zakład nieważny. 463 00:38:02,916 --> 00:38:04,458 Ronnie nas zabije. 464 00:38:11,000 --> 00:38:12,958 Co ty na to, stary? 465 00:38:20,458 --> 00:38:21,957 No już! 466 00:38:21,958 --> 00:38:23,083 Ty gnoju. 467 00:38:30,333 --> 00:38:31,540 Nie ma szans. 468 00:38:31,541 --> 00:38:33,582 Mówiła, że tata nauczył ją prowadzić. 469 00:38:33,583 --> 00:38:35,833 To jakiś znany kierowca rajdowy. 470 00:38:49,625 --> 00:38:51,250 No dajesz. 471 00:38:58,125 --> 00:38:59,375 Co to, kurwa, jest? 472 00:39:08,416 --> 00:39:09,666 To nie Nick. 473 00:39:18,916 --> 00:39:21,000 Z kim ja mieszkam? 474 00:39:32,416 --> 00:39:33,500 Co... 475 00:39:40,458 --> 00:39:41,375 Zabije ją. 476 00:39:54,625 --> 00:39:55,750 BRAK SYGNAŁU 477 00:40:22,458 --> 00:40:24,415 Chyba sobie jaja robisz! 478 00:40:24,416 --> 00:40:26,415 Odsuńcie się! 479 00:40:26,416 --> 00:40:29,375 - Nie masz pojęcia, co odwaliłaś. - Nick... 480 00:40:31,291 --> 00:40:33,416 Jeśli cię wyzywam... 481 00:40:34,041 --> 00:40:36,832 - masz się ścigać. - Luz. To była pomyłka. 482 00:40:36,833 --> 00:40:38,874 Nick o niczym nie wiedział. 483 00:40:38,875 --> 00:40:41,207 Rozkręciłeś się pod moją nieobecność. 484 00:40:41,208 --> 00:40:42,874 Pobiłeś Tommy'ego na imprezie. 485 00:40:42,875 --> 00:40:43,958 Zasłużył sobie. 486 00:40:49,500 --> 00:40:51,625 Każesz jej stulić ryj czy ja mam to zrobić? 487 00:40:57,333 --> 00:40:58,875 Tylko nie w nos! 488 00:40:59,458 --> 00:41:00,958 Nick, odpuść! 489 00:41:01,791 --> 00:41:03,125 Załatw go, Nick! 490 00:41:03,958 --> 00:41:05,625 Policja! 491 00:41:15,750 --> 00:41:16,749 Nick. 492 00:41:16,750 --> 00:41:17,707 To nie koniec. 493 00:41:17,708 --> 00:41:20,040 Nie będzie wyścigu, to staniemy na ringu. 494 00:41:20,041 --> 00:41:21,249 Bez rękawic, gongu. 495 00:41:21,250 --> 00:41:23,457 Ty i ja. 496 00:41:23,458 --> 00:41:24,582 Słyszysz? 497 00:41:24,583 --> 00:41:26,082 Nick! Wiejmy! 498 00:41:26,083 --> 00:41:27,291 Ciao, mordo. 499 00:41:27,416 --> 00:41:29,124 Szykujcie mu trumnę. 500 00:41:29,125 --> 00:41:30,290 Noah! 501 00:41:30,291 --> 00:41:31,666 Szybciej! 502 00:41:32,416 --> 00:41:34,165 Musimy spadać! 503 00:41:34,166 --> 00:41:35,124 No chodź! 504 00:41:35,125 --> 00:41:36,958 Wsiadaj! 505 00:41:45,916 --> 00:41:47,333 Mamy taki sam tatuaż. 506 00:41:49,458 --> 00:41:50,458 Wiem. 507 00:41:52,250 --> 00:41:54,000 Wczoraj widziałem twój. 508 00:41:59,166 --> 00:42:01,791 Jenna mówiła, że tata nauczył cię tak jeździć. 509 00:42:02,583 --> 00:42:04,416 Nie gadam o ojcu. 510 00:42:07,208 --> 00:42:09,040 Przepraszam za dziś. 511 00:42:09,041 --> 00:42:12,166 - Nie wiedziałam, że wyścigi... - To było głupie. 512 00:42:13,916 --> 00:42:15,708 Jestem na ciebie zły. 513 00:42:19,500 --> 00:42:21,582 Teraz tylko sprawdzam, czy wszystko gra. 514 00:42:21,583 --> 00:42:24,458 - Jutro się wkurzę. - Dzięki za ostrzeżenie. 515 00:42:29,708 --> 00:42:30,958 To był atak paniki? 516 00:42:32,041 --> 00:42:33,041 Tak. 517 00:42:36,166 --> 00:42:37,790 Co go wywołuje? 518 00:42:37,791 --> 00:42:40,165 Czasem małe przestrzenie. 519 00:42:40,166 --> 00:42:42,000 Czasem ciemność, ale... 520 00:42:43,958 --> 00:42:45,333 głównie przemoc. 521 00:42:52,791 --> 00:42:54,541 Nie walcz z Ronniem. 522 00:42:57,875 --> 00:42:59,208 Nie mam wyboru. 523 00:43:01,291 --> 00:43:02,708 Zawsze jest wybór. 524 00:43:30,208 --> 00:43:31,333 Nick. 525 00:43:48,750 --> 00:43:50,458 Chcę ci podziękować... 526 00:43:52,666 --> 00:43:53,791 za pocałunek. 527 00:43:55,291 --> 00:43:56,583 Nie ma sprawy. 528 00:43:58,000 --> 00:43:59,250 Zrobiłbym to dla każdego. 529 00:43:59,833 --> 00:44:00,833 Tak? 530 00:44:01,500 --> 00:44:02,791 Dla Liona? 531 00:44:04,041 --> 00:44:05,041 Dla Gilesa? 532 00:44:06,041 --> 00:44:07,083 Zacha? 533 00:44:07,541 --> 00:44:08,999 Nie ufam Zachowi. 534 00:44:09,000 --> 00:44:11,208 Poza tym nigdy się nie goli... 535 00:44:16,291 --> 00:44:17,375 Sama nie wiem. 536 00:44:18,291 --> 00:44:22,875 Kręci mnie parodniowy zarost. 537 00:44:30,500 --> 00:44:32,416 Szkoda, że jest już świt. 538 00:44:37,750 --> 00:44:38,958 Dobranoc. 539 00:45:08,250 --> 00:45:09,500 Rozmawiałaś z Danem? 540 00:45:10,541 --> 00:45:11,832 Jak się czuje? 541 00:45:11,833 --> 00:45:13,749 A co ważniejsze, jak ty się czujesz? 542 00:45:13,750 --> 00:45:14,958 Całkiem nieźle. 543 00:45:15,500 --> 00:45:16,750 To dobrze. 544 00:45:19,333 --> 00:45:21,250 Nick, widziałam twoje oko. 545 00:45:21,958 --> 00:45:23,916 Oberwał wczoraj na boksie. 546 00:45:26,833 --> 00:45:28,332 Grzanka dla królowej. 547 00:45:28,333 --> 00:45:29,749 - No dobra. - Dziękuję. 548 00:45:29,750 --> 00:45:32,832 Jadę do Maddie i pewnie zostanę na noc. 549 00:45:32,833 --> 00:45:34,832 Zabierz ze sobą Noah. 550 00:45:34,833 --> 00:45:36,000 Kim jest Maddie? 551 00:45:36,916 --> 00:45:38,124 To malownicze strony. 552 00:45:38,125 --> 00:45:39,625 Spodoba ci się na wsi. 553 00:45:41,416 --> 00:45:42,833 Wyjeżdżamy za 10 minut. 554 00:45:44,791 --> 00:45:45,791 Dobra. 555 00:45:49,916 --> 00:45:51,083 Maddie. 556 00:45:51,958 --> 00:45:52,958 Kim jest Maddie? 557 00:46:10,083 --> 00:46:11,333 Miało być dziesięć minut. 558 00:46:17,416 --> 00:46:18,541 Jedź powoli. 559 00:46:47,958 --> 00:46:49,958 Jesteśmy. 560 00:46:50,583 --> 00:46:51,583 Dom Maddie. 561 00:46:52,500 --> 00:46:54,375 Pewnie się mnie nie spodziewa. 562 00:46:55,458 --> 00:46:57,125 Kim według ciebie jest Maddie? 563 00:46:58,250 --> 00:46:59,499 Nick! 564 00:46:59,500 --> 00:47:02,791 Maddie to moja siostra, a to moja matka. 565 00:47:08,291 --> 00:47:10,624 Boże, ale urosłaś. 566 00:47:10,625 --> 00:47:12,916 Nie wierzę, że dałeś jej prowadzić. 567 00:47:13,458 --> 00:47:15,374 Sam w to nie wierzę. 568 00:47:15,375 --> 00:47:18,125 - Mogę poprowadzić? - Pozwoliłbym ci. 569 00:47:18,666 --> 00:47:21,875 Nie wiem tylko, co na to mama, ale dałbym ci prowadzić. 570 00:47:22,500 --> 00:47:25,915 - To nie był mój... Jechałam bezpiecznie. - Była dobra. 571 00:47:25,916 --> 00:47:27,249 Dobrze. 572 00:47:27,250 --> 00:47:29,124 - Pomogę. - Nie trzeba. 573 00:47:29,125 --> 00:47:32,082 - Na pewno? Mogę pomóc. - Zajmę się tym. 574 00:47:32,083 --> 00:47:33,125 Dobrze. 575 00:47:34,333 --> 00:47:35,249 Tak. 576 00:47:35,250 --> 00:47:36,583 Chowaj się, 10 sekund. 577 00:47:37,625 --> 00:47:39,791 Dziesięć, dziewięć... 578 00:47:41,208 --> 00:47:42,250 Jest wspaniała. 579 00:47:42,916 --> 00:47:44,415 Słodka, co? 580 00:47:44,416 --> 00:47:47,166 Bawimy się w chowanego. Mam minutę. 581 00:47:47,708 --> 00:47:49,333 Jest w tym kiepska. 582 00:47:51,000 --> 00:47:53,708 - Twoja mama też jest świetna. - Fakt. 583 00:47:56,541 --> 00:47:58,500 Ile miałeś lat, gdy się rozstali? 584 00:48:00,666 --> 00:48:03,166 Odeszła, kiedy miałem 12 lat. 585 00:48:04,875 --> 00:48:06,333 Kiedy odnowiliście kontakt? 586 00:48:07,875 --> 00:48:10,250 Jakieś dwa lata temu. 587 00:48:11,625 --> 00:48:12,790 Jak to się stało... 588 00:48:12,791 --> 00:48:15,958 - To przesłuchanie? - Sorki, raczej ciekawość. 589 00:48:18,375 --> 00:48:19,500 Żartuję. 590 00:48:21,416 --> 00:48:22,625 Żartuję. 591 00:48:25,416 --> 00:48:28,749 Umówiliśmy się z mamą, 592 00:48:28,750 --> 00:48:31,916 że mogę widywać Maddie, jeśli będę unikać kłopotów. 593 00:48:33,083 --> 00:48:35,250 Co oznacza zero walk. 594 00:48:36,208 --> 00:48:38,125 Dopóki stosuję się do jej zasad, 595 00:48:39,416 --> 00:48:42,000 widuję najważniejszą kobietę w swoim życiu. 596 00:48:44,541 --> 00:48:47,875 Twojej dziewczynie by się to nie spodobało. 597 00:48:50,041 --> 00:48:51,000 Komu? 598 00:48:53,875 --> 00:48:56,958 Dziewczynie, z którą byłeś na gali. 599 00:48:57,750 --> 00:48:59,083 Ta, z którą się spotykasz. 600 00:49:00,333 --> 00:49:01,875 Przyjaźnię się z Anną. 601 00:49:03,625 --> 00:49:04,958 Ona o tym wie? 602 00:49:06,583 --> 00:49:08,416 Nick, znajdź mnie! 603 00:49:09,958 --> 00:49:10,832 Pięć? 604 00:49:10,833 --> 00:49:13,208 Pięć, cztery... 605 00:49:14,583 --> 00:49:18,916 trzy, dwa, jeden! 606 00:49:19,958 --> 00:49:21,624 Szukam! 607 00:49:21,625 --> 00:49:23,333 - Powodzenia. - Dziękuję. 608 00:49:25,208 --> 00:49:27,958 Maddie, gdzie jesteś? 609 00:49:28,916 --> 00:49:30,291 Zniknęła! 610 00:49:32,875 --> 00:49:36,457 - Wygląda jak konfetti. - Faktycznie. 611 00:49:36,458 --> 00:49:38,415 Masz rację. Ładnie. 612 00:49:38,416 --> 00:49:40,707 Nie sposób nie zauważyć. 613 00:49:40,708 --> 00:49:42,040 Nie bądź śmieszna. 614 00:49:42,041 --> 00:49:45,207 - Czemu William cię nie pilnuje? - Byłem na ringu. 615 00:49:45,208 --> 00:49:49,125 Od rękawic nie ma takich ran. Przestań kłamać. 616 00:49:49,875 --> 00:49:52,499 Mama nie pozwoli Nickowi przyjść na mój mecz. 617 00:49:52,500 --> 00:49:57,040 Żadnych bójek, rajdów, narkotyków, albo koniec z Maddie. 618 00:49:57,041 --> 00:49:58,500 To nie była moja wina. 619 00:49:59,083 --> 00:50:01,291 Nie, to ty decydujesz. 620 00:50:02,666 --> 00:50:04,416 Nie będę tego słuchać. 621 00:50:06,125 --> 00:50:07,541 Idę się napić. 622 00:50:13,375 --> 00:50:14,540 Proszę. 623 00:50:14,541 --> 00:50:15,875 Dziękuję. 624 00:50:20,125 --> 00:50:21,333 Nie odejdzie daleko. 625 00:50:22,125 --> 00:50:25,541 Musi odreagować. 626 00:50:28,041 --> 00:50:30,874 Fajnie, że się pogodziliście. 627 00:50:30,875 --> 00:50:32,166 No cóż. 628 00:50:33,291 --> 00:50:36,833 Byłoby lepiej, gdybym w ogóle nie musiała go wtedy zostawić. 629 00:50:39,916 --> 00:50:43,041 Byłam... jestem alkoholiczką. 630 00:50:44,375 --> 00:50:45,583 Mówił ci? 631 00:50:49,166 --> 00:50:52,166 Zostawiłam jego i jego ojca, bo musiałam wyzdrowieć. 632 00:50:53,250 --> 00:50:56,166 Podczas terapii próbowałam skontaktować się z Nickiem, 633 00:50:57,250 --> 00:50:58,375 ale on... 634 00:51:00,791 --> 00:51:02,375 nie był gotowy. 635 00:51:05,750 --> 00:51:09,625 Latami Nick próbował sam sobie z tym poradzić. 636 00:51:12,416 --> 00:51:17,875 Cały gniew, który do mnie czuje, wyładowuje na ringu... 637 00:51:20,250 --> 00:51:21,750 albo na torze. 638 00:51:24,583 --> 00:51:27,040 Rodziny bywają skomplikowane, prawda? 639 00:51:27,041 --> 00:51:28,583 Witaj w naszej, Noah. 640 00:51:49,625 --> 00:51:51,333 - Wszystko gra? - Tak. 641 00:51:53,541 --> 00:51:55,541 Nie wiem, może. 642 00:51:56,208 --> 00:51:57,916 Wybacz, masz własne problemy. 643 00:51:58,583 --> 00:52:01,208 Tak, ale Dan jest tysiące kilometrów stąd... 644 00:52:02,541 --> 00:52:06,041 Ma szczęście, bo bym mu przywalił. 645 00:52:07,041 --> 00:52:09,583 Co nie poprawiłoby sytuacji z twoją mamą. 646 00:52:12,375 --> 00:52:13,625 Nieistotne. 647 00:52:18,250 --> 00:52:20,625 Gdybyś była moja, nie dałbym cię skrzywdzić. 648 00:52:37,416 --> 00:52:38,541 Nick. 649 00:52:44,500 --> 00:52:46,875 Nigdy nikogo tak bardzo nie pragnąłem. 650 00:53:06,750 --> 00:53:10,625 Nick... to ty? 651 00:53:13,458 --> 00:53:14,750 Zaraz przyjdę. 652 00:53:20,916 --> 00:53:22,291 Cholera. 653 00:53:26,500 --> 00:53:28,416 Co ty ze mną robisz? 654 00:53:41,500 --> 00:53:42,958 Do zobaczenia rano. 655 00:53:45,250 --> 00:53:46,499 Przestań już. 656 00:53:46,500 --> 00:53:48,415 Chcę, żeby tam przyjechał. 657 00:53:48,416 --> 00:53:50,375 Rozmawiałyśmy o tym. 658 00:53:53,583 --> 00:53:57,041 Przyjdę zobaczyć, jak grasz. Obiecuję. 659 00:53:58,208 --> 00:54:00,582 Dobrze? Chodź do mnie. 660 00:54:00,583 --> 00:54:02,707 Śmigaj do domu. 661 00:54:02,708 --> 00:54:04,207 Do zobaczenia. 662 00:54:04,208 --> 00:54:08,165 To twoja ostatnia szansa. Koniec z nielegalnymi walkami. 663 00:54:08,166 --> 00:54:09,457 Dobra, kapuję. 664 00:54:09,458 --> 00:54:11,457 - Rozumiesz? - Tak. 665 00:54:11,458 --> 00:54:15,083 Maddie cię kocha. Chyba nie chcesz jej zawieść? 666 00:54:17,041 --> 00:54:18,541 Hipokrytka. 667 00:54:21,291 --> 00:54:22,333 Jedziemy. 668 00:54:36,458 --> 00:54:38,665 Masz plany na później? 669 00:54:38,666 --> 00:54:40,665 - Chcesz obejrzeć... - Tak. 670 00:54:40,666 --> 00:54:42,166 Jestem zajęty. 671 00:54:43,166 --> 00:54:44,291 Wybacz. 672 00:54:52,041 --> 00:54:55,125 - Co się dzieje? - Muszę unikać kłopotów. 673 00:54:57,291 --> 00:54:59,000 Czyli mnie? 674 00:55:05,708 --> 00:55:09,374 Nie boisz się, że twoja mama dowie się o walce z Ronniem? 675 00:55:09,375 --> 00:55:12,416 - O nocnych rajdach? - Nie ja się ścigałem, tylko ty. 676 00:55:13,541 --> 00:55:15,916 A przez ciebie muszę walczyć z Ronniem. 677 00:55:55,250 --> 00:55:56,291 Halo? 678 00:55:58,250 --> 00:55:59,333 Mamo? 679 00:56:17,375 --> 00:56:19,041 - Niespodzianka! Sorki. - Boże! 680 00:56:19,708 --> 00:56:20,833 O Boże! 681 00:56:24,750 --> 00:56:26,208 Przegapiłam niespodziankę. 682 00:56:28,708 --> 00:56:29,958 Zaskoczona? 683 00:56:31,416 --> 00:56:32,375 No cóż. 684 00:56:34,333 --> 00:56:36,040 W porządku, Martin. 685 00:56:36,041 --> 00:56:37,540 Klucze miałam w torbie. 686 00:56:37,541 --> 00:56:38,583 Wiem. 687 00:56:39,875 --> 00:56:41,333 Twoja mama mnie zaprosiła. 688 00:56:42,000 --> 00:56:43,541 Mówiła, że tęsknisz. 689 00:56:44,291 --> 00:56:46,125 - Przytulisz się? - Wynoś się. 690 00:56:47,208 --> 00:56:49,540 Popełniłem błąd. 691 00:56:49,541 --> 00:56:51,082 Rozumiesz? Nigdy więcej. 692 00:56:51,083 --> 00:56:52,207 Zaufaj mi. 693 00:56:52,208 --> 00:56:53,332 - Tobie? - Tak. 694 00:56:53,333 --> 00:56:55,665 - Jestem tu, bo mi zależy. - Przestań! 695 00:56:55,666 --> 00:56:59,040 Boże. Byłem załamany po twoim wyjeździe. 696 00:56:59,041 --> 00:57:01,208 Straciłem dziewczynę i przyjaciółkę. 697 00:57:02,541 --> 00:57:05,582 Przyznaję. Popełniłem kolosalny błąd 698 00:57:05,583 --> 00:57:07,708 i zasłużyłem na chłostę. 699 00:57:09,333 --> 00:57:11,790 Ale nie karz nas. 700 00:57:11,791 --> 00:57:13,208 Naszej więzi. 701 00:57:14,208 --> 00:57:15,791 Jesteśmy super parą. 702 00:57:22,583 --> 00:57:24,790 Nie chciałem cię oddać bez walki, 703 00:57:24,791 --> 00:57:26,750 ale jeśli mam odejść, zrobię to. 704 00:57:28,583 --> 00:57:30,083 „Kolosalny” i „chłosta”? 705 00:57:31,208 --> 00:57:33,082 - Sprawdzałem w słowniku. - Żal. 706 00:57:33,083 --> 00:57:34,291 Dobra. 707 00:57:35,250 --> 00:57:36,874 Zostaniesz jako przyjaciel. 708 00:57:36,875 --> 00:57:39,375 Marny przyjaciel, jasne? 709 00:57:50,166 --> 00:57:51,500 Ładny dom. 710 00:57:55,916 --> 00:57:58,874 Powinniśmy zwiedzić Pałac Buckingham, 711 00:57:58,875 --> 00:58:02,416 Zamek w Windsorze, London Eye, no nie wiem, Londyn. 712 00:58:03,500 --> 00:58:05,457 Dziękuję, Emily. 713 00:58:05,458 --> 00:58:06,791 To było pyszne. 714 00:58:15,125 --> 00:58:16,707 Nie zmrużyłem oka. 715 00:58:16,708 --> 00:58:18,083 Pisałeś z Haley? 716 00:58:19,708 --> 00:58:20,957 Należało mi się. 717 00:58:20,958 --> 00:58:22,582 Nie... 718 00:58:22,583 --> 00:58:27,457 Zrobię wszystko. 719 00:58:27,458 --> 00:58:28,749 By nam się udało. 720 00:58:28,750 --> 00:58:30,625 Chcę do ciebie wrócić. 721 00:58:35,458 --> 00:58:36,375 Cześć. 722 00:58:37,125 --> 00:58:38,249 My się nie... 723 00:58:38,250 --> 00:58:40,583 Twój brat umie skumać sytuację. 724 00:58:41,208 --> 00:58:43,415 Dan, chłopak Noah. 725 00:58:43,416 --> 00:58:44,374 URATUJ FERRISA 726 00:58:44,375 --> 00:58:45,583 Fajna koszulka. 727 00:58:47,458 --> 00:58:49,624 Tak. „Życie mija szybko”. 728 00:58:49,625 --> 00:58:53,583 „Jeśli się nie zatrzymasz, żeby się nim ponapawać, łatwo je przegapić”. 729 00:58:54,541 --> 00:58:57,041 To z filmu Wolny dzień Ferrisa Buellera. 730 00:58:57,666 --> 00:58:58,791 Wiem. 731 00:59:11,583 --> 00:59:12,958 Co za fiut. 732 00:59:15,125 --> 00:59:17,458 To ten ze zdjęć? 733 00:59:20,500 --> 00:59:21,791 To on, prawda? 734 00:59:23,541 --> 00:59:24,499 No dobrze. 735 00:59:24,500 --> 00:59:27,291 Cóż... to się nie uda. 736 00:59:48,208 --> 00:59:49,375 Wróciliście do siebie? 737 00:59:50,375 --> 00:59:51,500 Pocałuj mnie. 738 00:59:54,416 --> 00:59:55,541 Zaczekaj. 739 00:59:58,916 --> 01:00:00,041 Nie tu. 740 01:00:03,916 --> 01:00:04,916 A tu. 741 01:00:16,708 --> 01:00:17,916 I tu. 742 01:00:34,041 --> 01:00:35,041 I tu. 743 01:00:49,583 --> 01:00:50,833 Nie rób mu krzywdy. 744 01:00:53,083 --> 01:00:54,708 Ale każ mu odejść. 745 01:01:09,166 --> 01:01:10,915 Cześć, jak leci? 746 01:01:10,916 --> 01:01:13,375 Widziałeś moją dziewczynę? 747 01:01:13,958 --> 01:01:17,041 Straciłeś ją, dymając jej najlepszą przyjaciółkę. 748 01:01:18,166 --> 01:01:21,500 Dam ci tysiąc dolców, żebyś wrócił, skąd przyleciałeś. 749 01:01:27,041 --> 01:01:28,333 Tysiąc pięćset? 750 01:01:43,833 --> 01:01:45,958 Wpadła ci w oko, co? 751 01:01:48,833 --> 01:01:51,041 Trochę to chore, co nie? 752 01:01:52,000 --> 01:01:53,333 Ale chyba to wiesz. 753 01:01:54,625 --> 01:01:56,083 Ona chyba też to wie. 754 01:01:56,625 --> 01:01:57,750 I podoba się jej. 755 01:02:00,833 --> 01:02:02,207 Tysiąc pięćset. 756 01:02:02,208 --> 01:02:04,458 Zapłaciłbym dziesięć kafli, gnoju. 757 01:02:14,166 --> 01:02:16,458 Zabierz go stąd. 758 01:02:17,083 --> 01:02:18,250 Chętnie. 759 01:02:32,208 --> 01:02:33,625 Mam niespodziankę. 760 01:02:34,125 --> 01:02:35,916 Są tam części ciała? 761 01:02:36,041 --> 01:02:37,291 Aż tak dobrze nie jest. 762 01:02:46,375 --> 01:02:47,416 Nie. 763 01:02:49,000 --> 01:02:53,041 Mam kominek i torbę pozerskich koszulek. 764 01:02:54,625 --> 01:02:55,875 Zrób z nimi, co chcesz. 765 01:02:57,541 --> 01:02:59,125 Nie wierzę. 766 01:03:01,083 --> 01:03:02,665 - Co? - No dajesz. 767 01:03:02,666 --> 01:03:04,458 Gotowy? 768 01:03:05,291 --> 01:03:06,916 - Na trzy. - Wybacz. 769 01:03:11,291 --> 01:03:12,832 - Tak. - Jeszcze raz. 770 01:03:12,833 --> 01:03:15,124 - Ale się jara. - Pozbądź się tego. 771 01:03:15,125 --> 01:03:18,790 - Pomyśl, że ma ją na sobie... - W ogień. 772 01:03:18,791 --> 01:03:20,999 - Na trzy. - Już mi lepiej. 773 01:03:21,000 --> 01:03:23,916 - Czujesz się lepiej? - Czuję... 774 01:03:24,541 --> 01:03:25,833 - Dobra. - Następna. 775 01:03:26,416 --> 01:03:28,332 - Zakładaj. - Nie, ty ją włóż. 776 01:03:28,333 --> 01:03:29,666 Dobra, w porządku. 777 01:03:31,208 --> 01:03:33,040 - Do ognia. - Żegnaj, Daniel. 778 01:03:33,041 --> 01:03:35,249 Na zawsze. 779 01:03:35,250 --> 01:03:39,708 KONIEC 780 01:03:40,708 --> 01:03:41,875 Pa, pa. 781 01:03:47,708 --> 01:03:50,458 Zostań tu. Przyniosę ich więcej. 782 01:04:05,916 --> 01:04:08,207 LION: POSTAWIŁEM NA CIEBIE 20 KAFLI 783 01:04:08,208 --> 01:04:10,875 WYSYŁAM ADRES WALKI 784 01:04:42,916 --> 01:04:44,540 Raz, dwa. Tutaj. 785 01:04:44,541 --> 01:04:46,041 Dobrze. Prawa. 786 01:04:48,750 --> 01:04:50,915 Dobra. Łatwa kasa. Wporzo? 787 01:04:50,916 --> 01:04:52,458 Uśmiechnijcie się. 788 01:04:52,583 --> 01:04:53,958 Z czego się cieszysz? 789 01:04:54,083 --> 01:04:56,165 Zarobię 20 tysi, jeśli dziś wygra. 790 01:04:56,166 --> 01:04:58,375 Dwadzieścia tysięcy. 791 01:05:04,208 --> 01:05:06,166 - Wszystko gra? - Tak. 792 01:05:07,375 --> 01:05:10,333 Pomyślałam, że... Nieistotne. 793 01:05:18,666 --> 01:05:19,666 Dajesz, Nick. 794 01:05:20,916 --> 01:05:22,875 Gotowi? 795 01:05:23,500 --> 01:05:25,250 Przybijcie. Start! 796 01:05:30,875 --> 01:05:32,250 No dajesz, Nick. 797 01:05:42,791 --> 01:05:44,499 Na Boga, stary. 798 01:05:44,500 --> 01:05:45,708 Wstawaj. 799 01:05:48,083 --> 01:05:49,291 Wstawaj! 800 01:06:09,916 --> 01:06:11,166 Ej! Sędzia! 801 01:06:11,750 --> 01:06:13,249 Jenna, muszę wyjść. 802 01:06:13,250 --> 01:06:15,583 Co? Przecież wygrywa. 803 01:06:16,666 --> 01:06:17,833 No śmiało! 804 01:06:19,708 --> 01:06:21,750 Już nigdy nie zobaczy Maddie. 805 01:06:28,375 --> 01:06:29,665 Masz się skupić. 806 01:06:29,666 --> 01:06:31,749 - Co powiedziała? - Skup się. 807 01:06:31,750 --> 01:06:34,666 Wspomniała coś o Maddie. 808 01:06:40,833 --> 01:06:41,874 Dość. 809 01:06:41,875 --> 01:06:43,540 Nie. Ej! 810 01:06:43,541 --> 01:06:45,457 - Co? Nie. - Skończyłem. 811 01:06:45,458 --> 01:06:47,499 Musisz to skończyć, Nick. 812 01:06:47,500 --> 01:06:49,082 - Dość, brachu. - Nie. 813 01:06:49,083 --> 01:06:50,874 Zapomnij o pieniądzach. 814 01:06:50,875 --> 01:06:52,124 Dziesięć sekund. 815 01:06:52,125 --> 01:06:54,665 Inaczej Ronnie będzie cię ścigał. 816 01:06:54,666 --> 01:06:56,833 Proszę, nie masz wyboru. 817 01:06:57,458 --> 01:06:58,707 Zawsze jest wybór. 818 01:06:58,708 --> 01:07:00,041 - Leister! - Nick. 819 01:07:00,916 --> 01:07:01,874 Nick. 820 01:07:01,875 --> 01:07:03,333 A ten dokąd? 821 01:07:03,833 --> 01:07:04,999 Dzwonisz po mamusię? 822 01:07:05,000 --> 01:07:06,083 Nick. 823 01:07:06,625 --> 01:07:07,708 Dokąd on idzie? 824 01:07:08,750 --> 01:07:09,915 Dokąd? 825 01:07:09,916 --> 01:07:11,583 Pierdol się! 826 01:07:18,791 --> 01:07:19,791 Leister. 827 01:07:20,416 --> 01:07:21,583 Ej! 828 01:07:23,333 --> 01:07:24,625 Spójrz na mnie! 829 01:07:26,875 --> 01:07:30,249 Nie psuj zabawy. Walka dopiero się zaczyna. 830 01:07:30,250 --> 01:07:31,999 - O co chodzi? - Dosyć tego! 831 01:07:32,000 --> 01:07:33,791 Wiem, że się nie boisz. 832 01:07:35,875 --> 01:07:38,874 Ale powinieneś, bo cię dojadę. 833 01:07:38,875 --> 01:07:40,708 Potem dojadę twoją rodzinę. 834 01:07:41,208 --> 01:07:43,208 A potem twoich przyjaciół. 835 01:07:43,791 --> 01:07:44,958 Jasne? 836 01:07:46,041 --> 01:07:47,165 - Jasne. - Co? 837 01:07:47,166 --> 01:07:48,291 Wszystko jasne. 838 01:07:51,375 --> 01:07:52,750 Ronnie. 839 01:07:56,875 --> 01:08:00,916 Biorę wóz w ramach rekompensaty. 840 01:08:04,708 --> 01:08:06,208 Dzięki za brykę. 841 01:08:10,916 --> 01:08:11,916 Kurna. 842 01:08:19,250 --> 01:08:20,791 Odwiozę cię do domu. 843 01:08:27,958 --> 01:08:29,000 Nick! 844 01:08:43,708 --> 01:08:47,290 JENNA: NICK ODSTĄPIŁ OD WALKI 845 01:08:47,291 --> 01:08:51,583 I RONNIE ZABRAŁ MU MCLARENA 846 01:09:00,291 --> 01:09:01,500 Urodzinowe śniadanie. 847 01:09:03,541 --> 01:09:05,000 Z przypalonym bekonem. 848 01:09:06,000 --> 01:09:07,166 Twoje ulubione. 849 01:09:08,250 --> 01:09:09,208 Tak sobie myślę. 850 01:09:11,500 --> 01:09:14,125 Może polecisz na Ibizę ze znajomymi? 851 01:09:14,708 --> 01:09:17,040 - Na weekend. - Byłoby super. 852 01:09:17,041 --> 01:09:18,041 Dziękuję. 853 01:09:19,208 --> 01:09:20,291 Noah też może? 854 01:09:26,666 --> 01:09:29,333 Nick! Przestań, ale z ciebie... 855 01:09:31,208 --> 01:09:33,291 Mam urodziny, bądź miła. 856 01:09:36,625 --> 01:09:39,041 Słyszałam, co się stało podczas walki. 857 01:09:40,625 --> 01:09:41,833 Postąpiłeś słusznie. 858 01:09:44,833 --> 01:09:46,040 Dziękuję. 859 01:09:46,041 --> 01:09:47,333 Zrobiłem to dla ciebie. 860 01:09:49,291 --> 01:09:51,125 Serio? Nie. 861 01:09:56,000 --> 01:09:57,000 Jak śmiesz? 862 01:09:59,166 --> 01:10:03,540 Zgadniesz, co chcę na urodziny? 863 01:10:03,541 --> 01:10:04,916 Lepszy gust muzyczny? 864 01:10:06,333 --> 01:10:07,916 Lubisz moją muzykę. 865 01:10:08,625 --> 01:10:10,166 - No nie wiem... - Lubisz. 866 01:10:11,875 --> 01:10:13,250 Nowy kolor włosów? 867 01:10:20,125 --> 01:10:21,333 Wiem, czego chcesz. 868 01:10:24,041 --> 01:10:25,500 Miętówkę. 869 01:10:26,625 --> 01:10:28,083 Właśnie umyłem zęby. 870 01:10:41,583 --> 01:10:46,875 Wszyscy myślą, że rozmawiamy. 871 01:10:48,500 --> 01:10:51,332 Tylko panuj nad emocjami. 872 01:10:51,333 --> 01:10:52,500 A potrafię? 873 01:11:03,541 --> 01:11:04,750 O kurczę. 874 01:11:05,916 --> 01:11:07,749 Prawie poległaś na starcie. 875 01:11:07,750 --> 01:11:08,875 Zamknij się. 876 01:11:29,250 --> 01:11:30,540 Mam przestać? 877 01:11:30,541 --> 01:11:32,041 - Bo mogę. - Nie. 878 01:11:36,375 --> 01:11:38,833 Noah. Wychodzę. 879 01:11:40,291 --> 01:11:41,999 Bawcie się dobrze. 880 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 Miłej niespodzianki, Nick. 881 01:11:45,416 --> 01:11:47,166 Bądź dla niego miła, Noah. 882 01:12:12,958 --> 01:12:14,125 Idę się szykować. 883 01:12:22,750 --> 01:12:24,290 Nie. 884 01:12:24,291 --> 01:12:25,957 - Owszem. - Nie. 885 01:12:25,958 --> 01:12:27,375 Wszystkiego najlepszego. 886 01:12:28,250 --> 01:12:31,583 Żeby to uczcić, nauczę cię prowadzić. 887 01:12:32,416 --> 01:12:33,916 Wygrałaś jeden wyścig. 888 01:12:57,708 --> 01:12:58,749 Panie przodem. 889 01:12:58,750 --> 01:12:59,958 Jestem dżentelmenem. 890 01:13:03,791 --> 01:13:04,958 Nie nadążasz? 891 01:13:07,500 --> 01:13:08,791 Chcesz się zabawić? 892 01:13:10,916 --> 01:13:11,916 Czekam. 893 01:13:13,583 --> 01:13:14,666 No to uważaj. 894 01:13:19,583 --> 01:13:20,416 Kurna. 895 01:13:22,791 --> 01:13:23,749 Nadjeżdżam. 896 01:13:23,750 --> 01:13:26,125 Nie strasz mnie dobrą zabawą. 897 01:13:27,208 --> 01:13:29,874 Ten kombinezon, który masz na sobie? 898 01:13:29,875 --> 01:13:31,790 Zapina się na całej długości? 899 01:13:31,791 --> 01:13:34,750 Próbujesz mnie rozpraszać, ale nie uda ci się. 900 01:13:39,666 --> 01:13:42,250 Dogonisz mnie tylko skrótem. 901 01:13:42,625 --> 01:13:44,749 Jakim skrótem? 902 01:13:44,750 --> 01:13:46,041 Pa! 903 01:13:57,833 --> 01:14:00,666 Nagroda pocieszenia. 904 01:14:01,083 --> 01:14:02,291 Nie wierzę. 905 01:14:07,666 --> 01:14:08,750 Kupiłaś mi nowe auto. 906 01:14:11,958 --> 01:14:14,541 „Nick, wszystkiego najlepszego”. 907 01:14:15,625 --> 01:14:16,874 „Współczuję tematu fury”. 908 01:14:16,875 --> 01:14:19,166 „Kiedyś kupisz sobie nową”. 909 01:14:19,708 --> 01:14:20,875 „Noah”. 910 01:14:22,541 --> 01:14:24,458 To była moja ulubiona bryka. 911 01:14:30,208 --> 01:14:32,250 - Nie pójdziesz na policję? - Nie. 912 01:14:33,000 --> 01:14:34,291 Mamy kodeks. 913 01:14:37,166 --> 01:14:38,958 Coś w stylu o podziemnego kręgu? 914 01:14:40,125 --> 01:14:41,291 Właśnie. 915 01:15:07,250 --> 01:15:09,457 Kasjerka nigdy nie jadła tego batona. 916 01:15:09,458 --> 01:15:11,582 Porażka, nie do wiary. 917 01:15:11,583 --> 01:15:14,333 Podwójna porażka, bo ja też nie. 918 01:15:15,166 --> 01:15:16,582 - Nie. - Żartuję. 919 01:15:16,583 --> 01:15:19,291 Jadłem. Nie jestem kosmitą. 920 01:15:20,291 --> 01:15:21,583 Boże. 921 01:15:23,833 --> 01:15:25,041 Ratunku! O Boże! 922 01:15:27,458 --> 01:15:28,999 - Jedź! - Na ziemię! 923 01:15:29,000 --> 01:15:30,458 Jedź! 924 01:15:32,791 --> 01:15:34,041 Jedź! 925 01:15:39,750 --> 01:15:40,875 Do kurwy nędzy! 926 01:15:44,291 --> 01:15:45,750 Prześpij się. 927 01:15:48,541 --> 01:15:49,999 Nie rozumiem. 928 01:15:50,000 --> 01:15:51,624 Ronnie zabrał ci wóz. 929 01:15:51,625 --> 01:15:53,375 Coś tu nie gra. 930 01:15:55,125 --> 01:15:56,124 Przepraszam. 931 01:15:56,125 --> 01:15:57,541 Wszystko w porządku. 932 01:16:00,666 --> 01:16:01,833 Jest całkiem miło. 933 01:16:09,250 --> 01:16:10,750 Oznacza siłę. 934 01:16:15,916 --> 01:16:17,749 Rozumiem, że jest kodeks, 935 01:16:17,750 --> 01:16:20,166 ale kiedy komuś o tym powiemy? 936 01:16:20,958 --> 01:16:23,666 Nigdy. Ja się zajmę Ronniem. 937 01:16:25,208 --> 01:16:26,458 Będziesz z nim walczyć? 938 01:16:28,500 --> 01:16:29,833 Już nie walczę. 939 01:16:31,416 --> 01:16:32,666 Obiecuję. 940 01:16:35,916 --> 01:16:37,624 Prześpijmy się. 941 01:16:37,625 --> 01:16:39,041 Jutro rano lecimy. 942 01:16:39,666 --> 01:16:41,125 Nie chcę się spóźnić. 943 01:16:47,750 --> 01:16:48,749 Dziękuję. 944 01:16:48,750 --> 01:16:51,707 - Nick i Noah są... - Napij się. 945 01:16:51,708 --> 01:16:52,957 - Szok. - Dziękuję. 946 01:16:52,958 --> 01:16:54,083 Piękne. 947 01:16:55,000 --> 01:16:56,499 Noah wie, że ja wiem. 948 01:16:56,500 --> 01:16:58,207 Nick nie wie, że ktoś wie, 949 01:16:58,208 --> 01:16:59,500 - więc to wciąż... - OK. 950 01:17:01,833 --> 01:17:03,540 Kotku, nie. 951 01:17:03,541 --> 01:17:06,750 - Przesuń się. - Jeszcze raz. No już. 952 01:17:09,416 --> 01:17:10,624 Tak! 953 01:17:10,625 --> 01:17:13,332 - Proszę. - Ładne. Dziękuję. 954 01:17:13,333 --> 01:17:16,832 - Przytulnie tu. - Bardzo. 955 01:17:16,833 --> 01:17:18,832 Wskoczyłbym pomiędzy was. 956 01:17:18,833 --> 01:17:22,041 - Zdrówko! - Ibiza! 957 01:17:22,666 --> 01:17:24,165 Zaszalejmy. 958 01:17:24,166 --> 01:17:25,499 Chodźmy na skutery wodne. 959 01:17:25,500 --> 01:17:27,332 Jesteś uzależniona od adrenaliny. 960 01:17:27,333 --> 01:17:30,083 Chcę posiedzieć dziesięć minut. Pochillować. 961 01:17:31,125 --> 01:17:33,125 Idę popływać. 962 01:17:34,833 --> 01:17:35,874 Dobra. 963 01:17:35,875 --> 01:17:37,790 Mam iść z tobą? 964 01:17:37,791 --> 01:17:39,790 Nie musisz, ale byłoby fajnie. 965 01:17:39,791 --> 01:17:40,874 Śmiało. 966 01:17:40,875 --> 01:17:42,624 - Zabaw się. - Dobra. 967 01:17:42,625 --> 01:17:43,957 - Tak. - Kocham cię. 968 01:17:43,958 --> 01:17:45,458 - Kocham cię. - Buziak? 969 01:17:50,833 --> 01:17:52,041 No to opowiadaj. 970 01:17:53,250 --> 01:17:55,916 - O czym? - Co jest z tobą i Noah? 971 01:17:56,875 --> 01:17:58,791 Dawaj. 972 01:17:59,291 --> 01:18:00,666 Nie ma mnie i Noah. 973 01:18:01,500 --> 01:18:03,249 Problem w tym, że nie wiem, 974 01:18:03,250 --> 01:18:06,333 czy okłamujesz mnie, czy siebie. 975 01:18:06,916 --> 01:18:07,916 No mów. 976 01:18:08,500 --> 01:18:09,374 Dobra. 977 01:18:09,375 --> 01:18:13,791 Ale powiedzmy, że chodziło o mnie i o nią. 978 01:18:16,083 --> 01:18:18,208 Czujesz, jaki się zrobi bałagan? 979 01:18:19,375 --> 01:18:24,041 Osobiście lubię bałagan. 980 01:18:29,250 --> 01:18:30,625 Takie jest życie. 981 01:18:31,916 --> 01:18:33,124 Masz tylko jedno. 982 01:18:33,125 --> 01:18:35,333 Rób to, co cię uszczęśliwia. 983 01:18:35,916 --> 01:18:38,207 I bez względu na wszystko cię wspieram. 984 01:18:38,208 --> 01:18:39,583 Łapiesz? 985 01:18:40,125 --> 01:18:41,082 Łapię. 986 01:18:41,083 --> 01:18:43,707 Ale teraz... bawmy się. 987 01:18:43,708 --> 01:18:45,915 Bawmy się. Chcę ci kupić piña coladę. 988 01:18:45,916 --> 01:18:47,332 - Chodźmy. - No już. 989 01:18:47,333 --> 01:18:48,375 Dajesz! 990 01:18:59,291 --> 01:19:01,541 - Śmiało. - Wracam. Nie. 991 01:19:07,458 --> 01:19:08,958 Ibiza! 992 01:20:12,125 --> 01:20:13,958 Wszystko gra? 993 01:20:14,416 --> 01:20:15,291 Tak. 994 01:20:20,208 --> 01:20:22,208 Co zrobimy z Ronniem? 995 01:20:23,125 --> 01:20:26,916 Podobno nas szuka. Jaki jest plan? 996 01:20:28,041 --> 01:20:29,166 Nie wiem. 997 01:20:29,916 --> 01:20:33,041 - Co to znaczy? - Już nie walczę. 998 01:20:33,916 --> 01:20:35,250 To nie są żarty. 999 01:20:35,916 --> 01:20:38,958 Numer, jaki odwaliłeś, sporo nas kosztował. 1000 01:20:40,458 --> 01:20:41,583 Mnie osobiście. 1001 01:20:43,208 --> 01:20:44,708 Musisz z nim walczyć. 1002 01:20:47,000 --> 01:20:48,333 I dać mu wygrać. 1003 01:20:49,041 --> 01:20:51,416 Albo zawsze będziemy oglądać się za siebie. 1004 01:20:57,333 --> 01:20:59,250 Chyba nie mam wyboru. 1005 01:21:00,208 --> 01:21:01,458 No jasne. 1006 01:21:28,166 --> 01:21:29,625 Nie. Nie jesteśmy parą. 1007 01:21:39,375 --> 01:21:40,291 Nick! 1008 01:21:54,541 --> 01:21:55,583 Zabieraj łapy. 1009 01:21:58,375 --> 01:22:01,082 Nick, co to było? 1010 01:22:01,083 --> 01:22:03,582 To jakaś menda. Cały czas ją obmacywał. 1011 01:22:03,583 --> 01:22:06,540 - Radziła sobie. - Bicie go było słuszne? 1012 01:22:06,541 --> 01:22:08,499 Tak. Poczułem się lepiej. 1013 01:22:08,500 --> 01:22:11,500 I tyle, co? Wszystko kręci się wokół ciebie. 1014 01:22:12,541 --> 01:22:14,083 Zobaczę, czy nic mu nie jest. 1015 01:22:14,958 --> 01:22:16,457 - Nie rób tego. - Nick. 1016 01:22:16,458 --> 01:22:18,165 Skarbie, wejdź do środka. 1017 01:22:18,166 --> 01:22:19,874 - Przepraszam. - Idziemy. 1018 01:22:19,875 --> 01:22:21,125 Nie chciałem. 1019 01:22:23,125 --> 01:22:26,250 Nie mogę tak dłużej, przez ciebie. 1020 01:22:27,250 --> 01:22:30,958 Bo utożsamiasz to, przed czym uciekam. 1021 01:22:33,250 --> 01:22:36,791 Wiesz, że nigdy bym cię nie skrzywdził. 1022 01:22:40,833 --> 01:22:42,166 Już to zrobiłeś. 1023 01:22:44,791 --> 01:22:46,000 Chodź, skarbie. 1024 01:22:47,291 --> 01:22:48,291 Noah. 1025 01:22:51,416 --> 01:22:53,291 Dobra, spadamy na chatę. 1026 01:23:54,875 --> 01:23:57,416 Nicka znam od dawna. 1027 01:23:58,375 --> 01:24:01,082 Czasem bywa porywczy, 1028 01:24:01,083 --> 01:24:03,666 ale w głębi duszy to dobry gość. 1029 01:24:04,416 --> 01:24:05,958 I dobry przyjaciel. 1030 01:24:06,791 --> 01:24:09,125 Nie skreślaj go od razu. 1031 01:24:11,000 --> 01:24:13,416 Dziwnie okazuje uczucia. 1032 01:24:14,333 --> 01:24:16,165 Jesteśmy na imprezie. 1033 01:24:16,166 --> 01:24:17,250 Napij się. 1034 01:24:17,958 --> 01:24:20,624 - Elegancki melanż. - Ileż można czekać? 1035 01:24:20,625 --> 01:24:21,958 Kto je zaprosił? 1036 01:24:22,958 --> 01:24:24,000 Giles. 1037 01:24:24,500 --> 01:24:26,625 Od jej przyjazdu Nick jest nieobecny. 1038 01:24:27,166 --> 01:24:28,625 Jest ładna. 1039 01:24:29,333 --> 01:24:30,958 Poważnie? 1040 01:24:31,666 --> 01:24:33,291 Jest irytująca. 1041 01:24:34,333 --> 01:24:36,541 Mogłaby się ulotnić. 1042 01:24:37,875 --> 01:24:39,000 To twoja impreza. 1043 01:24:39,625 --> 01:24:42,250 Może trzeba jej dać nauczkę. 1044 01:24:52,875 --> 01:24:54,707 Noah, nie musisz tam czekać. 1045 01:24:54,708 --> 01:24:56,915 Na ostatnim piętrze jest łazienka. 1046 01:24:56,916 --> 01:24:58,916 - No chodź. - Dzięki. 1047 01:25:14,333 --> 01:25:15,665 Teraz! 1048 01:25:15,666 --> 01:25:17,290 Poważnie? 1049 01:25:17,291 --> 01:25:19,875 Nie! To nie jest zabawne! 1050 01:25:20,416 --> 01:25:21,500 Dziewczyny! 1051 01:25:22,041 --> 01:25:23,083 Serio? 1052 01:25:23,791 --> 01:25:24,749 Kurna. 1053 01:25:24,750 --> 01:25:26,457 Poszukam Nicka. 1054 01:25:26,458 --> 01:25:27,582 Anna! 1055 01:25:27,583 --> 01:25:29,458 Ale ubaw. 1056 01:25:30,250 --> 01:25:31,416 Cholera! 1057 01:25:33,958 --> 01:25:35,083 OK. 1058 01:25:37,416 --> 01:25:38,875 - W porządku. - Tak? 1059 01:25:39,583 --> 01:25:41,707 - Jest super. - Ładnie wyglądasz. 1060 01:25:41,708 --> 01:25:44,374 - Pięknie dziś wyglądasz. - Ty też. 1061 01:25:44,375 --> 01:25:46,791 Widzieliście Noah? 1062 01:25:47,625 --> 01:25:49,625 Chyba poszła do łazienki. 1063 01:25:54,500 --> 01:25:55,582 Hejka. 1064 01:25:55,583 --> 01:25:57,749 Napijesz się ze mną? 1065 01:25:57,750 --> 01:26:01,250 - Dobra. - Tędy. 1066 01:26:16,916 --> 01:26:18,833 Na pomoc! 1067 01:26:19,833 --> 01:26:22,332 Wpadnij do Zamku Bovey w weekend. 1068 01:26:22,333 --> 01:26:24,124 Będzie tam cała ekipa. 1069 01:26:24,125 --> 01:26:26,790 Od miesięcy nie polowaliśmy. 1070 01:26:26,791 --> 01:26:28,165 Zawsze jest tak wesoło. 1071 01:26:28,166 --> 01:26:30,125 Jasne, może. 1072 01:26:31,708 --> 01:26:33,375 Co z tobą? 1073 01:26:33,708 --> 01:26:35,540 W ogóle się nie odzywasz. 1074 01:26:35,541 --> 01:26:37,915 Dziwię się, że w ogóle przyszedłeś. 1075 01:26:37,916 --> 01:26:39,583 Byłem zajęty. 1076 01:26:41,750 --> 01:26:42,958 Jasne. 1077 01:26:43,500 --> 01:26:44,999 Poszukam Noah. 1078 01:26:45,000 --> 01:26:47,915 Daj siostrze odetchnąć. 1079 01:26:47,916 --> 01:26:50,458 Od jej przyjazdu dziwnie się zachowujesz. 1080 01:26:51,250 --> 01:26:54,333 Słyszałam paskudne plotki. 1081 01:26:55,625 --> 01:26:58,166 Oby nie dotarły do twojego ojca. 1082 01:27:00,958 --> 01:27:02,541 Właśnie coś zrozumiałem. 1083 01:27:03,458 --> 01:27:04,958 Nie znoszę cię. 1084 01:27:11,083 --> 01:27:12,166 Zdobądź jego numer. 1085 01:27:13,291 --> 01:27:14,583 Zostaw mnie, kobieto. 1086 01:27:17,583 --> 01:27:19,333 Czemu nie jest z Anną? 1087 01:27:22,750 --> 01:27:24,749 Boże, szuka Noah. 1088 01:27:24,750 --> 01:27:27,416 Masakra. Nic nie mów. 1089 01:27:29,916 --> 01:27:31,582 - Pomocy! - Co zrobiłyście? 1090 01:27:31,583 --> 01:27:33,916 Noah! 1091 01:27:40,666 --> 01:27:42,125 Jesteś jak twoja matka. 1092 01:27:43,875 --> 01:27:45,040 Noah, to ja. 1093 01:27:45,041 --> 01:27:47,125 Daj ten cholerny klucz! 1094 01:28:04,875 --> 01:28:05,999 To ja. 1095 01:28:06,000 --> 01:28:08,166 Jestem tu sam. 1096 01:28:08,875 --> 01:28:09,957 To ja. 1097 01:28:09,958 --> 01:28:13,208 Jestem przy tobie. 1098 01:28:37,875 --> 01:28:40,666 Gdy był trzeźwy, był dobrym ojcem. 1099 01:28:44,166 --> 01:28:45,833 Wyścigi były naszą zajawką. 1100 01:28:48,291 --> 01:28:51,708 Ale jego picie się pogorszyło i uzależnił się od oksykodonu. 1101 01:28:56,083 --> 01:28:58,458 Kiedy poznałam twoją mamę, pomyślałam, 1102 01:29:00,375 --> 01:29:04,040 że gdyby mój tata poprosił o pomoc, 1103 01:29:04,041 --> 01:29:06,791 jak twoja mama, może byłoby inaczej. 1104 01:29:11,208 --> 01:29:12,833 Wcześniej mnie nie skrzywdził. 1105 01:29:20,416 --> 01:29:24,041 Pół roku później zeznawałam przeciwko niemu w sądzie. 1106 01:29:26,375 --> 01:29:27,791 Wsadziłam tatę do więzienia. 1107 01:29:43,708 --> 01:29:45,041 Spójrz na mnie. 1108 01:29:48,125 --> 01:29:49,333 To nie twoja wina. 1109 01:29:53,125 --> 01:29:54,291 Rozumiesz? 1110 01:29:55,958 --> 01:29:57,541 To nie twoja wina. 1111 01:29:58,708 --> 01:30:00,208 To zły człowiek. 1112 01:30:03,333 --> 01:30:04,875 W połowie jestem jak on. 1113 01:30:08,041 --> 01:30:09,333 Nie jesteście tacy sami. 1114 01:30:12,416 --> 01:30:13,666 Już dobrze. 1115 01:30:15,458 --> 01:30:16,625 Jestem twarda. 1116 01:30:18,458 --> 01:30:19,791 Wiem. 1117 01:30:24,541 --> 01:30:26,208 Wiesz, czego teraz chcę? 1118 01:30:29,166 --> 01:30:30,250 Ciebie. 1119 01:33:07,791 --> 01:33:09,832 - Cześć. - Wszystko gra? 1120 01:33:09,833 --> 01:33:13,665 Tak, muszę jechać, ale niedługo wrócę. 1121 01:33:13,666 --> 01:33:16,540 Dziś mecz Maddie. Mama pozwoliła mi ją zabrać. 1122 01:33:16,541 --> 01:33:18,166 - Będę tu. - Dobrze. 1123 01:33:20,375 --> 01:33:22,708 - Wracaj do łóżka. - Dobrze. 1124 01:33:23,916 --> 01:33:25,290 - Bądź cicho. - OK. 1125 01:33:25,291 --> 01:33:26,958 Jasne? 1126 01:33:27,750 --> 01:33:29,958 Może ktoś próbował się włamać. 1127 01:33:30,625 --> 01:33:33,875 Jakiś facet rozglądał się po posesji. 1128 01:33:34,916 --> 01:33:38,333 Ktoś mieszka w pobliżu Travisa? 1129 01:33:43,375 --> 01:33:46,582 Za wcześnie na telefon? Wyjdę na desperata? 1130 01:33:46,583 --> 01:33:47,583 Tak. 1131 01:33:49,208 --> 01:33:51,208 Nie, w porządku. 1132 01:33:53,083 --> 01:33:54,166 A ty jak się masz? 1133 01:33:54,791 --> 01:33:56,833 Prawie nie spałeś. 1134 01:33:57,833 --> 01:33:59,416 Było dobrze. 1135 01:34:00,666 --> 01:34:03,666 Była okazja pogadać z mamą o tym, o czym mówiłaś. 1136 01:34:04,458 --> 01:34:08,125 O tym, dlaczego odeszła i... 1137 01:34:09,916 --> 01:34:12,416 że może to było dla niej dobre. 1138 01:34:13,625 --> 01:34:15,041 Sam nie wiem. 1139 01:34:17,500 --> 01:34:18,624 Może tak. 1140 01:34:18,625 --> 01:34:20,916 Ale ja to widzę inaczej. 1141 01:34:22,916 --> 01:34:24,625 Jestem z ciebie dumna. 1142 01:34:25,208 --> 01:34:26,165 No. 1143 01:34:26,166 --> 01:34:28,041 Spodziewałem się: „A nie mówiłam?”. 1144 01:34:28,708 --> 01:34:30,375 Nie. Spoko. 1145 01:34:31,375 --> 01:34:33,125 - Pogadamy później. - Dobra. 1146 01:34:33,750 --> 01:34:34,750 Pa, pa. 1147 01:34:51,833 --> 01:34:53,958 Cieszę się, że tu przyjechałyśmy. 1148 01:34:55,166 --> 01:34:56,500 Miałaś rację. 1149 01:36:04,666 --> 01:36:05,749 Lion? 1150 01:36:05,750 --> 01:36:07,166 Słyszysz mnie? 1151 01:36:08,250 --> 01:36:09,874 Nic ci nie będzie. 1152 01:36:09,875 --> 01:36:12,290 Wyłączyli system zabezpieczeń garażu. 1153 01:36:12,291 --> 01:36:14,582 Lion, gdzie on jest? Tam? 1154 01:36:14,583 --> 01:36:16,499 - Jest tam. - Co się stało? 1155 01:36:16,500 --> 01:36:17,582 Nic mu nie jest. 1156 01:36:17,583 --> 01:36:19,457 Ostrzegał cię. Nie słuchałeś. 1157 01:36:19,458 --> 01:36:21,499 - Muszę go zobaczyć. - Przykro mi. 1158 01:36:21,500 --> 01:36:23,165 - Jesteś jego dziewczyną? - Tak. 1159 01:36:23,166 --> 01:36:24,624 - Usiądź. - Wszystko OK? 1160 01:36:24,625 --> 01:36:26,915 - Muszę ci coś powiedzieć. - Nie teraz. 1161 01:36:26,916 --> 01:36:28,583 - To ważne. - Nie teraz. 1162 01:36:30,416 --> 01:36:33,999 Ochrona zabiera Ellę i Noah na kilka dni do hotelu. 1163 01:36:34,000 --> 01:36:35,625 Tu nie jest niebezpiecznie. 1164 01:36:49,083 --> 01:36:51,875 - Tato, porozmawiamy? - Musimy. 1165 01:36:53,125 --> 01:36:54,708 To detektyw Sato. 1166 01:36:55,583 --> 01:36:57,833 To coś poważniejszego, niż wam się wydaje. 1167 01:36:58,375 --> 01:36:59,291 Tędy. 1168 01:37:07,458 --> 01:37:09,874 Wiem, że się o niego martwisz. Ja też. 1169 01:37:09,875 --> 01:37:12,749 Ale... ratownicy mówili, że nic mu nie będzie. 1170 01:37:12,750 --> 01:37:17,916 Powinniśmy tu zostać i spróbować się odprężyć. 1171 01:37:18,833 --> 01:37:21,915 Popływajmy, potem łaźnia parowa i sauna? 1172 01:37:21,916 --> 01:37:24,083 To właściwa kolejność? 1173 01:37:25,958 --> 01:37:29,457 Noah... Wszystko się ułoży. 1174 01:37:29,458 --> 01:37:31,290 William rozmawiał z policją. 1175 01:37:31,291 --> 01:37:33,208 - Mamy ochronę... - Wiem, ale... 1176 01:37:34,041 --> 01:37:35,833 Czekam na wieści. 1177 01:37:37,875 --> 01:37:39,041 Spotkajmy się na dole. 1178 01:37:44,375 --> 01:37:45,790 To Ronnie Burns. 1179 01:37:45,791 --> 01:37:48,082 Zabrał mi McLarena, gdy odmówiłem walki. 1180 01:37:48,083 --> 01:37:49,416 Rozwalił mi samochód. 1181 01:37:50,041 --> 01:37:51,040 Pobił Liona. 1182 01:37:51,041 --> 01:37:54,832 Groził, że skrzywdzi moich przyjaciół, jeśli nie stanę do walki. 1183 01:37:54,833 --> 01:38:01,916 Uważamy, że atak na Liona zaplanował ojciec Noah. 1184 01:38:02,583 --> 01:38:03,750 Travis MacKay. 1185 01:38:06,208 --> 01:38:07,624 Że co? 1186 01:38:07,625 --> 01:38:09,583 Zwolnili go i jest w Anglii. 1187 01:38:10,125 --> 01:38:11,124 Co? Nie. 1188 01:38:11,125 --> 01:38:13,624 Nie, to Ronnie Burns, znacie go. 1189 01:38:13,625 --> 01:38:15,083 Tak, znamy. 1190 01:38:16,166 --> 01:38:19,166 Pracuje dla ojca Noah, Travisa MacKay'a. 1191 01:38:22,250 --> 01:38:23,708 To ojciec Noah? 1192 01:38:24,666 --> 01:38:26,208 Już go widziałem. 1193 01:38:28,000 --> 01:38:31,332 Był na walce i na stacji benzynowej. 1194 01:38:31,333 --> 01:38:33,207 Jest bardzo groźny. 1195 01:38:33,208 --> 01:38:35,333 Cztery lata temu zaatakował Noah. 1196 01:38:35,750 --> 01:38:37,165 To stąd ma bliznę. 1197 01:38:37,166 --> 01:38:40,541 Wyszedł parę tygodni temu i naruszył warunki zwolnienia. 1198 01:38:41,291 --> 01:38:43,124 Używa skradzionego paszportu. 1199 01:38:43,125 --> 01:38:44,583 I zatrudnił Ronniego? 1200 01:38:45,333 --> 01:38:46,249 Zgadza się. 1201 01:38:46,250 --> 01:38:48,749 - Czego chcą? - Zapewne pieniędzy. 1202 01:38:48,750 --> 01:38:50,125 Co kombinują? 1203 01:38:50,875 --> 01:38:52,083 Nick. 1204 01:38:54,375 --> 01:38:55,250 Noah. 1205 01:38:56,791 --> 01:39:00,499 Gdy zaatakowali nas na stacji, atak był od strony Noah. 1206 01:39:00,500 --> 01:39:03,332 Myślałem, że chcą mnie, ale myliłem się. 1207 01:39:03,333 --> 01:39:05,665 Podrzucili tu Liona, by nas nastraszyć. 1208 01:39:05,666 --> 01:39:07,166 Wykurzyli nas celowo. 1209 01:39:07,958 --> 01:39:10,166 Zrobiliśmy to, co chcieli. 1210 01:39:14,625 --> 01:39:15,750 Zadzwonię do niej. 1211 01:39:43,208 --> 01:39:44,375 Cześć, Noah. 1212 01:39:46,333 --> 01:39:48,582 Wcisnę się jeszcze? 1213 01:39:48,583 --> 01:39:49,916 Dzięki. 1214 01:39:50,958 --> 01:39:52,625 Na które jedziemy? 1215 01:39:53,791 --> 01:39:54,958 Wina jedzie w dół. 1216 01:40:02,291 --> 01:40:04,250 Chyba lubisz niespodzianki. 1217 01:40:05,291 --> 01:40:06,833 Bo ja je uwielbiam. 1218 01:40:21,750 --> 01:40:22,833 Cześć, mała. 1219 01:40:25,458 --> 01:40:26,958 No idź do tatusia. 1220 01:40:28,708 --> 01:40:29,957 Uwaga: porwanie. 1221 01:40:29,958 --> 01:40:32,624 Zaginęła osiemnastoletnia kobieta. 1222 01:40:32,625 --> 01:40:33,957 Sprawdzamy hotel. 1223 01:40:33,958 --> 01:40:35,790 Nie, siedzicie tu. 1224 01:40:35,791 --> 01:40:37,582 - Jest was pięcioro. - Uspokój się. 1225 01:40:37,583 --> 01:40:39,958 - A jej nadal nie ma! - Robimy swoje. 1226 01:40:40,083 --> 01:40:42,457 NIEZNANY NUMER 1227 01:40:42,458 --> 01:40:43,708 Musisz odebrać. 1228 01:40:48,708 --> 01:40:50,125 William Leister. 1229 01:40:50,875 --> 01:40:52,250 Rozmawiam z Travisem? 1230 01:40:52,916 --> 01:40:55,125 Zgadza się. 1231 01:40:56,166 --> 01:40:57,666 Chcę rozmawiać z Noah. 1232 01:40:58,416 --> 01:40:59,583 Tak pomyślałem. 1233 01:41:03,208 --> 01:41:04,207 Nick. 1234 01:41:04,208 --> 01:41:05,499 - Nick, pomóż! - Noah. 1235 01:41:05,500 --> 01:41:07,332 - Pomocy. - Mów, gdzie jesteś. 1236 01:41:07,333 --> 01:41:08,291 Znajdę cię. 1237 01:41:08,791 --> 01:41:09,915 Proszę. 1238 01:41:09,916 --> 01:41:11,249 Czego chcesz? 1239 01:41:11,250 --> 01:41:12,332 Miliona. 1240 01:41:12,333 --> 01:41:14,249 Prześlij tę kwotę na to konto. 1241 01:41:14,250 --> 01:41:16,082 NIEZNANY NUMER 28-06-42 26031993 1242 01:41:16,083 --> 01:41:17,540 Wiem, że masz taką sumę. 1243 01:41:17,541 --> 01:41:18,665 Załatwię to. 1244 01:41:18,666 --> 01:41:21,582 - Proszę, nie rób jej krzywdy. - Masz godzinę. 1245 01:41:21,583 --> 01:41:23,665 Wyślij forsę, to nic jej nie będzie. 1246 01:41:23,666 --> 01:41:25,957 - Dla Noah chcę jak najlepiej. - Tato! 1247 01:41:25,958 --> 01:41:27,041 Pomocy... 1248 01:41:28,833 --> 01:41:30,125 Rozłączył się. 1249 01:41:40,250 --> 01:41:42,040 Miałeś nie palić tego gówna. 1250 01:41:42,041 --> 01:41:43,291 Nie służy ci. 1251 01:42:11,958 --> 01:42:14,290 - Tato, mam coś. - Nick, gdzie jesteś? 1252 01:42:14,291 --> 01:42:16,624 Ronnie ma mojego McLarena, ma nadajnik. 1253 01:42:16,625 --> 01:42:18,540 Jeśli znajdę wóz, znajdę i jego. 1254 01:42:18,541 --> 01:42:20,332 A wtedy znajdę Noah. 1255 01:42:20,333 --> 01:42:22,000 - Powiem policji... - Szlag! 1256 01:42:23,166 --> 01:42:25,708 Wyślę adres. Niech policja tam jedzie. 1257 01:42:33,583 --> 01:42:35,166 Cześć, Noah. 1258 01:42:36,250 --> 01:42:38,458 Jak leci, skarbie? 1259 01:42:39,750 --> 01:42:41,208 W porządku? 1260 01:42:43,416 --> 01:42:48,208 Jak wiesz, plan jest dobry. Wymienią cię za gotówkę. 1261 01:42:49,458 --> 01:42:50,791 Łatwizna. 1262 01:42:51,500 --> 01:42:53,958 Ale zdradzę ci sekrecik. 1263 01:42:54,833 --> 01:42:56,791 Nie interesuje mnie forsa. 1264 01:42:58,541 --> 01:43:00,583 Chcę oskubać bogatych. Ale... 1265 01:43:01,916 --> 01:43:03,082 Mój plan jest taki. 1266 01:43:03,083 --> 01:43:04,624 Zdradzę ci go, 1267 01:43:04,625 --> 01:43:07,249 bo myślę, że się zgodzimy. 1268 01:43:07,250 --> 01:43:09,082 Ja w pierdlu harowałem, 1269 01:43:09,083 --> 01:43:12,083 a Nick dostaje wszystko na tacy. To jest fair? 1270 01:43:14,250 --> 01:43:17,791 Nick uważa się za bohatera. A co robią bohaterowie? 1271 01:43:21,958 --> 01:43:23,165 Właśnie. 1272 01:43:23,166 --> 01:43:24,957 Ratują panienkę. 1273 01:43:24,958 --> 01:43:26,415 Jesteś idealną przynętą. 1274 01:43:26,416 --> 01:43:29,375 Boże, Nickowi będzie smutno. 1275 01:43:31,250 --> 01:43:33,415 Że się z tobą nie pożegnał. 1276 01:43:33,416 --> 01:43:34,541 Co za tragedia. 1277 01:43:40,791 --> 01:43:45,333 Naprawdę myślałaś, że dam Nickowi odejść bez walki? 1278 01:43:52,958 --> 01:43:54,208 Gdzie byłeś? 1279 01:43:56,458 --> 01:43:58,583 Sprawdzałem, czy jest bezpieczna. 1280 01:44:00,541 --> 01:44:01,875 Nie rozmawiaj z nią. 1281 01:44:02,458 --> 01:44:04,125 Nic jej nie mówiłem. 1282 01:44:12,500 --> 01:44:13,415 Cholera. 1283 01:44:13,416 --> 01:44:15,125 Mamy gościa. 1284 01:44:16,083 --> 01:44:17,250 Jakiego? 1285 01:44:20,000 --> 01:44:20,874 Przyprowadź ją. 1286 01:44:20,875 --> 01:44:23,000 - Ilu ich jest? - Tylko Nick. 1287 01:44:24,791 --> 01:44:26,375 Gliny zaraz będą. 1288 01:44:27,750 --> 01:44:28,749 Musimy wiać. 1289 01:44:28,750 --> 01:44:31,332 Póki mamy Noah, to dadzą nam forsę. 1290 01:44:31,333 --> 01:44:32,416 - Czekaj! - Ruchy! 1291 01:44:32,791 --> 01:44:35,250 Jeśli się zgodzisz, zajmę się Nickiem. 1292 01:44:36,416 --> 01:44:37,333 Weź go. 1293 01:44:39,250 --> 01:44:40,416 Brytyjska produkcja. 1294 01:44:41,291 --> 01:44:42,375 Za mną. 1295 01:45:23,583 --> 01:45:25,666 Cześć, Nicky. Kopę lat. 1296 01:45:27,125 --> 01:45:28,291 Gdzie Noah? 1297 01:45:31,208 --> 01:45:32,458 Czas na nas, mała. 1298 01:45:34,458 --> 01:45:36,250 Mów, gdzie ona jest! 1299 01:45:42,833 --> 01:45:44,208 Tylko tego chciałem. 1300 01:45:44,750 --> 01:45:46,041 Sam na sam z tobą. 1301 01:46:20,583 --> 01:46:21,791 Tato! Nie! 1302 01:46:31,208 --> 01:46:32,625 I kto jest lepszy? 1303 01:46:36,875 --> 01:46:38,666 To wszystko przez ciebie! 1304 01:46:39,416 --> 01:46:42,874 A teraz jest tam ze swoim podłym tatusiem. 1305 01:46:42,875 --> 01:46:44,458 A to wszystko przez ciebie! 1306 01:46:58,625 --> 01:46:59,749 Noah! 1307 01:46:59,750 --> 01:47:00,707 - Nick! - Wsiadaj! 1308 01:47:00,708 --> 01:47:01,791 Nick! 1309 01:47:04,875 --> 01:47:07,458 Nie podchodź! Nie żartuję, dzieciaku. 1310 01:47:10,833 --> 01:47:11,833 Jedź. 1311 01:47:23,416 --> 01:47:24,541 No już! 1312 01:47:27,500 --> 01:47:29,000 Noah, już jadę. 1313 01:47:30,625 --> 01:47:32,415 Jebany Ronnie... 1314 01:47:32,416 --> 01:47:34,040 Zgub go. 1315 01:47:34,041 --> 01:47:35,583 Zwolnij, Noah. 1316 01:47:37,708 --> 01:47:39,583 Młody się nie poddaje. 1317 01:47:42,791 --> 01:47:44,124 - Kurna! - Tato, nie! Nick! 1318 01:47:44,125 --> 01:47:46,458 Pozbądź się go albo go zabiję. 1319 01:47:50,625 --> 01:47:51,625 - Jazda! - Z drogi! 1320 01:47:59,750 --> 01:48:01,124 Czujesz to? 1321 01:48:01,125 --> 01:48:02,625 Wiem, że tak. 1322 01:48:03,500 --> 01:48:04,750 Jestem inna niż ty. 1323 01:48:14,791 --> 01:48:16,083 Spadaj, Nick. 1324 01:48:20,583 --> 01:48:22,582 Wiedziałem, że zgarnę za ciebie szmal. 1325 01:48:22,583 --> 01:48:23,750 - Co? - No tak. 1326 01:48:24,666 --> 01:48:25,916 Chcę tylko forsy. 1327 01:48:53,083 --> 01:48:54,165 Uwaga! 1328 01:48:54,166 --> 01:48:55,625 - Szybciej! - Jadę. 1329 01:48:57,416 --> 01:48:58,291 Spokojnie! 1330 01:49:02,375 --> 01:49:04,665 - Bardziej w prawo! - OK! 1331 01:49:04,666 --> 01:49:07,000 Noah, to ma być skrót? 1332 01:49:11,791 --> 01:49:14,625 Chyba go zgubiliśmy! Jedź! 1333 01:49:17,583 --> 01:49:18,458 No dalej. 1334 01:49:23,875 --> 01:49:25,166 Śmiało! 1335 01:49:31,791 --> 01:49:33,625 Dobra. 1336 01:49:38,458 --> 01:49:39,375 Nick! 1337 01:50:33,458 --> 01:50:34,791 Wysiadaj! 1338 01:50:36,166 --> 01:50:37,375 Wyłaź! 1339 01:50:40,916 --> 01:50:41,791 Nick! 1340 01:50:42,541 --> 01:50:43,666 Rusz się, a strzelę! 1341 01:50:45,083 --> 01:50:46,207 Nick! 1342 01:50:46,208 --> 01:50:47,915 Cofnijcie się! 1343 01:50:47,916 --> 01:50:49,708 Puśćcie mnie, bo ją zastrzelę! 1344 01:50:52,250 --> 01:50:54,000 Policja! 1345 01:50:55,583 --> 01:50:57,375 To koniec. 1346 01:51:05,583 --> 01:51:08,207 Podejrzany zlikwidowany! Obserwować. 1347 01:51:08,208 --> 01:51:09,999 Spójrz na mnie! 1348 01:51:10,000 --> 01:51:12,000 O Boże. Trzymaj się. 1349 01:51:12,625 --> 01:51:17,208 Nie, nic ci nie jest. 1350 01:51:17,833 --> 01:51:18,790 O nie... 1351 01:51:18,791 --> 01:51:20,165 Już dobrze. 1352 01:51:20,166 --> 01:51:21,749 Nic ci nie będzie. 1353 01:51:21,750 --> 01:51:23,833 Niech ktoś nam pomoże! 1354 01:51:25,708 --> 01:51:27,041 Już dobrze. 1355 01:51:48,000 --> 01:51:50,000 Nie wierzyłam w happy endy. 1356 01:51:51,875 --> 01:51:54,083 Londyn miał być nowym początkiem. 1357 01:51:56,625 --> 01:51:57,875 A stał się końcem. 1358 01:52:00,791 --> 01:52:02,500 Końcem mojego bólu. 1359 01:52:03,125 --> 01:52:05,666 I obwiniania się za cudze błędy. 1360 01:52:07,500 --> 01:52:09,458 Byłam zraniona, zanim poznałam Nicka. 1361 01:52:10,250 --> 01:52:14,291 A ci, którzy są zranieni, uzdrawiają się nawzajem. 1362 01:52:15,291 --> 01:52:17,041 Byliśmy ze sobą związani na wieki. 1363 01:52:18,916 --> 01:52:21,166 Tej więzi nic nie zerwie. 1364 01:52:23,375 --> 01:52:25,291 Może to nie happy end... 1365 01:52:27,541 --> 01:52:29,625 ale nasza historia jeszcze trwa. 1366 01:52:36,250 --> 01:52:40,041 {\an8}SZEŚĆ TYGODNI PÓŹNIEJ 1367 01:52:42,666 --> 01:52:44,166 Co tam? W porządku? 1368 01:52:46,208 --> 01:52:48,915 Noah, twoja matka blefuje. Widzisz te oczy. 1369 01:52:48,916 --> 01:52:51,375 - Nie wygrasz. - Blefiara. 1370 01:52:52,375 --> 01:52:53,957 To dla was. 1371 01:52:53,958 --> 01:52:55,707 - Dzięki, skarbie. - Dzięki. 1372 01:52:55,708 --> 01:52:57,916 - Dzięki. - Otworzysz mi? 1373 01:53:00,833 --> 01:53:02,041 - Poszło. - Tak. 1374 01:53:07,833 --> 01:53:08,875 Heja. 1375 01:53:24,750 --> 01:53:27,625 Dlatego trzeba doceniać słońce, dopóki świeci! 1376 01:53:28,125 --> 01:53:29,208 Szybciej! 1377 01:53:31,250 --> 01:53:33,708 Nie jesteśmy z cukru, prawda? 1378 01:53:37,750 --> 01:53:39,083 Robimy to? 1379 01:53:43,166 --> 01:53:44,290 Czułem zmianę pogody. 1380 01:53:44,291 --> 01:53:45,707 Chodźmy się wysuszyć. 1381 01:53:45,708 --> 01:53:48,541 - Gdzie Nick i Noah? - Nie wiem. 1382 01:53:48,666 --> 01:53:49,624 Spójrz na siebie. 1383 01:53:49,625 --> 01:53:53,041 Wiem, że się dogadują, ale nie sądzisz, że są... 1384 01:53:53,583 --> 01:53:55,791 Nie. Nie sądzę. 1385 01:53:57,083 --> 01:53:57,999 Nie. 1386 01:53:58,000 --> 01:53:59,416 Bo w przeciwnym razie... 1387 01:54:00,083 --> 01:54:01,833 Mielibyśmy duży problem. 1388 01:58:39,458 --> 01:58:41,457 Napisy: Sławomir Apel 1389 01:58:41,458 --> 01:58:43,541 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Zofia Jaworowska