1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,250 --> 00:00:36,250
Jeg har aldri trodd på lykkelig slutt.
4
00:00:40,166 --> 00:00:42,250
Det var noen andres historie.
5
00:00:45,208 --> 00:00:47,958
Som om livet mitt kunne bli så enkelt.
6
00:00:52,250 --> 00:00:55,750
Alle sa til meg
at London ville bli en ny start.
7
00:00:58,250 --> 00:00:59,458
At jeg trengte det.
8
00:01:01,458 --> 00:01:03,708
Spesielt etter alt som skjedde.
9
00:01:10,166 --> 00:01:13,333
For tjue år siden dro mamma
fra England for en mann.
10
00:01:15,791 --> 00:01:18,625
Nå dro hun oss tilbake for en annen.
11
00:01:19,208 --> 00:01:21,208
Drømmeprinsen for henne,
12
00:01:22,333 --> 00:01:24,333
og en ond stebror til meg.
13
00:01:25,125 --> 00:01:27,750
Ja, den er nede.
14
00:01:28,416 --> 00:01:30,208
Jeg trodde jeg hadde kontroll.
15
00:01:31,416 --> 00:01:32,916
{\an8}Men jeg hadde ingen anelse.
16
00:01:36,833 --> 00:01:38,791
Greit. Gi bort eller beholde?
17
00:01:39,958 --> 00:01:41,082
Gi bort.
18
00:01:41,083 --> 00:01:42,665
Mr. Snuggles. Du kan ikke.
19
00:01:42,666 --> 00:01:44,250
Kom igjen, Haley. Vær brutal.
20
00:01:44,708 --> 00:01:46,290
Greit. Jeg beholder ham.
21
00:01:46,291 --> 00:01:49,457
Han blir det perfekte midtpunktet
på Noah-alteret mitt.
22
00:01:49,458 --> 00:01:50,791
Apropos...
23
00:01:52,541 --> 00:01:53,790
- Herregud.
- Her.
24
00:01:53,791 --> 00:01:56,332
Hun er trimmet og klar til å...
25
00:01:56,333 --> 00:01:57,540
Svi gummi?
26
00:01:57,541 --> 00:01:58,707
Passes på.
27
00:01:58,708 --> 00:02:00,207
Det var det jeg tenkte.
28
00:02:00,208 --> 00:02:01,332
Greit?
29
00:02:01,333 --> 00:02:03,665
Skal tenke på deg når jeg råkjører.
30
00:02:03,666 --> 00:02:06,375
Greit. Nesten ferdig.
31
00:02:07,000 --> 00:02:08,625
Noahs ark er nesten tom.
32
00:02:09,708 --> 00:02:11,832
Skulle ønske jeg kunne ta dere med.
33
00:02:11,833 --> 00:02:15,374
Flaks for deg at Ella tar deg med.
Det er en utrensking utenfor.
34
00:02:15,375 --> 00:02:18,165
Daddy Warbucks sier
at vi ikke skal mangle noe.
35
00:02:18,166 --> 00:02:21,082
Det er somet utdatert,
antifeministisk eventyr.
36
00:02:21,083 --> 00:02:24,665
Et eventyr
der prinsessen må forlate frosken sin.
37
00:02:24,666 --> 00:02:25,875
Meg.
38
00:02:27,625 --> 00:02:28,499
Søtt.
39
00:02:28,500 --> 00:02:30,957
Jeg går og henger med gribbene i hagen.
40
00:02:30,958 --> 00:02:32,208
Hakker i kadaveret.
41
00:02:34,250 --> 00:02:37,208
Hva skal jeg gjøre?
Tenk at du faktisk skal flytte.
42
00:02:39,958 --> 00:02:41,125
Jeg vet det.
43
00:02:44,708 --> 00:02:47,707
- Har du noe i øyet?
- Hold kjeft.
44
00:02:47,708 --> 00:02:49,415
- Begge øynene.
- Hold kjeft.
45
00:02:49,416 --> 00:02:51,250
- Du må sjekke det.
- Slutt.
46
00:02:51,916 --> 00:02:53,208
Jeg vil savne deg.
47
00:02:53,583 --> 00:02:56,333
Jeg også, men hør her...
48
00:02:57,416 --> 00:03:00,749
Jeg har hørt at avstandsforhold kan være
49
00:03:00,750 --> 00:03:02,083
- vanskelige.
- De beste?
50
00:03:03,000 --> 00:03:04,415
Vanskelige.
51
00:03:04,416 --> 00:03:06,832
Men det er det vi begir oss utpå.
52
00:03:06,833 --> 00:03:08,875
- Det blir kjipt...
- Noah.
53
00:03:09,916 --> 00:03:11,416
Jeg er med.
54
00:03:13,166 --> 00:03:14,500
Gudskjelov.
55
00:03:28,916 --> 00:03:30,375
Greit.
56
00:03:32,125 --> 00:03:33,540
Hvorfor må du dra?
57
00:03:33,541 --> 00:03:34,833
Hva er i London?
58
00:03:50,375 --> 00:03:55,291
{\an8}CULPA MÍA: LONDON
59
00:04:21,250 --> 00:04:23,749
Håper du får møte Nick i dag.
60
00:04:23,750 --> 00:04:25,625
Eller i kveld på gallaen?
61
00:04:28,166 --> 00:04:29,541
Gullgutten?
62
00:04:31,541 --> 00:04:35,208
Hvis ikke du og William hadde rømt,
hadde vi allerede møttes.
63
00:04:35,875 --> 00:04:38,875
Noah, ingen av dere ville være der!
64
00:04:42,250 --> 00:04:43,958
Han elsker biler.
65
00:04:45,041 --> 00:04:46,833
Tror du kommer til å like ham.
66
00:04:48,458 --> 00:04:50,665
Om ikke er det vel synd,
67
00:04:50,666 --> 00:04:53,125
for vi kommer til å bo sammen.
68
00:04:53,625 --> 00:04:55,750
Vilt fremmede som bor sammen.
69
00:04:58,416 --> 00:04:59,416
Kan bli gøy.
70
00:05:08,416 --> 00:05:09,916
Hjem, kjære hjem.
71
00:05:11,958 --> 00:05:12,958
Diskré.
72
00:05:15,916 --> 00:05:17,875
Bra jeg har øvd på neiingen, da.
73
00:05:20,333 --> 00:05:22,749
- Hei, kjære. Går det bra?
- Velkommen hjem.
74
00:05:22,750 --> 00:05:24,958
Jeg har sjekket talen min til i kveld.
75
00:05:29,500 --> 00:05:30,791
Jeg har savnet deg.
76
00:05:34,541 --> 00:05:37,041
Velkommen, Noah. Fin flytur?
77
00:05:37,541 --> 00:05:41,790
Du må få noe å spise. Smørbrød
med peanøttsmør og syltetøy? Hamburger?
78
00:05:41,791 --> 00:05:43,165
- Nei takk.
- Greit.
79
00:05:43,166 --> 00:05:46,082
Vi vil at du skal føle deg som hjemme.
80
00:05:46,083 --> 00:05:48,082
- Greit. Kom.
- Kom igjen.
81
00:05:48,083 --> 00:05:50,208
{\an8}PRIVAT EIENDOM
INGEN ADGANG
82
00:05:51,625 --> 00:05:52,999
Så Noah severdighetene?
83
00:05:53,000 --> 00:05:55,624
Det gjorde vi. Vi så alt.
84
00:05:55,625 --> 00:05:57,541
- Kom.
- Hva synes du?
85
00:05:58,333 --> 00:06:00,833
Gleder meg til å ta en dans i ballsalen.
86
00:06:02,125 --> 00:06:03,250
Ingen ballsal.
87
00:06:03,916 --> 00:06:06,374
Men lokalet i kveld
88
00:06:06,375 --> 00:06:08,957
vil nok imponere
selv den mest kresne kritiker.
89
00:06:08,958 --> 00:06:10,416
Ja, det er deg.
90
00:06:10,916 --> 00:06:12,624
Martin viser deg rommet ditt.
91
00:06:12,625 --> 00:06:13,540
Kom.
92
00:06:13,541 --> 00:06:16,083
Følg meg. Jeg viser deg rundt.
93
00:07:09,708 --> 00:07:12,082
Jeg forstår ikke hvorfor de kommer.
94
00:07:12,083 --> 00:07:15,833
- Lurer du ikke på hvordan hun ser ut?
- Nei!
95
00:07:38,791 --> 00:07:39,957
Fin utsikt, hva?
96
00:07:39,958 --> 00:07:41,582
Hva? Nei.
97
00:07:41,583 --> 00:07:42,749
Nei.
98
00:07:42,750 --> 00:07:43,915
Noah.
99
00:07:43,916 --> 00:07:47,458
Bare nyt det.
100
00:07:49,500 --> 00:07:50,875
Det er ganske flott.
101
00:07:52,958 --> 00:07:54,791
Og fint å se at du er glad.
102
00:07:55,666 --> 00:07:57,375
Det er en ny start for oss.
103
00:07:59,875 --> 00:08:02,333
Så du sikkerhetssystemet?
104
00:08:04,541 --> 00:08:06,375
Stedet er en festning.
105
00:08:07,000 --> 00:08:08,583
Han kan ikke ta deg her.
106
00:08:09,458 --> 00:08:11,750
Du er tryggere enn noen gang.
107
00:08:13,791 --> 00:08:16,374
Prøv å hvile deg før gallaen i kveld.
108
00:08:16,375 --> 00:08:17,333
Ja.
109
00:08:18,416 --> 00:08:20,208
Kanskje spise litt først?
110
00:08:20,666 --> 00:08:22,083
De har laget kjøttpudding.
111
00:08:23,250 --> 00:08:24,500
Hvorfor det?
112
00:08:25,291 --> 00:08:26,500
Jeg aner ikke.
113
00:08:40,125 --> 00:08:41,291
Helvete!
114
00:08:44,208 --> 00:08:46,458
Er det sånn dere hilser i Florida?
115
00:08:48,000 --> 00:08:49,833
Her tar vi hverandre i hånda.
116
00:08:50,875 --> 00:08:53,500
Så du er den berømte Nicholas Leister.
117
00:08:54,500 --> 00:08:57,374
Og du er den yngste
av de uønskede gjestene.
118
00:08:57,375 --> 00:08:59,040
Ikke smigre deg selv.
119
00:08:59,041 --> 00:09:01,540
Kunne jeg velge, hadde jeg ikke vært her.
120
00:09:01,541 --> 00:09:04,499
Det så ikke sånn ut da du tok rundturen.
121
00:09:04,500 --> 00:09:06,458
Hva tar så lenge? Jeg er tørst.
122
00:09:07,375 --> 00:09:09,540
En bortskjemt pappagutt og en stalker.
123
00:09:09,541 --> 00:09:11,791
Au da. Vær greie, unger.
124
00:09:13,458 --> 00:09:15,374
Som de ringe har steget.
125
00:09:15,375 --> 00:09:17,332
Britisk sjarm.
126
00:09:17,333 --> 00:09:20,041
Spar meg. Ingen av oss vil dette.
127
00:09:24,208 --> 00:09:27,457
Beklager, Giles.
Jeg hilste bare på min nye stesøster.
128
00:09:27,458 --> 00:09:29,000
- Hva heter du?
- Noah.
129
00:09:30,083 --> 00:09:31,124
Ja vel.
130
00:09:31,125 --> 00:09:33,291
Jeg visste det var noe uheldig.
131
00:09:34,708 --> 00:09:36,624
Nyt kjøttpuddingen, Noah.
132
00:09:36,625 --> 00:09:37,666
Drittsekk.
133
00:09:41,541 --> 00:09:44,583
Det er best vi holder oss unna hverandre.
134
00:09:45,333 --> 00:09:46,500
Funker for meg.
135
00:09:58,083 --> 00:09:59,249
Hei.
136
00:09:59,250 --> 00:10:00,458
Pokker.
137
00:10:04,541 --> 00:10:05,583
Hei.
138
00:10:06,083 --> 00:10:08,125
Venter bare på at du skal våkne.
139
00:10:08,750 --> 00:10:10,125
Ikke at jeg savner deg.
140
00:10:11,625 --> 00:10:13,415
Og så møtte jeg Nick.
141
00:10:13,416 --> 00:10:15,457
Han er verre enn forventet.
142
00:10:15,458 --> 00:10:19,958
Mamma har lagt frem disse kjolene for
gallaen, som om det er er sosial debut.
143
00:10:21,666 --> 00:10:22,708
Uansett.
144
00:10:25,083 --> 00:10:26,375
Glad i deg.
145
00:10:27,083 --> 00:10:28,291
Snakkes snart.
146
00:10:36,708 --> 00:10:38,166
Noah, raska på.
147
00:10:39,416 --> 00:10:41,208
- Er de klare?
- Hun er det, ja.
148
00:10:43,125 --> 00:10:45,000
- Hvor er de?
- De kommer.
149
00:10:47,708 --> 00:10:49,708
Hva synes du jeg skal si?
150
00:11:05,375 --> 00:11:06,416
Hei.
151
00:11:07,208 --> 00:11:10,000
Det er bare oss,
så den fine entreen var unødvendig.
152
00:11:10,791 --> 00:11:12,665
Vet du hva mer som er unødvendig?
153
00:11:12,666 --> 00:11:13,916
At du er så frekk.
154
00:11:15,000 --> 00:11:16,208
Beklager.
155
00:11:18,250 --> 00:11:19,416
Kom igjen.
156
00:11:22,291 --> 00:11:23,291
Kom igjen.
157
00:11:24,916 --> 00:11:26,000
Ops.
158
00:11:27,000 --> 00:11:27,957
Ja.
159
00:11:27,958 --> 00:11:31,124
Jeg nekter å gi deg
tilfredsstillelsen du vil ha.
160
00:11:31,125 --> 00:11:32,374
Ikke noe problem.
161
00:11:32,375 --> 00:11:35,208
De upassende klærne er
tilfredsstillende nok.
162
00:11:35,750 --> 00:11:37,083
- Klar.
- Klar?
163
00:11:38,208 --> 00:11:40,166
Du vet vel at det er formelt?
164
00:11:44,625 --> 00:11:46,916
- Takk. Jeg møter dere der.
- Greit.
165
00:12:08,583 --> 00:12:11,291
Litt av en første kveld i London,
eller hva, Noah?
166
00:12:29,291 --> 00:12:32,750
GRÜNDERPROGRAM
167
00:13:05,125 --> 00:13:07,207
Mine damer og herrer,
168
00:13:07,208 --> 00:13:11,000
klimaendringer er
vår tids definerte problem.
169
00:13:12,083 --> 00:13:14,541
Og hvorfor er vi samlet her i kveld?
170
00:13:15,250 --> 00:13:17,916
Vi har hørt det før, men ikke ofte nok.
171
00:13:18,666 --> 00:13:20,750
Nå er det på tide med handling.
172
00:13:27,666 --> 00:13:28,957
Takk.
173
00:13:28,958 --> 00:13:30,916
Det ser ut som du trenger dette.
174
00:13:33,041 --> 00:13:34,250
Jeg heter Giles.
175
00:13:34,958 --> 00:13:37,040
Kommer du overens med broren din?
176
00:13:37,041 --> 00:13:38,250
Stebror.
177
00:13:39,791 --> 00:13:43,291
Og akkurat nå
vil jeg si det er gjensidig hat.
178
00:13:45,000 --> 00:13:47,541
Du kalte ham en bortskjemt pappagutt.
179
00:13:48,166 --> 00:13:50,250
Jeg tror han ble opprørt.
180
00:13:51,083 --> 00:13:52,541
Jeg sier det jeg mener.
181
00:13:54,166 --> 00:13:56,749
Nick er mye rart, men ikke bortskjemt.
182
00:13:56,750 --> 00:13:58,791
Han tjener egne penger.
183
00:13:59,708 --> 00:14:01,125
Hørt om Connect?
184
00:14:01,833 --> 00:14:03,458
Bildelingsappen?
185
00:14:04,041 --> 00:14:08,040
To mennesker som skal i samme retning,
den ene sitter på med den andre?
186
00:14:08,041 --> 00:14:10,500
Over én million brukere.
187
00:14:11,791 --> 00:14:17,791
Han solgte selskapet da han var 17
og tjente masse penger.
188
00:14:18,916 --> 00:14:20,082
Takk.
189
00:14:20,083 --> 00:14:22,750
Han er ikke en nepo-snylter som oss andre.
190
00:14:24,041 --> 00:14:25,457
Hva gjør han nå?
191
00:14:25,458 --> 00:14:30,250
Vi kan si han er på selvoppdagelsesreise.
192
00:14:44,000 --> 00:14:46,415
- Herregud, hørte du om Annabelle?
- Nei.
193
00:14:46,416 --> 00:14:47,915
Hun kom ikke inn på Oxford.
194
00:14:47,916 --> 00:14:49,790
- Så flaut.
- Fælt.
195
00:14:49,791 --> 00:14:54,083
Privatskole er eneste sikre måten
å komme inn på et bra universitet.
196
00:14:54,791 --> 00:14:59,625
Noah, hva mener du om selektiv utdanning?
197
00:15:00,625 --> 00:15:03,958
Noah tar et friår,
og så skal hun søke på UCL.
198
00:15:04,541 --> 00:15:06,000
Det er der jeg går.
199
00:15:06,541 --> 00:15:07,457
Du vil elske det.
200
00:15:07,458 --> 00:15:10,999
Jeg gir deg all sladderen.
Hvor du kan drikke, spise.
201
00:15:11,000 --> 00:15:12,416
Hvem du kan knulle.
202
00:15:14,666 --> 00:15:16,790
Du blir raskt plukket opp, så det.
203
00:15:16,791 --> 00:15:19,540
Noah, hvor i USA er du fra?
204
00:15:19,541 --> 00:15:20,707
Florida.
205
00:15:20,708 --> 00:15:22,082
Herregud som i Miami?
206
00:15:22,083 --> 00:15:23,749
- Ja.
- Kom, festen er slutt.
207
00:15:23,750 --> 00:15:25,874
Jeg har alltid villet prøve vannscooter.
208
00:15:25,875 --> 00:15:27,750
Pappa sa jeg må kjøre deg hjem.
209
00:15:30,875 --> 00:15:32,166
Jeg kan ta taxi.
210
00:15:39,250 --> 00:15:40,791
- Ja, Nick.
- Hei.
211
00:15:41,208 --> 00:15:43,791
- Takk for at du fikset det.
- Ikke noe problem.
212
00:15:44,125 --> 00:15:45,499
Passet på den for deg.
213
00:15:45,500 --> 00:15:47,665
Takk for det. Jeg tar den.
214
00:15:47,666 --> 00:15:49,458
Skål, jeg setter pris på deg.
215
00:15:51,333 --> 00:15:52,707
Ja. Ha en fin kveld.
216
00:15:52,708 --> 00:15:54,041
Vær så god. Denne veien.
217
00:16:21,708 --> 00:16:28,166
Jeg innser at jeg kan ha forhastet meg
med pappagutt-merkelappen.
218
00:16:31,458 --> 00:16:33,583
Giles fortalte om appen din.
219
00:16:34,416 --> 00:16:35,458
Connect.
220
00:16:36,833 --> 00:16:37,875
Høres kult ut.
221
00:16:39,458 --> 00:16:43,166
Om det var et forsøk på en unnskyldning,
tar jeg imot.
222
00:16:43,833 --> 00:16:45,208
Jeg unnskylder ikke.
223
00:16:46,375 --> 00:16:48,416
Det er ikke jeg som trenger det.
224
00:16:50,083 --> 00:16:53,332
Så du mener at det er greit å dømme folk.
225
00:16:53,333 --> 00:16:55,790
Jeg bedømte deg
basert på informasjon jeg hadde.
226
00:16:55,791 --> 00:16:57,290
- Pisspreik.
- Nei.
227
00:16:57,291 --> 00:16:59,082
- Det er løgn.
- Nei. Greit!
228
00:16:59,083 --> 00:17:01,832
Skulle jeg dømme deg nå,
ville jeg sagt du er frekk.
229
00:17:01,833 --> 00:17:03,790
- Er det rimelig?
- Det er raust.
230
00:17:03,791 --> 00:17:05,832
Har du sett behandlingen jeg har fått?
231
00:17:05,833 --> 00:17:08,457
Kurs i oppdragelse:
Lær barna å være høflige.
232
00:17:08,458 --> 00:17:10,208
Ikke snakk om foreldrene mine.
233
00:17:14,250 --> 00:17:15,082
Foreldrene dine.
234
00:17:15,083 --> 00:17:16,166
Ikke.
235
00:17:17,041 --> 00:17:20,500
Har jeg endelig funnet
det perfekte barnets akilleshæl?
236
00:17:22,625 --> 00:17:27,250
Han er ikke pappagutt,
men kanskje han er mammagutt.
237
00:17:32,291 --> 00:17:34,666
Vil nødig ikke leve opp
til forventningene dine.
238
00:17:36,041 --> 00:17:38,083
Hvorfor går du ut av bilen?
239
00:17:39,041 --> 00:17:40,291
Hva faen?
240
00:17:43,208 --> 00:17:44,291
Ut.
241
00:17:45,958 --> 00:17:47,458
- Ut!
- Greit.
242
00:17:48,083 --> 00:17:49,291
Greit.
243
00:17:51,458 --> 00:17:52,791
Nyt gåturen.
244
00:17:53,375 --> 00:17:56,290
Drar du fra meg på fortauet
i en by jeg ikke kjenner?
245
00:17:56,291 --> 00:17:58,416
Nei, jeg drar fra deg i veikanten.
246
00:17:59,333 --> 00:18:01,208
Tuller du?
247
00:18:02,375 --> 00:18:04,625
Du er jo helt gal!
248
00:18:07,041 --> 00:18:08,250
Jøss.
249
00:18:13,875 --> 00:18:14,875
Helvete.
250
00:18:47,708 --> 00:18:48,708
Hallo.
251
00:18:49,916 --> 00:18:51,083
Nick Leisters søster?
252
00:18:52,166 --> 00:18:54,458
Jeg er parkeringshjelpen Zach.
253
00:18:55,083 --> 00:18:56,833
Han ba meg hente deg.
254
00:18:57,416 --> 00:18:58,540
Gjorde han det?
255
00:18:58,541 --> 00:18:59,875
Så hyggelig av ham.
256
00:19:00,416 --> 00:19:01,957
Og rett hjem, forresten.
257
00:19:01,958 --> 00:19:04,124
Ikke til festen eller andre steder.
258
00:19:04,125 --> 00:19:05,416
Rett hjem.
259
00:19:07,250 --> 00:19:10,125
Vet du hva, Zach? Jeg vil ikke hjem.
260
00:19:28,000 --> 00:19:29,499
Hold følge.
261
00:19:29,500 --> 00:19:30,541
Beklager.
262
00:19:32,333 --> 00:19:34,540
Sikker på at Nick er her?
263
00:19:34,541 --> 00:19:35,790
Ja, hundre prosent.
264
00:19:35,791 --> 00:19:37,666
Ingen fest uten Nick.
265
00:19:45,208 --> 00:19:47,833
Venner, romere, smuglergods.
266
00:19:48,666 --> 00:19:49,708
Gutten min.
267
00:19:50,583 --> 00:19:52,333
Har du noe godt til meg?
268
00:19:53,750 --> 00:19:55,000
Og en leke.
269
00:19:55,833 --> 00:19:57,208
Jeg går.
270
00:19:57,750 --> 00:19:59,499
Vent. Det går bra.
271
00:19:59,500 --> 00:20:02,625
Alle er venner. Jeg heter Tom.
272
00:20:03,083 --> 00:20:04,625
Bare se deg rundt.
273
00:20:05,250 --> 00:20:06,625
Håper du liker å feste.
274
00:20:07,291 --> 00:20:08,875
Kom igjen.
275
00:20:12,333 --> 00:20:13,750
Tolker det som et ja.
276
00:20:37,875 --> 00:20:38,875
Hei, Nick.
277
00:20:40,833 --> 00:20:42,457
Faen er problemet ditt?
278
00:20:42,458 --> 00:20:44,499
Visste ikke at hun ville gjøre det.
279
00:20:44,500 --> 00:20:47,957
Hva er i veien med deg?
Dra fra meg på fortauet? Seriøst?
280
00:20:47,958 --> 00:20:50,290
Jeg kunne blitt ranet eller drept.
281
00:20:50,291 --> 00:20:52,625
Du kommer til å ønske det, kjerring.
282
00:21:34,750 --> 00:21:35,750
Noah.
283
00:21:39,958 --> 00:21:41,333
Har du tatt noe?
284
00:21:44,333 --> 00:21:45,916
{\an8}Ga noen deg denne?
285
00:21:46,041 --> 00:21:47,457
{\an8}Du! Se på meg.
286
00:21:47,458 --> 00:21:49,333
Ga noen deg denne?
287
00:21:50,291 --> 00:21:52,916
Jeg tror jeg er Toms leke.
288
00:22:03,250 --> 00:22:04,375
Hvor er Tom?
289
00:22:05,125 --> 00:22:06,833
Hva er det? Vil du ha et kyss?
290
00:22:07,416 --> 00:22:09,915
- Ikke si noe.
- Søt, hva, Nick?
291
00:22:09,916 --> 00:22:12,125
Kanskje jeg deler, siden det er deg.
292
00:22:14,958 --> 00:22:17,207
Herlighet, Nick.
293
00:22:17,208 --> 00:22:19,583
- Hva faen?
- Faen ta.
294
00:22:20,333 --> 00:22:23,082
- Går det bra?
- Herregud. Nei, det går ikke bra.
295
00:22:23,083 --> 00:22:25,041
Han knuste nesen min.
296
00:22:26,583 --> 00:22:28,499
- Nick.
- Åpne døra.
297
00:22:28,500 --> 00:22:31,125
Jeg sverger.
298
00:22:32,166 --> 00:22:35,332
Jeg sa at hun ikke fikk komme.
Hun overtalte meg.
299
00:22:35,333 --> 00:22:37,665
- Tankespill!
- Hvorfor er bilen så lav?
300
00:22:37,666 --> 00:22:40,000
- Du hadde én jobb, Zach.
- Tankespill!
301
00:22:40,750 --> 00:22:41,625
Én jobb.
302
00:22:42,291 --> 00:22:43,458
Faen, da.
303
00:23:38,250 --> 00:23:39,375
Hvordan går det?
304
00:23:43,375 --> 00:23:45,915
Hvis du har glemt det,
kan jeg opplyse deg.
305
00:23:45,916 --> 00:23:48,749
- Det skjedde ingenting. Tok deg med hjem.
- Ingenting?
306
00:23:48,750 --> 00:23:50,957
Er det ingenting å bli dopet?
307
00:23:50,958 --> 00:23:53,040
- Hva med å dra til noen?
- Beklager.
308
00:23:53,041 --> 00:23:55,541
Du var ikke invitert
og skulle ikke vært der.
309
00:24:03,000 --> 00:24:05,915
Ta en titt på valget av venner, Nick.
310
00:24:05,916 --> 00:24:08,374
Vet William
hvem vidundergutten henger med?
311
00:24:08,375 --> 00:24:10,291
- Jeg bør si det.
- Ikke.
312
00:24:10,916 --> 00:24:12,958
Ikke.
313
00:24:14,333 --> 00:24:19,082
Det er fint om du holder det for deg selv.
314
00:24:19,083 --> 00:24:22,250
Vi holder oss til planen
og ligger unna hverandre.
315
00:24:22,916 --> 00:24:24,250
Hei!
316
00:24:26,375 --> 00:24:27,708
Hvordan går det?
317
00:24:32,333 --> 00:24:35,083
{\an8}NICK LEISTER - GRUNNLEGGER - CONNECT
318
00:24:35,833 --> 00:24:38,500
DAN
Kan ikke snakke, ringer senere
319
00:25:44,416 --> 00:25:45,541
Kler deg.
320
00:25:47,000 --> 00:25:48,165
Beklager. Jeg bare...
321
00:25:48,166 --> 00:25:49,250
Snoket.
322
00:25:53,666 --> 00:25:55,916
Jeg er ute i kveld
hvis du trenger mer tid.
323
00:26:17,375 --> 00:26:19,458
Syntes du skulle vite det
324
00:26:48,708 --> 00:26:49,666
Nei.
325
00:26:53,000 --> 00:26:54,166
Drittsekk.
326
00:27:21,416 --> 00:27:22,540
Hva er det du gjør?
327
00:27:22,541 --> 00:27:23,916
Jeg blir med deg.
328
00:27:28,375 --> 00:27:30,791
- Du vil ikke like deg der.
- Greit.
329
00:27:42,041 --> 00:27:43,249
la meg forklare
330
00:27:43,250 --> 00:27:44,750
Mist nummeret mitt
331
00:28:08,208 --> 00:28:09,166
Vi er fremme.
332
00:28:10,625 --> 00:28:11,750
Kult.
333
00:28:50,791 --> 00:28:51,749
Hei.
334
00:28:51,750 --> 00:28:52,958
Fin bil.
335
00:28:53,916 --> 00:28:54,958
Gått deg bort?
336
00:28:55,833 --> 00:28:56,957
Ha det.
337
00:28:56,958 --> 00:28:59,416
Spesiallakkert, ikke sant?
338
00:28:59,916 --> 00:29:01,416
Bola FLY-eiker.
339
00:29:02,083 --> 00:29:03,457
Ja.
340
00:29:03,458 --> 00:29:06,290
1,8 turbo.
341
00:29:06,291 --> 00:29:07,499
200 hestekrefter?
342
00:29:07,500 --> 00:29:08,625
250.
343
00:29:09,041 --> 00:29:10,125
Kult.
344
00:29:12,500 --> 00:29:13,458
Vi sees senere.
345
00:29:14,333 --> 00:29:15,500
Jeg heter Jenna.
346
00:29:17,250 --> 00:29:18,333
Noah.
347
00:29:19,625 --> 00:29:21,166
Hva er din historie, da?
348
00:29:22,250 --> 00:29:23,208
Hvor lenge har du?
349
00:29:25,125 --> 00:29:26,250
Kom igjen.
350
00:29:27,708 --> 00:29:28,875
Kom inn på kontoret.
351
00:29:31,208 --> 00:29:32,165
Vennen.
352
00:29:32,166 --> 00:29:34,874
- Det er ille.
- Ja.
353
00:29:34,875 --> 00:29:36,166
Det er bilen min.
354
00:29:37,708 --> 00:29:39,624
En gave til henne da jeg dro.
355
00:29:39,625 --> 00:29:41,707
- Så fælt.
- Ja.
356
00:29:41,708 --> 00:29:43,708
- Kjipt.
- Ja.
357
00:29:44,208 --> 00:29:46,082
Du er i det minste kvitt ham.
358
00:29:46,083 --> 00:29:48,041
- Ja.
- Beklager, mann.
359
00:29:50,416 --> 00:29:51,916
Hva bringer deg hit?
360
00:29:53,083 --> 00:29:57,000
Mamma giftet seg med en brite,
så her er jeg.
361
00:29:57,833 --> 00:29:59,208
Hvordan går det?
362
00:30:00,291 --> 00:30:02,416
Hadde ikke akkurat velkomstkomité.
363
00:30:03,416 --> 00:30:04,708
Sønnen er en drittsekk.
364
00:30:06,750 --> 00:30:09,208
Så du har to jævlige menn i livet ditt.
365
00:30:10,000 --> 00:30:11,125
Har vel det.
366
00:30:12,625 --> 00:30:13,625
Her.
367
00:30:15,000 --> 00:30:16,583
Jeg gir deg nummeret mitt.
368
00:30:17,166 --> 00:30:20,125
Du trenger minst én god venn.
369
00:30:20,666 --> 00:30:23,415
Og jeg liker jenter som kan biler.
370
00:30:23,416 --> 00:30:26,582
Pappa kjørte løp,
så jeg har holdt på hele livet.
371
00:30:26,583 --> 00:30:27,582
- Jaså?
- Ja.
372
00:30:27,583 --> 00:30:29,291
Er han på banen enda?
373
00:30:29,791 --> 00:30:32,166
Han kan ikke drive med det i fengsel.
374
00:30:38,083 --> 00:30:39,083
Sprøtt.
375
00:30:39,708 --> 00:30:42,041
Men du har løpsgenet, da?
376
00:30:42,375 --> 00:30:44,207
- Jeg har vel det.
- Ja.
377
00:30:44,208 --> 00:30:47,499
Han lærte meg å kjøre
før han lærte meg å gå.
378
00:30:47,500 --> 00:30:52,375
Og så vant jeg gokart-løp.
NASCAR Youth. Du vet regla.
379
00:30:53,416 --> 00:30:54,790
Absolutt ikke.
380
00:30:54,791 --> 00:30:56,874
Jeg fikk lappen i fjor.
381
00:30:56,875 --> 00:30:58,915
- Ja.
- Du tuller.
382
00:30:58,916 --> 00:30:59,832
Nei.
383
00:30:59,833 --> 00:31:00,832
Hva med deg?
384
00:31:00,833 --> 00:31:04,291
Har du en far i fengsel
og en utro eks? Eller er det bare meg?
385
00:31:04,958 --> 00:31:06,540
Det er bare deg.
386
00:31:06,541 --> 00:31:08,666
- Greit.
- Veldig spesifikk historie.
387
00:31:16,208 --> 00:31:18,666
Hei, Jenna. Hørte du
at de gjør seg klare til løp?
388
00:31:18,791 --> 00:31:20,332
Om purken ikke kommer.
389
00:31:20,333 --> 00:31:21,999
Hvem sin gode idé var det?
390
00:31:22,000 --> 00:31:22,958
Din?
391
00:31:23,708 --> 00:31:24,875
Er det løp?
392
00:31:25,375 --> 00:31:27,665
Nei. I Storbritannia er det ikke løp.
393
00:31:27,666 --> 00:31:29,624
Vi cruiser, vi sladder og poserer.
394
00:31:29,625 --> 00:31:32,624
Vi kjører ikke løp,
for vi blir stoppet. Det vet du.
395
00:31:32,625 --> 00:31:35,957
Jeg er så glad i kjæresten din.
396
00:31:35,958 --> 00:31:38,749
- Hvordan går det?
- Dette er kjæresten min, Lion.
397
00:31:38,750 --> 00:31:40,499
Og dette er vår gode venn Nick.
398
00:31:40,500 --> 00:31:43,082
- Hei. Dette er Noah.
- Hyggelig å møte deg.
399
00:31:43,083 --> 00:31:47,458
Hun flyttet fra Florida for å bo
med stefaren og drittsekksønnen hans.
400
00:31:52,625 --> 00:31:54,625
Så dere kjenner hverandre?
401
00:31:56,416 --> 00:31:57,625
Greit.
402
00:32:09,583 --> 00:32:10,958
Hvordan kjenner du Nick?
403
00:32:11,625 --> 00:32:13,374
- Fra skolen?
- Niks.
404
00:32:13,375 --> 00:32:16,374
Lion sa nei til Cambridge, ikke sant?
405
00:32:16,375 --> 00:32:17,832
Ja.
406
00:32:17,833 --> 00:32:20,790
Jeg eier en boksegym i Brixton.
407
00:32:20,791 --> 00:32:23,082
En dag kom denne sossen inn
408
00:32:23,083 --> 00:32:25,790
og sa han ville lære å slåss, så...
409
00:32:25,791 --> 00:32:26,915
Bokser Nick?
410
00:32:26,916 --> 00:32:28,375
I ringen?
411
00:32:29,041 --> 00:32:31,999
Ja, Nick bokser.
412
00:32:32,000 --> 00:32:33,250
Ikke mange kan slå ham.
413
00:32:33,791 --> 00:32:35,832
- Ikke jeg engang.
- Ikke engang Knuckles.
414
00:32:35,833 --> 00:32:38,665
Lion begynte å ta ham med på nevekamper.
415
00:32:38,666 --> 00:32:40,207
De er brutale.
416
00:32:40,208 --> 00:32:41,874
Hør her...
417
00:32:41,875 --> 00:32:44,165
Jeg liker å se på. Jeg gambler.
418
00:32:44,166 --> 00:32:48,125
Men Nick er Nick og ville være med.
419
00:32:48,625 --> 00:32:50,875
Han hadde det ikke så bra da.
420
00:32:52,833 --> 00:32:54,165
- Snakker om sola.
- Hei.
421
00:32:54,166 --> 00:32:55,416
Skjer'a?
422
00:32:56,583 --> 00:32:59,790
- Skjer med deg?
- Hva tror du det er med henne?
423
00:32:59,791 --> 00:33:02,041
Bestevennen knullet kjæresten hennes.
424
00:33:02,750 --> 00:33:03,916
Hvordan hadde du vært?
425
00:33:04,916 --> 00:33:05,875
Seriøst?
426
00:33:06,500 --> 00:33:08,083
Samme det. Det er greit.
427
00:33:08,666 --> 00:33:10,415
Du har to alternativer.
428
00:33:10,416 --> 00:33:14,166
Enten sender vi et kyssebilde tilbake,
eller så slår vi oss løs.
429
00:33:15,083 --> 00:33:18,583
- Hva mener du med løs?
- Slår oss løs, mann. Ja?
430
00:33:19,541 --> 00:33:21,250
Kom igjen, la oss danse.
431
00:34:06,333 --> 00:34:07,333
Bli med meg.
432
00:34:12,916 --> 00:34:13,958
Bare stol på meg.
433
00:34:19,125 --> 00:34:20,833
Mente du det du sa?
434
00:34:21,416 --> 00:34:22,499
Hva?
435
00:34:22,500 --> 00:34:24,541
Om å ville såre eksen?
436
00:34:25,666 --> 00:34:26,540
Dan?
437
00:34:26,541 --> 00:34:30,416
Ja. Om jeg fikk brenne samlingen
med pretensiøse T-skjorter, hadde jeg...
438
00:35:07,083 --> 00:35:10,625
Jeg sender dem til deg,
så kan du bruke dem som du vil.
439
00:35:11,583 --> 00:35:12,875
Greit.
440
00:35:26,708 --> 00:35:29,124
Jeg er ferdig med denne samtalen. Serr.
441
00:35:29,125 --> 00:35:30,999
- Klart jeg...
- Gjør greia di.
442
00:35:31,000 --> 00:35:33,082
Jeg satser ikke mot kompisen min.
443
00:35:33,083 --> 00:35:35,332
Han taper. Hva er det du gjør?
444
00:35:35,333 --> 00:35:37,207
- Hva var det?
- Det er ham.
445
00:35:37,208 --> 00:35:40,624
Han satser en månedslønn
på at Nick vinner mot Ronnie.
446
00:35:40,625 --> 00:35:43,499
Så Nick både bokser og kjører løp?
Flere badboy-trekk?
447
00:35:43,500 --> 00:35:44,958
Dette er Ronnie.
448
00:35:46,416 --> 00:35:48,625
Han slapp nettopp ut
etter et år i fengsel.
449
00:35:49,166 --> 00:35:51,833
Han er en ekte badboy. Leiesoldat-type.
450
00:35:52,708 --> 00:35:56,041
Han har alltid hatet Nick.
Synes han er en bortskjemt riking.
451
00:35:56,875 --> 00:36:00,207
Og nå har han fått for seg
at Nick ikke respekterer ham,
452
00:36:00,208 --> 00:36:02,541
for ingen med vettet i behold går mot ham.
453
00:36:03,458 --> 00:36:06,708
Når Ronnie ber deg kjøre løp,
kan man ikke si nei.
454
00:36:08,041 --> 00:36:09,540
Ikke la meg vente, gutt.
455
00:36:09,541 --> 00:36:10,500
Kom igjen.
456
00:36:11,750 --> 00:36:15,083
- Hvor er banen?
- Den veien og gjennom tunnelen.
457
00:36:18,750 --> 00:36:21,875
Dette kan bare ende på én måte.
At Nick taper.
458
00:36:39,291 --> 00:36:40,250
Fint.
459
00:36:43,833 --> 00:36:45,040
Leister!
460
00:36:45,041 --> 00:36:48,124
Ikke la folk vente. Kom igjen.
461
00:36:48,125 --> 00:36:50,708
Ikke la ham påvirke deg. Du klarer det.
462
00:37:15,291 --> 00:37:16,750
Hvem kjører bilen min?
463
00:37:26,166 --> 00:37:28,666
Hvem kjører bilen din?
464
00:37:33,833 --> 00:37:34,791
Kom igjen.
465
00:37:42,291 --> 00:37:43,416
Ja vel. Bare prøv.
466
00:37:56,041 --> 00:37:58,499
Hun skulle ikke være her.
Nå er hun i bilen!
467
00:37:58,500 --> 00:38:00,999
- Det er ingen spøk. Hva gjør hun?
- Hun er god.
468
00:38:01,000 --> 00:38:02,915
- Jeg er død.
- Er veddemålet ugyldig?
469
00:38:02,916 --> 00:38:04,458
Ronnie dreper oss.
470
00:38:11,000 --> 00:38:12,958
Vil du ha?
471
00:38:20,458 --> 00:38:21,957
Kom igjen!
472
00:38:21,958 --> 00:38:23,083
Din dritt.
473
00:38:30,333 --> 00:38:31,540
Ikke tale om.
474
00:38:31,541 --> 00:38:33,582
Hun sa faren lærte henne å kjøre.
475
00:38:33,583 --> 00:38:35,833
Han er visst en kjent racersjåfør.
476
00:38:49,625 --> 00:38:51,250
Kom igjen.
477
00:38:58,125 --> 00:38:59,375
Hva faen er det?
478
00:39:08,416 --> 00:39:09,666
Det er ikke Nick.
479
00:39:18,916 --> 00:39:21,000
Hvem faen er det som bor hos meg?
480
00:39:32,416 --> 00:39:33,500
Hva i...
481
00:39:40,458 --> 00:39:41,375
Skal drepe henne.
482
00:39:54,625 --> 00:39:55,750
INGEN DEKNING
483
00:40:22,458 --> 00:40:24,415
Du kan for faen ikke mene det!
484
00:40:24,416 --> 00:40:26,415
Unna vei! Flytt deg!
485
00:40:26,416 --> 00:40:29,375
- Du aner ikke hva du har gjort.
- Nick...
486
00:40:31,291 --> 00:40:33,416
Om jeg utfordrer deg til løp,
487
00:40:34,041 --> 00:40:36,832
- skal du kjøre.
- Slapp av. Det var en feil.
488
00:40:36,833 --> 00:40:38,874
Jeg tok bilen. Nick visste det ikke.
489
00:40:38,875 --> 00:40:41,207
Du har blitt slapp mens jeg var borte.
490
00:40:41,208 --> 00:40:42,874
Banket Tommy på festen hans.
491
00:40:42,875 --> 00:40:43,958
Han fortjente det.
492
00:40:49,500 --> 00:40:51,625
Ber du henne tie,
eller skal jeg gjøre det?
493
00:40:57,333 --> 00:40:58,875
Ikke nesen igjen!
494
00:40:59,458 --> 00:41:00,958
La det gå, Nick!
495
00:41:01,791 --> 00:41:03,125
Kom igjen, Nick. Ta ham!
496
00:41:03,958 --> 00:41:05,625
Dere! Politiet!
497
00:41:15,750 --> 00:41:16,749
Nick.
498
00:41:16,750 --> 00:41:17,707
Det er ikke over.
499
00:41:17,708 --> 00:41:20,040
Du vil ikke kjøre. Da slåss vi.
500
00:41:20,041 --> 00:41:21,249
Uten hansker, klokke.
501
00:41:21,250 --> 00:41:23,457
Bare du og jeg. Ingenting annet.
502
00:41:23,458 --> 00:41:24,582
Hører du?
503
00:41:24,583 --> 00:41:26,082
- Nick, vi må gå!
- Nei!
504
00:41:26,083 --> 00:41:27,291
Vi ses, Nicky-gutten.
505
00:41:27,416 --> 00:41:29,124
Skaff en kiste til rikingen.
506
00:41:29,125 --> 00:41:30,290
Noah!
507
00:41:30,291 --> 00:41:31,666
Stikk. Noah!
508
00:41:32,416 --> 00:41:34,165
Noah! Vi må stikke!
509
00:41:34,166 --> 00:41:35,124
Kom.
510
00:41:35,125 --> 00:41:36,958
- Sett deg i bilen!
- Greit.
511
00:41:45,916 --> 00:41:47,333
Vi har samme tatovering.
512
00:41:49,458 --> 00:41:50,458
Vet det.
513
00:41:52,250 --> 00:41:54,000
Så din forleden kveld.
514
00:41:59,166 --> 00:42:01,791
Jenna sa
at faren din lærte deg å kjøre sånn.
515
00:42:02,583 --> 00:42:04,416
Jeg snakker ikke om ham.
516
00:42:07,208 --> 00:42:09,040
Beklager det i kveld.
517
00:42:09,041 --> 00:42:12,166
- Jeg ante ikke at det...
- Det var teit.
518
00:42:13,916 --> 00:42:15,708
Jeg er veldig sint.
519
00:42:19,500 --> 00:42:21,582
Må bare sjekke om du er ok.
520
00:42:21,583 --> 00:42:24,458
- I morgen er jeg sint.
- Takk for advarselen.
521
00:42:29,708 --> 00:42:30,958
Var det et panikkanfall?
522
00:42:32,041 --> 00:42:33,041
Ja.
523
00:42:36,166 --> 00:42:37,790
Vet du hva som er årsaken?
524
00:42:37,791 --> 00:42:40,165
Noen ganger er det små rom.
525
00:42:40,166 --> 00:42:42,000
Noen ganger mørke, men...
526
00:42:43,958 --> 00:42:45,333
...som oftest vold.
527
00:42:52,791 --> 00:42:54,541
Ikke slåss mot Ronnie.
528
00:42:57,875 --> 00:42:59,208
Jeg har ikke noe valg.
529
00:43:01,291 --> 00:43:02,708
Man har alltid et valg.
530
00:43:20,375 --> 00:43:23,375
Unnskyld
Ikke la dette være slutten
531
00:43:30,208 --> 00:43:31,333
Nick.
532
00:43:48,750 --> 00:43:50,458
Jeg ville bare si takk...
533
00:43:52,666 --> 00:43:53,791
...for kysset.
534
00:43:55,291 --> 00:43:56,583
Ikke noe problem.
535
00:43:58,000 --> 00:43:59,250
Hadde gjort det for alle.
536
00:43:59,833 --> 00:44:00,833
Ja vel?
537
00:44:01,500 --> 00:44:02,791
Lion?
538
00:44:04,041 --> 00:44:05,041
Giles?
539
00:44:06,041 --> 00:44:07,083
Zach?
540
00:44:07,541 --> 00:44:08,999
Jeg stoler ikke på Zach.
541
00:44:09,000 --> 00:44:11,208
Og han er aldri glattbarbert, så...
542
00:44:16,291 --> 00:44:17,375
Jeg vet ikke.
543
00:44:18,291 --> 00:44:22,875
Det er noe med kveldsskjeggstubber
som gjør noe med meg.
544
00:44:30,500 --> 00:44:32,416
Synd klokka bare er fire.
545
00:44:37,750 --> 00:44:38,958
God natt.
546
00:45:08,250 --> 00:45:09,500
Har du snakket med Dan?
547
00:45:10,541 --> 00:45:11,832
Har han det bra?
548
00:45:11,833 --> 00:45:13,749
Enda viktigere: Har du det bra?
549
00:45:13,750 --> 00:45:14,958
Ja, ganske.
550
00:45:15,500 --> 00:45:16,750
Bra.
551
00:45:19,333 --> 00:45:21,250
Jeg så nettopp øyet ditt. Hva...
552
00:45:21,958 --> 00:45:23,916
Det skjedde da han bokset i går.
553
00:45:26,833 --> 00:45:28,332
En godbit til min dronning.
554
00:45:28,333 --> 00:45:29,749
- Ja vel.
- Takk, kjære.
555
00:45:29,750 --> 00:45:32,832
Jeg drar til Maddie.
Jeg sover sikkert der.
556
00:45:32,833 --> 00:45:34,832
Jeg synes du skal ta med Noah.
557
00:45:34,833 --> 00:45:36,000
Hvem er Maddie?
558
00:45:36,916 --> 00:45:38,124
En vakker kjøretur.
559
00:45:38,125 --> 00:45:39,625
Du vil elske landsbygda.
560
00:45:41,416 --> 00:45:42,833
Vi drar om ti minutter.
561
00:45:44,791 --> 00:45:45,791
Ja.
562
00:45:49,916 --> 00:45:51,083
Maddie.
563
00:45:51,958 --> 00:45:52,958
Hvem er Maddie?
564
00:46:10,083 --> 00:46:11,333
Du sa ti minutter.
565
00:46:17,416 --> 00:46:18,541
Kjør sakte.
566
00:46:47,958 --> 00:46:49,958
Vi er fremme.
567
00:46:50,583 --> 00:46:51,583
Huset til Maddie.
568
00:46:52,500 --> 00:46:54,375
Hun venter nok ikke meg.
569
00:46:55,458 --> 00:46:57,125
Vent. Hvem tror du Maddie er?
570
00:46:58,250 --> 00:46:59,499
Nick!
571
00:46:59,500 --> 00:47:02,791
Nei. Maddie er søsteren min,
og det er moren min.
572
00:47:08,291 --> 00:47:10,624
Jøss, du har blitt stor.
573
00:47:10,625 --> 00:47:12,916
Utrolig at du lot henne kjøre bilen din.
574
00:47:13,458 --> 00:47:15,374
Ærlig talt tror ikke jeg det heller.
575
00:47:15,375 --> 00:47:18,125
- Får jeg kjøre den?
- Jeg hadde latt deg kjøre.
576
00:47:18,666 --> 00:47:21,875
Vet ikke hva mamma hadde syntes,
men jeg hadde latt deg.
577
00:47:22,500 --> 00:47:25,915
- Det var ikke... Jeg var forsiktig. Lover.
- Hun var flink.
578
00:47:25,916 --> 00:47:27,249
Ja vel.
579
00:47:27,250 --> 00:47:29,124
- Jeg kan hjelpe.
- Nei takk.
580
00:47:29,125 --> 00:47:32,082
- Sikker? Jeg kan bære.
- Slapp av. Jeg fikser det.
581
00:47:32,083 --> 00:47:33,125
Greit.
582
00:47:34,333 --> 00:47:35,249
Ja.
583
00:47:35,250 --> 00:47:36,583
Gjem deg. Ti sekunder.
584
00:47:37,625 --> 00:47:39,791
Ti, ni...
585
00:47:41,208 --> 00:47:42,250
Hun er herlig.
586
00:47:42,916 --> 00:47:44,415
- Søt, ikke sant?
- Ja.
587
00:47:44,416 --> 00:47:47,166
Vi leker gjemsel. Jeg har et minutt.
588
00:47:47,708 --> 00:47:49,333
Hun er dårlig.
589
00:47:51,000 --> 00:47:53,708
- Moren din er også flott.
- Ja.
590
00:47:56,541 --> 00:47:58,500
Hvor gammel var du da de skilte lag?
591
00:48:00,666 --> 00:48:03,166
Hun dro da jeg var 12.
592
00:48:04,875 --> 00:48:06,333
Når fikk dere kontakt igjen?
593
00:48:07,875 --> 00:48:10,250
For to år siden. Noe sånt.
594
00:48:11,625 --> 00:48:12,790
Hvordan skjedde det...
595
00:48:12,791 --> 00:48:15,958
- Er dette et avhør, eller?
- Jeg var bare nysgjerrig.
596
00:48:18,375 --> 00:48:19,500
Jeg tuller.
597
00:48:21,416 --> 00:48:22,625
Tuller bare.
598
00:48:25,416 --> 00:48:28,749
Mamma og jeg har en avtale.
599
00:48:28,750 --> 00:48:31,916
Jeg får treffe Maddie
om jeg holder meg unna trøbbel.
600
00:48:33,083 --> 00:48:35,250
Så ingen slåssing.
601
00:48:36,208 --> 00:48:38,125
Så lenge jeg følger hennes regler,
602
00:48:39,416 --> 00:48:42,000
får jeg se den viktigste kvinnen
i mitt liv.
603
00:48:44,541 --> 00:48:47,875
Tror ikke kjæresten din vil høre det.
604
00:48:50,041 --> 00:48:51,000
Hvem?
605
00:48:53,875 --> 00:48:56,958
Jeg vet ikke. Jenta du tok med på gallaen.
606
00:48:57,750 --> 00:48:59,083
Hun du henger med.
607
00:49:00,333 --> 00:49:01,875
Anna og jeg er bare venner.
608
00:49:03,625 --> 00:49:04,958
Vet hun det?
609
00:49:06,583 --> 00:49:08,416
Nick, finn meg.
610
00:49:09,958 --> 00:49:10,832
Fem?
611
00:49:10,833 --> 00:49:13,208
Fem, fire,
612
00:49:14,583 --> 00:49:18,916
tre, to, én.
613
00:49:19,958 --> 00:49:21,624
Nå kommer jeg!
614
00:49:21,625 --> 00:49:23,333
- Lykke til.
- Takk.
615
00:49:25,208 --> 00:49:27,958
Maddie, hvor er du?
616
00:49:28,916 --> 00:49:30,291
Forsvant bare!
617
00:49:32,875 --> 00:49:36,457
- Det ligner konfetti.
- Det gjør det.
618
00:49:36,458 --> 00:49:38,415
Du har rett. Det er pent.
619
00:49:38,416 --> 00:49:40,707
Ville ikke nevne det, men jeg så det.
620
00:49:40,708 --> 00:49:42,040
Nå er du latterlig.
621
00:49:42,041 --> 00:49:45,207
- Hvorfor holder ikke William øye med deg?
- Jeg var i ringen.
622
00:49:45,208 --> 00:49:49,125
Du får ikke slike kutt med hansker, Nick,
så slutt å lyve.
623
00:49:49,875 --> 00:49:52,499
Mamma lar ikke Nick komme
på fotballkampen min.
624
00:49:52,500 --> 00:49:57,040
Ingen gatekamper, ingen løp, ingen dop,
ellers får du ikke treffe Maddie.
625
00:49:57,041 --> 00:49:58,500
Det var ikke min feil.
626
00:49:59,083 --> 00:50:01,291
Nei. Kroppen din er din egen.
627
00:50:02,666 --> 00:50:04,416
Jeg orker ikke denne dritten.
628
00:50:06,125 --> 00:50:07,541
Jeg tar en drink.
629
00:50:13,375 --> 00:50:14,540
Her.
630
00:50:14,541 --> 00:50:15,875
Takk.
631
00:50:20,125 --> 00:50:21,333
Han er ikke langt unna.
632
00:50:22,125 --> 00:50:25,541
Han må bare lette litt på trykket.
633
00:50:28,041 --> 00:50:30,874
Det er flott at dere har kontakt igjen.
634
00:50:30,875 --> 00:50:32,166
Tja.
635
00:50:33,291 --> 00:50:36,833
Det hadde vært fint
hvis jeg ikke hadde måttet dra.
636
00:50:38,291 --> 00:50:39,333
Jeg...
637
00:50:39,916 --> 00:50:43,041
Jeg var... Tja. Jeg er alkoholiker.
638
00:50:44,375 --> 00:50:45,583
Sa han det?
639
00:50:49,166 --> 00:50:52,166
Jeg dro fra ham og faren
fordi jeg måtte bli bra.
640
00:50:53,250 --> 00:50:56,166
Under behandlingen
prøvde jeg å kontakte Nick, men...
641
00:50:57,250 --> 00:50:58,375
Han...
642
00:51:00,791 --> 00:51:02,375
Han var ikke klar.
643
00:51:05,750 --> 00:51:09,625
Nick har prøvd å takle alt dette selv
i mange år.
644
00:51:12,416 --> 00:51:17,875
Alt sinnet han føler for meg,
kommer ut gjennom nevene hans...
645
00:51:20,250 --> 00:51:21,750
...eller på veien.
646
00:51:24,583 --> 00:51:27,040
Familier kan være kompliserte, ikke sant?
647
00:51:27,041 --> 00:51:28,583
Velkommen til oss, Noah.
648
00:51:49,625 --> 00:51:51,333
- Går det bra?
- Ja.
649
00:51:53,541 --> 00:51:55,541
Kanskje. Jeg vet ikke, Noah.
650
00:51:56,208 --> 00:51:57,916
Beklager. Du har dine egne greier.
651
00:51:58,583 --> 00:52:01,208
Ja, men Dan er tusenvis av kilometer unna.
652
00:52:02,541 --> 00:52:06,041
Flaks, ellers hadde jeg
slått ham rett ned.
653
00:52:07,041 --> 00:52:09,583
Det hadde ikke
forbedret situasjonen med din mor.
654
00:52:12,375 --> 00:52:13,625
Samme det.
655
00:52:18,250 --> 00:52:20,625
Om du var min, hadde ingen fått såre deg.
656
00:52:37,416 --> 00:52:38,541
Nick.
657
00:52:44,500 --> 00:52:46,875
Jeg vil ha deg mer
enn jeg har villet ha noen.
658
00:53:06,750 --> 00:53:10,625
Nick... Er det deg?
659
00:53:13,458 --> 00:53:14,750
Kommer straks.
660
00:53:20,916 --> 00:53:22,291
Helvete, Noah.
661
00:53:26,500 --> 00:53:28,416
Hva faen er det du gjør med meg?
662
00:53:41,500 --> 00:53:42,958
Vi sees i morgen.
663
00:53:45,250 --> 00:53:46,499
Stopp, vær så snill.
664
00:53:46,500 --> 00:53:48,415
Men jeg vil være der.
665
00:53:48,416 --> 00:53:50,375
Maddie, vi har snakket om dette.
666
00:53:53,583 --> 00:53:57,041
Vi sees veldig snart.
Jeg kommer og ser deg spille. Lover.
667
00:53:58,208 --> 00:54:00,582
Ja. Gi meg en klem.
668
00:54:00,583 --> 00:54:02,707
Gå inn. Kom igjen.
669
00:54:02,708 --> 00:54:04,207
Vi ses senere, mamma.
670
00:54:04,208 --> 00:54:08,165
Det er din siste sjanse.
Ingen flere ulovlige kamper.
671
00:54:08,166 --> 00:54:09,457
Greit.
672
00:54:09,458 --> 00:54:11,457
- Du forstår vel?
- Ja.
673
00:54:11,458 --> 00:54:15,083
Maddie er så glad i deg.
Du vil vel ikke skuffe henne?
674
00:54:17,041 --> 00:54:18,541
For en hykler.
675
00:54:21,291 --> 00:54:22,333
Vi drar.
676
00:54:37,083 --> 00:54:38,665
Har du planer senere?
677
00:54:38,666 --> 00:54:40,665
- Vil du se...
- Ja.
678
00:54:40,666 --> 00:54:42,166
Jeg er opptatt.
679
00:54:43,166 --> 00:54:44,291
Beklager.
680
00:54:52,041 --> 00:54:55,125
- Hva skjer?
- Jeg må bare holde meg unna trøbbel.
681
00:54:57,291 --> 00:54:59,000
Og jeg er trøbbel?
682
00:55:05,708 --> 00:55:09,374
Er du ikke redd for at moren din
finner ut om kampen med Ronnie?
683
00:55:09,375 --> 00:55:12,416
- Om undergrunnsløpene?
- Du kjørte, ikke jeg.
684
00:55:13,541 --> 00:55:15,916
Nå må jeg slåss med Ronnie
på grunn av det.
685
00:55:55,250 --> 00:55:56,291
Hallo?
686
00:55:58,250 --> 00:55:59,333
Mamma?
687
00:56:17,375 --> 00:56:19,041
- Overraskelse! Beklager.
- Gud!
688
00:56:19,708 --> 00:56:20,833
Herregud!
689
00:56:24,750 --> 00:56:26,208
Gikk glipp av overraskelsen.
690
00:56:28,708 --> 00:56:29,958
Er du overrasket?
691
00:56:31,416 --> 00:56:32,375
Tja...
692
00:56:34,333 --> 00:56:36,040
Alt i orden, Martin.
693
00:56:36,041 --> 00:56:37,540
Nøklene var i vesken.
694
00:56:37,541 --> 00:56:38,583
Jeg vet det.
695
00:56:39,875 --> 00:56:41,333
Moren din inviterte meg.
696
00:56:42,000 --> 00:56:43,541
Hun sa at du savnet meg.
697
00:56:44,291 --> 00:56:46,125
- Klem?
- Kom deg ut.
698
00:56:47,208 --> 00:56:49,540
Vær så snill. Det var en feil.
699
00:56:49,541 --> 00:56:51,082
Ok? Aldri mer.
700
00:56:51,083 --> 00:56:52,207
Stol på meg.
701
00:56:52,208 --> 00:56:53,332
- Stole på deg?
- Ja.
702
00:56:53,333 --> 00:56:55,665
- Jeg er her fordi jeg vil dette.
- Kom igjen!
703
00:56:55,666 --> 00:56:59,040
Herregud. Noah,
jeg var helt knust da du dro.
704
00:56:59,041 --> 00:57:01,208
Jeg mistet kjæresten og bestevennen min.
705
00:57:02,541 --> 00:57:05,582
Jeg innrømmer at jeg gjorde en stor feil,
706
00:57:05,583 --> 00:57:07,708
og jeg fortjener å bli irettesatt.
707
00:57:09,333 --> 00:57:11,790
Men ikke straff oss.
708
00:57:11,791 --> 00:57:13,208
Det vi har.
709
00:57:14,208 --> 00:57:15,791
Vi er så bra sammen, Noah.
710
00:57:22,583 --> 00:57:24,790
Jeg vil ikke gi deg opp uten kamp,
711
00:57:24,791 --> 00:57:26,750
men jeg drar hvis du vil det.
712
00:57:28,583 --> 00:57:30,083
"Kolossal" og "irettesatt"?
713
00:57:31,208 --> 00:57:33,082
- Kan ha slått dem opp.
- Patetisk.
714
00:57:33,083 --> 00:57:34,291
Greit.
715
00:57:35,250 --> 00:57:36,874
Om du blir, er det som venn.
716
00:57:36,875 --> 00:57:39,375
En bedriten venn.
717
00:57:50,166 --> 00:57:51,500
Det er et fint hus.
718
00:57:55,916 --> 00:57:58,874
Vi burde dra og se Buckingham Palace
719
00:57:58,875 --> 00:58:02,416
og pariserhjulet og Windsor Castle.
Jeg vet ikke. London-ting.
720
00:58:03,500 --> 00:58:05,457
Tusen takk, Emily.
721
00:58:05,458 --> 00:58:06,791
Det var nydelig.
722
00:58:15,125 --> 00:58:16,707
Jeg sov ikke i natt.
723
00:58:16,708 --> 00:58:18,083
Tekstet du med Haley?
724
00:58:19,708 --> 00:58:20,957
Rimelig.
725
00:58:20,958 --> 00:58:22,582
Nei, jeg...
726
00:58:22,583 --> 00:58:27,457
Jeg gjør hva som helst.
727
00:58:27,458 --> 00:58:28,749
For å få til dette.
728
00:58:28,750 --> 00:58:30,625
Jeg vil bare ha deg tilbake.
729
00:58:35,458 --> 00:58:36,375
Hei.
730
00:58:37,125 --> 00:58:38,249
Nei, vi...
731
00:58:38,250 --> 00:58:40,583
Jeg tror broren din kan lese rommet.
732
00:58:41,208 --> 00:58:43,415
Står til? Jeg er Dan, Noahs kjæreste.
733
00:58:43,416 --> 00:58:44,374
REDD FERRIS
734
00:58:44,375 --> 00:58:45,583
Kul T-skjorte.
735
00:58:47,458 --> 00:58:49,624
Ja. "Livet går ganske fort.
736
00:58:49,625 --> 00:58:53,583
Stopper du ikke og ser deg rundt
av og til, kan du gå glipp av det."
737
00:58:54,541 --> 00:58:57,041
Nei? Det er fra Skulk med stil.
738
00:58:57,666 --> 00:58:58,791
Jeg vet det.
739
00:59:11,583 --> 00:59:12,958
For en idiot.
740
00:59:15,125 --> 00:59:17,458
Vent. Var det ham på bildene?
741
00:59:20,500 --> 00:59:21,791
Det var det, ikke sant?
742
00:59:23,541 --> 00:59:24,499
Greit.
743
00:59:24,500 --> 00:59:27,291
Vel... det kommer ikke til å fungere.
744
00:59:48,208 --> 00:59:49,375
Sammen igjen?
745
00:59:50,375 --> 00:59:51,500
Kyss meg.
746
00:59:54,416 --> 00:59:55,541
Vent.
747
00:59:58,916 --> 01:00:00,041
Ikke her.
748
01:00:03,916 --> 01:00:04,916
Her.
749
01:00:16,708 --> 01:00:17,916
Her.
750
01:00:34,041 --> 01:00:35,041
Her.
751
01:00:49,583 --> 01:00:50,833
Ikke gjør ham noe.
752
01:00:53,083 --> 01:00:54,708
Men få ham vekk.
753
01:01:09,166 --> 01:01:10,915
Hei. Hvordan går det?
754
01:01:10,916 --> 01:01:13,375
Har du sett kjæresten min?
755
01:01:13,958 --> 01:01:17,041
Kan ikke kalle deg det
etter at du knullet bestevennen hennes.
756
01:01:18,166 --> 01:01:21,500
Jeg gir deg 1000 dollar
for å dra tilbake dit du kom fra.
757
01:01:27,041 --> 01:01:28,333
Femten hundre?
758
01:01:43,833 --> 01:01:45,958
Du liker henne godt, hva?
759
01:01:48,833 --> 01:01:51,041
Men det er vel litt sykt?
760
01:01:52,000 --> 01:01:53,333
Jeg tror du vet det.
761
01:01:54,625 --> 01:01:56,083
Tror hun også vet det.
762
01:01:56,625 --> 01:01:57,750
Liker det.
763
01:02:00,833 --> 01:02:02,207
Femten hundre.
764
01:02:02,208 --> 01:02:04,458
Ville betalt ti tusen, din gnier.
765
01:02:14,166 --> 01:02:16,458
Jeg synes du skal kjøre ham.
766
01:02:17,083 --> 01:02:18,250
Gjerne.
767
01:02:32,208 --> 01:02:33,625
Jeg har en overraskelse.
768
01:02:34,125 --> 01:02:35,916
Er det kroppsdeler der?
769
01:02:36,041 --> 01:02:37,291
Ikke fullt så bra.
770
01:02:44,291 --> 01:02:45,416
REDD FERRIS
771
01:02:46,375 --> 01:02:47,416
Nei.
772
01:02:49,000 --> 01:02:53,041
Jeg har et bål
og en bag pretensiøse T-skjorter.
773
01:02:54,625 --> 01:02:55,875
Gjør det du vil med dem.
774
01:02:57,541 --> 01:02:59,125
Du er ikke til å tro.
775
01:03:01,083 --> 01:03:02,665
- Hva?
- Inn med den.
776
01:03:02,666 --> 01:03:04,458
- Klar?
- Greit.
777
01:03:05,291 --> 01:03:06,916
- Tre.
- Unnskyld.
778
01:03:11,291 --> 01:03:12,832
- Ja.
- Én gang til.
779
01:03:12,833 --> 01:03:15,124
- Se på den.
- Bli kvitt den.
780
01:03:15,125 --> 01:03:18,790
- Se for deg ham...
- Den skal brenne.
781
01:03:18,791 --> 01:03:20,999
- På tre.
- Herlig. Jeg føler meg bedre.
782
01:03:21,000 --> 01:03:23,916
- Ja vel? Byrden er løftet.
- Ja. Jeg føler...
783
01:03:24,541 --> 01:03:25,833
- Greit.
- Neste.
784
01:03:26,416 --> 01:03:28,332
- Inn med den.
- Nei, du få denne inn.
785
01:03:28,333 --> 01:03:29,666
Ok, greit.
786
01:03:31,208 --> 01:03:33,040
- Bli kvitt den.
- Ha det, Daniel.
787
01:03:33,041 --> 01:03:34,124
For alltid. Bang.
788
01:03:34,125 --> 01:03:35,249
For alltid.
789
01:03:35,250 --> 01:03:39,708
SLUTT
790
01:03:40,708 --> 01:03:41,875
Ha det bra.
791
01:03:47,708 --> 01:03:49,916
Ok, vent her. Jeg skal hente mer.
792
01:04:05,916 --> 01:04:08,207
LION
har satset 20 000 på deg
793
01:04:08,208 --> 01:04:10,875
LION
stedet for kampen er valgt
794
01:04:42,916 --> 01:04:44,540
Én-to, rett der.
795
01:04:44,541 --> 01:04:46,041
Bra. Høyre hånd.
796
01:04:48,750 --> 01:04:50,915
Ok. Lettjente penger. Bra?
797
01:04:50,916 --> 01:04:52,458
Gi meg noen gode trinn, mann.
798
01:04:52,583 --> 01:04:53,958
Hva smiler du for?
799
01:04:54,083 --> 01:04:56,165
Jeg får 20 000 om han vinner i kveld.
800
01:04:56,166 --> 01:04:58,375
Tjue tusen.
801
01:05:04,208 --> 01:05:06,166
- Går det bra?
- Ja.
802
01:05:07,375 --> 01:05:10,333
Tenkte bare... Glem det.
803
01:05:18,666 --> 01:05:19,666
Kom igjen, Nick.
804
01:05:20,916 --> 01:05:22,875
Klar?
805
01:05:23,500 --> 01:05:25,250
Neveberøring. Gå!
806
01:05:30,875 --> 01:05:32,250
Kom igjen, Nick.
807
01:05:42,791 --> 01:05:44,499
Herregud, da mann.
808
01:05:44,500 --> 01:05:45,708
Reis deg.
809
01:05:48,083 --> 01:05:49,291
Kom deg opp!
810
01:06:09,916 --> 01:06:11,166
Hei, dommer!
811
01:06:11,750 --> 01:06:13,249
Jenna, jeg må gå.
812
01:06:13,250 --> 01:06:15,583
Hva? Han vinner. Det er han som vinner.
813
01:06:16,666 --> 01:06:17,833
Kom igjen, da!
814
01:06:19,708 --> 01:06:21,750
Han får aldri se Maddie igjen.
815
01:06:28,375 --> 01:06:29,665
Du må fokusere.
816
01:06:29,666 --> 01:06:31,749
- Hva sa hun?
- Du må fokusere.
817
01:06:31,750 --> 01:06:34,666
Noe om Maddie.
818
01:06:40,833 --> 01:06:41,874
Jeg er ferdig.
819
01:06:41,875 --> 01:06:43,540
Nei. Hei!
820
01:06:43,541 --> 01:06:45,457
- Hva? Nei.
- Jeg gir meg.
821
01:06:45,458 --> 01:06:47,499
Du må avslutte, Nick. Ok?
822
01:06:47,500 --> 01:06:49,082
- Jeg gir meg.
- Nei.
823
01:06:49,083 --> 01:06:50,874
Faen. Glem pengene.
824
01:06:50,875 --> 01:06:52,124
Det er ti sekunder.
825
01:06:52,125 --> 01:06:54,665
Ellers går Ronnie etter deg og meg.
826
01:06:54,666 --> 01:06:56,833
Du har ikke noe valg.
827
01:06:57,458 --> 01:06:58,707
Man har alltid et valg.
828
01:06:58,708 --> 01:07:00,041
- Leister!
- Nick.
829
01:07:00,916 --> 01:07:01,874
Nick.
830
01:07:01,875 --> 01:07:03,333
Hvor faen skal han?
831
01:07:03,833 --> 01:07:04,999
Roper du på mamma?
832
01:07:05,000 --> 01:07:06,083
Nick.
833
01:07:06,625 --> 01:07:07,708
Hvor skal han?
834
01:07:08,750 --> 01:07:09,915
Hvor skal han?
835
01:07:09,916 --> 01:07:11,583
Faen ta deg!
836
01:07:18,791 --> 01:07:19,791
Leister.
837
01:07:20,416 --> 01:07:21,583
Hei!
838
01:07:23,333 --> 01:07:24,625
Se på meg!
839
01:07:25,916 --> 01:07:26,790
Hei.
840
01:07:26,791 --> 01:07:30,249
Ikke vær gledesdreper, Nicky-gutten.
Kampen har nettopp begynt.
841
01:07:30,250 --> 01:07:31,999
- Hva feiler det deg?
- Det er over!
842
01:07:32,000 --> 01:07:33,791
Jeg vet at du ikke er redd.
843
01:07:35,875 --> 01:07:38,874
Det bør du være, for jeg skal ta deg,
844
01:07:38,875 --> 01:07:40,708
så skal jeg ta familien din.
845
01:07:41,208 --> 01:07:43,208
Og så skal jeg ta vennene dine.
846
01:07:43,791 --> 01:07:44,958
Er det klart?
847
01:07:46,041 --> 01:07:47,165
- Ja.
- Hva?
848
01:07:47,166 --> 01:07:48,291
Ja.
849
01:07:51,375 --> 01:07:52,750
Hei, Ronnie.
850
01:07:56,875 --> 01:08:00,916
Jeg tar bilen din som kompensasjon
for det jeg ville tjent på å banke deg.
851
01:08:04,708 --> 01:08:06,208
Takk for turen.
852
01:08:10,916 --> 01:08:11,916
Pokker.
853
01:08:19,250 --> 01:08:20,791
Kom. Jeg kjører deg hjem.
854
01:08:27,958 --> 01:08:29,000
Nick!
855
01:08:43,708 --> 01:08:47,290
JENNA
Nick gikk fra kampen
856
01:08:47,291 --> 01:08:51,583
JENNA
Ronnie tok McLaren-en hans
857
01:09:00,291 --> 01:09:01,500
Én bursdagsfrokost.
858
01:09:03,541 --> 01:09:05,000
Med svidd bacon.
859
01:09:06,000 --> 01:09:07,166
Favoritten din.
860
01:09:08,250 --> 01:09:09,208
Jeg har tenkt.
861
01:09:11,500 --> 01:09:14,125
Hva med å dra til Ibiza med vennene dine?
862
01:09:14,708 --> 01:09:17,040
- I helgen?
- Ja. Det hadde vært fint.
863
01:09:17,041 --> 01:09:18,041
Takk.
864
01:09:19,208 --> 01:09:20,291
Kan Noah bli med?
865
01:09:26,666 --> 01:09:29,332
Nick! Kom igjen, du er en...
866
01:09:29,333 --> 01:09:30,541
Hei.
867
01:09:31,208 --> 01:09:33,291
Jeg har bursdag. Du må være grei.
868
01:09:36,625 --> 01:09:39,041
Jeg hørte hva som skjedde under kampen.
869
01:09:40,625 --> 01:09:41,833
Du gjorde det rette.
870
01:09:44,833 --> 01:09:46,040
Takk.
871
01:09:46,041 --> 01:09:47,333
Jeg gjorde det for deg.
872
01:09:49,291 --> 01:09:51,125
- Gjorde du?
- Nei!
873
01:09:56,000 --> 01:09:57,000
Hvordan våger du?
874
01:09:59,166 --> 01:10:03,540
Kan du gjette
hva jeg vil ha til bursdagen min?
875
01:10:03,541 --> 01:10:04,916
Bedre musikksmak?
876
01:10:06,333 --> 01:10:07,916
Du elsker musikken min.
877
01:10:08,625 --> 01:10:10,166
- Usikker...
- Tror du gjør det.
878
01:10:11,875 --> 01:10:13,250
Ny hårfarge?
879
01:10:20,125 --> 01:10:21,333
Jeg vet hva du vil ha.
880
01:10:24,041 --> 01:10:25,500
En pastill.
881
01:10:26,625 --> 01:10:28,083
Har nettopp pusset tennene.
882
01:10:41,583 --> 01:10:46,875
For alle andre
ser det ut som vi bare snakker.
883
01:10:48,500 --> 01:10:51,332
Så lenge du holder styr på følelsene dine.
884
01:10:51,333 --> 01:10:52,500
Tror du jeg ikke kan?
885
01:11:03,541 --> 01:11:04,750
Oi sann.
886
01:11:05,916 --> 01:11:07,749
Du falt nesten ved første hinder.
887
01:11:07,750 --> 01:11:08,875
Hold kjeft.
888
01:11:29,250 --> 01:11:30,540
Skal jeg slutte?
889
01:11:30,541 --> 01:11:32,041
- Jeg kan slutte.
- Nei.
890
01:11:36,375 --> 01:11:38,833
Noah! Jeg drar.
891
01:11:40,291 --> 01:11:41,999
Kos dere i dag.
892
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
Kos deg med overraskelsen, Nick.
893
01:11:45,416 --> 01:11:47,166
Vær forsiktig, Noah.
894
01:12:12,958 --> 01:12:14,125
Må gjøre meg klar.
895
01:12:22,750 --> 01:12:24,290
Det gjorde du ikke.
896
01:12:24,291 --> 01:12:25,957
- Jo.
- Det gjorde du ikke.
897
01:12:25,958 --> 01:12:27,375
Gratulerer med dagen.
898
01:12:28,250 --> 01:12:31,583
Jeg tenkte jeg kunne lære deg
å kjøre for å feire.
899
01:12:32,416 --> 01:12:33,916
Du vant ett løp.
900
01:12:57,708 --> 01:12:58,749
Damene først.
901
01:12:58,750 --> 01:12:59,958
Jeg er en gentleman.
902
01:13:03,791 --> 01:13:04,958
Går det for fort?
903
01:13:07,500 --> 01:13:08,791
Vil du leke?
904
01:13:10,916 --> 01:13:11,916
Kom igjen.
905
01:13:13,583 --> 01:13:14,666
Bare vent.
906
01:13:19,583 --> 01:13:20,416
Helvete.
907
01:13:22,791 --> 01:13:23,749
Ok, jeg kommer.
908
01:13:23,750 --> 01:13:26,125
Ikke skrem meg med gode tider.
909
01:13:27,208 --> 01:13:29,874
Noah, du vet den treningsdressen du har?
910
01:13:29,875 --> 01:13:31,790
Går glidelåsen helt ned?
911
01:13:31,791 --> 01:13:34,750
Du prøver å distrahere meg,
men det funker ikke.
912
01:13:39,666 --> 01:13:42,250
Du tar meg bare med en snarvei.
913
01:13:42,625 --> 01:13:44,749
Hold kjeft! Hva mener du med det?
914
01:13:44,750 --> 01:13:46,041
Ha det!
915
01:13:57,833 --> 01:14:00,666
Greit. Trøstepremie.
916
01:14:01,083 --> 01:14:02,291
Det gjorde du ikke.
917
01:14:07,666 --> 01:14:08,750
Du kjøpte ny bil.
918
01:14:10,208 --> 01:14:11,208
Du...
919
01:14:11,958 --> 01:14:14,541
"Nick, gratulerer med dagen.
920
01:14:15,625 --> 01:14:16,874
Beklager bilen din.
921
01:14:16,875 --> 01:14:19,166
En dag kan du kjøpe deg en ny selv.
922
01:14:19,708 --> 01:14:20,875
Fra Noah."
923
01:14:22,541 --> 01:14:24,458
Det var favorittbilen min.
924
01:14:30,208 --> 01:14:32,250
- Kan du ikke gå til politiet?
- Niks.
925
01:14:33,000 --> 01:14:34,291
Det er en kodeks.
926
01:14:37,166 --> 01:14:38,958
Snakker vi ikke om kampklubben?
927
01:14:40,125 --> 01:14:41,291
Nettopp.
928
01:15:07,250 --> 01:15:09,457
Han i kassa har aldri smakt en Twirl.
929
01:15:09,458 --> 01:15:11,582
En tragedie. Jeg kan ikke tro det.
930
01:15:11,583 --> 01:15:14,333
Tragedien har slått til to ganger.
Jeg har ikke smakt.
931
01:15:15,166 --> 01:15:16,582
- Nei.
- Jeg tuller.
932
01:15:16,583 --> 01:15:19,291
Klart jeg har smakt.
Jeg er ikke et romvesen.
933
01:15:20,291 --> 01:15:23,708
Herregud.
934
01:15:23,833 --> 01:15:25,041
Hjelp! Herregud!
935
01:15:27,458 --> 01:15:28,999
- Kjør!
- Ned!
936
01:15:29,000 --> 01:15:30,458
Kjør!
937
01:15:32,791 --> 01:15:34,041
Kom igjen!
938
01:15:39,750 --> 01:15:40,875
Faen ta.
939
01:15:44,291 --> 01:15:45,750
Få deg litt søvn.
940
01:15:48,541 --> 01:15:49,999
Jeg forstår ikke.
941
01:15:50,000 --> 01:15:51,624
Ronnie har jo tatt bilen din.
942
01:15:51,625 --> 01:15:53,375
Det er noe annet som skjer.
943
01:15:55,125 --> 01:15:56,124
Beklager.
944
01:15:56,125 --> 01:15:57,541
Det går fint.
945
01:16:00,666 --> 01:16:01,833
Berøringen er god.
946
01:16:09,250 --> 01:16:10,750
Det betyr styrke.
947
01:16:15,916 --> 01:16:17,749
Jeg skjønner at det er en kodeks,
948
01:16:17,750 --> 01:16:20,166
men når skal vi si det til noen?
949
01:16:20,958 --> 01:16:23,666
Vi gjør ikke det. Jeg tar meg av Ronnie.
950
01:16:25,208 --> 01:16:26,458
Slåss mot ham?
951
01:16:28,500 --> 01:16:29,833
Jeg slåss ikke lenger.
952
01:16:31,416 --> 01:16:32,666
Jeg lover.
953
01:16:35,916 --> 01:16:37,624
Vi må få oss litt søvn.
954
01:16:37,625 --> 01:16:39,041
Tidlig fly i morgen.
955
01:16:39,666 --> 01:16:41,125
Jeg skal ikke komme for sent.
956
01:16:47,750 --> 01:16:48,749
Takk.
957
01:16:48,750 --> 01:16:51,707
- Nick og Noah er...
- Ja. Ta denne.
958
01:16:51,708 --> 01:16:52,957
- Forbløffende.
- Takk.
959
01:16:52,958 --> 01:16:54,083
Nydelig.
960
01:16:55,000 --> 01:16:56,499
Noah vet at jeg vet det.
961
01:16:56,500 --> 01:16:58,207
Nick vet ikke at noen vet det,
962
01:16:58,208 --> 01:16:59,500
- så det er...
- Greit.
963
01:17:01,833 --> 01:17:03,540
Nei, kjære.
964
01:17:03,541 --> 01:17:06,750
- Flytt deg.
- Gjør det igjen. Bare prøv deg.
965
01:17:09,416 --> 01:17:10,624
- Ja!
- Ja!
966
01:17:10,625 --> 01:17:13,332
- Vær så god.
- De er nydelige. Takk.
967
01:17:13,333 --> 01:17:16,832
- Det ser koselig ut.
- Kjempekoselig.
968
01:17:16,833 --> 01:17:18,832
Jeg setter meg mellom dere.
969
01:17:18,833 --> 01:17:22,041
- Skål, alle sammen.
- Ibiza, baby.
970
01:17:22,666 --> 01:17:24,165
La oss slå oss løs.
971
01:17:24,166 --> 01:17:25,499
Vi må leie vannscooter.
972
01:17:25,500 --> 01:17:27,332
Du er hekta på adrenalin.
973
01:17:27,333 --> 01:17:30,083
Skulle ønske vi kunne sitte
i ti minutter. Slappe av.
974
01:17:31,125 --> 01:17:33,125
Greit, jeg går og bader.
975
01:17:34,833 --> 01:17:35,874
Greit.
976
01:17:35,875 --> 01:17:37,790
Skal jeg bli med?
977
01:17:37,791 --> 01:17:39,790
Du må ikke, men jeg hadde likt det.
978
01:17:39,791 --> 01:17:40,874
Kom igjen.
979
01:17:40,875 --> 01:17:42,624
- Kos deg, søta.
- Ja.
980
01:17:42,625 --> 01:17:43,957
- Ja.
- Elsker deg.
981
01:17:43,958 --> 01:17:45,458
- Ja, elsker deg.
- Kyss?
982
01:17:50,833 --> 01:17:52,041
Snakk med meg.
983
01:17:53,250 --> 01:17:55,916
- Hva er det?
- Hva er greia med deg og Noah?
984
01:17:56,875 --> 01:17:58,791
Fortell.
985
01:17:59,291 --> 01:18:00,666
Det er ikke noe.
986
01:18:01,500 --> 01:18:03,249
Problemet med det utsagnet er
987
01:18:03,250 --> 01:18:06,333
at jeg ikke vet
om du lyver for meg eller deg selv.
988
01:18:06,916 --> 01:18:07,916
Kom igjen.
989
01:18:08,500 --> 01:18:09,374
Geit.
990
01:18:09,375 --> 01:18:13,791
La oss si,
for diskusjonen skyld, at det var noe.
991
01:18:16,083 --> 01:18:18,208
Tenk så rotete det hadde vært.
992
01:18:19,375 --> 01:18:24,041
Personlig liker jeg det rotete.
993
01:18:29,250 --> 01:18:30,625
Det livet.
994
01:18:31,916 --> 01:18:33,124
Du får ett.
995
01:18:33,125 --> 01:18:35,333
Gjør det som gjør deg lykkelig.
996
01:18:35,916 --> 01:18:38,207
Og du vet jeg støtter deg uansett.
997
01:18:38,208 --> 01:18:39,583
Skjønner?
998
01:18:40,125 --> 01:18:41,082
Skjønner.
999
01:18:41,083 --> 01:18:43,707
Nå fester vi.
1000
01:18:43,708 --> 01:18:45,915
Vi fester. Jeg vil gi deg Piña Colada.
1001
01:18:45,916 --> 01:18:47,332
- Kom.
- Kom igjen.
1002
01:18:47,333 --> 01:18:48,375
Kom igjen!
1003
01:18:59,291 --> 01:19:01,541
- Kom igjen.
- Jeg drar tilbake, så nei.
1004
01:19:07,458 --> 01:19:08,958
Ibiza, baby!
1005
01:20:12,125 --> 01:20:13,958
Hei. Går det bra?
1006
01:20:14,416 --> 01:20:15,291
Ja.
1007
01:20:20,208 --> 01:20:22,208
Hva skal vi gjøre med Ronnie?
1008
01:20:23,125 --> 01:20:26,916
Jeg hører han leter etter oss.
Hva er planen?
1009
01:20:28,041 --> 01:20:29,166
Jeg vet ikke.
1010
01:20:29,916 --> 01:20:33,041
- "Jeg vet ikke"?
- Nei. Jeg skal ikke slåss mer.
1011
01:20:33,916 --> 01:20:35,250
Det er ingen spøk.
1012
01:20:35,916 --> 01:20:38,958
Det stuntet ditt på kampen,
det kostet oss.
1013
01:20:40,458 --> 01:20:41,583
Det kostet meg dyrt.
1014
01:20:43,208 --> 01:20:44,708
Du må slåss mot ham.
1015
01:20:47,000 --> 01:20:48,333
Og la ham vinne.
1016
01:20:49,041 --> 01:20:51,416
Ellers må vi for alltid
se oss over skulderen.
1017
01:20:57,333 --> 01:20:59,250
Da har jeg vel ikke noe valg.
1018
01:21:00,208 --> 01:21:01,458
Ja.
1019
01:21:14,541 --> 01:21:15,583
Hei.
1020
01:21:25,125 --> 01:21:27,125
Hei, hvor skal du?
1021
01:21:28,166 --> 01:21:29,625
Nei. Vi er bare venner.
1022
01:21:39,375 --> 01:21:40,291
Nick!
1023
01:21:54,541 --> 01:21:55,583
Kom deg vekk!
1024
01:21:58,375 --> 01:22:01,082
- Nick.
- Nick. Hva faen var det?
1025
01:22:01,083 --> 01:22:03,582
Han var ekkel. Han tafset på henne.
1026
01:22:03,583 --> 01:22:06,540
- Hun hadde det bra.
- Så det var rett å slå ham.
1027
01:22:06,541 --> 01:22:08,499
Jeg følte meg bedre.
1028
01:22:08,500 --> 01:22:11,500
Det er sånn det er, ikke sant?
Alt handler om deg.
1029
01:22:12,541 --> 01:22:14,083
Jeg går og se om det går bra.
1030
01:22:14,958 --> 01:22:16,457
- Ikke.
- Nick.
1031
01:22:16,458 --> 01:22:18,165
Bli med inn.
1032
01:22:18,166 --> 01:22:19,874
- Unnskyld.
- Vi stikker.
1033
01:22:19,875 --> 01:22:21,125
Jeg mente det ikke.
1034
01:22:23,125 --> 01:22:26,250
Jeg klarer ikke dette på grunn av deg.
1035
01:22:27,250 --> 01:22:30,958
Du representerer alt jeg har rømt fra.
1036
01:22:33,250 --> 01:22:36,791
Noah, du vet
at jeg aldri ville ha såret deg.
1037
01:22:40,833 --> 01:22:42,166
Det har du gjort alt.
1038
01:22:44,791 --> 01:22:46,000
Kom igjen.
1039
01:22:47,291 --> 01:22:48,291
Noah.
1040
01:22:51,416 --> 01:22:53,291
Greit. La oss dra hjem.
1041
01:23:54,875 --> 01:23:57,416
Jeg har kjent Nick veldig lenge.
1042
01:23:58,375 --> 01:24:01,082
Ja, han kan være hissig av og til,
1043
01:24:01,083 --> 01:24:03,666
men han er god på bunnen.
1044
01:24:04,416 --> 01:24:05,958
Og en veldig god venn.
1045
01:24:06,791 --> 01:24:09,125
Kanskje du ikke
skal avskrive ham med én gang.
1046
01:24:11,000 --> 01:24:13,416
Han viser bare
at han bryr seg på rare måter.
1047
01:24:14,333 --> 01:24:16,165
Kom igjen. Vi er på fest.
1048
01:24:16,166 --> 01:24:17,250
Drikk opp.
1049
01:24:17,958 --> 01:24:20,624
- Ser ut som en fin fest også.
- Det tok evigheter.
1050
01:24:20,625 --> 01:24:21,958
Hvem inviterte dem?
1051
01:24:22,958 --> 01:24:24,000
Giles.
1052
01:24:24,500 --> 01:24:26,625
Nick forduftet etter at hun kom.
1053
01:24:27,166 --> 01:24:28,625
Men hun er pen.
1054
01:24:29,333 --> 01:24:30,958
Seriøst?
1055
01:24:31,666 --> 01:24:33,291
Hun er jævlig irriterende.
1056
01:24:34,333 --> 01:24:36,541
Skulle ønske hun forsvant.
1057
01:24:37,875 --> 01:24:39,000
Det er din fest.
1058
01:24:39,625 --> 01:24:42,250
Kanskje vi skal gi henne en lærepenge.
1059
01:24:52,875 --> 01:24:54,707
Noah, du trenger ikke vente.
1060
01:24:54,708 --> 01:24:56,915
Det er enda et bad i overetasjen.
1061
01:24:56,916 --> 01:24:58,916
- Kom igjen.
- Takk.
1062
01:25:14,333 --> 01:25:15,665
Nå!
1063
01:25:15,666 --> 01:25:17,290
Seriøst?
1064
01:25:17,291 --> 01:25:19,875
- Nei. Dette er ikke morsomt!
- Jo.
1065
01:25:20,416 --> 01:25:21,500
Kom igjen.
1066
01:25:22,041 --> 01:25:23,083
Seriøst?
1067
01:25:23,791 --> 01:25:24,749
Helvete.
1068
01:25:24,750 --> 01:25:26,457
Jeg går og finner Nick.
1069
01:25:26,458 --> 01:25:27,582
Anna!
1070
01:25:27,583 --> 01:25:29,458
Det var kjempegøy.
1071
01:25:30,250 --> 01:25:31,416
Helvete!
1072
01:25:33,958 --> 01:25:35,083
Greit.
1073
01:25:37,416 --> 01:25:38,875
- Bra.
- Bra?
1074
01:25:39,583 --> 01:25:41,707
- Kjempebra.
- Du ser bra ut.
1075
01:25:41,708 --> 01:25:44,374
- Du er nydelig i kveld.
- Du er søt.
1076
01:25:44,375 --> 01:25:46,791
- Søt?
- Har du sett Noah?
1077
01:25:47,625 --> 01:25:49,624
Tror hun gikk på do.
1078
01:25:49,625 --> 01:25:51,333
Ja, i de små båtskoene dine.
1079
01:25:54,500 --> 01:25:55,582
Hei sann.
1080
01:25:55,583 --> 01:25:57,749
- Tar du en drink med meg?
- Hei.
1081
01:25:57,750 --> 01:26:01,250
- Ja. Greit.
- Kom. Denne veien.
1082
01:26:16,916 --> 01:26:18,833
Hjelp!
1083
01:26:19,833 --> 01:26:22,332
Håper du blir med
til Bovey Castle neste helg.
1084
01:26:22,333 --> 01:26:24,124
Hele gjengen skal dit.
1085
01:26:24,125 --> 01:26:26,790
Det er mange måneder
siden vi har skutt sammen.
1086
01:26:26,791 --> 01:26:28,165
Det er alltid så gøy.
1087
01:26:28,166 --> 01:26:30,125
Ja. Kanskje.
1088
01:26:31,708 --> 01:26:33,375
Nick, hva er det med deg?
1089
01:26:33,708 --> 01:26:35,540
Har ikke hørt fra deg på ukevis.
1090
01:26:35,541 --> 01:26:37,915
Overraskende at du kom i kveld.
1091
01:26:37,916 --> 01:26:39,583
Jeg har vært opptatt.
1092
01:26:41,750 --> 01:26:42,958
Greit.
1093
01:26:43,500 --> 01:26:44,999
Jeg går og finner Noah.
1094
01:26:45,000 --> 01:26:47,915
Kan du ikke gi søsteren din armslag, Nick?
1095
01:26:47,916 --> 01:26:50,458
Du har oppført deg rart
helt siden hun kom.
1096
01:26:51,250 --> 01:26:54,333
Og jeg har hørt noen ekle rykter.
1097
01:26:55,625 --> 01:26:58,166
Gud forby at faren din får høre dem.
1098
01:27:00,958 --> 01:27:02,541
Jeg innså nettopp noe.
1099
01:27:03,458 --> 01:27:04,958
Jeg tåler deg ikke.
1100
01:27:11,083 --> 01:27:12,166
Få nummeret hans.
1101
01:27:13,291 --> 01:27:14,582
La meg være, kvinne.
1102
01:27:14,583 --> 01:27:15,916
Ok, greit.
1103
01:27:17,583 --> 01:27:19,333
Hvorfor er han ikke med Anna?
1104
01:27:22,750 --> 01:27:24,749
Herregud. Han ser etter Noah.
1105
01:27:24,750 --> 01:27:27,416
Så flaut. Bare ikke si noe.
1106
01:27:29,916 --> 01:27:31,582
- Hjelp!
- Hva har dere gjort?
1107
01:27:31,583 --> 01:27:35,333
Noah!
1108
01:27:37,916 --> 01:27:39,000
Noah!
1109
01:27:40,666 --> 01:27:42,125
Du er akkurat som din mor.
1110
01:27:43,875 --> 01:27:45,040
Det er bare meg.
1111
01:27:45,041 --> 01:27:47,125
Noah! Gi meg nøkkelen!
1112
01:28:02,250 --> 01:28:04,790
Du.
1113
01:28:04,791 --> 01:28:08,166
Det er bare meg.
1114
01:28:08,875 --> 01:28:09,957
Det er meg.
1115
01:28:09,958 --> 01:28:13,208
Jeg er her.
1116
01:28:37,875 --> 01:28:40,666
Han var en grei far når han var edru.
1117
01:28:44,166 --> 01:28:45,833
Løp var greia vår.
1118
01:28:48,291 --> 01:28:51,708
Så ble drikkingen verre,
og han ble hekta på Oxy.
1119
01:28:56,083 --> 01:28:58,458
Etter at jeg møtte moren din, tenkte jeg
1120
01:29:00,375 --> 01:29:04,040
at om pappa hadde fått hjelp,
som moren din gjorde,
1121
01:29:04,041 --> 01:29:06,791
ville det kanskje ha vært annerledes.
1122
01:29:11,208 --> 01:29:12,833
Han hadde aldri skadet meg før.
1123
01:29:20,416 --> 01:29:24,041
Seks måneder etterpå
vitnet jeg mot ham i retten.
1124
01:29:26,375 --> 01:29:27,791
Jeg fikk ham fengslet.
1125
01:29:43,708 --> 01:29:45,041
Se på meg.
1126
01:29:48,125 --> 01:29:49,333
Det er ikke din feil.
1127
01:29:53,125 --> 01:29:54,291
Greit?
1128
01:29:55,958 --> 01:29:57,541
Ikke noe er din feil.
1129
01:29:58,708 --> 01:30:00,208
Han er bare slem.
1130
01:30:03,333 --> 01:30:04,875
Og jeg er halvparten ham.
1131
01:30:08,041 --> 01:30:09,333
Dere er ikke like.
1132
01:30:12,416 --> 01:30:13,666
Det går bra.
1133
01:30:15,458 --> 01:30:16,625
Jeg er tøff.
1134
01:30:18,458 --> 01:30:19,791
Det vet jeg.
1135
01:30:24,541 --> 01:30:26,208
Vet du hva jeg vil ha nå?
1136
01:30:29,166 --> 01:30:30,250
Jeg vil ha deg.
1137
01:32:59,916 --> 01:33:00,958
Hei.
1138
01:33:03,291 --> 01:33:04,375
Noah.
1139
01:33:05,833 --> 01:33:07,125
Du.
1140
01:33:07,791 --> 01:33:09,832
- Hei.
- Går det bra?
1141
01:33:09,833 --> 01:33:13,665
Ja. Jeg må gå, men jeg kommer straks.
1142
01:33:13,666 --> 01:33:16,540
Mamma sa jeg kan ta med
Maddie på fotballkampen.
1143
01:33:16,541 --> 01:33:18,166
- Jeg venter her.
- Greit.
1144
01:33:20,375 --> 01:33:22,708
- Sov videre.
- Greit.
1145
01:33:23,916 --> 01:33:25,290
- Vær stille.
- Ja.
1146
01:33:25,291 --> 01:33:26,958
- Vær stille.
- Ja da.
1147
01:33:27,750 --> 01:33:29,958
Noen kan ha prøvd å bryte seg inn.
1148
01:33:30,625 --> 01:33:33,875
Sikkert en fyr
som prøvde å sjekke utsiden.
1149
01:33:34,916 --> 01:33:38,333
Bor noen i nærheten av Travis?
1150
01:33:43,375 --> 01:33:46,582
Virker jeg desperat
hvis jeg ringer så snart?
1151
01:33:46,583 --> 01:33:47,583
Jepp.
1152
01:33:49,208 --> 01:33:51,208
Nei, det er greit.
1153
01:33:53,083 --> 01:33:54,166
Hvordan har du det?
1154
01:33:54,791 --> 01:33:56,833
Du kjørte nesten uten søvn.
1155
01:33:57,833 --> 01:33:59,416
Det har vært fint.
1156
01:34:00,666 --> 01:34:03,666
Jeg fikk snakket med mamma om det du sa.
1157
01:34:04,458 --> 01:34:08,125
Om hvorfor hun dro, og...
1158
01:34:09,916 --> 01:34:12,416
...at det kanskje var rett.
1159
01:34:13,625 --> 01:34:15,041
For jeg vet ikke.
1160
01:34:17,500 --> 01:34:18,624
Kanskje det var det.
1161
01:34:18,625 --> 01:34:20,916
Har bare ikke kunnet se sånn på det.
1162
01:34:22,916 --> 01:34:24,625
Jeg er stolt av deg, Nick.
1163
01:34:25,208 --> 01:34:26,165
Ja.
1164
01:34:26,166 --> 01:34:28,041
Trodde du ville si: "Sa jo det."
1165
01:34:28,708 --> 01:34:30,375
Nei. Det er fint.
1166
01:34:31,375 --> 01:34:33,125
- Snakkes senere.
- Ja. Ha det.
1167
01:34:33,750 --> 01:34:34,750
Ha det.
1168
01:34:51,833 --> 01:34:53,958
Jeg er glad vi kom hit.
1169
01:34:55,166 --> 01:34:56,500
Du hadde rett.
1170
01:36:04,666 --> 01:36:05,749
Lion?
1171
01:36:05,750 --> 01:36:07,166
Lion, er du våken?
1172
01:36:08,250 --> 01:36:09,874
Det kommer til å gå bra, ok?
1173
01:36:09,875 --> 01:36:12,290
De koblet ut overvåkningen i garasjen.
1174
01:36:12,291 --> 01:36:14,582
Lion! Hvor er han? Er han der?
1175
01:36:14,583 --> 01:36:16,499
- Han er der inne.
- Hva har skjedd?
1176
01:36:16,500 --> 01:36:17,582
Det går bra med ham.
1177
01:36:17,583 --> 01:36:19,457
Han sa fra. Du hørte ikke på ham.
1178
01:36:19,458 --> 01:36:21,499
- Jeg må se ham.
- Beklager.
1179
01:36:21,500 --> 01:36:23,165
- Er du kjæresten hans?
- Ja.
1180
01:36:23,166 --> 01:36:24,624
- Sett deg.
- Går det bra?
1181
01:36:24,625 --> 01:36:26,915
- Pappa, jeg må si deg noe.
- Ikke nå.
1182
01:36:26,916 --> 01:36:28,583
- Jeg må.
- Ikke nå.
1183
01:36:30,416 --> 01:36:33,999
Vaktene plasserer Ella og Noah
på hotell i noen dager.
1184
01:36:34,000 --> 01:36:35,625
Det er ikke trygt her.
1185
01:36:49,083 --> 01:36:51,875
- Kan vi snakke nå?
- Vi må det.
1186
01:36:53,125 --> 01:36:54,708
Dette er betjent Sato.
1187
01:36:55,583 --> 01:36:57,833
Det er mye større enn du og Noah aner.
1188
01:36:58,375 --> 01:36:59,291
Denne veien.
1189
01:37:07,458 --> 01:37:09,874
Jeg vet du er bekymret for ham. Jeg også.
1190
01:37:09,875 --> 01:37:12,749
Men ambulansefolkene sa at det går bra.
1191
01:37:12,750 --> 01:37:17,916
Og at vi kan bruke denne tiden
til å slappe av.
1192
01:37:18,833 --> 01:37:21,915
Skal vi bade,
så steamrommet og så badstuen?
1193
01:37:21,916 --> 01:37:24,083
Finnes det en riktig vei å gjøre det på?
1194
01:37:25,958 --> 01:37:29,457
Noah. Alt ordner seg.
1195
01:37:29,458 --> 01:37:31,290
William snakket med politiet.
1196
01:37:31,291 --> 01:37:33,208
- Vi har vakter.
- Jeg vet det. Men...
1197
01:37:34,041 --> 01:37:35,833
Jeg vil vente på en oppdatering.
1198
01:37:37,875 --> 01:37:39,041
Møt meg nede.
1199
01:37:44,375 --> 01:37:45,790
Det er Ronnie Burns.
1200
01:37:45,791 --> 01:37:48,082
Han tok McLarenen min
da jeg nektet å slåss.
1201
01:37:48,083 --> 01:37:49,416
Han ødela bilen min.
1202
01:37:50,041 --> 01:37:51,040
Han banket Lion.
1203
01:37:51,041 --> 01:37:54,832
Han sa han ville skade
vennene mine hvis vi ikke slåss.
1204
01:37:54,833 --> 01:38:01,916
Nick, vi tror Noahs far sto bak
angrepet på Lion.
1205
01:38:02,583 --> 01:38:03,750
Travis MacKay.
1206
01:38:06,208 --> 01:38:07,624
Hva?
1207
01:38:07,625 --> 01:38:09,583
Han slapp ut og er i Storbritannia.
1208
01:38:10,125 --> 01:38:11,124
Hva? Nei.
1209
01:38:11,125 --> 01:38:13,624
Det er Ronnie Burns. Du kjenner ham.
1210
01:38:13,625 --> 01:38:15,083
Ja. Vi kjenner Ronnie.
1211
01:38:16,166 --> 01:38:19,166
Han jobber for Noahs far, Travis MacKay.
1212
01:38:22,250 --> 01:38:23,708
Er det Noahs far?
1213
01:38:24,666 --> 01:38:26,208
Jeg har sett ham før.
1214
01:38:28,000 --> 01:38:31,332
Han var på kampen og på bensinstasjonen.
1215
01:38:31,333 --> 01:38:33,207
Han er veldig farlig, Nick.
1216
01:38:33,208 --> 01:38:35,333
For fire år siden angrep han Noah.
1217
01:38:35,750 --> 01:38:37,165
Det var sånn hun fikk arret.
1218
01:38:37,166 --> 01:38:40,541
Han slapp ut for noen uker siden
og brøt prøveløslatelsen.
1219
01:38:41,291 --> 01:38:43,124
Reiste inn med stjålet pass.
1220
01:38:43,125 --> 01:38:44,583
Og hyret Ronnie?
1221
01:38:45,333 --> 01:38:46,249
Stemmer.
1222
01:38:46,250 --> 01:38:48,749
- Hva vil de ha?
- Sikkert penger.
1223
01:38:48,750 --> 01:38:50,125
Hva er planen deres?
1224
01:38:50,875 --> 01:38:52,083
Nick.
1225
01:38:54,375 --> 01:38:55,250
Noah.
1226
01:38:56,791 --> 01:39:00,499
Da de angrep oss i bilen,
gikk de etter Noahs dør.
1227
01:39:00,500 --> 01:39:03,332
Jeg trodde de ville ta meg,
men det var Noah.
1228
01:39:03,333 --> 01:39:05,665
Herregud. Lion skulle skremme oss.
1229
01:39:05,666 --> 01:39:07,166
De røykte oss ut.
1230
01:39:07,958 --> 01:39:10,166
Vi gjorde akkurat det de ville.
1231
01:39:14,625 --> 01:39:15,750
Jeg må ringe henne.
1232
01:39:43,208 --> 01:39:44,375
Hallo, Noah.
1233
01:39:46,333 --> 01:39:48,582
Kan jeg være med? Er det greit?
1234
01:39:48,583 --> 01:39:49,916
Takk.
1235
01:39:50,958 --> 01:39:52,625
Hvor skal vi dra?
1236
01:39:53,791 --> 01:39:54,958
Heisen går ned.
1237
01:40:02,291 --> 01:40:04,250
Jeg håper du liker overraskelser.
1238
01:40:05,291 --> 01:40:06,833
Jeg elsker overraskelser.
1239
01:40:21,750 --> 01:40:22,833
Hei, jenta mi.
1240
01:40:25,458 --> 01:40:26,958
Gå til pappa. Gå.
1241
01:40:28,708 --> 01:40:29,957
Kode 134.
1242
01:40:29,958 --> 01:40:32,624
Savnet 18 år gammel jente.
Alle enheter vær obs.
1243
01:40:32,625 --> 01:40:33,957
Vi sjekker hotellet.
1244
01:40:33,958 --> 01:40:35,790
Nei. Du satt der.
1245
01:40:35,791 --> 01:40:37,582
- Dere er fem stykker.
- Ro deg ned.
1246
01:40:37,583 --> 01:40:39,958
- Hun er der ute!
- Vi gjør vårt.
1247
01:40:40,083 --> 01:40:42,457
SKJULT NUMMER
1248
01:40:42,458 --> 01:40:43,708
Du må ta den.
1249
01:40:48,708 --> 01:40:50,125
Det er William Leister.
1250
01:40:50,875 --> 01:40:52,250
Er det Travis?
1251
01:40:52,916 --> 01:40:55,125
Ja, det er Travis.
1252
01:40:56,166 --> 01:40:57,666
Jeg vil snakke med Noah.
1253
01:40:58,416 --> 01:40:59,583
Tenkte meg det.
1254
01:41:03,208 --> 01:41:04,207
Nick.
1255
01:41:04,208 --> 01:41:05,499
- Nick, hjelp!
- Noah.
1256
01:41:05,500 --> 01:41:07,332
- Nick, hjelp.
- Si hvor du er.
1257
01:41:07,333 --> 01:41:08,291
Jeg finner deg.
1258
01:41:08,791 --> 01:41:09,915
Vær så snill.
1259
01:41:09,916 --> 01:41:11,249
Hva vil du ha?
1260
01:41:11,250 --> 01:41:12,332
En million.
1261
01:41:12,333 --> 01:41:14,249
Overfør til denne kontoen.
1262
01:41:14,250 --> 01:41:16,082
UKJENT NUMMER
28-06-42 26031993
1263
01:41:16,083 --> 01:41:17,540
Kom an. Jeg vet du har det.
1264
01:41:17,541 --> 01:41:18,665
Jeg tar det.
1265
01:41:18,666 --> 01:41:21,582
- Vær så snill. Ikke skad henne.
- Du har én time.
1266
01:41:21,583 --> 01:41:23,665
Send pengene, så går det bra.
1267
01:41:23,666 --> 01:41:25,957
- Jeg vil det beste for Noah.
- Vær så snill.
1268
01:41:25,958 --> 01:41:27,041
Hjelp...
1269
01:41:28,833 --> 01:41:30,125
Han er borte.
1270
01:41:40,250 --> 01:41:42,040
Ikke røyk den dritten, sa jeg.
1271
01:41:42,041 --> 01:41:43,291
Det er ikke bra.
1272
01:42:11,958 --> 01:42:14,290
- Pappa, jeg har noe.
- Nick, hvor er du?
1273
01:42:14,291 --> 01:42:16,624
Ronnie har McLarenen.
Det er en sporer i den.
1274
01:42:16,625 --> 01:42:18,540
Finner jeg den, finner jeg Ronnie.
1275
01:42:18,541 --> 01:42:20,332
Finner jeg ham, finner jeg Noah.
1276
01:42:20,333 --> 01:42:22,000
- Jeg sier til politiet...
- Faen!
1277
01:42:23,166 --> 01:42:25,708
Jeg sender adressen.
Få politiet til å følge meg.
1278
01:42:33,583 --> 01:42:35,166
Hallo, Noah.
1279
01:42:36,250 --> 01:42:38,458
Hvordan går det? Går det bra?
1280
01:42:39,750 --> 01:42:41,208
Passer de på deg?
1281
01:42:43,416 --> 01:42:48,208
Du hørte planen. Bytte deg mot penger.
1282
01:42:49,458 --> 01:42:50,791
Lett som en plett.
1283
01:42:51,500 --> 01:42:53,958
Men jeg vil fortelle deg en hemmelighet.
1284
01:42:54,833 --> 01:42:56,791
Jeg er ikke interessert i pengene.
1285
01:42:58,541 --> 01:43:00,583
Jeg vil spise de rike. Men...
1286
01:43:01,916 --> 01:43:03,082
Her er logikken min.
1287
01:43:03,083 --> 01:43:04,624
Jeg forteller deg det
1288
01:43:04,625 --> 01:43:07,249
fordi jeg tror vi er enige om dette.
1289
01:43:07,250 --> 01:43:09,082
Jeg sliter for levebrødet,
1290
01:43:09,083 --> 01:43:12,083
mens Nick-ene i verden
suser gjennom. Er det rettferdig?
1291
01:43:14,250 --> 01:43:17,791
Nick tror han er en helt.
Og hva er det heltene alltid gjør?
1292
01:43:21,958 --> 01:43:23,165
Det er det.
1293
01:43:23,166 --> 01:43:24,957
Redd jenta.
1294
01:43:24,958 --> 01:43:26,415
Du er agnet mitt.
1295
01:43:26,416 --> 01:43:29,375
Herregud! Nick blir så lei seg.
1296
01:43:31,250 --> 01:43:33,415
For at han ikke fikk tatt farvel.
1297
01:43:33,416 --> 01:43:34,541
Tragisk, egentlig.
1298
01:43:40,791 --> 01:43:45,333
Trodde du faktisk
at jeg ville la Nick gå fra kampen?
1299
01:43:52,958 --> 01:43:54,208
Hvor har du vært?
1300
01:43:56,458 --> 01:43:58,583
Bare sjekket at hun er sikret.
1301
01:44:00,541 --> 01:44:01,875
Ikke snakk til henne.
1302
01:44:02,458 --> 01:44:04,125
Jeg sa ikke noe til henne.
1303
01:44:12,500 --> 01:44:13,415
Helvete.
1304
01:44:13,416 --> 01:44:15,125
Vi har besøk.
1305
01:44:16,083 --> 01:44:17,250
Besøk?
1306
01:44:20,000 --> 01:44:20,874
Ta Noah.
1307
01:44:20,875 --> 01:44:23,000
- Hvor mange er det?
- Bare Nick.
1308
01:44:24,791 --> 01:44:26,375
Politiet er ikke langt unna.
1309
01:44:27,750 --> 01:44:28,749
Vi må stikke.
1310
01:44:28,750 --> 01:44:31,332
Vi har Noah. De gir oss pengene.
1311
01:44:31,333 --> 01:44:32,416
- Nei! Vent!
- Kom an!
1312
01:44:32,791 --> 01:44:35,250
Jeg tar meg av Nick, om det er greit.
1313
01:44:36,416 --> 01:44:37,333
Ta denne.
1314
01:44:39,250 --> 01:44:40,416
Den beste britiske.
1315
01:44:41,291 --> 01:44:42,375
Jeg spanderer.
1316
01:45:23,583 --> 01:45:25,666
Hei, Nicky. Lenge siden sist.
1317
01:45:27,125 --> 01:45:28,291
Hvor er Noah?
1318
01:45:31,208 --> 01:45:32,458
På tide å dra.
1319
01:45:34,458 --> 01:45:36,250
Si hvor hun er, Ronnie!
1320
01:45:42,833 --> 01:45:44,208
Dette er alt jeg ba om.
1321
01:45:44,750 --> 01:45:46,041
Litt av oss denne gangen.
1322
01:46:20,583 --> 01:46:21,791
Pappa! Nei!
1323
01:46:31,208 --> 01:46:32,625
Hvem er best nå?
1324
01:46:36,875 --> 01:46:38,666
Det er din feil, Nick!
1325
01:46:39,416 --> 01:46:42,874
Og nå er hun der inne
med den slemme pappaen sin,
1326
01:46:42,875 --> 01:46:44,458
på grunn av deg!
1327
01:46:58,625 --> 01:46:59,749
Noah!
1328
01:46:59,750 --> 01:47:00,707
Sett deg inn!
1329
01:47:00,708 --> 01:47:01,791
Nick!
1330
01:47:04,875 --> 01:47:07,458
Ligg unna! Jeg tuller ikke.
1331
01:47:10,833 --> 01:47:11,833
Kjør.
1332
01:47:23,416 --> 01:47:24,541
Kom igjen!
1333
01:47:27,500 --> 01:47:29,000
Jeg kommer, Noah.
1334
01:47:30,625 --> 01:47:32,415
Faen Ronnie, jeg skal...
1335
01:47:32,416 --> 01:47:34,040
Få ham av halen.
1336
01:47:34,041 --> 01:47:35,583
Senk farten, Noah.
1337
01:47:37,708 --> 01:47:39,583
Denne her gir ikke opp.
1338
01:47:42,791 --> 01:47:44,124
- Helvete!
- Pappa, nei!
1339
01:47:44,125 --> 01:47:46,458
Rist ham av ellers dreper jeg ham.
1340
01:47:50,625 --> 01:47:51,625
- Gå!
- Kom igjen!
1341
01:47:59,750 --> 01:48:01,124
Kjenner du det?
1342
01:48:01,125 --> 01:48:02,625
Jeg vet du gjør det.
1343
01:48:03,500 --> 01:48:04,750
Jeg er ikke som deg.
1344
01:48:14,791 --> 01:48:16,083
Stikk av, Nick.
1345
01:48:20,583 --> 01:48:22,582
Visste du ville bli lønnsom en dag.
1346
01:48:22,583 --> 01:48:23,750
- Hva?
- Ja.
1347
01:48:24,666 --> 01:48:25,916
Jeg vil bare ha pengene.
1348
01:48:53,083 --> 01:48:54,165
Pass på!
1349
01:48:54,166 --> 01:48:55,625
- Kjør!
- Jeg gjør det.
1350
01:48:57,416 --> 01:48:58,291
Forsiktig!
1351
01:49:02,375 --> 01:49:04,665
- Høyre!
- Greit!
1352
01:49:04,666 --> 01:49:07,000
Hva sier du til denne snarveien, Noah?
1353
01:49:11,791 --> 01:49:14,625
Jeg tror vi mistet ham! Fortsett!
1354
01:49:17,583 --> 01:49:18,458
Kom igjen.
1355
01:49:23,875 --> 01:49:25,166
Kom igjen!
1356
01:49:31,791 --> 01:49:33,625
Greit.
1357
01:49:38,458 --> 01:49:39,375
Nick!
1358
01:50:33,458 --> 01:50:34,791
Kom deg ut av bilen!
1359
01:50:36,166 --> 01:50:37,375
Kom deg ut av bilen!
1360
01:50:40,916 --> 01:50:41,791
Nick!
1361
01:50:42,541 --> 01:50:43,666
Rør deg og jeg skyter!
1362
01:50:45,083 --> 01:50:46,207
Nick!
1363
01:50:46,208 --> 01:50:47,915
Ligg unna!
1364
01:50:47,916 --> 01:50:49,708
La meg gå eller jeg skyter henne.
1365
01:50:52,250 --> 01:50:54,000
- Væpnet politi!
- Væpnet politi.
1366
01:50:55,583 --> 01:50:57,375
Det er veis ende.
1367
01:51:05,583 --> 01:51:08,207
Den mistenkte er såret! Hold øynene åpne.
1368
01:51:08,208 --> 01:51:09,999
Se på meg!
1369
01:51:10,000 --> 01:51:12,000
Herregud. Hold ut.
1370
01:51:12,625 --> 01:51:17,208
Det går bra.
1371
01:51:17,833 --> 01:51:18,790
Herre...
1372
01:51:18,791 --> 01:51:20,165
Det går bra.
1373
01:51:20,166 --> 01:51:21,749
Det kommer til å bli bra.
1374
01:51:21,750 --> 01:51:23,833
Hjelp! Noen må hjelpe!
1375
01:51:25,708 --> 01:51:27,041
Det går bra.
1376
01:51:27,750 --> 01:51:28,625
Du.
1377
01:51:48,000 --> 01:51:50,000
Jeg har aldri trodd på lykkelig slutt.
1378
01:51:51,875 --> 01:51:54,083
London skulle være en ny start.
1379
01:51:56,625 --> 01:51:57,875
Men det ble slutten.
1380
01:52:00,791 --> 01:52:02,500
Slutten på smertene mine.
1381
01:52:03,125 --> 01:52:05,666
Å klandre meg for ting
som ikke var min feil.
1382
01:52:07,500 --> 01:52:09,458
Jeg var ødelagt før jeg møtte Nick.
1383
01:52:10,250 --> 01:52:14,291
Det viser seg at de ødelagte
kan lege hverandre.
1384
01:52:15,291 --> 01:52:17,041
Vi var evig forbundet.
1385
01:52:18,916 --> 01:52:21,166
En knute som aldri kunne slite.
1386
01:52:23,375 --> 01:52:25,291
Kanskje ingen lykkelig slutt...
1387
01:52:27,541 --> 01:52:29,625
...men det er ikke slutt ennå.
1388
01:52:36,250 --> 01:52:40,041
{\an8}SEKS UKER SENERE
1389
01:52:42,666 --> 01:52:44,166
Hva skjer? Går det bra?
1390
01:52:46,208 --> 01:52:48,915
Noah, moren din bløffer. Se øynene hennes.
1391
01:52:48,916 --> 01:52:51,375
- Du har ingen sjanse.
- Hun bløffer.
1392
01:52:52,375 --> 01:52:53,957
Den er til deg. Og til deg.
1393
01:52:53,958 --> 01:52:55,707
- Takk.
- Takk, Noah.
1394
01:52:55,708 --> 01:52:57,916
- Setter pris på deg.
- Åpner du min òg?
1395
01:53:00,833 --> 01:53:02,041
- Jeg fikser det.
- Ja.
1396
01:53:07,833 --> 01:53:10,208
Hei.
1397
01:53:24,750 --> 01:53:27,625
Derfor må vi sette pris på solen
mens den er der.
1398
01:53:28,125 --> 01:53:29,208
Kom!
1399
01:53:31,250 --> 01:53:33,708
Vi overlever litt regn, tror du ikke?
1400
01:53:37,750 --> 01:53:39,083
Skal vi gjøre det?
1401
01:53:43,166 --> 01:53:44,290
Visste det ikke varte.
1402
01:53:44,291 --> 01:53:45,707
Vi går og tørker oss.
1403
01:53:45,708 --> 01:53:48,541
- Hvor er Nick og Noah?
- Vet ikke.
1404
01:53:48,666 --> 01:53:49,624
Se på deg.
1405
01:53:49,625 --> 01:53:53,041
Jeg vet de kommer overens,
men du tror vel ikke...
1406
01:53:53,583 --> 01:53:55,791
Nei.
1407
01:53:57,083 --> 01:53:57,999
Nei.
1408
01:53:58,000 --> 01:53:59,416
For i så fall...
1409
01:54:00,083 --> 01:54:01,833
Det hadde vært et stort problem.
1410
01:58:39,458 --> 01:58:41,457
Tekst: Heidi Rabbevåg
1411
01:58:41,458 --> 01:58:43,541
Kreativ leder
Mari Rowland