1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,250 --> 00:00:36,250 Jeg har aldri trodd på lykkelig slutt. 4 00:00:40,166 --> 00:00:42,250 Det var noen andres historie. 5 00:00:45,208 --> 00:00:47,958 Som om livet mitt kunne bli så enkelt. 6 00:00:52,250 --> 00:00:55,750 Alle sa til meg at London ville bli en ny start. 7 00:00:58,250 --> 00:00:59,458 At jeg trengte det. 8 00:01:01,458 --> 00:01:03,708 Spesielt etter alt som skjedde. 9 00:01:10,166 --> 00:01:13,333 For tjue år siden dro mamma fra England for en mann. 10 00:01:15,791 --> 00:01:18,625 Nå dro hun oss tilbake for en annen. 11 00:01:19,208 --> 00:01:21,208 Drømmeprinsen for henne, 12 00:01:22,333 --> 00:01:24,333 og en ond stebror til meg. 13 00:01:25,125 --> 00:01:27,750 Ja, den er nede. 14 00:01:28,416 --> 00:01:30,208 Jeg trodde jeg hadde kontroll. 15 00:01:31,416 --> 00:01:32,916 {\an8}Men jeg hadde ingen anelse. 16 00:01:36,833 --> 00:01:38,791 Greit. Gi bort eller beholde? 17 00:01:39,958 --> 00:01:41,082 Gi bort. 18 00:01:41,083 --> 00:01:42,665 Mr. Snuggles. Du kan ikke. 19 00:01:42,666 --> 00:01:44,250 Kom igjen, Haley. Vær brutal. 20 00:01:44,708 --> 00:01:46,290 Greit. Jeg beholder ham. 21 00:01:46,291 --> 00:01:49,457 Han blir det perfekte midtpunktet på Noah-alteret mitt. 22 00:01:49,458 --> 00:01:50,791 Apropos... 23 00:01:52,541 --> 00:01:53,790 - Herregud. - Her. 24 00:01:53,791 --> 00:01:56,332 Hun er trimmet og klar til å... 25 00:01:56,333 --> 00:01:57,540 Svi gummi? 26 00:01:57,541 --> 00:01:58,707 Passes på. 27 00:01:58,708 --> 00:02:00,207 Det var det jeg tenkte. 28 00:02:00,208 --> 00:02:01,332 Greit? 29 00:02:01,333 --> 00:02:03,665 Skal tenke på deg når jeg råkjører. 30 00:02:03,666 --> 00:02:06,375 Greit. Nesten ferdig. 31 00:02:07,000 --> 00:02:08,625 Noahs ark er nesten tom. 32 00:02:09,708 --> 00:02:11,832 Skulle ønske jeg kunne ta dere med. 33 00:02:11,833 --> 00:02:15,374 Flaks for deg at Ella tar deg med. Det er en utrensking utenfor. 34 00:02:15,375 --> 00:02:18,165 Daddy Warbucks sier at vi ikke skal mangle noe. 35 00:02:18,166 --> 00:02:21,082 Det er somet utdatert, antifeministisk eventyr. 36 00:02:21,083 --> 00:02:24,665 Et eventyr der prinsessen må forlate frosken sin. 37 00:02:24,666 --> 00:02:25,875 Meg. 38 00:02:27,625 --> 00:02:28,499 Søtt. 39 00:02:28,500 --> 00:02:30,957 Jeg går og henger med gribbene i hagen. 40 00:02:30,958 --> 00:02:32,208 Hakker i kadaveret. 41 00:02:34,250 --> 00:02:37,208 Hva skal jeg gjøre? Tenk at du faktisk skal flytte. 42 00:02:39,958 --> 00:02:41,125 Jeg vet det. 43 00:02:44,708 --> 00:02:47,707 - Har du noe i øyet? - Hold kjeft. 44 00:02:47,708 --> 00:02:49,415 - Begge øynene. - Hold kjeft. 45 00:02:49,416 --> 00:02:51,250 - Du må sjekke det. - Slutt. 46 00:02:51,916 --> 00:02:53,208 Jeg vil savne deg. 47 00:02:53,583 --> 00:02:56,333 Jeg også, men hør her... 48 00:02:57,416 --> 00:03:00,749 Jeg har hørt at avstandsforhold kan være 49 00:03:00,750 --> 00:03:02,083 - vanskelige. - De beste? 50 00:03:03,000 --> 00:03:04,415 Vanskelige. 51 00:03:04,416 --> 00:03:06,832 Men det er det vi begir oss utpå. 52 00:03:06,833 --> 00:03:08,875 - Det blir kjipt... - Noah. 53 00:03:09,916 --> 00:03:11,416 Jeg er med. 54 00:03:13,166 --> 00:03:14,500 Gudskjelov. 55 00:03:28,916 --> 00:03:30,375 Greit. 56 00:03:32,125 --> 00:03:33,540 Hvorfor må du dra? 57 00:03:33,541 --> 00:03:34,833 Hva er i London? 58 00:03:50,375 --> 00:03:55,291 {\an8}CULPA MÍA: LONDON 59 00:04:21,250 --> 00:04:23,749 Håper du får møte Nick i dag. 60 00:04:23,750 --> 00:04:25,625 Eller i kveld på gallaen? 61 00:04:28,166 --> 00:04:29,541 Gullgutten? 62 00:04:31,541 --> 00:04:35,208 Hvis ikke du og William hadde rømt, hadde vi allerede møttes. 63 00:04:35,875 --> 00:04:38,875 Noah, ingen av dere ville være der! 64 00:04:42,250 --> 00:04:43,958 Han elsker biler. 65 00:04:45,041 --> 00:04:46,833 Tror du kommer til å like ham. 66 00:04:48,458 --> 00:04:50,665 Om ikke er det vel synd, 67 00:04:50,666 --> 00:04:53,125 for vi kommer til å bo sammen. 68 00:04:53,625 --> 00:04:55,750 Vilt fremmede som bor sammen. 69 00:04:58,416 --> 00:04:59,416 Kan bli gøy. 70 00:05:08,416 --> 00:05:09,916 Hjem, kjære hjem. 71 00:05:11,958 --> 00:05:12,958 Diskré. 72 00:05:15,916 --> 00:05:17,875 Bra jeg har øvd på neiingen, da. 73 00:05:20,333 --> 00:05:22,749 - Hei, kjære. Går det bra? - Velkommen hjem. 74 00:05:22,750 --> 00:05:24,958 Jeg har sjekket talen min til i kveld. 75 00:05:29,500 --> 00:05:30,791 Jeg har savnet deg. 76 00:05:34,541 --> 00:05:37,041 Velkommen, Noah. Fin flytur? 77 00:05:37,541 --> 00:05:41,790 Du må få noe å spise. Smørbrød med peanøttsmør og syltetøy? Hamburger? 78 00:05:41,791 --> 00:05:43,165 - Nei takk. - Greit. 79 00:05:43,166 --> 00:05:46,082 Vi vil at du skal føle deg som hjemme. 80 00:05:46,083 --> 00:05:48,082 - Greit. Kom. - Kom igjen. 81 00:05:48,083 --> 00:05:50,208 {\an8}PRIVAT EIENDOM INGEN ADGANG 82 00:05:51,625 --> 00:05:52,999 Så Noah severdighetene? 83 00:05:53,000 --> 00:05:55,624 Det gjorde vi. Vi så alt. 84 00:05:55,625 --> 00:05:57,541 - Kom. - Hva synes du? 85 00:05:58,333 --> 00:06:00,833 Gleder meg til å ta en dans i ballsalen. 86 00:06:02,125 --> 00:06:03,250 Ingen ballsal. 87 00:06:03,916 --> 00:06:06,374 Men lokalet i kveld 88 00:06:06,375 --> 00:06:08,957 vil nok imponere selv den mest kresne kritiker. 89 00:06:08,958 --> 00:06:10,416 Ja, det er deg. 90 00:06:10,916 --> 00:06:12,624 Martin viser deg rommet ditt. 91 00:06:12,625 --> 00:06:13,540 Kom. 92 00:06:13,541 --> 00:06:16,083 Følg meg. Jeg viser deg rundt. 93 00:07:09,708 --> 00:07:12,082 Jeg forstår ikke hvorfor de kommer. 94 00:07:12,083 --> 00:07:15,833 - Lurer du ikke på hvordan hun ser ut? - Nei! 95 00:07:38,791 --> 00:07:39,957 Fin utsikt, hva? 96 00:07:39,958 --> 00:07:41,582 Hva? Nei. 97 00:07:41,583 --> 00:07:42,749 Nei. 98 00:07:42,750 --> 00:07:43,915 Noah. 99 00:07:43,916 --> 00:07:47,458 Bare nyt det. 100 00:07:49,500 --> 00:07:50,875 Det er ganske flott. 101 00:07:52,958 --> 00:07:54,791 Og fint å se at du er glad. 102 00:07:55,666 --> 00:07:57,375 Det er en ny start for oss. 103 00:07:59,875 --> 00:08:02,333 Så du sikkerhetssystemet? 104 00:08:04,541 --> 00:08:06,375 Stedet er en festning. 105 00:08:07,000 --> 00:08:08,583 Han kan ikke ta deg her. 106 00:08:09,458 --> 00:08:11,750 Du er tryggere enn noen gang. 107 00:08:13,791 --> 00:08:16,374 Prøv å hvile deg før gallaen i kveld. 108 00:08:16,375 --> 00:08:17,333 Ja. 109 00:08:18,416 --> 00:08:20,208 Kanskje spise litt først? 110 00:08:20,666 --> 00:08:22,083 De har laget kjøttpudding. 111 00:08:23,250 --> 00:08:24,500 Hvorfor det? 112 00:08:25,291 --> 00:08:26,500 Jeg aner ikke. 113 00:08:40,125 --> 00:08:41,291 Helvete! 114 00:08:44,208 --> 00:08:46,458 Er det sånn dere hilser i Florida? 115 00:08:48,000 --> 00:08:49,833 Her tar vi hverandre i hånda. 116 00:08:50,875 --> 00:08:53,500 Så du er den berømte Nicholas Leister. 117 00:08:54,500 --> 00:08:57,374 Og du er den yngste av de uønskede gjestene. 118 00:08:57,375 --> 00:08:59,040 Ikke smigre deg selv. 119 00:08:59,041 --> 00:09:01,540 Kunne jeg velge, hadde jeg ikke vært her. 120 00:09:01,541 --> 00:09:04,499 Det så ikke sånn ut da du tok rundturen. 121 00:09:04,500 --> 00:09:06,458 Hva tar så lenge? Jeg er tørst. 122 00:09:07,375 --> 00:09:09,540 En bortskjemt pappagutt og en stalker. 123 00:09:09,541 --> 00:09:11,791 Au da. Vær greie, unger. 124 00:09:13,458 --> 00:09:15,374 Som de ringe har steget. 125 00:09:15,375 --> 00:09:17,332 Britisk sjarm. 126 00:09:17,333 --> 00:09:20,041 Spar meg. Ingen av oss vil dette. 127 00:09:24,208 --> 00:09:27,457 Beklager, Giles. Jeg hilste bare på min nye stesøster. 128 00:09:27,458 --> 00:09:29,000 - Hva heter du? - Noah. 129 00:09:30,083 --> 00:09:31,124 Ja vel. 130 00:09:31,125 --> 00:09:33,291 Jeg visste det var noe uheldig. 131 00:09:34,708 --> 00:09:36,624 Nyt kjøttpuddingen, Noah. 132 00:09:36,625 --> 00:09:37,666 Drittsekk. 133 00:09:41,541 --> 00:09:44,583 Det er best vi holder oss unna hverandre. 134 00:09:45,333 --> 00:09:46,500 Funker for meg. 135 00:09:58,083 --> 00:09:59,249 Hei. 136 00:09:59,250 --> 00:10:00,458 Pokker. 137 00:10:04,541 --> 00:10:05,583 Hei. 138 00:10:06,083 --> 00:10:08,125 Venter bare på at du skal våkne. 139 00:10:08,750 --> 00:10:10,125 Ikke at jeg savner deg. 140 00:10:11,625 --> 00:10:13,415 Og så møtte jeg Nick. 141 00:10:13,416 --> 00:10:15,457 Han er verre enn forventet. 142 00:10:15,458 --> 00:10:19,958 Mamma har lagt frem disse kjolene for gallaen, som om det er er sosial debut. 143 00:10:21,666 --> 00:10:22,708 Uansett. 144 00:10:25,083 --> 00:10:26,375 Glad i deg. 145 00:10:27,083 --> 00:10:28,291 Snakkes snart. 146 00:10:36,708 --> 00:10:38,166 Noah, raska på. 147 00:10:39,416 --> 00:10:41,208 - Er de klare? - Hun er det, ja. 148 00:10:43,125 --> 00:10:45,000 - Hvor er de? - De kommer. 149 00:10:47,708 --> 00:10:49,708 Hva synes du jeg skal si? 150 00:11:05,375 --> 00:11:06,416 Hei. 151 00:11:07,208 --> 00:11:10,000 Det er bare oss, så den fine entreen var unødvendig. 152 00:11:10,791 --> 00:11:12,665 Vet du hva mer som er unødvendig? 153 00:11:12,666 --> 00:11:13,916 At du er så frekk. 154 00:11:15,000 --> 00:11:16,208 Beklager. 155 00:11:18,250 --> 00:11:19,416 Kom igjen. 156 00:11:22,291 --> 00:11:23,291 Kom igjen. 157 00:11:24,916 --> 00:11:26,000 Ops. 158 00:11:27,000 --> 00:11:27,957 Ja. 159 00:11:27,958 --> 00:11:31,124 Jeg nekter å gi deg tilfredsstillelsen du vil ha. 160 00:11:31,125 --> 00:11:32,374 Ikke noe problem. 161 00:11:32,375 --> 00:11:35,208 De upassende klærne er tilfredsstillende nok. 162 00:11:35,750 --> 00:11:37,083 - Klar. - Klar? 163 00:11:38,208 --> 00:11:40,166 Du vet vel at det er formelt? 164 00:11:44,625 --> 00:11:46,916 - Takk. Jeg møter dere der. - Greit. 165 00:12:08,583 --> 00:12:11,291 Litt av en første kveld i London, eller hva, Noah? 166 00:12:29,291 --> 00:12:32,750 GRÜNDERPROGRAM 167 00:13:05,125 --> 00:13:07,207 Mine damer og herrer, 168 00:13:07,208 --> 00:13:11,000 klimaendringer er vår tids definerte problem. 169 00:13:12,083 --> 00:13:14,541 Og hvorfor er vi samlet her i kveld? 170 00:13:15,250 --> 00:13:17,916 Vi har hørt det før, men ikke ofte nok. 171 00:13:18,666 --> 00:13:20,750 Nå er det på tide med handling. 172 00:13:27,666 --> 00:13:28,957 Takk. 173 00:13:28,958 --> 00:13:30,916 Det ser ut som du trenger dette. 174 00:13:33,041 --> 00:13:34,250 Jeg heter Giles. 175 00:13:34,958 --> 00:13:37,040 Kommer du overens med broren din? 176 00:13:37,041 --> 00:13:38,250 Stebror. 177 00:13:39,791 --> 00:13:43,291 Og akkurat nå vil jeg si det er gjensidig hat. 178 00:13:45,000 --> 00:13:47,541 Du kalte ham en bortskjemt pappagutt. 179 00:13:48,166 --> 00:13:50,250 Jeg tror han ble opprørt. 180 00:13:51,083 --> 00:13:52,541 Jeg sier det jeg mener. 181 00:13:54,166 --> 00:13:56,749 Nick er mye rart, men ikke bortskjemt. 182 00:13:56,750 --> 00:13:58,791 Han tjener egne penger. 183 00:13:59,708 --> 00:14:01,125 Hørt om Connect? 184 00:14:01,833 --> 00:14:03,458 Bildelingsappen? 185 00:14:04,041 --> 00:14:08,040 To mennesker som skal i samme retning, den ene sitter på med den andre? 186 00:14:08,041 --> 00:14:10,500 Over én million brukere. 187 00:14:11,791 --> 00:14:17,791 Han solgte selskapet da han var 17 og tjente masse penger. 188 00:14:18,916 --> 00:14:20,082 Takk. 189 00:14:20,083 --> 00:14:22,750 Han er ikke en nepo-snylter som oss andre. 190 00:14:24,041 --> 00:14:25,457 Hva gjør han nå? 191 00:14:25,458 --> 00:14:30,250 Vi kan si han er på selvoppdagelsesreise. 192 00:14:44,000 --> 00:14:46,415 - Herregud, hørte du om Annabelle? - Nei. 193 00:14:46,416 --> 00:14:47,915 Hun kom ikke inn på Oxford. 194 00:14:47,916 --> 00:14:49,790 - Så flaut. - Fælt. 195 00:14:49,791 --> 00:14:54,083 Privatskole er eneste sikre måten å komme inn på et bra universitet. 196 00:14:54,791 --> 00:14:59,625 Noah, hva mener du om selektiv utdanning? 197 00:15:00,625 --> 00:15:03,958 Noah tar et friår, og så skal hun søke på UCL. 198 00:15:04,541 --> 00:15:06,000 Det er der jeg går. 199 00:15:06,541 --> 00:15:07,457 Du vil elske det. 200 00:15:07,458 --> 00:15:10,999 Jeg gir deg all sladderen. Hvor du kan drikke, spise. 201 00:15:11,000 --> 00:15:12,416 Hvem du kan knulle. 202 00:15:14,666 --> 00:15:16,790 Du blir raskt plukket opp, så det. 203 00:15:16,791 --> 00:15:19,540 Noah, hvor i USA er du fra? 204 00:15:19,541 --> 00:15:20,707 Florida. 205 00:15:20,708 --> 00:15:22,082 Herregud som i Miami? 206 00:15:22,083 --> 00:15:23,749 - Ja. - Kom, festen er slutt. 207 00:15:23,750 --> 00:15:25,874 Jeg har alltid villet prøve vannscooter. 208 00:15:25,875 --> 00:15:27,750 Pappa sa jeg må kjøre deg hjem. 209 00:15:30,875 --> 00:15:32,166 Jeg kan ta taxi. 210 00:15:39,250 --> 00:15:40,791 - Ja, Nick. - Hei. 211 00:15:41,208 --> 00:15:43,791 - Takk for at du fikset det. - Ikke noe problem. 212 00:15:44,125 --> 00:15:45,499 Passet på den for deg. 213 00:15:45,500 --> 00:15:47,665 Takk for det. Jeg tar den. 214 00:15:47,666 --> 00:15:49,458 Skål, jeg setter pris på deg. 215 00:15:51,333 --> 00:15:52,707 Ja. Ha en fin kveld. 216 00:15:52,708 --> 00:15:54,041 Vær så god. Denne veien. 217 00:16:21,708 --> 00:16:28,166 Jeg innser at jeg kan ha forhastet meg med pappagutt-merkelappen. 218 00:16:31,458 --> 00:16:33,583 Giles fortalte om appen din. 219 00:16:34,416 --> 00:16:35,458 Connect. 220 00:16:36,833 --> 00:16:37,875 Høres kult ut. 221 00:16:39,458 --> 00:16:43,166 Om det var et forsøk på en unnskyldning, tar jeg imot. 222 00:16:43,833 --> 00:16:45,208 Jeg unnskylder ikke. 223 00:16:46,375 --> 00:16:48,416 Det er ikke jeg som trenger det. 224 00:16:50,083 --> 00:16:53,332 Så du mener at det er greit å dømme folk. 225 00:16:53,333 --> 00:16:55,790 Jeg bedømte deg basert på informasjon jeg hadde. 226 00:16:55,791 --> 00:16:57,290 - Pisspreik. - Nei. 227 00:16:57,291 --> 00:16:59,082 - Det er løgn. - Nei. Greit! 228 00:16:59,083 --> 00:17:01,832 Skulle jeg dømme deg nå, ville jeg sagt du er frekk. 229 00:17:01,833 --> 00:17:03,790 - Er det rimelig? - Det er raust. 230 00:17:03,791 --> 00:17:05,832 Har du sett behandlingen jeg har fått? 231 00:17:05,833 --> 00:17:08,457 Kurs i oppdragelse: Lær barna å være høflige. 232 00:17:08,458 --> 00:17:10,208 Ikke snakk om foreldrene mine. 233 00:17:14,250 --> 00:17:15,082 Foreldrene dine. 234 00:17:15,083 --> 00:17:16,166 Ikke. 235 00:17:17,041 --> 00:17:20,500 Har jeg endelig funnet det perfekte barnets akilleshæl? 236 00:17:22,625 --> 00:17:27,250 Han er ikke pappagutt, men kanskje han er mammagutt. 237 00:17:32,291 --> 00:17:34,666 Vil nødig ikke leve opp til forventningene dine. 238 00:17:36,041 --> 00:17:38,083 Hvorfor går du ut av bilen? 239 00:17:39,041 --> 00:17:40,291 Hva faen? 240 00:17:43,208 --> 00:17:44,291 Ut. 241 00:17:45,958 --> 00:17:47,458 - Ut! - Greit. 242 00:17:48,083 --> 00:17:49,291 Greit. 243 00:17:51,458 --> 00:17:52,791 Nyt gåturen. 244 00:17:53,375 --> 00:17:56,290 Drar du fra meg på fortauet i en by jeg ikke kjenner? 245 00:17:56,291 --> 00:17:58,416 Nei, jeg drar fra deg i veikanten. 246 00:17:59,333 --> 00:18:01,208 Tuller du? 247 00:18:02,375 --> 00:18:04,625 Du er jo helt gal! 248 00:18:07,041 --> 00:18:08,250 Jøss. 249 00:18:13,875 --> 00:18:14,875 Helvete. 250 00:18:47,708 --> 00:18:48,708 Hallo. 251 00:18:49,916 --> 00:18:51,083 Nick Leisters søster? 252 00:18:52,166 --> 00:18:54,458 Jeg er parkeringshjelpen Zach. 253 00:18:55,083 --> 00:18:56,833 Han ba meg hente deg. 254 00:18:57,416 --> 00:18:58,540 Gjorde han det? 255 00:18:58,541 --> 00:18:59,875 Så hyggelig av ham. 256 00:19:00,416 --> 00:19:01,957 Og rett hjem, forresten. 257 00:19:01,958 --> 00:19:04,124 Ikke til festen eller andre steder. 258 00:19:04,125 --> 00:19:05,416 Rett hjem. 259 00:19:07,250 --> 00:19:10,125 Vet du hva, Zach? Jeg vil ikke hjem. 260 00:19:28,000 --> 00:19:29,499 Hold følge. 261 00:19:29,500 --> 00:19:30,541 Beklager. 262 00:19:32,333 --> 00:19:34,540 Sikker på at Nick er her? 263 00:19:34,541 --> 00:19:35,790 Ja, hundre prosent. 264 00:19:35,791 --> 00:19:37,666 Ingen fest uten Nick. 265 00:19:45,208 --> 00:19:47,833 Venner, romere, smuglergods. 266 00:19:48,666 --> 00:19:49,708 Gutten min. 267 00:19:50,583 --> 00:19:52,333 Har du noe godt til meg? 268 00:19:53,750 --> 00:19:55,000 Og en leke. 269 00:19:55,833 --> 00:19:57,208 Jeg går. 270 00:19:57,750 --> 00:19:59,499 Vent. Det går bra. 271 00:19:59,500 --> 00:20:02,625 Alle er venner. Jeg heter Tom. 272 00:20:03,083 --> 00:20:04,625 Bare se deg rundt. 273 00:20:05,250 --> 00:20:06,625 Håper du liker å feste. 274 00:20:07,291 --> 00:20:08,875 Kom igjen. 275 00:20:12,333 --> 00:20:13,750 Tolker det som et ja. 276 00:20:37,875 --> 00:20:38,875 Hei, Nick. 277 00:20:40,833 --> 00:20:42,457 Faen er problemet ditt? 278 00:20:42,458 --> 00:20:44,499 Visste ikke at hun ville gjøre det. 279 00:20:44,500 --> 00:20:47,957 Hva er i veien med deg? Dra fra meg på fortauet? Seriøst? 280 00:20:47,958 --> 00:20:50,290 Jeg kunne blitt ranet eller drept. 281 00:20:50,291 --> 00:20:52,625 Du kommer til å ønske det, kjerring. 282 00:21:34,750 --> 00:21:35,750 Noah. 283 00:21:39,958 --> 00:21:41,333 Har du tatt noe? 284 00:21:44,333 --> 00:21:45,916 {\an8}Ga noen deg denne? 285 00:21:46,041 --> 00:21:47,457 {\an8}Du! Se på meg. 286 00:21:47,458 --> 00:21:49,333 Ga noen deg denne? 287 00:21:50,291 --> 00:21:52,916 Jeg tror jeg er Toms leke. 288 00:22:03,250 --> 00:22:04,375 Hvor er Tom? 289 00:22:05,125 --> 00:22:06,833 Hva er det? Vil du ha et kyss? 290 00:22:07,416 --> 00:22:09,915 - Ikke si noe. - Søt, hva, Nick? 291 00:22:09,916 --> 00:22:12,125 Kanskje jeg deler, siden det er deg. 292 00:22:14,958 --> 00:22:17,207 Herlighet, Nick. 293 00:22:17,208 --> 00:22:19,583 - Hva faen? - Faen ta. 294 00:22:20,333 --> 00:22:23,082 - Går det bra? - Herregud. Nei, det går ikke bra. 295 00:22:23,083 --> 00:22:25,041 Han knuste nesen min. 296 00:22:26,583 --> 00:22:28,499 - Nick. - Åpne døra. 297 00:22:28,500 --> 00:22:31,125 Jeg sverger. 298 00:22:32,166 --> 00:22:35,332 Jeg sa at hun ikke fikk komme. Hun overtalte meg. 299 00:22:35,333 --> 00:22:37,665 - Tankespill! - Hvorfor er bilen så lav? 300 00:22:37,666 --> 00:22:40,000 - Du hadde én jobb, Zach. - Tankespill! 301 00:22:40,750 --> 00:22:41,625 Én jobb. 302 00:22:42,291 --> 00:22:43,458 Faen, da. 303 00:23:38,250 --> 00:23:39,375 Hvordan går det? 304 00:23:43,375 --> 00:23:45,915 Hvis du har glemt det, kan jeg opplyse deg. 305 00:23:45,916 --> 00:23:48,749 - Det skjedde ingenting. Tok deg med hjem. - Ingenting? 306 00:23:48,750 --> 00:23:50,957 Er det ingenting å bli dopet? 307 00:23:50,958 --> 00:23:53,040 - Hva med å dra til noen? - Beklager. 308 00:23:53,041 --> 00:23:55,541 Du var ikke invitert og skulle ikke vært der. 309 00:24:03,000 --> 00:24:05,915 Ta en titt på valget av venner, Nick. 310 00:24:05,916 --> 00:24:08,374 Vet William hvem vidundergutten henger med? 311 00:24:08,375 --> 00:24:10,291 - Jeg bør si det. - Ikke. 312 00:24:10,916 --> 00:24:12,958 Ikke. 313 00:24:14,333 --> 00:24:19,082 Det er fint om du holder det for deg selv. 314 00:24:19,083 --> 00:24:22,250 Vi holder oss til planen og ligger unna hverandre. 315 00:24:22,916 --> 00:24:24,250 Hei! 316 00:24:26,375 --> 00:24:27,708 Hvordan går det? 317 00:24:32,333 --> 00:24:35,083 {\an8}NICK LEISTER - GRUNNLEGGER - CONNECT 318 00:24:35,833 --> 00:24:38,500 DAN Kan ikke snakke, ringer senere 319 00:25:44,416 --> 00:25:45,541 Kler deg. 320 00:25:47,000 --> 00:25:48,165 Beklager. Jeg bare... 321 00:25:48,166 --> 00:25:49,250 Snoket. 322 00:25:53,666 --> 00:25:55,916 Jeg er ute i kveld hvis du trenger mer tid. 323 00:26:17,375 --> 00:26:19,458 Syntes du skulle vite det 324 00:26:48,708 --> 00:26:49,666 Nei. 325 00:26:53,000 --> 00:26:54,166 Drittsekk. 326 00:27:21,416 --> 00:27:22,540 Hva er det du gjør? 327 00:27:22,541 --> 00:27:23,916 Jeg blir med deg. 328 00:27:28,375 --> 00:27:30,791 - Du vil ikke like deg der. - Greit. 329 00:27:42,041 --> 00:27:43,249 la meg forklare 330 00:27:43,250 --> 00:27:44,750 Mist nummeret mitt 331 00:28:08,208 --> 00:28:09,166 Vi er fremme. 332 00:28:10,625 --> 00:28:11,750 Kult. 333 00:28:50,791 --> 00:28:51,749 Hei. 334 00:28:51,750 --> 00:28:52,958 Fin bil. 335 00:28:53,916 --> 00:28:54,958 Gått deg bort? 336 00:28:55,833 --> 00:28:56,957 Ha det. 337 00:28:56,958 --> 00:28:59,416 Spesiallakkert, ikke sant? 338 00:28:59,916 --> 00:29:01,416 Bola FLY-eiker. 339 00:29:02,083 --> 00:29:03,457 Ja. 340 00:29:03,458 --> 00:29:06,290 1,8 turbo. 341 00:29:06,291 --> 00:29:07,499 200 hestekrefter? 342 00:29:07,500 --> 00:29:08,625 250. 343 00:29:09,041 --> 00:29:10,125 Kult. 344 00:29:12,500 --> 00:29:13,458 Vi sees senere. 345 00:29:14,333 --> 00:29:15,500 Jeg heter Jenna. 346 00:29:17,250 --> 00:29:18,333 Noah. 347 00:29:19,625 --> 00:29:21,166 Hva er din historie, da? 348 00:29:22,250 --> 00:29:23,208 Hvor lenge har du? 349 00:29:25,125 --> 00:29:26,250 Kom igjen. 350 00:29:27,708 --> 00:29:28,875 Kom inn på kontoret. 351 00:29:31,208 --> 00:29:32,165 Vennen. 352 00:29:32,166 --> 00:29:34,874 - Det er ille. - Ja. 353 00:29:34,875 --> 00:29:36,166 Det er bilen min. 354 00:29:37,708 --> 00:29:39,624 En gave til henne da jeg dro. 355 00:29:39,625 --> 00:29:41,707 - Så fælt. - Ja. 356 00:29:41,708 --> 00:29:43,708 - Kjipt. - Ja. 357 00:29:44,208 --> 00:29:46,082 Du er i det minste kvitt ham. 358 00:29:46,083 --> 00:29:48,041 - Ja. - Beklager, mann. 359 00:29:50,416 --> 00:29:51,916 Hva bringer deg hit? 360 00:29:53,083 --> 00:29:57,000 Mamma giftet seg med en brite, så her er jeg. 361 00:29:57,833 --> 00:29:59,208 Hvordan går det? 362 00:30:00,291 --> 00:30:02,416 Hadde ikke akkurat velkomstkomité. 363 00:30:03,416 --> 00:30:04,708 Sønnen er en drittsekk. 364 00:30:06,750 --> 00:30:09,208 Så du har to jævlige menn i livet ditt. 365 00:30:10,000 --> 00:30:11,125 Har vel det. 366 00:30:12,625 --> 00:30:13,625 Her. 367 00:30:15,000 --> 00:30:16,583 Jeg gir deg nummeret mitt. 368 00:30:17,166 --> 00:30:20,125 Du trenger minst én god venn. 369 00:30:20,666 --> 00:30:23,415 Og jeg liker jenter som kan biler. 370 00:30:23,416 --> 00:30:26,582 Pappa kjørte løp, så jeg har holdt på hele livet. 371 00:30:26,583 --> 00:30:27,582 - Jaså? - Ja. 372 00:30:27,583 --> 00:30:29,291 Er han på banen enda? 373 00:30:29,791 --> 00:30:32,166 Han kan ikke drive med det i fengsel. 374 00:30:38,083 --> 00:30:39,083 Sprøtt. 375 00:30:39,708 --> 00:30:42,041 Men du har løpsgenet, da? 376 00:30:42,375 --> 00:30:44,207 - Jeg har vel det. - Ja. 377 00:30:44,208 --> 00:30:47,499 Han lærte meg å kjøre før han lærte meg å gå. 378 00:30:47,500 --> 00:30:52,375 Og så vant jeg gokart-løp. NASCAR Youth. Du vet regla. 379 00:30:53,416 --> 00:30:54,790 Absolutt ikke. 380 00:30:54,791 --> 00:30:56,874 Jeg fikk lappen i fjor. 381 00:30:56,875 --> 00:30:58,915 - Ja. - Du tuller. 382 00:30:58,916 --> 00:30:59,832 Nei. 383 00:30:59,833 --> 00:31:00,832 Hva med deg? 384 00:31:00,833 --> 00:31:04,291 Har du en far i fengsel og en utro eks? Eller er det bare meg? 385 00:31:04,958 --> 00:31:06,540 Det er bare deg. 386 00:31:06,541 --> 00:31:08,666 - Greit. - Veldig spesifikk historie. 387 00:31:16,208 --> 00:31:18,666 Hei, Jenna. Hørte du at de gjør seg klare til løp? 388 00:31:18,791 --> 00:31:20,332 Om purken ikke kommer. 389 00:31:20,333 --> 00:31:21,999 Hvem sin gode idé var det? 390 00:31:22,000 --> 00:31:22,958 Din? 391 00:31:23,708 --> 00:31:24,875 Er det løp? 392 00:31:25,375 --> 00:31:27,665 Nei. I Storbritannia er det ikke løp. 393 00:31:27,666 --> 00:31:29,624 Vi cruiser, vi sladder og poserer. 394 00:31:29,625 --> 00:31:32,624 Vi kjører ikke løp, for vi blir stoppet. Det vet du. 395 00:31:32,625 --> 00:31:35,957 Jeg er så glad i kjæresten din. 396 00:31:35,958 --> 00:31:38,749 - Hvordan går det? - Dette er kjæresten min, Lion. 397 00:31:38,750 --> 00:31:40,499 Og dette er vår gode venn Nick. 398 00:31:40,500 --> 00:31:43,082 - Hei. Dette er Noah. - Hyggelig å møte deg. 399 00:31:43,083 --> 00:31:47,458 Hun flyttet fra Florida for å bo med stefaren og drittsekksønnen hans. 400 00:31:52,625 --> 00:31:54,625 Så dere kjenner hverandre? 401 00:31:56,416 --> 00:31:57,625 Greit. 402 00:32:09,583 --> 00:32:10,958 Hvordan kjenner du Nick? 403 00:32:11,625 --> 00:32:13,374 - Fra skolen? - Niks. 404 00:32:13,375 --> 00:32:16,374 Lion sa nei til Cambridge, ikke sant? 405 00:32:16,375 --> 00:32:17,832 Ja. 406 00:32:17,833 --> 00:32:20,790 Jeg eier en boksegym i Brixton. 407 00:32:20,791 --> 00:32:23,082 En dag kom denne sossen inn 408 00:32:23,083 --> 00:32:25,790 og sa han ville lære å slåss, så... 409 00:32:25,791 --> 00:32:26,915 Bokser Nick? 410 00:32:26,916 --> 00:32:28,375 I ringen? 411 00:32:29,041 --> 00:32:31,999 Ja, Nick bokser. 412 00:32:32,000 --> 00:32:33,250 Ikke mange kan slå ham. 413 00:32:33,791 --> 00:32:35,832 - Ikke jeg engang. - Ikke engang Knuckles. 414 00:32:35,833 --> 00:32:38,665 Lion begynte å ta ham med på nevekamper. 415 00:32:38,666 --> 00:32:40,207 De er brutale. 416 00:32:40,208 --> 00:32:41,874 Hør her... 417 00:32:41,875 --> 00:32:44,165 Jeg liker å se på. Jeg gambler. 418 00:32:44,166 --> 00:32:48,125 Men Nick er Nick og ville være med. 419 00:32:48,625 --> 00:32:50,875 Han hadde det ikke så bra da. 420 00:32:52,833 --> 00:32:54,165 - Snakker om sola. - Hei. 421 00:32:54,166 --> 00:32:55,416 Skjer'a? 422 00:32:56,583 --> 00:32:59,790 - Skjer med deg? - Hva tror du det er med henne? 423 00:32:59,791 --> 00:33:02,041 Bestevennen knullet kjæresten hennes. 424 00:33:02,750 --> 00:33:03,916 Hvordan hadde du vært? 425 00:33:04,916 --> 00:33:05,875 Seriøst? 426 00:33:06,500 --> 00:33:08,083 Samme det. Det er greit. 427 00:33:08,666 --> 00:33:10,415 Du har to alternativer. 428 00:33:10,416 --> 00:33:14,166 Enten sender vi et kyssebilde tilbake, eller så slår vi oss løs. 429 00:33:15,083 --> 00:33:18,583 - Hva mener du med løs? - Slår oss løs, mann. Ja? 430 00:33:19,541 --> 00:33:21,250 Kom igjen, la oss danse. 431 00:34:06,333 --> 00:34:07,333 Bli med meg. 432 00:34:12,916 --> 00:34:13,958 Bare stol på meg. 433 00:34:19,125 --> 00:34:20,833 Mente du det du sa? 434 00:34:21,416 --> 00:34:22,499 Hva? 435 00:34:22,500 --> 00:34:24,541 Om å ville såre eksen? 436 00:34:25,666 --> 00:34:26,540 Dan? 437 00:34:26,541 --> 00:34:30,416 Ja. Om jeg fikk brenne samlingen med pretensiøse T-skjorter, hadde jeg... 438 00:35:07,083 --> 00:35:10,625 Jeg sender dem til deg, så kan du bruke dem som du vil. 439 00:35:11,583 --> 00:35:12,875 Greit. 440 00:35:26,708 --> 00:35:29,124 Jeg er ferdig med denne samtalen. Serr. 441 00:35:29,125 --> 00:35:30,999 - Klart jeg... - Gjør greia di. 442 00:35:31,000 --> 00:35:33,082 Jeg satser ikke mot kompisen min. 443 00:35:33,083 --> 00:35:35,332 Han taper. Hva er det du gjør? 444 00:35:35,333 --> 00:35:37,207 - Hva var det? - Det er ham. 445 00:35:37,208 --> 00:35:40,624 Han satser en månedslønn på at Nick vinner mot Ronnie. 446 00:35:40,625 --> 00:35:43,499 Så Nick både bokser og kjører løp? Flere badboy-trekk? 447 00:35:43,500 --> 00:35:44,958 Dette er Ronnie. 448 00:35:46,416 --> 00:35:48,625 Han slapp nettopp ut etter et år i fengsel. 449 00:35:49,166 --> 00:35:51,833 Han er en ekte badboy. Leiesoldat-type. 450 00:35:52,708 --> 00:35:56,041 Han har alltid hatet Nick. Synes han er en bortskjemt riking. 451 00:35:56,875 --> 00:36:00,207 Og nå har han fått for seg at Nick ikke respekterer ham, 452 00:36:00,208 --> 00:36:02,541 for ingen med vettet i behold går mot ham. 453 00:36:03,458 --> 00:36:06,708 Når Ronnie ber deg kjøre løp, kan man ikke si nei. 454 00:36:08,041 --> 00:36:09,540 Ikke la meg vente, gutt. 455 00:36:09,541 --> 00:36:10,500 Kom igjen. 456 00:36:11,750 --> 00:36:15,083 - Hvor er banen? - Den veien og gjennom tunnelen. 457 00:36:18,750 --> 00:36:21,875 Dette kan bare ende på én måte. At Nick taper. 458 00:36:39,291 --> 00:36:40,250 Fint. 459 00:36:43,833 --> 00:36:45,040 Leister! 460 00:36:45,041 --> 00:36:48,124 Ikke la folk vente. Kom igjen. 461 00:36:48,125 --> 00:36:50,708 Ikke la ham påvirke deg. Du klarer det. 462 00:37:15,291 --> 00:37:16,750 Hvem kjører bilen min? 463 00:37:26,166 --> 00:37:28,666 Hvem kjører bilen din? 464 00:37:33,833 --> 00:37:34,791 Kom igjen. 465 00:37:42,291 --> 00:37:43,416 Ja vel. Bare prøv. 466 00:37:56,041 --> 00:37:58,499 Hun skulle ikke være her. Nå er hun i bilen! 467 00:37:58,500 --> 00:38:00,999 - Det er ingen spøk. Hva gjør hun? - Hun er god. 468 00:38:01,000 --> 00:38:02,915 - Jeg er død. - Er veddemålet ugyldig? 469 00:38:02,916 --> 00:38:04,458 Ronnie dreper oss. 470 00:38:11,000 --> 00:38:12,958 Vil du ha? 471 00:38:20,458 --> 00:38:21,957 Kom igjen! 472 00:38:21,958 --> 00:38:23,083 Din dritt. 473 00:38:30,333 --> 00:38:31,540 Ikke tale om. 474 00:38:31,541 --> 00:38:33,582 Hun sa faren lærte henne å kjøre. 475 00:38:33,583 --> 00:38:35,833 Han er visst en kjent racersjåfør. 476 00:38:49,625 --> 00:38:51,250 Kom igjen. 477 00:38:58,125 --> 00:38:59,375 Hva faen er det? 478 00:39:08,416 --> 00:39:09,666 Det er ikke Nick. 479 00:39:18,916 --> 00:39:21,000 Hvem faen er det som bor hos meg? 480 00:39:32,416 --> 00:39:33,500 Hva i... 481 00:39:40,458 --> 00:39:41,375 Skal drepe henne. 482 00:39:54,625 --> 00:39:55,750 INGEN DEKNING 483 00:40:22,458 --> 00:40:24,415 Du kan for faen ikke mene det! 484 00:40:24,416 --> 00:40:26,415 Unna vei! Flytt deg! 485 00:40:26,416 --> 00:40:29,375 - Du aner ikke hva du har gjort. - Nick... 486 00:40:31,291 --> 00:40:33,416 Om jeg utfordrer deg til løp, 487 00:40:34,041 --> 00:40:36,832 - skal du kjøre. - Slapp av. Det var en feil. 488 00:40:36,833 --> 00:40:38,874 Jeg tok bilen. Nick visste det ikke. 489 00:40:38,875 --> 00:40:41,207 Du har blitt slapp mens jeg var borte. 490 00:40:41,208 --> 00:40:42,874 Banket Tommy på festen hans. 491 00:40:42,875 --> 00:40:43,958 Han fortjente det. 492 00:40:49,500 --> 00:40:51,625 Ber du henne tie, eller skal jeg gjøre det? 493 00:40:57,333 --> 00:40:58,875 Ikke nesen igjen! 494 00:40:59,458 --> 00:41:00,958 La det gå, Nick! 495 00:41:01,791 --> 00:41:03,125 Kom igjen, Nick. Ta ham! 496 00:41:03,958 --> 00:41:05,625 Dere! Politiet! 497 00:41:15,750 --> 00:41:16,749 Nick. 498 00:41:16,750 --> 00:41:17,707 Det er ikke over. 499 00:41:17,708 --> 00:41:20,040 Du vil ikke kjøre. Da slåss vi. 500 00:41:20,041 --> 00:41:21,249 Uten hansker, klokke. 501 00:41:21,250 --> 00:41:23,457 Bare du og jeg. Ingenting annet. 502 00:41:23,458 --> 00:41:24,582 Hører du? 503 00:41:24,583 --> 00:41:26,082 - Nick, vi må gå! - Nei! 504 00:41:26,083 --> 00:41:27,291 Vi ses, Nicky-gutten. 505 00:41:27,416 --> 00:41:29,124 Skaff en kiste til rikingen. 506 00:41:29,125 --> 00:41:30,290 Noah! 507 00:41:30,291 --> 00:41:31,666 Stikk. Noah! 508 00:41:32,416 --> 00:41:34,165 Noah! Vi må stikke! 509 00:41:34,166 --> 00:41:35,124 Kom. 510 00:41:35,125 --> 00:41:36,958 - Sett deg i bilen! - Greit. 511 00:41:45,916 --> 00:41:47,333 Vi har samme tatovering. 512 00:41:49,458 --> 00:41:50,458 Vet det. 513 00:41:52,250 --> 00:41:54,000 Så din forleden kveld. 514 00:41:59,166 --> 00:42:01,791 Jenna sa at faren din lærte deg å kjøre sånn. 515 00:42:02,583 --> 00:42:04,416 Jeg snakker ikke om ham. 516 00:42:07,208 --> 00:42:09,040 Beklager det i kveld. 517 00:42:09,041 --> 00:42:12,166 - Jeg ante ikke at det... - Det var teit. 518 00:42:13,916 --> 00:42:15,708 Jeg er veldig sint. 519 00:42:19,500 --> 00:42:21,582 Må bare sjekke om du er ok. 520 00:42:21,583 --> 00:42:24,458 - I morgen er jeg sint. - Takk for advarselen. 521 00:42:29,708 --> 00:42:30,958 Var det et panikkanfall? 522 00:42:32,041 --> 00:42:33,041 Ja. 523 00:42:36,166 --> 00:42:37,790 Vet du hva som er årsaken? 524 00:42:37,791 --> 00:42:40,165 Noen ganger er det små rom. 525 00:42:40,166 --> 00:42:42,000 Noen ganger mørke, men... 526 00:42:43,958 --> 00:42:45,333 ...som oftest vold. 527 00:42:52,791 --> 00:42:54,541 Ikke slåss mot Ronnie. 528 00:42:57,875 --> 00:42:59,208 Jeg har ikke noe valg. 529 00:43:01,291 --> 00:43:02,708 Man har alltid et valg. 530 00:43:20,375 --> 00:43:23,375 Unnskyld Ikke la dette være slutten 531 00:43:30,208 --> 00:43:31,333 Nick. 532 00:43:48,750 --> 00:43:50,458 Jeg ville bare si takk... 533 00:43:52,666 --> 00:43:53,791 ...for kysset. 534 00:43:55,291 --> 00:43:56,583 Ikke noe problem. 535 00:43:58,000 --> 00:43:59,250 Hadde gjort det for alle. 536 00:43:59,833 --> 00:44:00,833 Ja vel? 537 00:44:01,500 --> 00:44:02,791 Lion? 538 00:44:04,041 --> 00:44:05,041 Giles? 539 00:44:06,041 --> 00:44:07,083 Zach? 540 00:44:07,541 --> 00:44:08,999 Jeg stoler ikke på Zach. 541 00:44:09,000 --> 00:44:11,208 Og han er aldri glattbarbert, så... 542 00:44:16,291 --> 00:44:17,375 Jeg vet ikke. 543 00:44:18,291 --> 00:44:22,875 Det er noe med kveldsskjeggstubber som gjør noe med meg. 544 00:44:30,500 --> 00:44:32,416 Synd klokka bare er fire. 545 00:44:37,750 --> 00:44:38,958 God natt. 546 00:45:08,250 --> 00:45:09,500 Har du snakket med Dan? 547 00:45:10,541 --> 00:45:11,832 Har han det bra? 548 00:45:11,833 --> 00:45:13,749 Enda viktigere: Har du det bra? 549 00:45:13,750 --> 00:45:14,958 Ja, ganske. 550 00:45:15,500 --> 00:45:16,750 Bra. 551 00:45:19,333 --> 00:45:21,250 Jeg så nettopp øyet ditt. Hva... 552 00:45:21,958 --> 00:45:23,916 Det skjedde da han bokset i går. 553 00:45:26,833 --> 00:45:28,332 En godbit til min dronning. 554 00:45:28,333 --> 00:45:29,749 - Ja vel. - Takk, kjære. 555 00:45:29,750 --> 00:45:32,832 Jeg drar til Maddie. Jeg sover sikkert der. 556 00:45:32,833 --> 00:45:34,832 Jeg synes du skal ta med Noah. 557 00:45:34,833 --> 00:45:36,000 Hvem er Maddie? 558 00:45:36,916 --> 00:45:38,124 En vakker kjøretur. 559 00:45:38,125 --> 00:45:39,625 Du vil elske landsbygda. 560 00:45:41,416 --> 00:45:42,833 Vi drar om ti minutter. 561 00:45:44,791 --> 00:45:45,791 Ja. 562 00:45:49,916 --> 00:45:51,083 Maddie. 563 00:45:51,958 --> 00:45:52,958 Hvem er Maddie? 564 00:46:10,083 --> 00:46:11,333 Du sa ti minutter. 565 00:46:17,416 --> 00:46:18,541 Kjør sakte. 566 00:46:47,958 --> 00:46:49,958 Vi er fremme. 567 00:46:50,583 --> 00:46:51,583 Huset til Maddie. 568 00:46:52,500 --> 00:46:54,375 Hun venter nok ikke meg. 569 00:46:55,458 --> 00:46:57,125 Vent. Hvem tror du Maddie er? 570 00:46:58,250 --> 00:46:59,499 Nick! 571 00:46:59,500 --> 00:47:02,791 Nei. Maddie er søsteren min, og det er moren min. 572 00:47:08,291 --> 00:47:10,624 Jøss, du har blitt stor. 573 00:47:10,625 --> 00:47:12,916 Utrolig at du lot henne kjøre bilen din. 574 00:47:13,458 --> 00:47:15,374 Ærlig talt tror ikke jeg det heller. 575 00:47:15,375 --> 00:47:18,125 - Får jeg kjøre den? - Jeg hadde latt deg kjøre. 576 00:47:18,666 --> 00:47:21,875 Vet ikke hva mamma hadde syntes, men jeg hadde latt deg. 577 00:47:22,500 --> 00:47:25,915 - Det var ikke... Jeg var forsiktig. Lover. - Hun var flink. 578 00:47:25,916 --> 00:47:27,249 Ja vel. 579 00:47:27,250 --> 00:47:29,124 - Jeg kan hjelpe. - Nei takk. 580 00:47:29,125 --> 00:47:32,082 - Sikker? Jeg kan bære. - Slapp av. Jeg fikser det. 581 00:47:32,083 --> 00:47:33,125 Greit. 582 00:47:34,333 --> 00:47:35,249 Ja. 583 00:47:35,250 --> 00:47:36,583 Gjem deg. Ti sekunder. 584 00:47:37,625 --> 00:47:39,791 Ti, ni... 585 00:47:41,208 --> 00:47:42,250 Hun er herlig. 586 00:47:42,916 --> 00:47:44,415 - Søt, ikke sant? - Ja. 587 00:47:44,416 --> 00:47:47,166 Vi leker gjemsel. Jeg har et minutt. 588 00:47:47,708 --> 00:47:49,333 Hun er dårlig. 589 00:47:51,000 --> 00:47:53,708 - Moren din er også flott. - Ja. 590 00:47:56,541 --> 00:47:58,500 Hvor gammel var du da de skilte lag? 591 00:48:00,666 --> 00:48:03,166 Hun dro da jeg var 12. 592 00:48:04,875 --> 00:48:06,333 Når fikk dere kontakt igjen? 593 00:48:07,875 --> 00:48:10,250 For to år siden. Noe sånt. 594 00:48:11,625 --> 00:48:12,790 Hvordan skjedde det... 595 00:48:12,791 --> 00:48:15,958 - Er dette et avhør, eller? - Jeg var bare nysgjerrig. 596 00:48:18,375 --> 00:48:19,500 Jeg tuller. 597 00:48:21,416 --> 00:48:22,625 Tuller bare. 598 00:48:25,416 --> 00:48:28,749 Mamma og jeg har en avtale. 599 00:48:28,750 --> 00:48:31,916 Jeg får treffe Maddie om jeg holder meg unna trøbbel. 600 00:48:33,083 --> 00:48:35,250 Så ingen slåssing. 601 00:48:36,208 --> 00:48:38,125 Så lenge jeg følger hennes regler, 602 00:48:39,416 --> 00:48:42,000 får jeg se den viktigste kvinnen i mitt liv. 603 00:48:44,541 --> 00:48:47,875 Tror ikke kjæresten din vil høre det. 604 00:48:50,041 --> 00:48:51,000 Hvem? 605 00:48:53,875 --> 00:48:56,958 Jeg vet ikke. Jenta du tok med på gallaen. 606 00:48:57,750 --> 00:48:59,083 Hun du henger med. 607 00:49:00,333 --> 00:49:01,875 Anna og jeg er bare venner. 608 00:49:03,625 --> 00:49:04,958 Vet hun det? 609 00:49:06,583 --> 00:49:08,416 Nick, finn meg. 610 00:49:09,958 --> 00:49:10,832 Fem? 611 00:49:10,833 --> 00:49:13,208 Fem, fire, 612 00:49:14,583 --> 00:49:18,916 tre, to, én. 613 00:49:19,958 --> 00:49:21,624 Nå kommer jeg! 614 00:49:21,625 --> 00:49:23,333 - Lykke til. - Takk. 615 00:49:25,208 --> 00:49:27,958 Maddie, hvor er du? 616 00:49:28,916 --> 00:49:30,291 Forsvant bare! 617 00:49:32,875 --> 00:49:36,457 - Det ligner konfetti. - Det gjør det. 618 00:49:36,458 --> 00:49:38,415 Du har rett. Det er pent. 619 00:49:38,416 --> 00:49:40,707 Ville ikke nevne det, men jeg så det. 620 00:49:40,708 --> 00:49:42,040 Nå er du latterlig. 621 00:49:42,041 --> 00:49:45,207 - Hvorfor holder ikke William øye med deg? - Jeg var i ringen. 622 00:49:45,208 --> 00:49:49,125 Du får ikke slike kutt med hansker, Nick, så slutt å lyve. 623 00:49:49,875 --> 00:49:52,499 Mamma lar ikke Nick komme på fotballkampen min. 624 00:49:52,500 --> 00:49:57,040 Ingen gatekamper, ingen løp, ingen dop, ellers får du ikke treffe Maddie. 625 00:49:57,041 --> 00:49:58,500 Det var ikke min feil. 626 00:49:59,083 --> 00:50:01,291 Nei. Kroppen din er din egen. 627 00:50:02,666 --> 00:50:04,416 Jeg orker ikke denne dritten. 628 00:50:06,125 --> 00:50:07,541 Jeg tar en drink. 629 00:50:13,375 --> 00:50:14,540 Her. 630 00:50:14,541 --> 00:50:15,875 Takk. 631 00:50:20,125 --> 00:50:21,333 Han er ikke langt unna. 632 00:50:22,125 --> 00:50:25,541 Han må bare lette litt på trykket. 633 00:50:28,041 --> 00:50:30,874 Det er flott at dere har kontakt igjen. 634 00:50:30,875 --> 00:50:32,166 Tja. 635 00:50:33,291 --> 00:50:36,833 Det hadde vært fint hvis jeg ikke hadde måttet dra. 636 00:50:38,291 --> 00:50:39,333 Jeg... 637 00:50:39,916 --> 00:50:43,041 Jeg var... Tja. Jeg er alkoholiker. 638 00:50:44,375 --> 00:50:45,583 Sa han det? 639 00:50:49,166 --> 00:50:52,166 Jeg dro fra ham og faren fordi jeg måtte bli bra. 640 00:50:53,250 --> 00:50:56,166 Under behandlingen prøvde jeg å kontakte Nick, men... 641 00:50:57,250 --> 00:50:58,375 Han... 642 00:51:00,791 --> 00:51:02,375 Han var ikke klar. 643 00:51:05,750 --> 00:51:09,625 Nick har prøvd å takle alt dette selv i mange år. 644 00:51:12,416 --> 00:51:17,875 Alt sinnet han føler for meg, kommer ut gjennom nevene hans... 645 00:51:20,250 --> 00:51:21,750 ...eller på veien. 646 00:51:24,583 --> 00:51:27,040 Familier kan være kompliserte, ikke sant? 647 00:51:27,041 --> 00:51:28,583 Velkommen til oss, Noah. 648 00:51:49,625 --> 00:51:51,333 - Går det bra? - Ja. 649 00:51:53,541 --> 00:51:55,541 Kanskje. Jeg vet ikke, Noah. 650 00:51:56,208 --> 00:51:57,916 Beklager. Du har dine egne greier. 651 00:51:58,583 --> 00:52:01,208 Ja, men Dan er tusenvis av kilometer unna. 652 00:52:02,541 --> 00:52:06,041 Flaks, ellers hadde jeg slått ham rett ned. 653 00:52:07,041 --> 00:52:09,583 Det hadde ikke forbedret situasjonen med din mor. 654 00:52:12,375 --> 00:52:13,625 Samme det. 655 00:52:18,250 --> 00:52:20,625 Om du var min, hadde ingen fått såre deg. 656 00:52:37,416 --> 00:52:38,541 Nick. 657 00:52:44,500 --> 00:52:46,875 Jeg vil ha deg mer enn jeg har villet ha noen. 658 00:53:06,750 --> 00:53:10,625 Nick... Er det deg? 659 00:53:13,458 --> 00:53:14,750 Kommer straks. 660 00:53:20,916 --> 00:53:22,291 Helvete, Noah. 661 00:53:26,500 --> 00:53:28,416 Hva faen er det du gjør med meg? 662 00:53:41,500 --> 00:53:42,958 Vi sees i morgen. 663 00:53:45,250 --> 00:53:46,499 Stopp, vær så snill. 664 00:53:46,500 --> 00:53:48,415 Men jeg vil være der. 665 00:53:48,416 --> 00:53:50,375 Maddie, vi har snakket om dette. 666 00:53:53,583 --> 00:53:57,041 Vi sees veldig snart. Jeg kommer og ser deg spille. Lover. 667 00:53:58,208 --> 00:54:00,582 Ja. Gi meg en klem. 668 00:54:00,583 --> 00:54:02,707 Gå inn. Kom igjen. 669 00:54:02,708 --> 00:54:04,207 Vi ses senere, mamma. 670 00:54:04,208 --> 00:54:08,165 Det er din siste sjanse. Ingen flere ulovlige kamper. 671 00:54:08,166 --> 00:54:09,457 Greit. 672 00:54:09,458 --> 00:54:11,457 - Du forstår vel? - Ja. 673 00:54:11,458 --> 00:54:15,083 Maddie er så glad i deg. Du vil vel ikke skuffe henne? 674 00:54:17,041 --> 00:54:18,541 For en hykler. 675 00:54:21,291 --> 00:54:22,333 Vi drar. 676 00:54:37,083 --> 00:54:38,665 Har du planer senere? 677 00:54:38,666 --> 00:54:40,665 - Vil du se... - Ja. 678 00:54:40,666 --> 00:54:42,166 Jeg er opptatt. 679 00:54:43,166 --> 00:54:44,291 Beklager. 680 00:54:52,041 --> 00:54:55,125 - Hva skjer? - Jeg må bare holde meg unna trøbbel. 681 00:54:57,291 --> 00:54:59,000 Og jeg er trøbbel? 682 00:55:05,708 --> 00:55:09,374 Er du ikke redd for at moren din finner ut om kampen med Ronnie? 683 00:55:09,375 --> 00:55:12,416 - Om undergrunnsløpene? - Du kjørte, ikke jeg. 684 00:55:13,541 --> 00:55:15,916 Nå må jeg slåss med Ronnie på grunn av det. 685 00:55:55,250 --> 00:55:56,291 Hallo? 686 00:55:58,250 --> 00:55:59,333 Mamma? 687 00:56:17,375 --> 00:56:19,041 - Overraskelse! Beklager. - Gud! 688 00:56:19,708 --> 00:56:20,833 Herregud! 689 00:56:24,750 --> 00:56:26,208 Gikk glipp av overraskelsen. 690 00:56:28,708 --> 00:56:29,958 Er du overrasket? 691 00:56:31,416 --> 00:56:32,375 Tja... 692 00:56:34,333 --> 00:56:36,040 Alt i orden, Martin. 693 00:56:36,041 --> 00:56:37,540 Nøklene var i vesken. 694 00:56:37,541 --> 00:56:38,583 Jeg vet det. 695 00:56:39,875 --> 00:56:41,333 Moren din inviterte meg. 696 00:56:42,000 --> 00:56:43,541 Hun sa at du savnet meg. 697 00:56:44,291 --> 00:56:46,125 - Klem? - Kom deg ut. 698 00:56:47,208 --> 00:56:49,540 Vær så snill. Det var en feil. 699 00:56:49,541 --> 00:56:51,082 Ok? Aldri mer. 700 00:56:51,083 --> 00:56:52,207 Stol på meg. 701 00:56:52,208 --> 00:56:53,332 - Stole på deg? - Ja. 702 00:56:53,333 --> 00:56:55,665 - Jeg er her fordi jeg vil dette. - Kom igjen! 703 00:56:55,666 --> 00:56:59,040 Herregud. Noah, jeg var helt knust da du dro. 704 00:56:59,041 --> 00:57:01,208 Jeg mistet kjæresten og bestevennen min. 705 00:57:02,541 --> 00:57:05,582 Jeg innrømmer at jeg gjorde en stor feil, 706 00:57:05,583 --> 00:57:07,708 og jeg fortjener å bli irettesatt. 707 00:57:09,333 --> 00:57:11,790 Men ikke straff oss. 708 00:57:11,791 --> 00:57:13,208 Det vi har. 709 00:57:14,208 --> 00:57:15,791 Vi er så bra sammen, Noah. 710 00:57:22,583 --> 00:57:24,790 Jeg vil ikke gi deg opp uten kamp, 711 00:57:24,791 --> 00:57:26,750 men jeg drar hvis du vil det. 712 00:57:28,583 --> 00:57:30,083 "Kolossal" og "irettesatt"? 713 00:57:31,208 --> 00:57:33,082 - Kan ha slått dem opp. - Patetisk. 714 00:57:33,083 --> 00:57:34,291 Greit. 715 00:57:35,250 --> 00:57:36,874 Om du blir, er det som venn. 716 00:57:36,875 --> 00:57:39,375 En bedriten venn. 717 00:57:50,166 --> 00:57:51,500 Det er et fint hus. 718 00:57:55,916 --> 00:57:58,874 Vi burde dra og se Buckingham Palace 719 00:57:58,875 --> 00:58:02,416 og pariserhjulet og Windsor Castle. Jeg vet ikke. London-ting. 720 00:58:03,500 --> 00:58:05,457 Tusen takk, Emily. 721 00:58:05,458 --> 00:58:06,791 Det var nydelig. 722 00:58:15,125 --> 00:58:16,707 Jeg sov ikke i natt. 723 00:58:16,708 --> 00:58:18,083 Tekstet du med Haley? 724 00:58:19,708 --> 00:58:20,957 Rimelig. 725 00:58:20,958 --> 00:58:22,582 Nei, jeg... 726 00:58:22,583 --> 00:58:27,457 Jeg gjør hva som helst. 727 00:58:27,458 --> 00:58:28,749 For å få til dette. 728 00:58:28,750 --> 00:58:30,625 Jeg vil bare ha deg tilbake. 729 00:58:35,458 --> 00:58:36,375 Hei. 730 00:58:37,125 --> 00:58:38,249 Nei, vi... 731 00:58:38,250 --> 00:58:40,583 Jeg tror broren din kan lese rommet. 732 00:58:41,208 --> 00:58:43,415 Står til? Jeg er Dan, Noahs kjæreste. 733 00:58:43,416 --> 00:58:44,374 REDD FERRIS 734 00:58:44,375 --> 00:58:45,583 Kul T-skjorte. 735 00:58:47,458 --> 00:58:49,624 Ja. "Livet går ganske fort. 736 00:58:49,625 --> 00:58:53,583 Stopper du ikke og ser deg rundt av og til, kan du gå glipp av det." 737 00:58:54,541 --> 00:58:57,041 Nei? Det er fra Skulk med stil. 738 00:58:57,666 --> 00:58:58,791 Jeg vet det. 739 00:59:11,583 --> 00:59:12,958 For en idiot. 740 00:59:15,125 --> 00:59:17,458 Vent. Var det ham på bildene? 741 00:59:20,500 --> 00:59:21,791 Det var det, ikke sant? 742 00:59:23,541 --> 00:59:24,499 Greit. 743 00:59:24,500 --> 00:59:27,291 Vel... det kommer ikke til å fungere. 744 00:59:48,208 --> 00:59:49,375 Sammen igjen? 745 00:59:50,375 --> 00:59:51,500 Kyss meg. 746 00:59:54,416 --> 00:59:55,541 Vent. 747 00:59:58,916 --> 01:00:00,041 Ikke her. 748 01:00:03,916 --> 01:00:04,916 Her. 749 01:00:16,708 --> 01:00:17,916 Her. 750 01:00:34,041 --> 01:00:35,041 Her. 751 01:00:49,583 --> 01:00:50,833 Ikke gjør ham noe. 752 01:00:53,083 --> 01:00:54,708 Men få ham vekk. 753 01:01:09,166 --> 01:01:10,915 Hei. Hvordan går det? 754 01:01:10,916 --> 01:01:13,375 Har du sett kjæresten min? 755 01:01:13,958 --> 01:01:17,041 Kan ikke kalle deg det etter at du knullet bestevennen hennes. 756 01:01:18,166 --> 01:01:21,500 Jeg gir deg 1000 dollar for å dra tilbake dit du kom fra. 757 01:01:27,041 --> 01:01:28,333 Femten hundre? 758 01:01:43,833 --> 01:01:45,958 Du liker henne godt, hva? 759 01:01:48,833 --> 01:01:51,041 Men det er vel litt sykt? 760 01:01:52,000 --> 01:01:53,333 Jeg tror du vet det. 761 01:01:54,625 --> 01:01:56,083 Tror hun også vet det. 762 01:01:56,625 --> 01:01:57,750 Liker det. 763 01:02:00,833 --> 01:02:02,207 Femten hundre. 764 01:02:02,208 --> 01:02:04,458 Ville betalt ti tusen, din gnier. 765 01:02:14,166 --> 01:02:16,458 Jeg synes du skal kjøre ham. 766 01:02:17,083 --> 01:02:18,250 Gjerne. 767 01:02:32,208 --> 01:02:33,625 Jeg har en overraskelse. 768 01:02:34,125 --> 01:02:35,916 Er det kroppsdeler der? 769 01:02:36,041 --> 01:02:37,291 Ikke fullt så bra. 770 01:02:44,291 --> 01:02:45,416 REDD FERRIS 771 01:02:46,375 --> 01:02:47,416 Nei. 772 01:02:49,000 --> 01:02:53,041 Jeg har et bål og en bag pretensiøse T-skjorter. 773 01:02:54,625 --> 01:02:55,875 Gjør det du vil med dem. 774 01:02:57,541 --> 01:02:59,125 Du er ikke til å tro. 775 01:03:01,083 --> 01:03:02,665 - Hva? - Inn med den. 776 01:03:02,666 --> 01:03:04,458 - Klar? - Greit. 777 01:03:05,291 --> 01:03:06,916 - Tre. - Unnskyld. 778 01:03:11,291 --> 01:03:12,832 - Ja. - Én gang til. 779 01:03:12,833 --> 01:03:15,124 - Se på den. - Bli kvitt den. 780 01:03:15,125 --> 01:03:18,790 - Se for deg ham... - Den skal brenne. 781 01:03:18,791 --> 01:03:20,999 - På tre. - Herlig. Jeg føler meg bedre. 782 01:03:21,000 --> 01:03:23,916 - Ja vel? Byrden er løftet. - Ja. Jeg føler... 783 01:03:24,541 --> 01:03:25,833 - Greit. - Neste. 784 01:03:26,416 --> 01:03:28,332 - Inn med den. - Nei, du få denne inn. 785 01:03:28,333 --> 01:03:29,666 Ok, greit. 786 01:03:31,208 --> 01:03:33,040 - Bli kvitt den. - Ha det, Daniel. 787 01:03:33,041 --> 01:03:34,124 For alltid. Bang. 788 01:03:34,125 --> 01:03:35,249 For alltid. 789 01:03:35,250 --> 01:03:39,708 SLUTT 790 01:03:40,708 --> 01:03:41,875 Ha det bra. 791 01:03:47,708 --> 01:03:49,916 Ok, vent her. Jeg skal hente mer. 792 01:04:05,916 --> 01:04:08,207 LION har satset 20 000 på deg 793 01:04:08,208 --> 01:04:10,875 LION stedet for kampen er valgt 794 01:04:42,916 --> 01:04:44,540 Én-to, rett der. 795 01:04:44,541 --> 01:04:46,041 Bra. Høyre hånd. 796 01:04:48,750 --> 01:04:50,915 Ok. Lettjente penger. Bra? 797 01:04:50,916 --> 01:04:52,458 Gi meg noen gode trinn, mann. 798 01:04:52,583 --> 01:04:53,958 Hva smiler du for? 799 01:04:54,083 --> 01:04:56,165 Jeg får 20 000 om han vinner i kveld. 800 01:04:56,166 --> 01:04:58,375 Tjue tusen. 801 01:05:04,208 --> 01:05:06,166 - Går det bra? - Ja. 802 01:05:07,375 --> 01:05:10,333 Tenkte bare... Glem det. 803 01:05:18,666 --> 01:05:19,666 Kom igjen, Nick. 804 01:05:20,916 --> 01:05:22,875 Klar? 805 01:05:23,500 --> 01:05:25,250 Neveberøring. Gå! 806 01:05:30,875 --> 01:05:32,250 Kom igjen, Nick. 807 01:05:42,791 --> 01:05:44,499 Herregud, da mann. 808 01:05:44,500 --> 01:05:45,708 Reis deg. 809 01:05:48,083 --> 01:05:49,291 Kom deg opp! 810 01:06:09,916 --> 01:06:11,166 Hei, dommer! 811 01:06:11,750 --> 01:06:13,249 Jenna, jeg må gå. 812 01:06:13,250 --> 01:06:15,583 Hva? Han vinner. Det er han som vinner. 813 01:06:16,666 --> 01:06:17,833 Kom igjen, da! 814 01:06:19,708 --> 01:06:21,750 Han får aldri se Maddie igjen. 815 01:06:28,375 --> 01:06:29,665 Du må fokusere. 816 01:06:29,666 --> 01:06:31,749 - Hva sa hun? - Du må fokusere. 817 01:06:31,750 --> 01:06:34,666 Noe om Maddie. 818 01:06:40,833 --> 01:06:41,874 Jeg er ferdig. 819 01:06:41,875 --> 01:06:43,540 Nei. Hei! 820 01:06:43,541 --> 01:06:45,457 - Hva? Nei. - Jeg gir meg. 821 01:06:45,458 --> 01:06:47,499 Du må avslutte, Nick. Ok? 822 01:06:47,500 --> 01:06:49,082 - Jeg gir meg. - Nei. 823 01:06:49,083 --> 01:06:50,874 Faen. Glem pengene. 824 01:06:50,875 --> 01:06:52,124 Det er ti sekunder. 825 01:06:52,125 --> 01:06:54,665 Ellers går Ronnie etter deg og meg. 826 01:06:54,666 --> 01:06:56,833 Du har ikke noe valg. 827 01:06:57,458 --> 01:06:58,707 Man har alltid et valg. 828 01:06:58,708 --> 01:07:00,041 - Leister! - Nick. 829 01:07:00,916 --> 01:07:01,874 Nick. 830 01:07:01,875 --> 01:07:03,333 Hvor faen skal han? 831 01:07:03,833 --> 01:07:04,999 Roper du på mamma? 832 01:07:05,000 --> 01:07:06,083 Nick. 833 01:07:06,625 --> 01:07:07,708 Hvor skal han? 834 01:07:08,750 --> 01:07:09,915 Hvor skal han? 835 01:07:09,916 --> 01:07:11,583 Faen ta deg! 836 01:07:18,791 --> 01:07:19,791 Leister. 837 01:07:20,416 --> 01:07:21,583 Hei! 838 01:07:23,333 --> 01:07:24,625 Se på meg! 839 01:07:25,916 --> 01:07:26,790 Hei. 840 01:07:26,791 --> 01:07:30,249 Ikke vær gledesdreper, Nicky-gutten. Kampen har nettopp begynt. 841 01:07:30,250 --> 01:07:31,999 - Hva feiler det deg? - Det er over! 842 01:07:32,000 --> 01:07:33,791 Jeg vet at du ikke er redd. 843 01:07:35,875 --> 01:07:38,874 Det bør du være, for jeg skal ta deg, 844 01:07:38,875 --> 01:07:40,708 så skal jeg ta familien din. 845 01:07:41,208 --> 01:07:43,208 Og så skal jeg ta vennene dine. 846 01:07:43,791 --> 01:07:44,958 Er det klart? 847 01:07:46,041 --> 01:07:47,165 - Ja. - Hva? 848 01:07:47,166 --> 01:07:48,291 Ja. 849 01:07:51,375 --> 01:07:52,750 Hei, Ronnie. 850 01:07:56,875 --> 01:08:00,916 Jeg tar bilen din som kompensasjon for det jeg ville tjent på å banke deg. 851 01:08:04,708 --> 01:08:06,208 Takk for turen. 852 01:08:10,916 --> 01:08:11,916 Pokker. 853 01:08:19,250 --> 01:08:20,791 Kom. Jeg kjører deg hjem. 854 01:08:27,958 --> 01:08:29,000 Nick! 855 01:08:43,708 --> 01:08:47,290 JENNA Nick gikk fra kampen 856 01:08:47,291 --> 01:08:51,583 JENNA Ronnie tok McLaren-en hans 857 01:09:00,291 --> 01:09:01,500 Én bursdagsfrokost. 858 01:09:03,541 --> 01:09:05,000 Med svidd bacon. 859 01:09:06,000 --> 01:09:07,166 Favoritten din. 860 01:09:08,250 --> 01:09:09,208 Jeg har tenkt. 861 01:09:11,500 --> 01:09:14,125 Hva med å dra til Ibiza med vennene dine? 862 01:09:14,708 --> 01:09:17,040 - I helgen? - Ja. Det hadde vært fint. 863 01:09:17,041 --> 01:09:18,041 Takk. 864 01:09:19,208 --> 01:09:20,291 Kan Noah bli med? 865 01:09:26,666 --> 01:09:29,332 Nick! Kom igjen, du er en... 866 01:09:29,333 --> 01:09:30,541 Hei. 867 01:09:31,208 --> 01:09:33,291 Jeg har bursdag. Du må være grei. 868 01:09:36,625 --> 01:09:39,041 Jeg hørte hva som skjedde under kampen. 869 01:09:40,625 --> 01:09:41,833 Du gjorde det rette. 870 01:09:44,833 --> 01:09:46,040 Takk. 871 01:09:46,041 --> 01:09:47,333 Jeg gjorde det for deg. 872 01:09:49,291 --> 01:09:51,125 - Gjorde du? - Nei! 873 01:09:56,000 --> 01:09:57,000 Hvordan våger du? 874 01:09:59,166 --> 01:10:03,540 Kan du gjette hva jeg vil ha til bursdagen min? 875 01:10:03,541 --> 01:10:04,916 Bedre musikksmak? 876 01:10:06,333 --> 01:10:07,916 Du elsker musikken min. 877 01:10:08,625 --> 01:10:10,166 - Usikker... - Tror du gjør det. 878 01:10:11,875 --> 01:10:13,250 Ny hårfarge? 879 01:10:20,125 --> 01:10:21,333 Jeg vet hva du vil ha. 880 01:10:24,041 --> 01:10:25,500 En pastill. 881 01:10:26,625 --> 01:10:28,083 Har nettopp pusset tennene. 882 01:10:41,583 --> 01:10:46,875 For alle andre ser det ut som vi bare snakker. 883 01:10:48,500 --> 01:10:51,332 Så lenge du holder styr på følelsene dine. 884 01:10:51,333 --> 01:10:52,500 Tror du jeg ikke kan? 885 01:11:03,541 --> 01:11:04,750 Oi sann. 886 01:11:05,916 --> 01:11:07,749 Du falt nesten ved første hinder. 887 01:11:07,750 --> 01:11:08,875 Hold kjeft. 888 01:11:29,250 --> 01:11:30,540 Skal jeg slutte? 889 01:11:30,541 --> 01:11:32,041 - Jeg kan slutte. - Nei. 890 01:11:36,375 --> 01:11:38,833 Noah! Jeg drar. 891 01:11:40,291 --> 01:11:41,999 Kos dere i dag. 892 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 Kos deg med overraskelsen, Nick. 893 01:11:45,416 --> 01:11:47,166 Vær forsiktig, Noah. 894 01:12:12,958 --> 01:12:14,125 Må gjøre meg klar. 895 01:12:22,750 --> 01:12:24,290 Det gjorde du ikke. 896 01:12:24,291 --> 01:12:25,957 - Jo. - Det gjorde du ikke. 897 01:12:25,958 --> 01:12:27,375 Gratulerer med dagen. 898 01:12:28,250 --> 01:12:31,583 Jeg tenkte jeg kunne lære deg å kjøre for å feire. 899 01:12:32,416 --> 01:12:33,916 Du vant ett løp. 900 01:12:57,708 --> 01:12:58,749 Damene først. 901 01:12:58,750 --> 01:12:59,958 Jeg er en gentleman. 902 01:13:03,791 --> 01:13:04,958 Går det for fort? 903 01:13:07,500 --> 01:13:08,791 Vil du leke? 904 01:13:10,916 --> 01:13:11,916 Kom igjen. 905 01:13:13,583 --> 01:13:14,666 Bare vent. 906 01:13:19,583 --> 01:13:20,416 Helvete. 907 01:13:22,791 --> 01:13:23,749 Ok, jeg kommer. 908 01:13:23,750 --> 01:13:26,125 Ikke skrem meg med gode tider. 909 01:13:27,208 --> 01:13:29,874 Noah, du vet den treningsdressen du har? 910 01:13:29,875 --> 01:13:31,790 Går glidelåsen helt ned? 911 01:13:31,791 --> 01:13:34,750 Du prøver å distrahere meg, men det funker ikke. 912 01:13:39,666 --> 01:13:42,250 Du tar meg bare med en snarvei. 913 01:13:42,625 --> 01:13:44,749 Hold kjeft! Hva mener du med det? 914 01:13:44,750 --> 01:13:46,041 Ha det! 915 01:13:57,833 --> 01:14:00,666 Greit. Trøstepremie. 916 01:14:01,083 --> 01:14:02,291 Det gjorde du ikke. 917 01:14:07,666 --> 01:14:08,750 Du kjøpte ny bil. 918 01:14:10,208 --> 01:14:11,208 Du... 919 01:14:11,958 --> 01:14:14,541 "Nick, gratulerer med dagen. 920 01:14:15,625 --> 01:14:16,874 Beklager bilen din. 921 01:14:16,875 --> 01:14:19,166 En dag kan du kjøpe deg en ny selv. 922 01:14:19,708 --> 01:14:20,875 Fra Noah." 923 01:14:22,541 --> 01:14:24,458 Det var favorittbilen min. 924 01:14:30,208 --> 01:14:32,250 - Kan du ikke gå til politiet? - Niks. 925 01:14:33,000 --> 01:14:34,291 Det er en kodeks. 926 01:14:37,166 --> 01:14:38,958 Snakker vi ikke om kampklubben? 927 01:14:40,125 --> 01:14:41,291 Nettopp. 928 01:15:07,250 --> 01:15:09,457 Han i kassa har aldri smakt en Twirl. 929 01:15:09,458 --> 01:15:11,582 En tragedie. Jeg kan ikke tro det. 930 01:15:11,583 --> 01:15:14,333 Tragedien har slått til to ganger. Jeg har ikke smakt. 931 01:15:15,166 --> 01:15:16,582 - Nei. - Jeg tuller. 932 01:15:16,583 --> 01:15:19,291 Klart jeg har smakt. Jeg er ikke et romvesen. 933 01:15:20,291 --> 01:15:23,708 Herregud. 934 01:15:23,833 --> 01:15:25,041 Hjelp! Herregud! 935 01:15:27,458 --> 01:15:28,999 - Kjør! - Ned! 936 01:15:29,000 --> 01:15:30,458 Kjør! 937 01:15:32,791 --> 01:15:34,041 Kom igjen! 938 01:15:39,750 --> 01:15:40,875 Faen ta. 939 01:15:44,291 --> 01:15:45,750 Få deg litt søvn. 940 01:15:48,541 --> 01:15:49,999 Jeg forstår ikke. 941 01:15:50,000 --> 01:15:51,624 Ronnie har jo tatt bilen din. 942 01:15:51,625 --> 01:15:53,375 Det er noe annet som skjer. 943 01:15:55,125 --> 01:15:56,124 Beklager. 944 01:15:56,125 --> 01:15:57,541 Det går fint. 945 01:16:00,666 --> 01:16:01,833 Berøringen er god. 946 01:16:09,250 --> 01:16:10,750 Det betyr styrke. 947 01:16:15,916 --> 01:16:17,749 Jeg skjønner at det er en kodeks, 948 01:16:17,750 --> 01:16:20,166 men når skal vi si det til noen? 949 01:16:20,958 --> 01:16:23,666 Vi gjør ikke det. Jeg tar meg av Ronnie. 950 01:16:25,208 --> 01:16:26,458 Slåss mot ham? 951 01:16:28,500 --> 01:16:29,833 Jeg slåss ikke lenger. 952 01:16:31,416 --> 01:16:32,666 Jeg lover. 953 01:16:35,916 --> 01:16:37,624 Vi må få oss litt søvn. 954 01:16:37,625 --> 01:16:39,041 Tidlig fly i morgen. 955 01:16:39,666 --> 01:16:41,125 Jeg skal ikke komme for sent. 956 01:16:47,750 --> 01:16:48,749 Takk. 957 01:16:48,750 --> 01:16:51,707 - Nick og Noah er... - Ja. Ta denne. 958 01:16:51,708 --> 01:16:52,957 - Forbløffende. - Takk. 959 01:16:52,958 --> 01:16:54,083 Nydelig. 960 01:16:55,000 --> 01:16:56,499 Noah vet at jeg vet det. 961 01:16:56,500 --> 01:16:58,207 Nick vet ikke at noen vet det, 962 01:16:58,208 --> 01:16:59,500 - så det er... - Greit. 963 01:17:01,833 --> 01:17:03,540 Nei, kjære. 964 01:17:03,541 --> 01:17:06,750 - Flytt deg. - Gjør det igjen. Bare prøv deg. 965 01:17:09,416 --> 01:17:10,624 - Ja! - Ja! 966 01:17:10,625 --> 01:17:13,332 - Vær så god. - De er nydelige. Takk. 967 01:17:13,333 --> 01:17:16,832 - Det ser koselig ut. - Kjempekoselig. 968 01:17:16,833 --> 01:17:18,832 Jeg setter meg mellom dere. 969 01:17:18,833 --> 01:17:22,041 - Skål, alle sammen. - Ibiza, baby. 970 01:17:22,666 --> 01:17:24,165 La oss slå oss løs. 971 01:17:24,166 --> 01:17:25,499 Vi må leie vannscooter. 972 01:17:25,500 --> 01:17:27,332 Du er hekta på adrenalin. 973 01:17:27,333 --> 01:17:30,083 Skulle ønske vi kunne sitte i ti minutter. Slappe av. 974 01:17:31,125 --> 01:17:33,125 Greit, jeg går og bader. 975 01:17:34,833 --> 01:17:35,874 Greit. 976 01:17:35,875 --> 01:17:37,790 Skal jeg bli med? 977 01:17:37,791 --> 01:17:39,790 Du må ikke, men jeg hadde likt det. 978 01:17:39,791 --> 01:17:40,874 Kom igjen. 979 01:17:40,875 --> 01:17:42,624 - Kos deg, søta. - Ja. 980 01:17:42,625 --> 01:17:43,957 - Ja. - Elsker deg. 981 01:17:43,958 --> 01:17:45,458 - Ja, elsker deg. - Kyss? 982 01:17:50,833 --> 01:17:52,041 Snakk med meg. 983 01:17:53,250 --> 01:17:55,916 - Hva er det? - Hva er greia med deg og Noah? 984 01:17:56,875 --> 01:17:58,791 Fortell. 985 01:17:59,291 --> 01:18:00,666 Det er ikke noe. 986 01:18:01,500 --> 01:18:03,249 Problemet med det utsagnet er 987 01:18:03,250 --> 01:18:06,333 at jeg ikke vet om du lyver for meg eller deg selv. 988 01:18:06,916 --> 01:18:07,916 Kom igjen. 989 01:18:08,500 --> 01:18:09,374 Geit. 990 01:18:09,375 --> 01:18:13,791 La oss si, for diskusjonen skyld, at det var noe. 991 01:18:16,083 --> 01:18:18,208 Tenk så rotete det hadde vært. 992 01:18:19,375 --> 01:18:24,041 Personlig liker jeg det rotete. 993 01:18:29,250 --> 01:18:30,625 Det livet. 994 01:18:31,916 --> 01:18:33,124 Du får ett. 995 01:18:33,125 --> 01:18:35,333 Gjør det som gjør deg lykkelig. 996 01:18:35,916 --> 01:18:38,207 Og du vet jeg støtter deg uansett. 997 01:18:38,208 --> 01:18:39,583 Skjønner? 998 01:18:40,125 --> 01:18:41,082 Skjønner. 999 01:18:41,083 --> 01:18:43,707 Nå fester vi. 1000 01:18:43,708 --> 01:18:45,915 Vi fester. Jeg vil gi deg Piña Colada. 1001 01:18:45,916 --> 01:18:47,332 - Kom. - Kom igjen. 1002 01:18:47,333 --> 01:18:48,375 Kom igjen! 1003 01:18:59,291 --> 01:19:01,541 - Kom igjen. - Jeg drar tilbake, så nei. 1004 01:19:07,458 --> 01:19:08,958 Ibiza, baby! 1005 01:20:12,125 --> 01:20:13,958 Hei. Går det bra? 1006 01:20:14,416 --> 01:20:15,291 Ja. 1007 01:20:20,208 --> 01:20:22,208 Hva skal vi gjøre med Ronnie? 1008 01:20:23,125 --> 01:20:26,916 Jeg hører han leter etter oss. Hva er planen? 1009 01:20:28,041 --> 01:20:29,166 Jeg vet ikke. 1010 01:20:29,916 --> 01:20:33,041 - "Jeg vet ikke"? - Nei. Jeg skal ikke slåss mer. 1011 01:20:33,916 --> 01:20:35,250 Det er ingen spøk. 1012 01:20:35,916 --> 01:20:38,958 Det stuntet ditt på kampen, det kostet oss. 1013 01:20:40,458 --> 01:20:41,583 Det kostet meg dyrt. 1014 01:20:43,208 --> 01:20:44,708 Du må slåss mot ham. 1015 01:20:47,000 --> 01:20:48,333 Og la ham vinne. 1016 01:20:49,041 --> 01:20:51,416 Ellers må vi for alltid se oss over skulderen. 1017 01:20:57,333 --> 01:20:59,250 Da har jeg vel ikke noe valg. 1018 01:21:00,208 --> 01:21:01,458 Ja. 1019 01:21:14,541 --> 01:21:15,583 Hei. 1020 01:21:25,125 --> 01:21:27,125 Hei, hvor skal du? 1021 01:21:28,166 --> 01:21:29,625 Nei. Vi er bare venner. 1022 01:21:39,375 --> 01:21:40,291 Nick! 1023 01:21:54,541 --> 01:21:55,583 Kom deg vekk! 1024 01:21:58,375 --> 01:22:01,082 - Nick. - Nick. Hva faen var det? 1025 01:22:01,083 --> 01:22:03,582 Han var ekkel. Han tafset på henne. 1026 01:22:03,583 --> 01:22:06,540 - Hun hadde det bra. - Så det var rett å slå ham. 1027 01:22:06,541 --> 01:22:08,499 Jeg følte meg bedre. 1028 01:22:08,500 --> 01:22:11,500 Det er sånn det er, ikke sant? Alt handler om deg. 1029 01:22:12,541 --> 01:22:14,083 Jeg går og se om det går bra. 1030 01:22:14,958 --> 01:22:16,457 - Ikke. - Nick. 1031 01:22:16,458 --> 01:22:18,165 Bli med inn. 1032 01:22:18,166 --> 01:22:19,874 - Unnskyld. - Vi stikker. 1033 01:22:19,875 --> 01:22:21,125 Jeg mente det ikke. 1034 01:22:23,125 --> 01:22:26,250 Jeg klarer ikke dette på grunn av deg. 1035 01:22:27,250 --> 01:22:30,958 Du representerer alt jeg har rømt fra. 1036 01:22:33,250 --> 01:22:36,791 Noah, du vet at jeg aldri ville ha såret deg. 1037 01:22:40,833 --> 01:22:42,166 Det har du gjort alt. 1038 01:22:44,791 --> 01:22:46,000 Kom igjen. 1039 01:22:47,291 --> 01:22:48,291 Noah. 1040 01:22:51,416 --> 01:22:53,291 Greit. La oss dra hjem. 1041 01:23:54,875 --> 01:23:57,416 Jeg har kjent Nick veldig lenge. 1042 01:23:58,375 --> 01:24:01,082 Ja, han kan være hissig av og til, 1043 01:24:01,083 --> 01:24:03,666 men han er god på bunnen. 1044 01:24:04,416 --> 01:24:05,958 Og en veldig god venn. 1045 01:24:06,791 --> 01:24:09,125 Kanskje du ikke skal avskrive ham med én gang. 1046 01:24:11,000 --> 01:24:13,416 Han viser bare at han bryr seg på rare måter. 1047 01:24:14,333 --> 01:24:16,165 Kom igjen. Vi er på fest. 1048 01:24:16,166 --> 01:24:17,250 Drikk opp. 1049 01:24:17,958 --> 01:24:20,624 - Ser ut som en fin fest også. - Det tok evigheter. 1050 01:24:20,625 --> 01:24:21,958 Hvem inviterte dem? 1051 01:24:22,958 --> 01:24:24,000 Giles. 1052 01:24:24,500 --> 01:24:26,625 Nick forduftet etter at hun kom. 1053 01:24:27,166 --> 01:24:28,625 Men hun er pen. 1054 01:24:29,333 --> 01:24:30,958 Seriøst? 1055 01:24:31,666 --> 01:24:33,291 Hun er jævlig irriterende. 1056 01:24:34,333 --> 01:24:36,541 Skulle ønske hun forsvant. 1057 01:24:37,875 --> 01:24:39,000 Det er din fest. 1058 01:24:39,625 --> 01:24:42,250 Kanskje vi skal gi henne en lærepenge. 1059 01:24:52,875 --> 01:24:54,707 Noah, du trenger ikke vente. 1060 01:24:54,708 --> 01:24:56,915 Det er enda et bad i overetasjen. 1061 01:24:56,916 --> 01:24:58,916 - Kom igjen. - Takk. 1062 01:25:14,333 --> 01:25:15,665 Nå! 1063 01:25:15,666 --> 01:25:17,290 Seriøst? 1064 01:25:17,291 --> 01:25:19,875 - Nei. Dette er ikke morsomt! - Jo. 1065 01:25:20,416 --> 01:25:21,500 Kom igjen. 1066 01:25:22,041 --> 01:25:23,083 Seriøst? 1067 01:25:23,791 --> 01:25:24,749 Helvete. 1068 01:25:24,750 --> 01:25:26,457 Jeg går og finner Nick. 1069 01:25:26,458 --> 01:25:27,582 Anna! 1070 01:25:27,583 --> 01:25:29,458 Det var kjempegøy. 1071 01:25:30,250 --> 01:25:31,416 Helvete! 1072 01:25:33,958 --> 01:25:35,083 Greit. 1073 01:25:37,416 --> 01:25:38,875 - Bra. - Bra? 1074 01:25:39,583 --> 01:25:41,707 - Kjempebra. - Du ser bra ut. 1075 01:25:41,708 --> 01:25:44,374 - Du er nydelig i kveld. - Du er søt. 1076 01:25:44,375 --> 01:25:46,791 - Søt? - Har du sett Noah? 1077 01:25:47,625 --> 01:25:49,624 Tror hun gikk på do. 1078 01:25:49,625 --> 01:25:51,333 Ja, i de små båtskoene dine. 1079 01:25:54,500 --> 01:25:55,582 Hei sann. 1080 01:25:55,583 --> 01:25:57,749 - Tar du en drink med meg? - Hei. 1081 01:25:57,750 --> 01:26:01,250 - Ja. Greit. - Kom. Denne veien. 1082 01:26:16,916 --> 01:26:18,833 Hjelp! 1083 01:26:19,833 --> 01:26:22,332 Håper du blir med til Bovey Castle neste helg. 1084 01:26:22,333 --> 01:26:24,124 Hele gjengen skal dit. 1085 01:26:24,125 --> 01:26:26,790 Det er mange måneder siden vi har skutt sammen. 1086 01:26:26,791 --> 01:26:28,165 Det er alltid så gøy. 1087 01:26:28,166 --> 01:26:30,125 Ja. Kanskje. 1088 01:26:31,708 --> 01:26:33,375 Nick, hva er det med deg? 1089 01:26:33,708 --> 01:26:35,540 Har ikke hørt fra deg på ukevis. 1090 01:26:35,541 --> 01:26:37,915 Overraskende at du kom i kveld. 1091 01:26:37,916 --> 01:26:39,583 Jeg har vært opptatt. 1092 01:26:41,750 --> 01:26:42,958 Greit. 1093 01:26:43,500 --> 01:26:44,999 Jeg går og finner Noah. 1094 01:26:45,000 --> 01:26:47,915 Kan du ikke gi søsteren din armslag, Nick? 1095 01:26:47,916 --> 01:26:50,458 Du har oppført deg rart helt siden hun kom. 1096 01:26:51,250 --> 01:26:54,333 Og jeg har hørt noen ekle rykter. 1097 01:26:55,625 --> 01:26:58,166 Gud forby at faren din får høre dem. 1098 01:27:00,958 --> 01:27:02,541 Jeg innså nettopp noe. 1099 01:27:03,458 --> 01:27:04,958 Jeg tåler deg ikke. 1100 01:27:11,083 --> 01:27:12,166 Få nummeret hans. 1101 01:27:13,291 --> 01:27:14,582 La meg være, kvinne. 1102 01:27:14,583 --> 01:27:15,916 Ok, greit. 1103 01:27:17,583 --> 01:27:19,333 Hvorfor er han ikke med Anna? 1104 01:27:22,750 --> 01:27:24,749 Herregud. Han ser etter Noah. 1105 01:27:24,750 --> 01:27:27,416 Så flaut. Bare ikke si noe. 1106 01:27:29,916 --> 01:27:31,582 - Hjelp! - Hva har dere gjort? 1107 01:27:31,583 --> 01:27:35,333 Noah! 1108 01:27:37,916 --> 01:27:39,000 Noah! 1109 01:27:40,666 --> 01:27:42,125 Du er akkurat som din mor. 1110 01:27:43,875 --> 01:27:45,040 Det er bare meg. 1111 01:27:45,041 --> 01:27:47,125 Noah! Gi meg nøkkelen! 1112 01:28:02,250 --> 01:28:04,790 Du. 1113 01:28:04,791 --> 01:28:08,166 Det er bare meg. 1114 01:28:08,875 --> 01:28:09,957 Det er meg. 1115 01:28:09,958 --> 01:28:13,208 Jeg er her. 1116 01:28:37,875 --> 01:28:40,666 Han var en grei far når han var edru. 1117 01:28:44,166 --> 01:28:45,833 Løp var greia vår. 1118 01:28:48,291 --> 01:28:51,708 Så ble drikkingen verre, og han ble hekta på Oxy. 1119 01:28:56,083 --> 01:28:58,458 Etter at jeg møtte moren din, tenkte jeg 1120 01:29:00,375 --> 01:29:04,040 at om pappa hadde fått hjelp, som moren din gjorde, 1121 01:29:04,041 --> 01:29:06,791 ville det kanskje ha vært annerledes. 1122 01:29:11,208 --> 01:29:12,833 Han hadde aldri skadet meg før. 1123 01:29:20,416 --> 01:29:24,041 Seks måneder etterpå vitnet jeg mot ham i retten. 1124 01:29:26,375 --> 01:29:27,791 Jeg fikk ham fengslet. 1125 01:29:43,708 --> 01:29:45,041 Se på meg. 1126 01:29:48,125 --> 01:29:49,333 Det er ikke din feil. 1127 01:29:53,125 --> 01:29:54,291 Greit? 1128 01:29:55,958 --> 01:29:57,541 Ikke noe er din feil. 1129 01:29:58,708 --> 01:30:00,208 Han er bare slem. 1130 01:30:03,333 --> 01:30:04,875 Og jeg er halvparten ham. 1131 01:30:08,041 --> 01:30:09,333 Dere er ikke like. 1132 01:30:12,416 --> 01:30:13,666 Det går bra. 1133 01:30:15,458 --> 01:30:16,625 Jeg er tøff. 1134 01:30:18,458 --> 01:30:19,791 Det vet jeg. 1135 01:30:24,541 --> 01:30:26,208 Vet du hva jeg vil ha nå? 1136 01:30:29,166 --> 01:30:30,250 Jeg vil ha deg. 1137 01:32:59,916 --> 01:33:00,958 Hei. 1138 01:33:03,291 --> 01:33:04,375 Noah. 1139 01:33:05,833 --> 01:33:07,125 Du. 1140 01:33:07,791 --> 01:33:09,832 - Hei. - Går det bra? 1141 01:33:09,833 --> 01:33:13,665 Ja. Jeg må gå, men jeg kommer straks. 1142 01:33:13,666 --> 01:33:16,540 Mamma sa jeg kan ta med Maddie på fotballkampen. 1143 01:33:16,541 --> 01:33:18,166 - Jeg venter her. - Greit. 1144 01:33:20,375 --> 01:33:22,708 - Sov videre. - Greit. 1145 01:33:23,916 --> 01:33:25,290 - Vær stille. - Ja. 1146 01:33:25,291 --> 01:33:26,958 - Vær stille. - Ja da. 1147 01:33:27,750 --> 01:33:29,958 Noen kan ha prøvd å bryte seg inn. 1148 01:33:30,625 --> 01:33:33,875 Sikkert en fyr som prøvde å sjekke utsiden. 1149 01:33:34,916 --> 01:33:38,333 Bor noen i nærheten av Travis? 1150 01:33:43,375 --> 01:33:46,582 Virker jeg desperat hvis jeg ringer så snart? 1151 01:33:46,583 --> 01:33:47,583 Jepp. 1152 01:33:49,208 --> 01:33:51,208 Nei, det er greit. 1153 01:33:53,083 --> 01:33:54,166 Hvordan har du det? 1154 01:33:54,791 --> 01:33:56,833 Du kjørte nesten uten søvn. 1155 01:33:57,833 --> 01:33:59,416 Det har vært fint. 1156 01:34:00,666 --> 01:34:03,666 Jeg fikk snakket med mamma om det du sa. 1157 01:34:04,458 --> 01:34:08,125 Om hvorfor hun dro, og... 1158 01:34:09,916 --> 01:34:12,416 ...at det kanskje var rett. 1159 01:34:13,625 --> 01:34:15,041 For jeg vet ikke. 1160 01:34:17,500 --> 01:34:18,624 Kanskje det var det. 1161 01:34:18,625 --> 01:34:20,916 Har bare ikke kunnet se sånn på det. 1162 01:34:22,916 --> 01:34:24,625 Jeg er stolt av deg, Nick. 1163 01:34:25,208 --> 01:34:26,165 Ja. 1164 01:34:26,166 --> 01:34:28,041 Trodde du ville si: "Sa jo det." 1165 01:34:28,708 --> 01:34:30,375 Nei. Det er fint. 1166 01:34:31,375 --> 01:34:33,125 - Snakkes senere. - Ja. Ha det. 1167 01:34:33,750 --> 01:34:34,750 Ha det. 1168 01:34:51,833 --> 01:34:53,958 Jeg er glad vi kom hit. 1169 01:34:55,166 --> 01:34:56,500 Du hadde rett. 1170 01:36:04,666 --> 01:36:05,749 Lion? 1171 01:36:05,750 --> 01:36:07,166 Lion, er du våken? 1172 01:36:08,250 --> 01:36:09,874 Det kommer til å gå bra, ok? 1173 01:36:09,875 --> 01:36:12,290 De koblet ut overvåkningen i garasjen. 1174 01:36:12,291 --> 01:36:14,582 Lion! Hvor er han? Er han der? 1175 01:36:14,583 --> 01:36:16,499 - Han er der inne. - Hva har skjedd? 1176 01:36:16,500 --> 01:36:17,582 Det går bra med ham. 1177 01:36:17,583 --> 01:36:19,457 Han sa fra. Du hørte ikke på ham. 1178 01:36:19,458 --> 01:36:21,499 - Jeg må se ham. - Beklager. 1179 01:36:21,500 --> 01:36:23,165 - Er du kjæresten hans? - Ja. 1180 01:36:23,166 --> 01:36:24,624 - Sett deg. - Går det bra? 1181 01:36:24,625 --> 01:36:26,915 - Pappa, jeg må si deg noe. - Ikke nå. 1182 01:36:26,916 --> 01:36:28,583 - Jeg må. - Ikke nå. 1183 01:36:30,416 --> 01:36:33,999 Vaktene plasserer Ella og Noah på hotell i noen dager. 1184 01:36:34,000 --> 01:36:35,625 Det er ikke trygt her. 1185 01:36:49,083 --> 01:36:51,875 - Kan vi snakke nå? - Vi må det. 1186 01:36:53,125 --> 01:36:54,708 Dette er betjent Sato. 1187 01:36:55,583 --> 01:36:57,833 Det er mye større enn du og Noah aner. 1188 01:36:58,375 --> 01:36:59,291 Denne veien. 1189 01:37:07,458 --> 01:37:09,874 Jeg vet du er bekymret for ham. Jeg også. 1190 01:37:09,875 --> 01:37:12,749 Men ambulansefolkene sa at det går bra. 1191 01:37:12,750 --> 01:37:17,916 Og at vi kan bruke denne tiden til å slappe av. 1192 01:37:18,833 --> 01:37:21,915 Skal vi bade, så steamrommet og så badstuen? 1193 01:37:21,916 --> 01:37:24,083 Finnes det en riktig vei å gjøre det på? 1194 01:37:25,958 --> 01:37:29,457 Noah. Alt ordner seg. 1195 01:37:29,458 --> 01:37:31,290 William snakket med politiet. 1196 01:37:31,291 --> 01:37:33,208 - Vi har vakter. - Jeg vet det. Men... 1197 01:37:34,041 --> 01:37:35,833 Jeg vil vente på en oppdatering. 1198 01:37:37,875 --> 01:37:39,041 Møt meg nede. 1199 01:37:44,375 --> 01:37:45,790 Det er Ronnie Burns. 1200 01:37:45,791 --> 01:37:48,082 Han tok McLarenen min da jeg nektet å slåss. 1201 01:37:48,083 --> 01:37:49,416 Han ødela bilen min. 1202 01:37:50,041 --> 01:37:51,040 Han banket Lion. 1203 01:37:51,041 --> 01:37:54,832 Han sa han ville skade vennene mine hvis vi ikke slåss. 1204 01:37:54,833 --> 01:38:01,916 Nick, vi tror Noahs far sto bak angrepet på Lion. 1205 01:38:02,583 --> 01:38:03,750 Travis MacKay. 1206 01:38:06,208 --> 01:38:07,624 Hva? 1207 01:38:07,625 --> 01:38:09,583 Han slapp ut og er i Storbritannia. 1208 01:38:10,125 --> 01:38:11,124 Hva? Nei. 1209 01:38:11,125 --> 01:38:13,624 Det er Ronnie Burns. Du kjenner ham. 1210 01:38:13,625 --> 01:38:15,083 Ja. Vi kjenner Ronnie. 1211 01:38:16,166 --> 01:38:19,166 Han jobber for Noahs far, Travis MacKay. 1212 01:38:22,250 --> 01:38:23,708 Er det Noahs far? 1213 01:38:24,666 --> 01:38:26,208 Jeg har sett ham før. 1214 01:38:28,000 --> 01:38:31,332 Han var på kampen og på bensinstasjonen. 1215 01:38:31,333 --> 01:38:33,207 Han er veldig farlig, Nick. 1216 01:38:33,208 --> 01:38:35,333 For fire år siden angrep han Noah. 1217 01:38:35,750 --> 01:38:37,165 Det var sånn hun fikk arret. 1218 01:38:37,166 --> 01:38:40,541 Han slapp ut for noen uker siden og brøt prøveløslatelsen. 1219 01:38:41,291 --> 01:38:43,124 Reiste inn med stjålet pass. 1220 01:38:43,125 --> 01:38:44,583 Og hyret Ronnie? 1221 01:38:45,333 --> 01:38:46,249 Stemmer. 1222 01:38:46,250 --> 01:38:48,749 - Hva vil de ha? - Sikkert penger. 1223 01:38:48,750 --> 01:38:50,125 Hva er planen deres? 1224 01:38:50,875 --> 01:38:52,083 Nick. 1225 01:38:54,375 --> 01:38:55,250 Noah. 1226 01:38:56,791 --> 01:39:00,499 Da de angrep oss i bilen, gikk de etter Noahs dør. 1227 01:39:00,500 --> 01:39:03,332 Jeg trodde de ville ta meg, men det var Noah. 1228 01:39:03,333 --> 01:39:05,665 Herregud. Lion skulle skremme oss. 1229 01:39:05,666 --> 01:39:07,166 De røykte oss ut. 1230 01:39:07,958 --> 01:39:10,166 Vi gjorde akkurat det de ville. 1231 01:39:14,625 --> 01:39:15,750 Jeg må ringe henne. 1232 01:39:43,208 --> 01:39:44,375 Hallo, Noah. 1233 01:39:46,333 --> 01:39:48,582 Kan jeg være med? Er det greit? 1234 01:39:48,583 --> 01:39:49,916 Takk. 1235 01:39:50,958 --> 01:39:52,625 Hvor skal vi dra? 1236 01:39:53,791 --> 01:39:54,958 Heisen går ned. 1237 01:40:02,291 --> 01:40:04,250 Jeg håper du liker overraskelser. 1238 01:40:05,291 --> 01:40:06,833 Jeg elsker overraskelser. 1239 01:40:21,750 --> 01:40:22,833 Hei, jenta mi. 1240 01:40:25,458 --> 01:40:26,958 Gå til pappa. Gå. 1241 01:40:28,708 --> 01:40:29,957 Kode 134. 1242 01:40:29,958 --> 01:40:32,624 Savnet 18 år gammel jente. Alle enheter vær obs. 1243 01:40:32,625 --> 01:40:33,957 Vi sjekker hotellet. 1244 01:40:33,958 --> 01:40:35,790 Nei. Du satt der. 1245 01:40:35,791 --> 01:40:37,582 - Dere er fem stykker. - Ro deg ned. 1246 01:40:37,583 --> 01:40:39,958 - Hun er der ute! - Vi gjør vårt. 1247 01:40:40,083 --> 01:40:42,457 SKJULT NUMMER 1248 01:40:42,458 --> 01:40:43,708 Du må ta den. 1249 01:40:48,708 --> 01:40:50,125 Det er William Leister. 1250 01:40:50,875 --> 01:40:52,250 Er det Travis? 1251 01:40:52,916 --> 01:40:55,125 Ja, det er Travis. 1252 01:40:56,166 --> 01:40:57,666 Jeg vil snakke med Noah. 1253 01:40:58,416 --> 01:40:59,583 Tenkte meg det. 1254 01:41:03,208 --> 01:41:04,207 Nick. 1255 01:41:04,208 --> 01:41:05,499 - Nick, hjelp! - Noah. 1256 01:41:05,500 --> 01:41:07,332 - Nick, hjelp. - Si hvor du er. 1257 01:41:07,333 --> 01:41:08,291 Jeg finner deg. 1258 01:41:08,791 --> 01:41:09,915 Vær så snill. 1259 01:41:09,916 --> 01:41:11,249 Hva vil du ha? 1260 01:41:11,250 --> 01:41:12,332 En million. 1261 01:41:12,333 --> 01:41:14,249 Overfør til denne kontoen. 1262 01:41:14,250 --> 01:41:16,082 UKJENT NUMMER 28-06-42 26031993 1263 01:41:16,083 --> 01:41:17,540 Kom an. Jeg vet du har det. 1264 01:41:17,541 --> 01:41:18,665 Jeg tar det. 1265 01:41:18,666 --> 01:41:21,582 - Vær så snill. Ikke skad henne. - Du har én time. 1266 01:41:21,583 --> 01:41:23,665 Send pengene, så går det bra. 1267 01:41:23,666 --> 01:41:25,957 - Jeg vil det beste for Noah. - Vær så snill. 1268 01:41:25,958 --> 01:41:27,041 Hjelp... 1269 01:41:28,833 --> 01:41:30,125 Han er borte. 1270 01:41:40,250 --> 01:41:42,040 Ikke røyk den dritten, sa jeg. 1271 01:41:42,041 --> 01:41:43,291 Det er ikke bra. 1272 01:42:11,958 --> 01:42:14,290 - Pappa, jeg har noe. - Nick, hvor er du? 1273 01:42:14,291 --> 01:42:16,624 Ronnie har McLarenen. Det er en sporer i den. 1274 01:42:16,625 --> 01:42:18,540 Finner jeg den, finner jeg Ronnie. 1275 01:42:18,541 --> 01:42:20,332 Finner jeg ham, finner jeg Noah. 1276 01:42:20,333 --> 01:42:22,000 - Jeg sier til politiet... - Faen! 1277 01:42:23,166 --> 01:42:25,708 Jeg sender adressen. Få politiet til å følge meg. 1278 01:42:33,583 --> 01:42:35,166 Hallo, Noah. 1279 01:42:36,250 --> 01:42:38,458 Hvordan går det? Går det bra? 1280 01:42:39,750 --> 01:42:41,208 Passer de på deg? 1281 01:42:43,416 --> 01:42:48,208 Du hørte planen. Bytte deg mot penger. 1282 01:42:49,458 --> 01:42:50,791 Lett som en plett. 1283 01:42:51,500 --> 01:42:53,958 Men jeg vil fortelle deg en hemmelighet. 1284 01:42:54,833 --> 01:42:56,791 Jeg er ikke interessert i pengene. 1285 01:42:58,541 --> 01:43:00,583 Jeg vil spise de rike. Men... 1286 01:43:01,916 --> 01:43:03,082 Her er logikken min. 1287 01:43:03,083 --> 01:43:04,624 Jeg forteller deg det 1288 01:43:04,625 --> 01:43:07,249 fordi jeg tror vi er enige om dette. 1289 01:43:07,250 --> 01:43:09,082 Jeg sliter for levebrødet, 1290 01:43:09,083 --> 01:43:12,083 mens Nick-ene i verden suser gjennom. Er det rettferdig? 1291 01:43:14,250 --> 01:43:17,791 Nick tror han er en helt. Og hva er det heltene alltid gjør? 1292 01:43:21,958 --> 01:43:23,165 Det er det. 1293 01:43:23,166 --> 01:43:24,957 Redd jenta. 1294 01:43:24,958 --> 01:43:26,415 Du er agnet mitt. 1295 01:43:26,416 --> 01:43:29,375 Herregud! Nick blir så lei seg. 1296 01:43:31,250 --> 01:43:33,415 For at han ikke fikk tatt farvel. 1297 01:43:33,416 --> 01:43:34,541 Tragisk, egentlig. 1298 01:43:40,791 --> 01:43:45,333 Trodde du faktisk at jeg ville la Nick gå fra kampen? 1299 01:43:52,958 --> 01:43:54,208 Hvor har du vært? 1300 01:43:56,458 --> 01:43:58,583 Bare sjekket at hun er sikret. 1301 01:44:00,541 --> 01:44:01,875 Ikke snakk til henne. 1302 01:44:02,458 --> 01:44:04,125 Jeg sa ikke noe til henne. 1303 01:44:12,500 --> 01:44:13,415 Helvete. 1304 01:44:13,416 --> 01:44:15,125 Vi har besøk. 1305 01:44:16,083 --> 01:44:17,250 Besøk? 1306 01:44:20,000 --> 01:44:20,874 Ta Noah. 1307 01:44:20,875 --> 01:44:23,000 - Hvor mange er det? - Bare Nick. 1308 01:44:24,791 --> 01:44:26,375 Politiet er ikke langt unna. 1309 01:44:27,750 --> 01:44:28,749 Vi må stikke. 1310 01:44:28,750 --> 01:44:31,332 Vi har Noah. De gir oss pengene. 1311 01:44:31,333 --> 01:44:32,416 - Nei! Vent! - Kom an! 1312 01:44:32,791 --> 01:44:35,250 Jeg tar meg av Nick, om det er greit. 1313 01:44:36,416 --> 01:44:37,333 Ta denne. 1314 01:44:39,250 --> 01:44:40,416 Den beste britiske. 1315 01:44:41,291 --> 01:44:42,375 Jeg spanderer. 1316 01:45:23,583 --> 01:45:25,666 Hei, Nicky. Lenge siden sist. 1317 01:45:27,125 --> 01:45:28,291 Hvor er Noah? 1318 01:45:31,208 --> 01:45:32,458 På tide å dra. 1319 01:45:34,458 --> 01:45:36,250 Si hvor hun er, Ronnie! 1320 01:45:42,833 --> 01:45:44,208 Dette er alt jeg ba om. 1321 01:45:44,750 --> 01:45:46,041 Litt av oss denne gangen. 1322 01:46:20,583 --> 01:46:21,791 Pappa! Nei! 1323 01:46:31,208 --> 01:46:32,625 Hvem er best nå? 1324 01:46:36,875 --> 01:46:38,666 Det er din feil, Nick! 1325 01:46:39,416 --> 01:46:42,874 Og nå er hun der inne med den slemme pappaen sin, 1326 01:46:42,875 --> 01:46:44,458 på grunn av deg! 1327 01:46:58,625 --> 01:46:59,749 Noah! 1328 01:46:59,750 --> 01:47:00,707 Sett deg inn! 1329 01:47:00,708 --> 01:47:01,791 Nick! 1330 01:47:04,875 --> 01:47:07,458 Ligg unna! Jeg tuller ikke. 1331 01:47:10,833 --> 01:47:11,833 Kjør. 1332 01:47:23,416 --> 01:47:24,541 Kom igjen! 1333 01:47:27,500 --> 01:47:29,000 Jeg kommer, Noah. 1334 01:47:30,625 --> 01:47:32,415 Faen Ronnie, jeg skal... 1335 01:47:32,416 --> 01:47:34,040 Få ham av halen. 1336 01:47:34,041 --> 01:47:35,583 Senk farten, Noah. 1337 01:47:37,708 --> 01:47:39,583 Denne her gir ikke opp. 1338 01:47:42,791 --> 01:47:44,124 - Helvete! - Pappa, nei! 1339 01:47:44,125 --> 01:47:46,458 Rist ham av ellers dreper jeg ham. 1340 01:47:50,625 --> 01:47:51,625 - Gå! - Kom igjen! 1341 01:47:59,750 --> 01:48:01,124 Kjenner du det? 1342 01:48:01,125 --> 01:48:02,625 Jeg vet du gjør det. 1343 01:48:03,500 --> 01:48:04,750 Jeg er ikke som deg. 1344 01:48:14,791 --> 01:48:16,083 Stikk av, Nick. 1345 01:48:20,583 --> 01:48:22,582 Visste du ville bli lønnsom en dag. 1346 01:48:22,583 --> 01:48:23,750 - Hva? - Ja. 1347 01:48:24,666 --> 01:48:25,916 Jeg vil bare ha pengene. 1348 01:48:53,083 --> 01:48:54,165 Pass på! 1349 01:48:54,166 --> 01:48:55,625 - Kjør! - Jeg gjør det. 1350 01:48:57,416 --> 01:48:58,291 Forsiktig! 1351 01:49:02,375 --> 01:49:04,665 - Høyre! - Greit! 1352 01:49:04,666 --> 01:49:07,000 Hva sier du til denne snarveien, Noah? 1353 01:49:11,791 --> 01:49:14,625 Jeg tror vi mistet ham! Fortsett! 1354 01:49:17,583 --> 01:49:18,458 Kom igjen. 1355 01:49:23,875 --> 01:49:25,166 Kom igjen! 1356 01:49:31,791 --> 01:49:33,625 Greit. 1357 01:49:38,458 --> 01:49:39,375 Nick! 1358 01:50:33,458 --> 01:50:34,791 Kom deg ut av bilen! 1359 01:50:36,166 --> 01:50:37,375 Kom deg ut av bilen! 1360 01:50:40,916 --> 01:50:41,791 Nick! 1361 01:50:42,541 --> 01:50:43,666 Rør deg og jeg skyter! 1362 01:50:45,083 --> 01:50:46,207 Nick! 1363 01:50:46,208 --> 01:50:47,915 Ligg unna! 1364 01:50:47,916 --> 01:50:49,708 La meg gå eller jeg skyter henne. 1365 01:50:52,250 --> 01:50:54,000 - Væpnet politi! - Væpnet politi. 1366 01:50:55,583 --> 01:50:57,375 Det er veis ende. 1367 01:51:05,583 --> 01:51:08,207 Den mistenkte er såret! Hold øynene åpne. 1368 01:51:08,208 --> 01:51:09,999 Se på meg! 1369 01:51:10,000 --> 01:51:12,000 Herregud. Hold ut. 1370 01:51:12,625 --> 01:51:17,208 Det går bra. 1371 01:51:17,833 --> 01:51:18,790 Herre... 1372 01:51:18,791 --> 01:51:20,165 Det går bra. 1373 01:51:20,166 --> 01:51:21,749 Det kommer til å bli bra. 1374 01:51:21,750 --> 01:51:23,833 Hjelp! Noen må hjelpe! 1375 01:51:25,708 --> 01:51:27,041 Det går bra. 1376 01:51:27,750 --> 01:51:28,625 Du. 1377 01:51:48,000 --> 01:51:50,000 Jeg har aldri trodd på lykkelig slutt. 1378 01:51:51,875 --> 01:51:54,083 London skulle være en ny start. 1379 01:51:56,625 --> 01:51:57,875 Men det ble slutten. 1380 01:52:00,791 --> 01:52:02,500 Slutten på smertene mine. 1381 01:52:03,125 --> 01:52:05,666 Å klandre meg for ting som ikke var min feil. 1382 01:52:07,500 --> 01:52:09,458 Jeg var ødelagt før jeg møtte Nick. 1383 01:52:10,250 --> 01:52:14,291 Det viser seg at de ødelagte kan lege hverandre. 1384 01:52:15,291 --> 01:52:17,041 Vi var evig forbundet. 1385 01:52:18,916 --> 01:52:21,166 En knute som aldri kunne slite. 1386 01:52:23,375 --> 01:52:25,291 Kanskje ingen lykkelig slutt... 1387 01:52:27,541 --> 01:52:29,625 ...men det er ikke slutt ennå. 1388 01:52:36,250 --> 01:52:40,041 {\an8}SEKS UKER SENERE 1389 01:52:42,666 --> 01:52:44,166 Hva skjer? Går det bra? 1390 01:52:46,208 --> 01:52:48,915 Noah, moren din bløffer. Se øynene hennes. 1391 01:52:48,916 --> 01:52:51,375 - Du har ingen sjanse. - Hun bløffer. 1392 01:52:52,375 --> 01:52:53,957 Den er til deg. Og til deg. 1393 01:52:53,958 --> 01:52:55,707 - Takk. - Takk, Noah. 1394 01:52:55,708 --> 01:52:57,916 - Setter pris på deg. - Åpner du min òg? 1395 01:53:00,833 --> 01:53:02,041 - Jeg fikser det. - Ja. 1396 01:53:07,833 --> 01:53:10,208 Hei. 1397 01:53:24,750 --> 01:53:27,625 Derfor må vi sette pris på solen mens den er der. 1398 01:53:28,125 --> 01:53:29,208 Kom! 1399 01:53:31,250 --> 01:53:33,708 Vi overlever litt regn, tror du ikke? 1400 01:53:37,750 --> 01:53:39,083 Skal vi gjøre det? 1401 01:53:43,166 --> 01:53:44,290 Visste det ikke varte. 1402 01:53:44,291 --> 01:53:45,707 Vi går og tørker oss. 1403 01:53:45,708 --> 01:53:48,541 - Hvor er Nick og Noah? - Vet ikke. 1404 01:53:48,666 --> 01:53:49,624 Se på deg. 1405 01:53:49,625 --> 01:53:53,041 Jeg vet de kommer overens, men du tror vel ikke... 1406 01:53:53,583 --> 01:53:55,791 Nei. 1407 01:53:57,083 --> 01:53:57,999 Nei. 1408 01:53:58,000 --> 01:53:59,416 For i så fall... 1409 01:54:00,083 --> 01:54:01,833 Det hadde vært et stort problem. 1410 01:58:39,458 --> 01:58:41,457 Tekst: Heidi Rabbevåg 1411 01:58:41,458 --> 01:58:43,541 Kreativ leder Mari Rowland