1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,250 --> 00:00:36,250
Non ho mai creduto al lieto fine.
4
00:00:40,166 --> 00:00:42,250
Appartiene alle storie degli altri.
5
00:00:45,208 --> 00:00:47,958
Magari la mia vita fosse così semplice.
6
00:00:52,250 --> 00:00:55,750
Tutti mi ripetevano
che Londra sarebbe un nuovo inizio.
7
00:00:58,250 --> 00:00:59,458
E che ne avevo bisogno.
8
00:01:01,458 --> 00:01:03,708
Soprattutto dopo quello che era successo.
9
00:01:10,166 --> 00:01:13,333
Mia madre 20 anni fa si trasferì
dall'Inghilterra per un uomo.
10
00:01:15,791 --> 00:01:18,625
Ora stavamo tornando lì per un altro uomo.
11
00:01:19,208 --> 00:01:21,208
Un principe azzurro per lei...
12
00:01:22,333 --> 00:01:24,333
e un fratellastro cattivo per me.
13
00:01:25,125 --> 00:01:27,750
Oh, sì, ce l'ho. È giù.
14
00:01:28,416 --> 00:01:30,208
Pensavo di avere tutto chiaro.
15
00:01:31,416 --> 00:01:32,916
{\an8}E invece ero fuoristrada.
16
00:01:36,833 --> 00:01:38,791
Ok. Lo regali o lo tieni?
17
00:01:39,958 --> 00:01:41,082
Lo regalo, mi sa.
18
00:01:41,083 --> 00:01:42,665
Non puoi, è Mister Snuggles.
19
00:01:42,666 --> 00:01:44,250
Haley, devi essere spietata.
20
00:01:44,708 --> 00:01:46,290
Ok, va bene. Lo terrò io.
21
00:01:46,291 --> 00:01:49,457
Sarà il pezzo forte
del mio santuario per Noah.
22
00:01:49,458 --> 00:01:50,791
A proposito...
23
00:01:52,541 --> 00:01:53,790
- Oddio.
- Tieni.
24
00:01:53,791 --> 00:01:56,332
È sistemata e pronta, così potrai...
25
00:01:56,333 --> 00:01:57,540
Sfrecciare?
26
00:01:57,541 --> 00:01:58,707
Prendertene cura.
27
00:01:58,708 --> 00:02:00,207
È ciò che volevo dire.
28
00:02:00,208 --> 00:02:01,332
Ok?
29
00:02:01,333 --> 00:02:03,665
Ti penserò ogni volta che andrò veloce.
30
00:02:03,666 --> 00:02:06,375
Ok, quasi fatto.
31
00:02:07,000 --> 00:02:08,625
L'arca di Noah è quasi vuota.
32
00:02:09,708 --> 00:02:11,832
Vorrei potervi portar via con me.
33
00:02:11,833 --> 00:02:15,374
Per fortuna ti accompagna Ella.
C'è un macello là fuori.
34
00:02:15,375 --> 00:02:18,165
Daddy Warbucks dice
che non ci mancherà niente.
35
00:02:18,166 --> 00:02:21,082
Sembra una favola antiquata
e antifemminista.
36
00:02:21,083 --> 00:02:24,665
Sì, di quelle in cui la principessa
deve lasciare il rospo.
37
00:02:24,666 --> 00:02:25,875
Cioè io.
38
00:02:27,625 --> 00:02:28,499
Che carini.
39
00:02:28,500 --> 00:02:30,957
Raggiungo gli avvoltoi là fuori.
40
00:02:30,958 --> 00:02:32,208
Magari becco qualcosa.
41
00:02:34,250 --> 00:02:37,208
Cosa farò?
Non ci credo che partite davvero.
42
00:02:39,958 --> 00:02:41,125
Lo so.
43
00:02:44,708 --> 00:02:47,707
- Aspetta, hai qualcosa nell'occhio?
- Smettila.
44
00:02:47,708 --> 00:02:49,415
- In entrambi gli occhi.
- Zitta.
45
00:02:49,416 --> 00:02:51,250
- Vai dal medico.
- Basta.
46
00:02:51,916 --> 00:02:53,208
Mi mancherai.
47
00:02:53,583 --> 00:02:56,333
Anche tu a me, ma, senti...
48
00:02:57,416 --> 00:03:00,749
So che le relazioni a distanza
possono essere...
49
00:03:00,750 --> 00:03:02,083
- Impegnative.
- Tremende?
50
00:03:03,000 --> 00:03:04,415
Impegnative.
51
00:03:04,416 --> 00:03:06,832
Ma è questo che abbiamo scelto.
52
00:03:06,833 --> 00:03:08,875
- Sarà difficile e...
- Noah.
53
00:03:09,916 --> 00:03:11,416
A me sta bene, ok?
54
00:03:13,166 --> 00:03:14,500
Grazie a Dio.
55
00:03:28,916 --> 00:03:30,375
Ok.
56
00:03:32,125 --> 00:03:33,540
Perché devi andartene?
57
00:03:33,541 --> 00:03:34,833
Cosa c'è a Londra?
58
00:03:50,375 --> 00:03:55,291
{\an8}È COLPA MIA: LONDRA
59
00:04:21,250 --> 00:04:23,749
Spero che conoscerai Nick stamattina,
60
00:04:23,750 --> 00:04:25,625
o magari stasera al gala.
61
00:04:28,166 --> 00:04:29,541
Il ragazzo d'oro?
62
00:04:31,541 --> 00:04:35,208
Se tu e William non foste scappati,
ci saremmo già conosciuti.
63
00:04:35,875 --> 00:04:38,875
Noah, nessuno di voi due voleva esserci!
64
00:04:42,250 --> 00:04:43,958
Adora le auto, sai?
65
00:04:45,041 --> 00:04:46,833
Credo che ti piacerà.
66
00:04:48,458 --> 00:04:50,665
Se non mi piace, sarà un problema,
67
00:04:50,666 --> 00:04:53,125
visto che vivremo comunque insieme.
68
00:04:53,625 --> 00:04:55,750
Degli estranei che convivono.
69
00:04:58,416 --> 00:04:59,416
Magari è divertente.
70
00:05:08,416 --> 00:05:09,916
Casa dolce casa.
71
00:05:11,958 --> 00:05:12,958
Discreta.
72
00:05:15,916 --> 00:05:17,875
Meno male che ho allenato l'inchino.
73
00:05:20,333 --> 00:05:22,749
- Ciao, tesoro. Come stai?
- Benvenuta a casa.
74
00:05:22,750 --> 00:05:24,958
Stavo rivedendo il discorso di stasera.
75
00:05:29,500 --> 00:05:30,791
Mi sei mancata.
76
00:05:34,541 --> 00:05:37,041
Benvenuta, Noah. Il viaggio è andato bene?
77
00:05:37,541 --> 00:05:41,790
Dovresti mangiare qualcosa.
Pane e marmellata? Hamburger?
78
00:05:41,791 --> 00:05:43,165
- No, grazie.
- Ok.
79
00:05:43,166 --> 00:05:46,082
Vogliamo solo
che ti senta a casa. Entriamo.
80
00:05:46,083 --> 00:05:48,082
- Ok. Vieni.
- Dai.
81
00:05:48,083 --> 00:05:50,208
{\an8}PROPRIETÀ PRIVATA
DIVIETO DI ACCESSO
82
00:05:51,625 --> 00:05:52,999
Avete fatto le turiste?
83
00:05:53,000 --> 00:05:55,624
Certamente. Abbiamo visto tutto.
84
00:05:55,625 --> 00:05:57,541
- Andiamo.
- Che ne pensi?
85
00:05:58,333 --> 00:06:00,833
Non vedo l'ora di danzare
nella sala da ballo.
86
00:06:02,125 --> 00:06:03,250
Purtroppo non c'è.
87
00:06:03,916 --> 00:06:06,374
Ma sono sicuro che il locale di stasera
88
00:06:06,375 --> 00:06:08,957
piacerà anche al critico più esigente.
89
00:06:08,958 --> 00:06:10,416
Sì, mi riferisco a te.
90
00:06:10,916 --> 00:06:12,624
Martin ti mostrerà la tua stanza.
91
00:06:12,625 --> 00:06:13,540
Vieni.
92
00:06:13,541 --> 00:06:16,083
Seguimi. Ti faccio fare un giro.
93
00:07:09,708 --> 00:07:12,166
Non capisco perché sono venute.
94
00:07:12,708 --> 00:07:15,208
- Non sei curioso di vedere com'è fatta?
- No!
95
00:07:38,791 --> 00:07:39,957
Bel panorama, eh?
96
00:07:39,958 --> 00:07:41,582
Cosa? No.
97
00:07:41,583 --> 00:07:42,749
No.
98
00:07:42,750 --> 00:07:43,915
Noah.
99
00:07:43,916 --> 00:07:47,458
Goditelo e basta.
100
00:07:49,500 --> 00:07:50,875
È speciale, lo ammetto.
101
00:07:52,958 --> 00:07:54,791
Ed è bello vederti felice.
102
00:07:55,666 --> 00:07:57,375
È un nuovo inizio per noi.
103
00:07:59,875 --> 00:08:02,333
Hai visto il sistema di sicurezza?
104
00:08:04,541 --> 00:08:06,375
Questo posto è una fortezza.
105
00:08:07,000 --> 00:08:08,583
Qui non può farti del male.
106
00:08:09,458 --> 00:08:11,750
Sei più al sicuro che mai.
107
00:08:13,791 --> 00:08:16,374
Riposati un po' prima del gala di stasera.
108
00:08:16,375 --> 00:08:17,333
Sì.
109
00:08:18,416 --> 00:08:20,208
Magari prima mangiamo un boccone?
110
00:08:20,666 --> 00:08:22,083
Hanno fatto il polpettone.
111
00:08:23,250 --> 00:08:24,500
Perché?
112
00:08:25,291 --> 00:08:26,500
Non ne ho idea.
113
00:08:40,125 --> 00:08:41,291
Cazzo!
114
00:08:44,208 --> 00:08:46,458
È così che si saluta in Florida?
115
00:08:48,000 --> 00:08:49,833
Qui ci si stringe la mano.
116
00:08:50,875 --> 00:08:53,500
Quindi sei tu il famoso Nicholas Leister.
117
00:08:54,500 --> 00:08:57,374
E tu sei la più giovane
degli ospiti indesiderati.
118
00:08:57,375 --> 00:08:59,040
Non montarti la testa.
119
00:08:59,041 --> 00:09:01,540
Se avessi potuto scegliere, non sarei qui.
120
00:09:01,541 --> 00:09:04,499
Non sembrava,
mentre facevi il giro della casa.
121
00:09:04,500 --> 00:09:06,458
Perché ci vuole tanto? Ho sete.
122
00:09:07,375 --> 00:09:09,540
Figlio di papà viziato e pure stalker.
123
00:09:09,541 --> 00:09:11,791
Ahi. Fate i bravi, ragazzi.
124
00:09:13,458 --> 00:09:15,374
I poveri sollevano la testa.
125
00:09:15,375 --> 00:09:17,332
Ah, il fascino britannico.
126
00:09:17,333 --> 00:09:20,041
Risparmiami.
Nessuno di noi vuole questa situazione.
127
00:09:24,208 --> 00:09:27,457
Scusa, Giles, stavo salutando
la mia nuova sorellastra.
128
00:09:27,458 --> 00:09:29,000
- Come ti chiami?
- Noah.
129
00:09:30,083 --> 00:09:31,124
Ok.
130
00:09:31,125 --> 00:09:33,291
Sapevo che non sarebbe stato piacevole.
131
00:09:34,708 --> 00:09:36,624
Beh, goditi il polpettone, Noah.
132
00:09:36,625 --> 00:09:37,666
Coglione.
133
00:09:41,541 --> 00:09:44,583
È meglio evitarsi il più possibile,
non credi?
134
00:09:45,333 --> 00:09:46,500
Per me va benissimo.
135
00:09:58,083 --> 00:09:59,249
Ehi.
136
00:09:59,250 --> 00:10:00,458
Cavolo.
137
00:10:04,541 --> 00:10:05,583
Ehi.
138
00:10:06,083 --> 00:10:08,125
Sto aspettando che ti svegli.
139
00:10:08,750 --> 00:10:10,125
Non che mi manchi.
140
00:10:11,625 --> 00:10:13,415
Ho conosciuto Nick.
141
00:10:13,416 --> 00:10:15,457
È peggio di quello che pensavamo.
142
00:10:15,458 --> 00:10:19,958
Mamma ha preparato gli abiti per il gala
neanche fosse il mio debutto in società.
143
00:10:21,666 --> 00:10:22,708
Comunque...
144
00:10:25,083 --> 00:10:26,375
Sì, ti amo.
145
00:10:27,083 --> 00:10:28,291
Ci sentiamo presto.
146
00:10:36,708 --> 00:10:38,166
Noah, sbrigati.
147
00:10:39,416 --> 00:10:41,208
- Sono pronti?
- Lei sì.
148
00:10:43,125 --> 00:10:45,000
- Dove sono?
- Stanno arrivando.
149
00:10:47,708 --> 00:10:49,708
Cosa dovrei dire?
150
00:11:05,375 --> 00:11:06,416
Ciao.
151
00:11:07,208 --> 00:11:10,000
Siamo solo noi,
quindi l'ingresso da star non serviva.
152
00:11:10,791 --> 00:11:12,665
Sai cos'altro non serviva?
153
00:11:12,666 --> 00:11:13,916
La tua maleducazione.
154
00:11:15,000 --> 00:11:16,208
Oh, scusami tanto.
155
00:11:18,250 --> 00:11:19,416
Andiamo.
156
00:11:22,291 --> 00:11:23,291
Andiamo.
157
00:11:24,916 --> 00:11:26,000
Ops.
158
00:11:27,000 --> 00:11:27,957
Sì.
159
00:11:27,958 --> 00:11:31,124
Non reagirò, non ti darò soddisfazione.
160
00:11:31,125 --> 00:11:32,374
Non c'è problema.
161
00:11:32,375 --> 00:11:35,208
Il tuo abito inappropriato
è già una soddisfazione.
162
00:11:35,750 --> 00:11:37,083
- Pronta.
- Pronti?
163
00:11:38,208 --> 00:11:40,166
Sai che è un evento formale, vero?
164
00:11:44,625 --> 00:11:46,916
- Grazie. Ci vediamo lì.
- Sì.
165
00:12:08,583 --> 00:12:11,291
Noah, come prima sera a Londra
non c'è male, eh?
166
00:13:05,125 --> 00:13:07,207
Signore e signori,
167
00:13:07,208 --> 00:13:11,000
il cambiamento climatico è
il problema centrale della nostra epoca.
168
00:13:12,083 --> 00:13:14,541
E come mai siamo tutti qui stasera?
169
00:13:15,250 --> 00:13:18,582
Se ne parla spesso, ma non abbastanza.
170
00:13:18,583 --> 00:13:20,750
Ora è il momento di agire.
171
00:13:27,666 --> 00:13:28,957
Grazie.
172
00:13:28,958 --> 00:13:30,916
Mi sembrava ne avessi bisogno.
173
00:13:33,041 --> 00:13:34,250
Sono Giles, a proposito.
174
00:13:34,958 --> 00:13:37,040
Come va con tuo fratello?
175
00:13:37,041 --> 00:13:38,250
Fratellastro.
176
00:13:39,791 --> 00:13:43,291
Per il momento,
direi che proviamo reciproco disprezzo.
177
00:13:45,000 --> 00:13:47,541
L'hai chiamato figlio di papà viziato.
178
00:13:48,166 --> 00:13:50,250
Credo che l'abbia irritato parecchio.
179
00:13:51,083 --> 00:13:52,541
Dico quello che penso.
180
00:13:54,166 --> 00:13:56,749
Nick sarà tante cose, ma non è viziato.
181
00:13:56,750 --> 00:13:58,791
È economicamente indipendente.
182
00:13:59,708 --> 00:14:01,125
Conosci Connect?
183
00:14:01,833 --> 00:14:03,458
L'app di condivisione passaggi.
184
00:14:04,041 --> 00:14:08,040
Due persone vanno nella stessa direzione
e una dà un passaggio all'altra?
185
00:14:08,041 --> 00:14:10,500
Oltre un milione di utenti.
186
00:14:11,791 --> 00:14:17,791
Ha venduto l'azienda a 17 anni
e ha fatto una barca di soldi.
187
00:14:18,916 --> 00:14:20,082
Grazie.
188
00:14:20,083 --> 00:14:22,750
Non è un figlio scroccone come tutti noi.
189
00:14:24,041 --> 00:14:25,457
E ora che cosa fa?
190
00:14:25,458 --> 00:14:30,250
Diciamo che sta cercando
di scoprire se stesso.
191
00:14:44,000 --> 00:14:46,415
- Oddio, hai saputo di Annabelle?
- No.
192
00:14:46,416 --> 00:14:47,915
Non è entrata a Oxford.
193
00:14:47,916 --> 00:14:49,790
- Che vergogna.
- È terribile.
194
00:14:49,791 --> 00:14:54,083
Per entrare in una buona università,
bisogna andare in una scuola privata.
195
00:14:54,791 --> 00:14:59,625
Noah, che ne pensi
dell'istruzione elitaria?
196
00:15:00,625 --> 00:15:03,958
Noah ha preso un anno di pausa,
poi farà domanda alla UCL.
197
00:15:04,541 --> 00:15:06,000
Io sono iscritta lì.
198
00:15:06,541 --> 00:15:07,457
Ti piacerà.
199
00:15:07,458 --> 00:15:10,999
Ti darò un sacco di dritte.
Dove bere, cosa mangiare.
200
00:15:11,000 --> 00:15:12,416
Chi scopare.
201
00:15:14,666 --> 00:15:16,790
Di sicuro non avrai problemi.
202
00:15:16,791 --> 00:15:19,540
Allora, Noah,
di dove sei negli Stati Uniti?
203
00:15:19,541 --> 00:15:20,707
Florida.
204
00:15:20,708 --> 00:15:22,082
Oddio, cioè Miami?
205
00:15:22,083 --> 00:15:23,749
- Sì.
- La festa è finita.
206
00:15:23,750 --> 00:15:25,874
Ho sempre sognato le moto d'acqua.
207
00:15:25,875 --> 00:15:27,750
Papà vuole che ti riaccompagni.
208
00:15:30,875 --> 00:15:32,166
Posso prendere un taxi.
209
00:15:39,250 --> 00:15:40,791
- Sì, Nick.
- Ehi.
210
00:15:41,208 --> 00:15:43,791
- Grazie, amico.
- Figurati.
211
00:15:44,125 --> 00:15:45,499
Te l'ho trattata bene.
212
00:15:45,500 --> 00:15:47,665
Grazie. Le prendo io.
213
00:15:47,666 --> 00:15:49,458
Grazie.
214
00:15:51,333 --> 00:15:52,707
Sì, signore. Buonasera.
215
00:15:52,708 --> 00:15:54,041
Prego. Di qua.
216
00:16:21,708 --> 00:16:28,166
So che sono stata precipitosa
nell'etichettarti come "figlio di papà".
217
00:16:31,458 --> 00:16:33,583
Giles mi ha parlato della tua app.
218
00:16:34,416 --> 00:16:35,458
Connect.
219
00:16:36,833 --> 00:16:37,875
Sembra interessante.
220
00:16:39,458 --> 00:16:43,166
Se era un tentativo di scusarti,
lo accetto.
221
00:16:43,833 --> 00:16:45,208
Non mi sto scusando.
222
00:16:46,375 --> 00:16:48,416
Non sono io che dovrei scusarmi.
223
00:16:50,083 --> 00:16:53,332
Quindi pensi sia giusto
giudicare la gente senza conoscerla.
224
00:16:53,333 --> 00:16:55,790
Ti ho giudicato in base a ciò che sapevo.
225
00:16:55,791 --> 00:16:57,290
- Che stronzata.
- No.
226
00:16:57,291 --> 00:16:59,082
- È una bugia.
- No. Ok!
227
00:16:59,083 --> 00:17:01,832
Se ti giudicassi ora,
direi che sei maleducato.
228
00:17:01,833 --> 00:17:03,790
- Ed è giusto?
- È pure poco.
229
00:17:03,791 --> 00:17:05,832
Hai visto come mi hai trattato?
230
00:17:05,833 --> 00:17:08,457
I tuoi non ti hanno insegnato
a essere educato?
231
00:17:08,458 --> 00:17:10,208
Non parlare dei miei genitori.
232
00:17:14,041 --> 00:17:15,082
I tuoi genitori.
233
00:17:15,083 --> 00:17:16,166
No.
234
00:17:17,041 --> 00:17:20,500
Ho finalmente trovato
il tallone d'Achille del ragazzo perfetto?
235
00:17:22,625 --> 00:17:27,250
Non è un figlio di papà,
ma forse è un cocco di mamma.
236
00:17:32,291 --> 00:17:34,666
Non vorrei deludere le tue aspettative.
237
00:17:36,041 --> 00:17:38,083
Perché scendi dall'auto?
238
00:17:39,041 --> 00:17:40,291
Che cavolo fai?
239
00:17:43,208 --> 00:17:44,291
Scendi.
240
00:17:45,958 --> 00:17:47,458
- Scendi!
- Va bene.
241
00:17:48,083 --> 00:17:49,291
Ok, ho capito.
242
00:17:51,458 --> 00:17:52,791
Buona passeggiata.
243
00:17:53,375 --> 00:17:56,290
Mi lasci per strada
in una città che non conosco?
244
00:17:56,291 --> 00:17:58,416
No, ti lascio sul marciapiede.
245
00:17:59,333 --> 00:18:01,208
Scherzi?
246
00:18:02,375 --> 00:18:04,625
Ti stai comportando
in una maniera assurda!
247
00:18:07,041 --> 00:18:08,250
Wow.
248
00:18:13,875 --> 00:18:14,875
Cazzo.
249
00:18:47,708 --> 00:18:48,708
Ehi.
250
00:18:49,916 --> 00:18:51,083
Sei la sorella di Nick?
251
00:18:52,166 --> 00:18:54,458
Sono Zach del parcheggio.
252
00:18:55,083 --> 00:18:56,833
Mi ha detto di venire a prenderti.
253
00:18:57,416 --> 00:18:58,540
Davvero?
254
00:18:58,541 --> 00:18:59,875
Che gentile.
255
00:19:00,416 --> 00:19:01,957
E di portarti a casa.
256
00:19:01,958 --> 00:19:04,124
Ti porto dritta a casa tua.
257
00:19:04,125 --> 00:19:05,416
Dritta a casa.
258
00:19:07,250 --> 00:19:10,125
Sai una cosa, Zach?
Non voglio tornare a casa.
259
00:19:28,000 --> 00:19:29,499
Stammi vicina.
260
00:19:29,500 --> 00:19:30,541
Scusa.
261
00:19:32,333 --> 00:19:34,540
Sicuro che Nick sia qui?
262
00:19:34,541 --> 00:19:35,790
Sì, sicurissimo.
263
00:19:35,791 --> 00:19:37,666
Non c'è festa senza Nick.
264
00:19:45,208 --> 00:19:47,833
Amici, Romani, contrabbandieri.
265
00:19:48,666 --> 00:19:49,708
Amico mio.
266
00:19:50,583 --> 00:19:52,333
Mi hai portato l'happy meal, eh?
267
00:19:53,750 --> 00:19:55,000
E una bambolina.
268
00:19:55,833 --> 00:19:57,208
Ok, io vado.
269
00:19:57,750 --> 00:19:59,499
Aspetta. Va tutto bene.
270
00:19:59,500 --> 00:20:02,625
Siamo tutti amici. Io sono Tom.
271
00:20:03,083 --> 00:20:04,625
Fai pure un giro.
272
00:20:05,250 --> 00:20:06,625
Spero ti piaccia far festa.
273
00:20:07,291 --> 00:20:08,875
Ehi, andiamo.
274
00:20:12,333 --> 00:20:13,750
Lo prendo per un sì.
275
00:20:37,875 --> 00:20:38,875
Ehi, Nick.
276
00:20:40,833 --> 00:20:42,457
Che cazzo di problema hai?
277
00:20:42,458 --> 00:20:44,499
Non sapevo che l'avrebbe fatto.
278
00:20:44,500 --> 00:20:47,957
Che problema hai tu?
Mi hai lasciato in mezzo alla strada!
279
00:20:47,958 --> 00:20:50,290
Avrebbero potuto aggredirmi o uccidermi.
280
00:20:50,291 --> 00:20:52,625
Sarebbe stato meglio, stronza.
281
00:21:34,750 --> 00:21:35,750
Noah.
282
00:21:39,958 --> 00:21:41,333
Hai preso qualcosa?
283
00:21:44,333 --> 00:21:45,916
{\an8}Te l'ha data qualcuno?
284
00:21:46,041 --> 00:21:47,457
{\an8}Ehi! Guardami.
285
00:21:47,458 --> 00:21:49,333
Te l'ha data qualcuno?
286
00:21:50,291 --> 00:21:52,916
Credo di essere la bambolina di Tom.
287
00:22:03,250 --> 00:22:04,375
Dov'è Tom?
288
00:22:05,125 --> 00:22:06,833
Che c'è, amico, vuoi baciarla?
289
00:22:07,416 --> 00:22:09,915
- Non dire niente...
- È carina, eh, Nick?
290
00:22:09,916 --> 00:22:12,125
Se vuoi, ti ci faccio fare un giro.
291
00:22:14,958 --> 00:22:17,207
Cavolo! Nick.
292
00:22:17,208 --> 00:22:19,583
- Che cazzo fai?
- Cazzo, amico.
293
00:22:20,333 --> 00:22:23,082
- Stai bene?
- Oddio. No, non sto bene.
294
00:22:23,083 --> 00:22:25,041
Mi ha rotto il naso.
295
00:22:26,583 --> 00:22:28,499
- Ehi, Nick.
- Apri la portiera.
296
00:22:28,500 --> 00:22:31,125
Senti, te lo giuro sulla mia vita.
297
00:22:32,166 --> 00:22:35,332
Le ho detto di non venire.
Mi ha convinto lei.
298
00:22:35,333 --> 00:22:37,665
- Mi ha fregato!
- Perché l'auto è così bassa?
299
00:22:37,666 --> 00:22:40,000
- Avevi un solo compito.
- Mi ha fregato!
300
00:22:40,750 --> 00:22:41,625
Uno solo.
301
00:22:42,291 --> 00:22:43,458
Ma vaffanculo, Nick!
302
00:23:38,250 --> 00:23:39,375
Come ti senti?
303
00:23:43,375 --> 00:23:45,915
Se non te lo ricordi posso aiutarti.
304
00:23:45,916 --> 00:23:48,749
- Non è successo niente.
- Niente?
305
00:23:48,750 --> 00:23:50,957
Venire drogati per te è niente?
306
00:23:50,958 --> 00:23:53,040
- O picchiare qualcuno?
- Mi dispiace.
307
00:23:53,041 --> 00:23:55,541
Non eri invitata.
Non avresti dovuto essere lì.
308
00:24:03,000 --> 00:24:05,915
Attento agli amici che scegli, Nick.
309
00:24:05,916 --> 00:24:08,374
William sa chi frequenta
il suo ragazzo d'oro?
310
00:24:08,375 --> 00:24:10,291
- Dovrei dirglielo.
- No.
311
00:24:10,916 --> 00:24:12,958
Non farlo, ok?
312
00:24:14,333 --> 00:24:19,082
Ti sarei grato se te lo tenessi per te.
313
00:24:19,083 --> 00:24:22,250
Come avevamo detto, cerchiamo di evitarci.
314
00:24:22,916 --> 00:24:24,250
Ehi!
315
00:24:26,375 --> 00:24:27,708
Come va?
316
00:24:32,333 --> 00:24:35,083
{\an8}NICK LEISTER - FONDATORE - CONNECT
317
00:24:35,833 --> 00:24:38,500
Dan
Non posso parlare, ti chiamo più tardi
318
00:25:44,416 --> 00:25:45,541
Ti dona.
319
00:25:47,000 --> 00:25:48,165
Scusa, stavo...
320
00:25:48,166 --> 00:25:49,250
Curiosando.
321
00:25:53,666 --> 00:25:55,916
Posso andar via, se ti serve più tempo.
322
00:26:17,375 --> 00:26:19,458
305-089-6793
Credo tu debba saperlo
323
00:26:48,708 --> 00:26:49,666
No.
324
00:26:53,000 --> 00:26:54,166
Stronzo.
325
00:27:21,416 --> 00:27:22,540
Che fai?
326
00:27:22,541 --> 00:27:23,916
Vengo con te.
327
00:27:28,375 --> 00:27:30,791
- Non ti piacerà dove vado.
- Va bene.
328
00:27:42,041 --> 00:27:43,249
Lascia che ti spieghi
329
00:27:43,250 --> 00:27:44,750
Cancella il mio numero
330
00:28:08,208 --> 00:28:09,166
Siamo arrivati.
331
00:28:10,625 --> 00:28:11,750
Forte.
332
00:28:50,791 --> 00:28:51,749
Ciao.
333
00:28:51,750 --> 00:28:52,958
Bella macchina.
334
00:28:53,916 --> 00:28:54,958
Ti sei persa?
335
00:28:55,833 --> 00:28:56,957
Ciao, tesoro.
336
00:28:56,958 --> 00:28:59,416
Vernice personalizzata, eh?
337
00:28:59,916 --> 00:29:01,416
Cerchi Bola FLY.
338
00:29:02,083 --> 00:29:03,457
Sì.
339
00:29:03,458 --> 00:29:06,290
Motore 1.8 turbo.
340
00:29:06,291 --> 00:29:07,499
200 cavalli?
341
00:29:07,500 --> 00:29:08,625
250.
342
00:29:09,041 --> 00:29:10,125
Bella.
343
00:29:12,500 --> 00:29:13,458
A dopo.
344
00:29:14,333 --> 00:29:15,500
Sono Jenna.
345
00:29:17,250 --> 00:29:18,333
Noah.
346
00:29:19,625 --> 00:29:21,166
Che mi dici di te, Noah?
347
00:29:22,250 --> 00:29:23,208
Quanto tempo hai?
348
00:29:25,125 --> 00:29:26,250
Andiamo.
349
00:29:27,708 --> 00:29:28,875
Vieni nel mio ufficio.
350
00:29:31,208 --> 00:29:32,165
Tesoro.
351
00:29:32,166 --> 00:29:34,874
- Non va bene.
- Già.
352
00:29:34,875 --> 00:29:36,166
Quella è la mia auto.
353
00:29:37,708 --> 00:29:39,624
Gliel'ho regalata prima di partire.
354
00:29:39,625 --> 00:29:41,707
- Tesoro, mi dispiace tanto.
- Già.
355
00:29:41,708 --> 00:29:43,708
- Che schifo.
- Sì.
356
00:29:44,208 --> 00:29:46,082
Almeno te ne sei liberata.
357
00:29:46,083 --> 00:29:48,041
- Sì.
- Mi dispiace.
358
00:29:50,416 --> 00:29:51,916
Che ci fai qui, allora?
359
00:29:53,083 --> 00:29:57,000
Mia madre ha sposato un inglese,
perciò eccomi qui.
360
00:29:57,833 --> 00:29:59,208
E come va?
361
00:30:00,291 --> 00:30:02,416
Non ho avuto un caloroso benvenuto.
362
00:30:03,416 --> 00:30:04,708
Suo figlio è uno stronzo.
363
00:30:06,750 --> 00:30:09,208
Quindi nella vita hai due uomini di merda.
364
00:30:10,000 --> 00:30:11,125
Mi sa di sì.
365
00:30:12,625 --> 00:30:13,625
Tieni.
366
00:30:15,000 --> 00:30:16,583
Ti do il mio numero.
367
00:30:17,166 --> 00:30:20,125
Ti serve almeno un'amica come si deve.
368
00:30:20,666 --> 00:30:23,415
E mi piacciono le ragazze
che conoscono le auto.
369
00:30:23,416 --> 00:30:26,582
Mio padre correva,
quindi le conosco da sempre.
370
00:30:26,583 --> 00:30:27,582
- Davvero?
- Sì.
371
00:30:27,583 --> 00:30:29,291
Gareggia ancora?
372
00:30:29,791 --> 00:30:32,166
Non gli viene benissimo, dal carcere.
373
00:30:38,083 --> 00:30:39,083
Già.
374
00:30:39,708 --> 00:30:42,041
Ma hai le corse nel DNA, no?
375
00:30:42,375 --> 00:30:44,207
- Credo di sì.
- Già.
376
00:30:44,208 --> 00:30:47,499
Sì. Mi ha insegnato a guidare
prima che a camminare.
377
00:30:47,500 --> 00:30:52,375
E ho vinto un sacco di gare di kart.
NASCAR Youth, sai com'è.
378
00:30:53,416 --> 00:30:54,790
No, non lo so.
379
00:30:54,791 --> 00:30:56,874
Ho preso la patente l'anno scorso.
380
00:30:56,875 --> 00:30:58,915
- Già.
- Non ci credo.
381
00:30:58,916 --> 00:30:59,832
Davvero.
382
00:30:59,833 --> 00:31:00,832
E tu?
383
00:31:00,833 --> 00:31:04,291
Anche tu hai un padre in prigione
e un ex che ti ha tradita?
384
00:31:04,958 --> 00:31:06,540
No, quello solo tu.
385
00:31:06,541 --> 00:31:08,666
- Ok.
- Era difficile da replicare.
386
00:31:16,208 --> 00:31:18,666
Jenna, sai
che si preparano per gareggiare?
387
00:31:18,791 --> 00:31:20,332
Se non arriva la polizia.
388
00:31:20,333 --> 00:31:21,999
Di chi è stata l'idea?
389
00:31:22,000 --> 00:31:22,958
Tua?
390
00:31:23,708 --> 00:31:24,875
C'è una corsa?
391
00:31:25,375 --> 00:31:27,665
No. Nel Regno Unito non si corre, ok?
392
00:31:27,666 --> 00:31:29,624
Si viaggia, si marcia, si passeggia.
393
00:31:29,625 --> 00:31:32,624
Ma non si corre, ci farebbero chiudere.
E lo sai.
394
00:31:32,625 --> 00:31:35,957
- Non fare quella faccia.
- Per questo amo tanto la tua amica.
395
00:31:35,958 --> 00:31:38,749
- Come va?
- Lui è il mio ragazzo, Lion.
396
00:31:38,750 --> 00:31:40,499
E lui il nostro caro amico Nick.
397
00:31:40,500 --> 00:31:43,082
- Ciao, tesoro. Lei è Noah.
- Noah? Piacere.
398
00:31:43,083 --> 00:31:47,458
Si è trasferita dalla Florida per vivere
col patrigno e il fratellastro coglione.
399
00:31:52,625 --> 00:31:54,625
Voi vi conoscete, vero?
400
00:31:56,416 --> 00:31:57,625
Ok.
401
00:32:09,583 --> 00:32:10,958
Come conosci Nick?
402
00:32:11,625 --> 00:32:13,374
- Da scuola?
- No.
403
00:32:13,375 --> 00:32:16,374
Lion ha rifiutato l'offerta
per Cambridge, vero?
404
00:32:16,375 --> 00:32:17,832
Esatto.
405
00:32:17,833 --> 00:32:20,790
No, ho una palestra di boxe a Brixton.
406
00:32:20,791 --> 00:32:23,082
Un giorno un ragazzetto ricco entra
407
00:32:23,083 --> 00:32:25,790
e mi dice
che vuole imparare a boxare, così...
408
00:32:25,791 --> 00:32:26,915
Nick combatte?
409
00:32:26,916 --> 00:32:28,375
Sul ring?
410
00:32:29,041 --> 00:32:31,999
Sì, Nick combatte.
411
00:32:32,000 --> 00:32:33,250
Pochi possono batterlo.
412
00:32:33,791 --> 00:32:35,832
- Nemmeno io.
- Nemmeno lui.
413
00:32:35,833 --> 00:32:38,665
Lion ha iniziato a portarlo
agli incontri a mani nude.
414
00:32:38,666 --> 00:32:40,207
Sono tremendi, cazzo.
415
00:32:40,208 --> 00:32:41,874
Sì, insomma...
416
00:32:41,875 --> 00:32:44,165
A me piaceva guardare gli incontri.
417
00:32:44,166 --> 00:32:48,125
Ma Nick è Nick, voleva combattere.
418
00:32:48,625 --> 00:32:50,875
Era un brutto periodo, per lui.
419
00:32:52,833 --> 00:32:54,165
Parli del diavolo...
420
00:32:54,166 --> 00:32:55,416
Come va?
421
00:32:56,583 --> 00:32:59,790
- Che cos'hai?
- Cosa pensi che abbia?
422
00:32:59,791 --> 00:33:02,041
La sua amica si è fatta il suo ragazzo.
423
00:33:02,750 --> 00:33:03,916
Tu come staresti?
424
00:33:04,916 --> 00:33:05,875
Sul serio?
425
00:33:06,500 --> 00:33:08,083
Sì, pazienza. Sto bene.
426
00:33:08,666 --> 00:33:10,415
Tesoro, hai due opzioni, ok?
427
00:33:10,416 --> 00:33:14,166
O gli mandiamo una foto
in cui baci qualcuno o ci scateniamo.
428
00:33:15,083 --> 00:33:18,583
- Ci scateniamo? In che senso?
- Ci scateniamo. Ok?
429
00:33:19,541 --> 00:33:21,250
Sì, dai. Balliamo.
430
00:34:06,333 --> 00:34:07,333
Vieni con me.
431
00:34:12,916 --> 00:34:13,958
Fidati e basta.
432
00:34:19,125 --> 00:34:20,833
Dicevi sul serio?
433
00:34:21,416 --> 00:34:22,499
Su cosa?
434
00:34:22,500 --> 00:34:24,541
Sul volerti vendicare del tuo ex?
435
00:34:25,666 --> 00:34:26,540
Dan?
436
00:34:26,541 --> 00:34:30,416
Se potessi bruciare la sua collezione
di magliette dei film, sarei...
437
00:35:07,083 --> 00:35:10,625
Te le mando, così puoi usarle come vuoi.
438
00:35:11,583 --> 00:35:12,875
Va bene.
439
00:35:26,708 --> 00:35:29,124
Questa conversazione finisce qui. Davvero.
440
00:35:29,125 --> 00:35:30,999
- Ma io...
- Vai a fare le tue cose.
441
00:35:31,000 --> 00:35:33,082
No, non scommetto contro il mio amico.
442
00:35:33,083 --> 00:35:35,332
Perderà. Che stai facendo?
443
00:35:35,333 --> 00:35:37,207
- Che succede?
- Lui...
444
00:35:37,208 --> 00:35:40,624
Scommette sulla vittoria di Nick
che gareggia contro Ronnie.
445
00:35:40,625 --> 00:35:43,499
Nick combatte e corre in auto?
Altri cliché da ribelle?
446
00:35:43,500 --> 00:35:44,958
Lui è Ronnie.
447
00:35:46,416 --> 00:35:48,625
Ha appena scontato un anno di galera.
448
00:35:49,166 --> 00:35:51,833
Ha una pessima fama, pare sia un sicario.
449
00:35:52,708 --> 00:35:56,041
Ha sempre odiato Nick.
Lo ritiene un ragazzino ricco e viziato.
450
00:35:56,875 --> 00:36:00,207
Ora si è convinto
che Nick gli manca di rispetto
451
00:36:00,208 --> 00:36:02,541
solo perché è l'unico a tenergli testa.
452
00:36:03,458 --> 00:36:06,708
Se Ronnie ti chiede di correre,
non puoi dirgli di no.
453
00:36:08,041 --> 00:36:09,540
Non farmi aspettare.
454
00:36:09,541 --> 00:36:10,500
Andiamo.
455
00:36:11,750 --> 00:36:15,083
- Dov'è la pista?
- Da quella parte e poi nel tunnel.
456
00:36:18,750 --> 00:36:21,875
Può finire in un solo modo,
ovvero con Nick che perde.
457
00:36:39,291 --> 00:36:40,250
Bene.
458
00:36:43,833 --> 00:36:45,040
Leister!
459
00:36:45,041 --> 00:36:48,124
Non facciamo aspettare il pubblico.
Su, andiamo.
460
00:36:48,125 --> 00:36:50,708
Non perdere la concentrazione.
Ce la farai.
461
00:37:15,291 --> 00:37:16,750
Chi c'è nella mia auto?
462
00:37:26,166 --> 00:37:28,666
Allora, chi la sta guidando?
463
00:37:33,833 --> 00:37:34,791
Sì, forza.
464
00:37:42,291 --> 00:37:43,416
Ok, perfetto.
465
00:37:56,041 --> 00:37:58,499
Non doveva neanche essere qui
e ora sta guidando!
466
00:37:58,500 --> 00:38:00,999
- Non è uno scherzo. Che fa?
- È brava.
467
00:38:01,000 --> 00:38:02,915
- Sono morto.
- La scommessa è nulla?
468
00:38:02,916 --> 00:38:04,458
Ronnie ci ucciderà.
469
00:38:11,000 --> 00:38:12,958
Che ne dici di questo?
470
00:38:20,458 --> 00:38:21,957
Andiamo! Forza!
471
00:38:21,958 --> 00:38:23,083
Pezzo di merda.
472
00:38:30,333 --> 00:38:31,540
Incredibile.
473
00:38:31,541 --> 00:38:33,582
Suo padre le ha insegnato a guidare.
474
00:38:33,583 --> 00:38:35,833
È un pilota famoso, a quanto pare.
475
00:38:49,625 --> 00:38:51,250
Andiamo.
476
00:38:58,125 --> 00:38:59,375
Chi cazzo è?
477
00:39:08,416 --> 00:39:09,666
Non è Nick.
478
00:39:18,916 --> 00:39:21,000
Chi è questa tipa che vive a casa mia?
479
00:39:32,416 --> 00:39:33,500
Ma che...
480
00:39:40,458 --> 00:39:41,375
L'ammazzo.
481
00:39:54,625 --> 00:39:55,750
CONNESSIONE ASSENTE
482
00:40:22,458 --> 00:40:24,415
Non ci credo!
483
00:40:24,416 --> 00:40:26,415
Toglietevi di mezzo! Via!
484
00:40:26,416 --> 00:40:29,375
- Non hai idea di quello che hai fatto.
- Nick...
485
00:40:31,291 --> 00:40:33,416
Se ti sfido a gareggiare,
486
00:40:34,041 --> 00:40:36,832
- tu gareggi.
- Calmati, Ronnie. È stato un errore.
487
00:40:36,833 --> 00:40:38,874
Ho deciso io, Nick non lo sapeva.
488
00:40:38,875 --> 00:40:41,207
Ti sei allargato mentre ero via.
489
00:40:41,208 --> 00:40:42,874
Pesti Tommy alla sua festa?
490
00:40:42,875 --> 00:40:43,958
Se lo meritava.
491
00:40:49,500 --> 00:40:51,625
La zittisci tu o lo faccio io?
492
00:40:57,333 --> 00:40:58,875
Di nuovo il naso, no!
493
00:40:59,458 --> 00:41:00,958
Nick, lascia stare!
494
00:41:01,791 --> 00:41:03,125
Dai Nick, stendilo!
495
00:41:03,958 --> 00:41:05,625
Ehi! La polizia!
496
00:41:15,750 --> 00:41:16,749
Ehi, Nick.
497
00:41:16,750 --> 00:41:17,707
Non finisce qui.
498
00:41:17,708 --> 00:41:20,040
Se non corri, combatteremo.
499
00:41:20,041 --> 00:41:21,249
Né guanti né niente.
500
00:41:21,250 --> 00:41:23,457
Solo io e te. Nient'altro.
501
00:41:23,458 --> 00:41:24,582
Mi hai sentito?
502
00:41:24,583 --> 00:41:26,082
- Nick! Andiamo!
- Ehi!
503
00:41:26,083 --> 00:41:27,291
Ciao, Nicky.
504
00:41:27,416 --> 00:41:29,124
Procurategli una bella bara.
505
00:41:29,125 --> 00:41:30,290
Noah!
506
00:41:30,291 --> 00:41:31,666
Vai. Noah!
507
00:41:32,416 --> 00:41:34,165
Noah! Dobbiamo andare!
508
00:41:34,166 --> 00:41:35,124
Vieni!
509
00:41:35,125 --> 00:41:36,958
- Sali in macchina!
- Ok.
510
00:41:45,916 --> 00:41:47,333
Abbiamo lo stesso tatuaggio.
511
00:41:49,458 --> 00:41:50,458
Lo so.
512
00:41:52,250 --> 00:41:54,000
Ho visto il tuo l'altra sera.
513
00:41:59,166 --> 00:42:01,791
So che ti ha insegnato tuo padre
a guidare così.
514
00:42:02,583 --> 00:42:04,416
Non parlo di mio padre.
515
00:42:07,208 --> 00:42:09,040
Mi dispiace per stasera.
516
00:42:09,041 --> 00:42:12,166
- Non sapevo che le corse...
- È stata un'idea stupida.
517
00:42:13,916 --> 00:42:15,708
Sono molto arrabbiato con te.
518
00:42:19,500 --> 00:42:21,582
Voglio solo sapere se stai bene.
519
00:42:21,583 --> 00:42:24,458
- Domani mi arrabbierò.
- Grazie per l'avvertimento.
520
00:42:29,708 --> 00:42:30,958
Era un attacco di panico?
521
00:42:32,041 --> 00:42:33,041
Sì.
522
00:42:36,166 --> 00:42:37,790
Sai qual è la causa?
523
00:42:37,791 --> 00:42:40,165
A volte sono gli spazi stretti.
524
00:42:40,166 --> 00:42:42,000
A volte il buio, ma...
525
00:42:43,958 --> 00:42:45,333
Per lo più la violenza.
526
00:42:52,791 --> 00:42:54,541
Non combattere contro Ronnie.
527
00:42:57,875 --> 00:42:59,208
Non ho scelta.
528
00:43:01,291 --> 00:43:02,708
C'è sempre una scelta.
529
00:43:20,375 --> 00:43:23,375
Mi dispiace
non roviniamo tutto, lasciami spiegare
530
00:43:30,208 --> 00:43:31,333
Nick.
531
00:43:48,750 --> 00:43:50,458
Volevo solo ringraziarti...
532
00:43:52,666 --> 00:43:53,791
Per il bacio.
533
00:43:55,291 --> 00:43:56,583
Figurati.
534
00:43:58,000 --> 00:43:59,250
Lo farei per chiunque.
535
00:43:59,833 --> 00:44:00,833
Davvero?
536
00:44:01,500 --> 00:44:02,791
Per Lion?
537
00:44:04,041 --> 00:44:05,041
Giles?
538
00:44:06,041 --> 00:44:07,083
Zach?
539
00:44:07,541 --> 00:44:08,999
Non mi fido di Zach.
540
00:44:09,000 --> 00:44:11,208
E poi non si fa mai la barba...
541
00:44:16,291 --> 00:44:17,375
Non lo so.
542
00:44:18,291 --> 00:44:22,875
C'è qualcosa nella luce delle cinque
che mi fa un certo effetto.
543
00:44:30,500 --> 00:44:32,416
Peccato che siano solo le quattro.
544
00:44:37,750 --> 00:44:38,958
Buonanotte.
545
00:45:08,250 --> 00:45:09,500
Hai parlato con Dan?
546
00:45:10,541 --> 00:45:11,832
Come sta?
547
00:45:11,833 --> 00:45:13,749
E soprattutto, come stai tu?
548
00:45:13,750 --> 00:45:14,958
In realtà, benissimo.
549
00:45:15,500 --> 00:45:16,750
Ottimo.
550
00:45:19,333 --> 00:45:21,250
Nick, cos'hai fatto all'occhio?
551
00:45:21,958 --> 00:45:23,916
Sì, ieri sera a boxe.
552
00:45:26,833 --> 00:45:28,332
Questo è per la mia regina.
553
00:45:28,333 --> 00:45:29,749
- Ok.
- Grazie, amore.
554
00:45:29,750 --> 00:45:32,832
Vado a trovare Maddie,
quindi passerò la notte lì.
555
00:45:32,833 --> 00:45:34,832
Perché non porti Noah con te?
556
00:45:34,833 --> 00:45:36,000
Chi è Maddie?
557
00:45:36,916 --> 00:45:38,124
È un bel viaggio.
558
00:45:38,125 --> 00:45:39,625
Ti piacerà la campagna.
559
00:45:41,416 --> 00:45:42,833
Partiamo tra dieci minuti.
560
00:45:44,791 --> 00:45:45,791
Sì.
561
00:45:49,916 --> 00:45:51,083
Maddie.
562
00:45:51,958 --> 00:45:52,958
Chi è Maddie?
563
00:46:10,083 --> 00:46:11,333
Hai detto dieci minuti.
564
00:46:17,416 --> 00:46:18,541
Guida piano.
565
00:46:47,958 --> 00:46:49,958
Ok, eccoci qui.
566
00:46:50,583 --> 00:46:51,583
La casa di Maddie.
567
00:46:52,500 --> 00:46:54,375
Non credo si aspetti di vedere me.
568
00:46:55,458 --> 00:46:57,125
Chi credi che sia Maddie?
569
00:46:58,250 --> 00:46:59,499
Nick!
570
00:46:59,500 --> 00:47:02,791
No, Maddie è mia sorella
e quella è mia madre.
571
00:47:08,291 --> 00:47:10,624
Oddio, quanto sei cresciuta.
572
00:47:10,625 --> 00:47:12,916
Non ci credo, le hai fatto guidare l'auto?
573
00:47:13,458 --> 00:47:15,374
In realtà, neanch'io ci credo.
574
00:47:15,375 --> 00:47:18,125
- Io posso guidarla?
- Per me va bene.
575
00:47:18,666 --> 00:47:21,875
Non so cosa direbbe la mamma,
ma io ti farei guidare.
576
00:47:22,500 --> 00:47:25,915
- Non è stata... Sono stata prudente.
- È stata brava.
577
00:47:25,916 --> 00:47:27,249
Ok.
578
00:47:27,250 --> 00:47:29,124
- Ti aiuto.
- No, per favore.
579
00:47:29,125 --> 00:47:32,082
- Sicura? Li porto io.
- Tranquilla, faccio io.
580
00:47:32,083 --> 00:47:33,125
Va bene.
581
00:47:34,333 --> 00:47:35,249
Sì.
582
00:47:35,250 --> 00:47:36,583
Nasconditi, 10 secondi.
583
00:47:37,625 --> 00:47:39,791
Dieci, nove...
584
00:47:41,208 --> 00:47:42,250
È fantastica.
585
00:47:42,916 --> 00:47:44,415
- È carina, vero?
- Sì.
586
00:47:44,416 --> 00:47:47,166
Stiamo giocando a nascondino.
Ho un minuto.
587
00:47:47,708 --> 00:47:49,333
È scarsissima.
588
00:47:51,000 --> 00:47:53,708
- Anche tua madre è fantastica.
- Sì.
589
00:47:56,541 --> 00:47:58,500
Quando hanno divorziato?
590
00:48:00,666 --> 00:48:03,166
Se n'è andata quando avevo 12 anni.
591
00:48:04,875 --> 00:48:06,333
Quando vi siete riavvicinati?
592
00:48:07,875 --> 00:48:10,250
Due anni fa o qualcosa del genere.
593
00:48:11,625 --> 00:48:12,790
Com'è successo...
594
00:48:12,791 --> 00:48:15,958
- Cos'è, un interrogatorio?
- Scusa, ero curiosa.
595
00:48:18,375 --> 00:48:19,500
Sto scherzando.
596
00:48:21,416 --> 00:48:22,625
Scherzavo.
597
00:48:25,416 --> 00:48:28,749
Il patto tra me e mia madre è che
598
00:48:28,750 --> 00:48:31,916
posso continuare a vedere Maddie
se sto fuori dai guai.
599
00:48:33,083 --> 00:48:35,250
Perciò niente combattimenti.
600
00:48:36,208 --> 00:48:38,125
Finché seguo le sue regole,
601
00:48:39,416 --> 00:48:42,000
posso vedere la donna
più importante della mia vita.
602
00:48:44,541 --> 00:48:47,875
Non credo che la tua ragazza
ne sarebbe felice.
603
00:48:50,041 --> 00:48:51,000
Chi?
604
00:48:53,875 --> 00:48:56,958
Non lo so. La ragazza con cui eri al gala.
605
00:48:57,750 --> 00:48:59,083
Quella con cui esci.
606
00:49:00,333 --> 00:49:01,875
Io e Anna siamo solo amici.
607
00:49:03,625 --> 00:49:04,958
E lei lo sa?
608
00:49:06,583 --> 00:49:08,416
Nick, devi venire a cercarmi.
609
00:49:09,958 --> 00:49:10,832
Cinque?
610
00:49:10,833 --> 00:49:13,208
Cinque, quattro,
611
00:49:14,583 --> 00:49:18,916
tre, due, uno.
612
00:49:19,958 --> 00:49:21,624
Pronta o meno, io vengo.
613
00:49:21,625 --> 00:49:23,333
- Buona fortuna.
- Grazie.
614
00:49:25,208 --> 00:49:27,958
Maddie, dove sei?
615
00:49:28,916 --> 00:49:30,291
Sei sparita!
616
00:49:32,875 --> 00:49:36,457
- Sì, sembrano coriandoli.
- Proprio così.
617
00:49:36,458 --> 00:49:38,415
Hai ragione. È carino.
618
00:49:38,416 --> 00:49:40,707
Non volevo parlarne, ma l'ho visto.
619
00:49:40,708 --> 00:49:42,040
Sei assurda.
620
00:49:42,041 --> 00:49:45,207
- Perché William non ti tiene d'occhio?
- Ero sul ring.
621
00:49:45,208 --> 00:49:49,125
Non ci si fa dei tagli così coi guantoni,
Nick, quindi basta bugie.
622
00:49:49,875 --> 00:49:52,499
Mamma non vuole
che Nick venga alla mia partita.
623
00:49:52,500 --> 00:49:57,040
Niente risse, niente corse e niente droga,
o scordati di vedere Maddie.
624
00:49:57,041 --> 00:49:58,500
Non è stata colpa mia.
625
00:49:59,083 --> 00:50:01,291
Il corpo è il tuo.
626
00:50:02,666 --> 00:50:04,416
Non ho voglia di queste stronzate.
627
00:50:06,125 --> 00:50:07,541
Vado a bere qualcosa.
628
00:50:13,375 --> 00:50:14,540
Tieni.
629
00:50:14,541 --> 00:50:15,875
Grazie.
630
00:50:20,125 --> 00:50:21,333
Non sarà andato lontano.
631
00:50:22,125 --> 00:50:25,541
Ha solo bisogno di sfogarsi.
632
00:50:28,041 --> 00:50:30,874
È bellissimo che vi siate riavvicinati.
633
00:50:30,875 --> 00:50:32,166
Beh...
634
00:50:33,291 --> 00:50:36,833
Sarebbe stato meglio
se non me ne fossi dovuta andare.
635
00:50:38,291 --> 00:50:39,333
Io...
636
00:50:39,916 --> 00:50:43,041
Ero... Anzi, sono un'alcolista.
637
00:50:44,375 --> 00:50:45,583
Te l'aveva detto?
638
00:50:49,166 --> 00:50:52,166
Ho lasciato lui e suo padre
perché dovevo curarmi.
639
00:50:53,250 --> 00:50:56,166
Durante la terapia,
ho cercato di contattare Nick, ma...
640
00:50:57,250 --> 00:50:58,375
Lui...
641
00:51:00,791 --> 00:51:02,375
Non era pronto.
642
00:51:05,750 --> 00:51:09,625
Per anni, Nick ha cercato
di affrontare tutto da solo.
643
00:51:12,416 --> 00:51:17,875
Tutta la rabbia che prova per me
viene fuori tramite i pugni...
644
00:51:20,250 --> 00:51:21,750
O in macchina.
645
00:51:24,583 --> 00:51:27,040
Le famiglie sanno essere complicate.
646
00:51:27,041 --> 00:51:28,583
Benvenuta in famiglia, Noah.
647
00:51:49,625 --> 00:51:51,333
- Stai bene?
- Sì.
648
00:51:53,541 --> 00:51:55,541
Credo. Non lo so, Noah.
649
00:51:56,208 --> 00:51:57,916
Scusa, tu hai i tuoi problemi.
650
00:51:58,583 --> 00:52:01,208
Sì, ma Dan è a migliaia di chilometri...
651
00:52:02,541 --> 00:52:06,041
Il che è un bene, altrimenti lo stenderei.
652
00:52:07,041 --> 00:52:09,583
E non migliorerebbe
la situazione con tua madre.
653
00:52:12,375 --> 00:52:13,625
Non m'importa.
654
00:52:18,250 --> 00:52:20,625
Se stessi con me,
nessuno ti farebbe del male.
655
00:52:37,416 --> 00:52:38,541
Nick.
656
00:52:44,500 --> 00:52:46,875
Non ho mai voluto nessuno
quanto voglio te.
657
00:53:06,750 --> 00:53:10,625
Nick, sei tu?
658
00:53:13,458 --> 00:53:14,750
Arrivo subito.
659
00:53:20,916 --> 00:53:22,291
Cazzo, Noah.
660
00:53:26,500 --> 00:53:28,416
Che cavolo mi stai facendo?
661
00:53:41,500 --> 00:53:42,958
Ci vediamo domattina.
662
00:53:45,250 --> 00:53:46,499
Smettila, per favore.
663
00:53:46,500 --> 00:53:48,415
Ma voglio che lui ci sia.
664
00:53:48,416 --> 00:53:50,375
Maddie, ne abbiamo già parlato.
665
00:53:53,583 --> 00:53:57,041
Ci vediamo prestissimo, ok?
Verrò a vederti giocare, promesso.
666
00:53:58,208 --> 00:54:00,582
Ok? Abbracciami.
667
00:54:00,583 --> 00:54:02,707
Ok. Vai, corri dentro.
668
00:54:02,708 --> 00:54:04,207
Ci vediamo, mamma.
669
00:54:04,208 --> 00:54:08,165
Ehi, è la tua ultima possibilità.
Basta combattimenti illegali.
670
00:54:08,166 --> 00:54:09,457
Ok, è chiaro.
671
00:54:09,458 --> 00:54:11,457
- Hai capito?
- Sì.
672
00:54:11,458 --> 00:54:15,083
Maddie ti adora. Cerca di non deluderla.
673
00:54:17,041 --> 00:54:18,541
Da che pulpito...
674
00:54:21,291 --> 00:54:22,333
Andiamo.
675
00:54:36,458 --> 00:54:38,665
Hai impegni più tardi?
676
00:54:38,666 --> 00:54:40,665
- Vuoi vedere un...
- Sì.
677
00:54:40,666 --> 00:54:42,166
Sì, ho da fare.
678
00:54:43,166 --> 00:54:44,291
Scusami.
679
00:54:52,041 --> 00:54:55,125
- Che c'è?
- Devo stare lontano dai guai.
680
00:54:57,291 --> 00:54:59,000
E io sono un guaio, vero?
681
00:55:05,708 --> 00:55:09,374
Non hai paura che tua madre scopra
del combattimento con Ronnie?
682
00:55:09,375 --> 00:55:12,416
- E delle corse clandestine?
- Hai corso tu, non io.
683
00:55:13,541 --> 00:55:15,916
E ora devo combattere con Ronnie
per questo.
684
00:55:55,250 --> 00:55:56,291
Ehilà?
685
00:55:58,250 --> 00:55:59,333
Mamma?
686
00:56:17,375 --> 00:56:19,041
- Sorpresa! Scusa.
- Oddio!
687
00:56:19,708 --> 00:56:20,833
Oh, mio Dio!
688
00:56:24,750 --> 00:56:26,208
Mi sono persa la sorpresa.
689
00:56:28,708 --> 00:56:29,958
Sei sorpresa?
690
00:56:31,416 --> 00:56:32,375
Beh...
691
00:56:34,333 --> 00:56:36,040
Tutto a posto, Martin.
692
00:56:36,041 --> 00:56:37,540
Le chiavi erano in borsa.
693
00:56:37,541 --> 00:56:38,583
Lo so.
694
00:56:39,875 --> 00:56:41,333
Mi ha invitato tua madre.
695
00:56:42,000 --> 00:56:43,541
Ha detto che ti mancavo.
696
00:56:44,291 --> 00:56:46,125
- Mi abbracci?
- Vattene.
697
00:56:47,208 --> 00:56:49,540
Noah, ti prego, ho fatto un errore.
698
00:56:49,541 --> 00:56:51,082
Ok? Non capiterà più.
699
00:56:51,083 --> 00:56:52,207
Credimi.
700
00:56:52,208 --> 00:56:53,332
- Crederti?
- Sì.
701
00:56:53,333 --> 00:56:55,665
- Sono qui perché lo voglio.
- Ma dai!
702
00:56:55,666 --> 00:56:59,040
Oddio. Noah, ero distrutto
quando sei partita, ok?
703
00:56:59,041 --> 00:57:01,208
Ho perso la mia ragazza e la mia amica.
704
00:57:02,541 --> 00:57:05,582
Ammetto di aver fatto un errore colossale
705
00:57:05,583 --> 00:57:07,708
e merito di essere redarguito.
706
00:57:09,333 --> 00:57:11,790
Ma non punire noi due
707
00:57:11,791 --> 00:57:13,208
e quello che abbiamo.
708
00:57:14,208 --> 00:57:15,791
Stiamo bene insieme, Noah.
709
00:57:22,583 --> 00:57:24,790
Non volevo arrendermi senza lottare,
710
00:57:24,791 --> 00:57:26,750
ma se vuoi che me ne vada, lo farò.
711
00:57:28,583 --> 00:57:30,083
"Colossale" e "redarguito"?
712
00:57:31,208 --> 00:57:33,082
- Mi sono preparato.
- Patetico.
713
00:57:33,083 --> 00:57:34,291
Ok.
714
00:57:35,250 --> 00:57:36,874
Se rimani, rimani da amico.
715
00:57:36,875 --> 00:57:39,375
Un amico di merda, ok?
716
00:57:50,166 --> 00:57:51,500
Che bella casa.
717
00:57:55,916 --> 00:57:58,874
Dovremmo andare a vedere
Buckingham Palace,
718
00:57:58,875 --> 00:58:02,416
il London Eye, il Castello di Windsor,
le cose tipiche di Londra.
719
00:58:03,500 --> 00:58:05,457
Grazie mille, Emily.
720
00:58:05,458 --> 00:58:06,791
Tutto squisito.
721
00:58:15,125 --> 00:58:16,707
Non ho dormito ieri notte.
722
00:58:16,708 --> 00:58:18,083
Scrivevi a Haley?
723
00:58:19,708 --> 00:58:20,957
Ok, me lo merito.
724
00:58:20,958 --> 00:58:22,582
No, io...
725
00:58:22,583 --> 00:58:27,457
Senti, per far funzionare le cose
726
00:58:27,458 --> 00:58:28,749
farò qualsiasi cosa.
727
00:58:28,750 --> 00:58:30,625
Voglio che torni con me, Noah.
728
00:58:35,458 --> 00:58:36,375
Ehi.
729
00:58:37,125 --> 00:58:38,249
Noi non stavamo...
730
00:58:38,250 --> 00:58:40,583
Credo che tuo fratello abbia capito, Noah.
731
00:58:41,208 --> 00:58:43,416
Ciao. Sono Dan, il ragazzo di Noah.
732
00:58:44,458 --> 00:58:45,583
Bella maglietta.
733
00:58:47,458 --> 00:58:49,624
Sì. "La vita scappa via in fretta."
734
00:58:49,625 --> 00:58:53,583
"Se uno non si ferma e non si guarda
intorno, rischia di sprecarla."
735
00:58:54,541 --> 00:58:57,041
Giusto? Una pazza giornata di vacanza.
736
00:58:57,666 --> 00:58:58,791
Sì, lo so.
737
00:59:11,583 --> 00:59:12,958
Che stronzo.
738
00:59:15,125 --> 00:59:17,458
Aspetta, è il tizio delle foto?
739
00:59:20,500 --> 00:59:21,791
È lui, vero?
740
00:59:23,541 --> 00:59:24,499
Ok.
741
00:59:24,500 --> 00:59:27,291
Beh... non funzionerà mai.
742
00:59:48,208 --> 00:59:49,375
Siete tornati insieme?
743
00:59:50,375 --> 00:59:51,500
Baciami.
744
00:59:54,416 --> 00:59:55,541
Aspetta.
745
00:59:58,916 --> 01:00:00,041
Non qui.
746
01:00:03,916 --> 01:00:04,916
Qui.
747
01:00:16,708 --> 01:00:17,916
Qui.
748
01:00:34,041 --> 01:00:35,041
Qui.
749
01:00:49,583 --> 01:00:50,833
Non fargli del male.
750
01:00:53,083 --> 01:00:54,708
Ma fallo andare via.
751
01:01:09,166 --> 01:01:10,915
Ehi, amico, come va?
752
01:01:10,916 --> 01:01:13,375
Hai visto la mia ragazza, per caso?
753
01:01:13,958 --> 01:01:17,041
Hai perso quel privilegio
scopandoti la sua migliore amica.
754
01:01:18,166 --> 01:01:21,500
Ti do 1000 dollari
per tornare da dove sei venuto.
755
01:01:27,041 --> 01:01:28,333
Millecinquecento?
756
01:01:43,833 --> 01:01:45,958
Lei ti piace davvero, eh?
757
01:01:48,833 --> 01:01:51,041
È un po' perverso, però, no?
758
01:01:52,000 --> 01:01:53,333
Ma credo che tu lo sappia.
759
01:01:54,625 --> 01:01:56,083
Lo sa anche lei.
760
01:01:56,625 --> 01:01:57,750
E le piace.
761
01:02:00,833 --> 01:02:02,207
Mille e cinquecento.
762
01:02:02,208 --> 01:02:04,458
Te ne avrei dati diecimila, coglione.
763
01:02:14,166 --> 01:02:16,458
Sai che ti dico? Accompagnalo.
764
01:02:17,083 --> 01:02:18,250
Molto volentieri.
765
01:02:32,208 --> 01:02:33,625
Ho una sorpresa per te.
766
01:02:34,125 --> 01:02:35,916
È lì dentro fatto a pezzi?
767
01:02:36,041 --> 01:02:37,291
Quasi.
768
01:02:46,375 --> 01:02:47,416
No.
769
01:02:49,000 --> 01:02:53,041
Ho un fuoco acceso
e un borsone di magliette dei film.
770
01:02:54,625 --> 01:02:55,875
Fanne ciò che vuoi.
771
01:02:57,541 --> 01:02:59,125
Non posso crederci.
772
01:03:01,083 --> 01:03:02,665
- Scherzi?
- Buttale lì.
773
01:03:02,666 --> 01:03:04,458
- Ok. Pronto?
- Sì, vai.
774
01:03:05,291 --> 01:03:06,916
- Tre.
- Scusa.
775
01:03:11,291 --> 01:03:12,832
- Sì.
- Un'altra.
776
01:03:12,833 --> 01:03:15,124
- Guarda come brucia.
- Distruggila subito.
777
01:03:15,125 --> 01:03:18,790
- Immaginatelo con addosso...
- Via.
778
01:03:18,791 --> 01:03:20,999
- Al tre.
- Fantastico. Sto meglio.
779
01:03:21,000 --> 01:03:23,916
- Stai meglio?
- Sì, mi sento...
780
01:03:24,541 --> 01:03:25,833
- Ok.
- Ok, la prossima.
781
01:03:26,416 --> 01:03:28,332
- Vai.
- No, questa bruciala tu.
782
01:03:28,333 --> 01:03:29,666
Ok, va bene.
783
01:03:31,208 --> 01:03:33,040
- Buttala.
- Addio, Daniel.
784
01:03:33,041 --> 01:03:34,124
Per sempre. Bum.
785
01:03:34,125 --> 01:03:35,250
Per sempre.
786
01:03:40,708 --> 01:03:41,875
Addio.
787
01:03:47,708 --> 01:03:50,458
Non ti muovere.
Vado a prendere altro vino.
788
01:04:05,916 --> 01:04:08,207
Lion
20.000 sulla tua vittoria
789
01:04:08,208 --> 01:04:10,875
Lion
Location del combattimento decisa
790
01:04:42,916 --> 01:04:44,540
Uno-due, così.
791
01:04:44,541 --> 01:04:46,041
Bravo. Col destro.
792
01:04:48,750 --> 01:04:50,915
Bene. Sono soldi facili. Ok?
793
01:04:50,916 --> 01:04:52,458
Mandami energie positive.
794
01:04:52,583 --> 01:04:53,958
Perché sorridi?
795
01:04:54,083 --> 01:04:56,165
Guadagno 20.000 sterline se vince.
796
01:04:56,166 --> 01:04:58,375
Ventimila.
797
01:05:04,208 --> 01:05:06,166
- Tutto bene?
- Sì.
798
01:05:07,375 --> 01:05:10,333
Pensavo solo... Non importa.
799
01:05:18,666 --> 01:05:19,666
Forza, Nick.
800
01:05:20,916 --> 01:05:22,875
Pronti?
801
01:05:23,500 --> 01:05:25,250
Toccatevi i pugni. Via!
802
01:05:30,875 --> 01:05:32,250
Forza, Nick.
803
01:05:42,791 --> 01:05:44,499
Cazzo.
804
01:05:44,500 --> 01:05:45,708
Alzati, dai forza!
805
01:05:48,083 --> 01:05:49,291
In piedi! Su.
806
01:06:09,916 --> 01:06:11,166
Ehi, arbitro!
807
01:06:11,750 --> 01:06:13,249
Jenna, devo andare.
808
01:06:13,250 --> 01:06:15,583
Cosa? Sta vincendo.
809
01:06:16,666 --> 01:06:17,833
E allora!
810
01:06:19,708 --> 01:06:21,750
Non rivedrà più Maddie.
811
01:06:28,375 --> 01:06:29,665
Stai concentrato.
812
01:06:29,666 --> 01:06:31,749
- Cos'ha detto?
- Devi concentrarti.
813
01:06:31,750 --> 01:06:34,666
Maddie... Qualcosa su Maddie, credo.
814
01:06:40,833 --> 01:06:41,874
No, ho chiuso.
815
01:06:41,875 --> 01:06:43,540
No, no!
816
01:06:43,541 --> 01:06:45,457
- Cosa? No.
- Me ne vado.
817
01:06:45,458 --> 01:06:47,499
Devi finire l'incontro, Nick. Ok?
818
01:06:47,500 --> 01:06:49,082
- Ho chiuso.
- No.
819
01:06:49,083 --> 01:06:50,874
Cazzo. Lascia stare i soldi.
820
01:06:50,875 --> 01:06:52,124
Sono dieci secondi.
821
01:06:52,125 --> 01:06:54,665
Altrimenti Ronnie
verrà a cercare entrambi.
822
01:06:54,666 --> 01:06:56,833
Ti prego, non hai scelta.
823
01:06:57,458 --> 01:06:58,707
C'è sempre una scelta.
824
01:06:58,708 --> 01:07:00,041
- Leister!
- Nick.
825
01:07:00,916 --> 01:07:01,874
Nick.
826
01:07:01,875 --> 01:07:03,333
Dove diamine va?
827
01:07:03,833 --> 01:07:04,999
Chiami la mamma?
828
01:07:05,000 --> 01:07:06,083
Nick.
829
01:07:06,625 --> 01:07:07,708
Dove sta andando?
830
01:07:08,750 --> 01:07:09,915
Dove va?
831
01:07:09,916 --> 01:07:11,583
Ehi! Vaffanculo!
832
01:07:18,791 --> 01:07:19,791
Leister.
833
01:07:20,416 --> 01:07:21,583
Ehi!
834
01:07:23,333 --> 01:07:24,625
Guardami!
835
01:07:25,916 --> 01:07:26,790
Ehi.
836
01:07:26,791 --> 01:07:30,249
Non fare il guastafeste, Nicky.
L'incontro è appena iniziato.
837
01:07:30,250 --> 01:07:31,999
- Che ti prende?
- Abbiamo finito!
838
01:07:32,000 --> 01:07:33,791
So che non hai paura.
839
01:07:35,875 --> 01:07:38,874
E invece dovresti averne,
perché verrò a cercare te,
840
01:07:38,875 --> 01:07:40,708
la tua famiglia
841
01:07:41,208 --> 01:07:43,208
e poi i tuoi amici.
842
01:07:43,791 --> 01:07:44,958
È chiaro?
843
01:07:46,041 --> 01:07:47,165
- Chiaro.
- Come?
844
01:07:47,166 --> 01:07:48,291
Tutto chiaro.
845
01:07:51,375 --> 01:07:52,750
Ehi, Ronnie.
846
01:07:56,875 --> 01:08:00,916
Prendo la tua auto come risarcimento
per ciò che avrei guadagnato vincendo.
847
01:08:04,708 --> 01:08:06,208
Grazie del regalo.
848
01:08:10,916 --> 01:08:11,916
Merda.
849
01:08:19,250 --> 01:08:20,791
Vieni, ti accompagno a casa.
850
01:08:27,958 --> 01:08:29,000
Nick!
851
01:08:43,708 --> 01:08:47,290
Jenna
Nick ha abbandonato l'incontro
852
01:08:47,291 --> 01:08:51,583
Jenna
Ronnie ha preso la sua Mclaren
853
01:09:00,291 --> 01:09:01,500
Colazione di compleanno.
854
01:09:03,541 --> 01:09:05,000
Con bacon bruciato.
855
01:09:06,000 --> 01:09:07,166
La tua preferita.
856
01:09:08,250 --> 01:09:09,208
Stavo pensando...
857
01:09:11,500 --> 01:09:14,125
Perché non vai a Ibiza con i tuoi amici?
858
01:09:14,708 --> 01:09:17,040
- Per il weekend?
- Sì, sarebbe fantastico.
859
01:09:17,041 --> 01:09:18,041
Grazie.
860
01:09:19,208 --> 01:09:20,291
Noah può venire?
861
01:09:26,666 --> 01:09:29,332
Nick! Dai, sei un...
862
01:09:29,333 --> 01:09:30,541
Ehi.
863
01:09:31,208 --> 01:09:33,291
È il mio compleanno, devi essere gentile.
864
01:09:36,625 --> 01:09:39,041
Ho saputo cos'è successo all'incontro.
865
01:09:40,625 --> 01:09:41,833
Hai fatto bene.
866
01:09:44,833 --> 01:09:46,040
Grazie.
867
01:09:46,041 --> 01:09:47,333
L'ho fatto per te.
868
01:09:49,291 --> 01:09:51,125
- Davvero?
- No!
869
01:09:56,000 --> 01:09:57,000
Come osi?
870
01:09:59,166 --> 01:10:03,540
Allora... Indovina cosa voglio
per il mio compleanno.
871
01:10:03,541 --> 01:10:04,916
Gusti musicali migliori?
872
01:10:06,333 --> 01:10:07,916
Adori la mia musica.
873
01:10:08,625 --> 01:10:10,166
- Non penso...
- Io sì.
874
01:10:11,875 --> 01:10:13,250
Della tinta per capelli?
875
01:10:20,125 --> 01:10:21,333
So cosa vuoi.
876
01:10:24,041 --> 01:10:25,500
Una mentina per l'alito.
877
01:10:26,625 --> 01:10:28,083
Mi sono lavato i denti.
878
01:10:41,583 --> 01:10:46,875
Tutti gli altri pensano
che stiamo solo parlando.
879
01:10:48,500 --> 01:10:51,332
Tu cerca solo di tenere
le emozioni sotto controllo.
880
01:10:51,333 --> 01:10:52,500
Dubiti che ci riesca?
881
01:11:03,541 --> 01:11:04,750
Oh, cavolo.
882
01:11:05,916 --> 01:11:07,749
Per poco non cadi al primo ostacolo.
883
01:11:07,750 --> 01:11:08,875
Zitto.
884
01:11:29,250 --> 01:11:30,540
Vuoi che smetta?
885
01:11:30,541 --> 01:11:32,041
- Posso farlo.
- No.
886
01:11:36,375 --> 01:11:38,833
Noah, io vado.
887
01:11:40,291 --> 01:11:41,999
Divertitevi, voi due.
888
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
Goditi la sorpresa, Nick.
889
01:11:45,416 --> 01:11:47,166
Vacci piano con lui, Noah.
890
01:12:12,958 --> 01:12:14,125
Bisogna prepararsi.
891
01:12:22,750 --> 01:12:24,290
Non l'hai fatto davvero.
892
01:12:24,291 --> 01:12:25,957
- Sì, invece.
- Non ci credo.
893
01:12:25,958 --> 01:12:27,375
Buon compleanno.
894
01:12:28,250 --> 01:12:31,583
Per festeggiare,
ho pensato di insegnarti a guidare.
895
01:12:32,416 --> 01:12:33,916
Hai vinto una sola gara.
896
01:12:57,708 --> 01:12:58,749
Prima le signore.
897
01:12:58,750 --> 01:12:59,958
Sono un gentiluomo.
898
01:13:03,791 --> 01:13:04,958
Non tieni il passo?
899
01:13:07,500 --> 01:13:08,791
Vuoi giocare?
900
01:13:10,916 --> 01:13:11,916
Andiamo.
901
01:13:13,583 --> 01:13:14,666
Aspetta e vedrai.
902
01:13:19,583 --> 01:13:20,416
Merda.
903
01:13:22,791 --> 01:13:23,749
Ok. Sto arrivando.
904
01:13:23,750 --> 01:13:26,125
Minacci di farmi divertire?
905
01:13:27,208 --> 01:13:29,874
Ehi, Noah,
hai presente la tuta che indossi?
906
01:13:29,875 --> 01:13:31,790
La zip si abbassa tutta?
907
01:13:31,791 --> 01:13:34,750
Provi a distrarmi, ma non funzionerà.
908
01:13:39,666 --> 01:13:42,250
Se vuoi prendermi
dovrai trovare una scorciatoia.
909
01:13:42,625 --> 01:13:44,749
In che senso una scorciatoia?
910
01:13:44,750 --> 01:13:46,041
Ciao!
911
01:13:57,833 --> 01:14:00,666
Ok, premio di consolazione.
912
01:14:01,083 --> 01:14:02,291
Non ci credo.
913
01:14:07,666 --> 01:14:08,750
Un'auto nuova.
914
01:14:10,208 --> 01:14:11,208
Tu...
915
01:14:11,958 --> 01:14:14,541
"Buon compleanno, Nick."
916
01:14:15,625 --> 01:14:16,874
"Mi dispiace per l'auto."
917
01:14:16,875 --> 01:14:19,166
"Un giorno te ne comprerai una nuova."
918
01:14:19,708 --> 01:14:20,875
"Firmato: Noah."
919
01:14:22,541 --> 01:14:24,458
Era la mia preferita.
920
01:14:30,208 --> 01:14:32,250
- Non andrai alla polizia?
- No.
921
01:14:33,000 --> 01:14:34,291
Abbiamo delle regole.
922
01:14:37,166 --> 01:14:38,958
Non parlate del fight club?
923
01:14:40,125 --> 01:14:41,291
Esatto.
924
01:15:07,250 --> 01:15:09,457
Il cassiere non ha mai mangiato un Twirl.
925
01:15:09,458 --> 01:15:11,582
È una tragedia. Non ci credo.
926
01:15:11,583 --> 01:15:14,333
La tragedia è doppia.
Neanch'io l'ho mai mangiato.
927
01:15:15,166 --> 01:15:16,582
- No.
- Sto scherzando.
928
01:15:16,583 --> 01:15:19,291
Certo che l'ho mangiato.
Non sono mica un alieno.
929
01:15:20,291 --> 01:15:21,583
Oddio.
930
01:15:23,833 --> 01:15:25,041
Aiuto! Oddio!
931
01:15:27,458 --> 01:15:28,999
- Parti!
- Sta' giù!
932
01:15:29,000 --> 01:15:30,458
Vai!
933
01:15:32,791 --> 01:15:34,041
Vai, vai, vai!
934
01:15:39,750 --> 01:15:40,875
Porca puttana.
935
01:15:44,291 --> 01:15:45,750
Riposati.
936
01:15:48,541 --> 01:15:49,999
Non capisco.
937
01:15:50,000 --> 01:15:51,624
Ronnie ti ha preso l'auto.
938
01:15:51,625 --> 01:15:53,375
C'è qualcos'altro.
939
01:15:55,125 --> 01:15:56,124
Mi dispiace.
940
01:15:56,125 --> 01:15:57,541
Tranquilla.
941
01:16:00,666 --> 01:16:01,833
Mi piace il tuo tocco.
942
01:16:09,250 --> 01:16:10,750
Sai che significa forza.
943
01:16:15,916 --> 01:16:17,749
So che c'è un codice,
944
01:16:17,750 --> 01:16:20,166
ma quand'è che si denuncia?
945
01:16:20,958 --> 01:16:23,666
Mai. Penso io a Ronnie.
946
01:16:25,208 --> 01:16:26,458
Combatterai con lui?
947
01:16:28,500 --> 01:16:29,833
Non combatto più.
948
01:16:31,416 --> 01:16:32,666
Promesso.
949
01:16:35,916 --> 01:16:37,624
Andiamo a dormire.
950
01:16:37,625 --> 01:16:39,041
Il volo parte presto.
951
01:16:39,666 --> 01:16:41,125
E non voglio perderlo.
952
01:16:47,750 --> 01:16:48,749
Grazie.
953
01:16:48,750 --> 01:16:51,707
- Quindi Nick e Noah stanno...
- Sì, tieni.
954
01:16:51,708 --> 01:16:52,957
- Che shock.
- Grazie.
955
01:16:52,958 --> 01:16:54,083
Bellissimo.
956
01:16:55,000 --> 01:16:56,499
Noah sa che lo so.
957
01:16:56,500 --> 01:16:58,207
Nick non sa che lo sappiamo,
958
01:16:58,208 --> 01:16:59,500
- quindi è...
- Ok.
959
01:17:01,833 --> 01:17:03,540
Tesoro, no.
960
01:17:03,541 --> 01:17:06,750
- Spostati.
- No, rifallo. Avanti.
961
01:17:09,416 --> 01:17:10,624
- Sì!
- Sì!
962
01:17:10,625 --> 01:17:13,332
- Ecco qui.
- Che meraviglia. Grazie.
963
01:17:13,333 --> 01:17:16,832
- Ehi, siete belli comodi, lì.
- Sì.
964
01:17:16,833 --> 01:17:18,832
Mi butterei tra di voi.
965
01:17:18,833 --> 01:17:22,041
- Salute.
- Siamo a Ibiza!
966
01:17:22,666 --> 01:17:24,165
Scateniamoci.
967
01:17:24,166 --> 01:17:25,499
Che dite, moto d'acqua?
968
01:17:25,500 --> 01:17:27,332
Sei drogata di adrenalina.
969
01:17:27,333 --> 01:17:30,083
Non possiamo stare dieci minuti
a rilassarci?
970
01:17:31,125 --> 01:17:33,125
Allora vado a nuotare.
971
01:17:34,833 --> 01:17:35,874
Ok. Sì.
972
01:17:35,875 --> 01:17:37,790
Vuoi che venga con te?
973
01:17:37,791 --> 01:17:39,790
Se non vuoi, no, ma mi piacerebbe.
974
01:17:39,791 --> 01:17:40,874
Andiamo.
975
01:17:40,875 --> 01:17:42,624
- Divertiti un pochino.
- Sì.
976
01:17:42,625 --> 01:17:43,957
- Sì.
- Ti amo.
977
01:17:43,958 --> 01:17:45,458
- Anch'io.
- Bacio?
978
01:17:50,833 --> 01:17:52,041
Racconta, amico.
979
01:17:53,250 --> 01:17:55,916
- Che cosa?
- Cosa c'è tra te e Noah?
980
01:17:56,875 --> 01:17:58,791
Dai. Sputa il rospo.
981
01:17:59,291 --> 01:18:00,666
Non c'è niente.
982
01:18:01,500 --> 01:18:03,249
Il problema di questa affermazione
983
01:18:03,250 --> 01:18:06,333
è che non so se stai mentendo a me
o a te stesso.
984
01:18:06,916 --> 01:18:07,916
Dai.
985
01:18:08,500 --> 01:18:09,374
Va bene.
986
01:18:09,375 --> 01:18:13,791
Mettiamo che, per ipotesi,
tra me e Noah ci fosse qualcosa.
987
01:18:16,083 --> 01:18:18,208
T'immagini che casino sarebbe?
988
01:18:19,375 --> 01:18:24,041
Senti, personalmente, io adoro il casino.
989
01:18:29,250 --> 01:18:30,625
Di vita
990
01:18:31,916 --> 01:18:33,124
ne abbiamo una sola.
991
01:18:33,125 --> 01:18:35,333
Fai quello che ti rende felice.
992
01:18:35,916 --> 01:18:38,207
E sappi che ci sono per qualsiasi cosa.
993
01:18:38,208 --> 01:18:39,583
Capito?
994
01:18:40,125 --> 01:18:41,082
Capito.
995
01:18:41,083 --> 01:18:43,707
Ma ora festeggiamo, amico.
996
01:18:43,708 --> 01:18:45,915
Festeggiamo con un mare di Piña Colada.
997
01:18:45,916 --> 01:18:47,332
- Vieni!
- Andiamo.
998
01:18:47,333 --> 01:18:48,375
Andiamo! Andiamo!
999
01:18:59,291 --> 01:19:01,541
- Dai.
- Sto tornando indietro. No.
1000
01:19:07,458 --> 01:19:08,958
Siamo a Ibiza!
1001
01:20:12,125 --> 01:20:13,958
Ehi, tutto bene?
1002
01:20:14,416 --> 01:20:15,291
Sì.
1003
01:20:20,208 --> 01:20:22,208
Che si fa con Ronnie?
1004
01:20:23,125 --> 01:20:26,916
Ho sentito che ci sta cercando.
Qual'è il piano?
1005
01:20:28,041 --> 01:20:29,166
Non lo so.
1006
01:20:29,916 --> 01:20:33,041
- "Non lo so"?
- No. Non combatto più.
1007
01:20:33,916 --> 01:20:35,250
Non è uno scherzo.
1008
01:20:35,916 --> 01:20:38,958
Quello che hai fatto all'incontro
ci è costato tanto.
1009
01:20:40,458 --> 01:20:41,583
Mi è costato tanto.
1010
01:20:43,208 --> 01:20:44,708
Devi combattere contro di lui.
1011
01:20:47,000 --> 01:20:48,333
E devi farlo vincere.
1012
01:20:49,041 --> 01:20:51,416
O dovremo sempre guardarci le spalle.
1013
01:20:57,333 --> 01:20:59,250
Vuol dire che non ho scelta.
1014
01:21:00,208 --> 01:21:01,458
Sì.
1015
01:21:14,541 --> 01:21:15,583
Ehi.
1016
01:21:25,125 --> 01:21:27,125
Ehi, ehi. Dove stai andando?
1017
01:21:28,166 --> 01:21:29,625
Ehi, no. Siamo solo amici.
1018
01:21:39,375 --> 01:21:40,291
Nick!
1019
01:21:54,541 --> 01:21:55,583
Ho capito.
1020
01:21:58,375 --> 01:22:01,082
- Nick.
- Nick, che diavolo ti è preso?
1021
01:22:01,083 --> 01:22:03,582
Era un viscido.
Le metteva le mani addosso.
1022
01:22:03,583 --> 01:22:06,540
- Ma dai.
- Quindi picchiarlo era la soluzione?
1023
01:22:06,541 --> 01:22:08,499
Beh, mi ha fatto sentire meglio.
1024
01:22:08,500 --> 01:22:11,500
Questo è il vero problema.
Gira tutto intorno a te.
1025
01:22:12,541 --> 01:22:14,083
Vado a vedere come sta.
1026
01:22:14,958 --> 01:22:16,457
- Non farlo.
- Nick.
1027
01:22:16,458 --> 01:22:18,165
Tesoro, vieni dentro.
1028
01:22:18,166 --> 01:22:19,874
- Scusa.
- Tesoro, andiamo via.
1029
01:22:19,875 --> 01:22:21,125
Non volevo.
1030
01:22:23,125 --> 01:22:26,250
Io così non ce la faccio, ed è colpa tua.
1031
01:22:27,250 --> 01:22:30,958
Perché tu rappresenti
tutto ciò da cui cerco di fuggire.
1032
01:22:33,250 --> 01:22:36,791
Noah, sai che non ti farei mai del male.
1033
01:22:40,833 --> 01:22:42,166
L'hai già fatto.
1034
01:22:44,791 --> 01:22:46,000
Andiamo, tesoro.
1035
01:22:47,291 --> 01:22:48,291
Noah.
1036
01:22:51,416 --> 01:22:53,291
Ok, amico. Torniamo a casa.
1037
01:23:54,875 --> 01:23:57,416
Conosco Nick da tantissimo tempo.
1038
01:23:58,375 --> 01:24:01,082
Sì, a volte è un po' una testa calda,
1039
01:24:01,083 --> 01:24:03,666
ma in fondo è un bravo ragazzo.
1040
01:24:04,416 --> 01:24:05,958
Ed è un ottimo amico.
1041
01:24:06,791 --> 01:24:09,125
Magari pensaci un attimo.
1042
01:24:11,000 --> 01:24:13,416
Ha dei modi strani
per dimostrare che ci tiene.
1043
01:24:14,333 --> 01:24:16,165
Dai, siamo a una festa.
1044
01:24:16,166 --> 01:24:17,250
Beviamo.
1045
01:24:17,958 --> 01:24:20,624
- È una festa elegante, a quanto pare.
- Finalmente.
1046
01:24:20,625 --> 01:24:21,958
Chi le ha invitate?
1047
01:24:22,958 --> 01:24:24,000
Giles.
1048
01:24:24,500 --> 01:24:26,625
Nick non si vede più da quando è arrivata.
1049
01:24:27,166 --> 01:24:28,625
Però è carina.
1050
01:24:29,333 --> 01:24:30,958
Dici sul serio?
1051
01:24:31,666 --> 01:24:33,291
È così irritante.
1052
01:24:34,333 --> 01:24:36,541
Vorrei che scomparisse.
1053
01:24:37,875 --> 01:24:39,000
È la tua festa.
1054
01:24:39,625 --> 01:24:42,250
Magari dovremmo darle una lezioncina.
1055
01:24:52,875 --> 01:24:54,707
Noah, non c'è bisogno che aspetti.
1056
01:24:54,708 --> 01:24:56,915
C'è un altro bagno all'ultimo piano.
1057
01:24:56,916 --> 01:24:58,916
- Vieni.
- Grazie.
1058
01:25:14,333 --> 01:25:15,665
Ora!
1059
01:25:15,666 --> 01:25:17,290
Cosa...
1060
01:25:17,291 --> 01:25:19,875
- No, no, no. Non è divertente!
- Sì.
1061
01:25:20,416 --> 01:25:21,500
Ma dai.
1062
01:25:22,041 --> 01:25:23,083
Scherziamo?
1063
01:25:23,791 --> 01:25:24,749
Cazzo.
1064
01:25:24,750 --> 01:25:26,457
Vado a cercare Nick.
1065
01:25:26,458 --> 01:25:27,582
Anna!
1066
01:25:27,583 --> 01:25:29,458
È stato uno spasso.
1067
01:25:30,250 --> 01:25:31,416
'Fanculo!
1068
01:25:33,958 --> 01:25:35,083
Ok.
1069
01:25:37,416 --> 01:25:38,875
- Bene.
- Stai bene?
1070
01:25:39,583 --> 01:25:41,707
- Benissimo.
- Sì? Ti trovo bene.
1071
01:25:41,708 --> 01:25:44,374
- Sei bellissima stasera.
- Anche tu sei carino.
1072
01:25:44,375 --> 01:25:46,791
- Carino?
- Avete visto Noah?
1073
01:25:47,625 --> 01:25:49,624
Credo sia andata in bagno.
1074
01:25:49,625 --> 01:25:51,333
Sì, con le tue scarpe.
1075
01:25:54,500 --> 01:25:55,582
Ehi.
1076
01:25:55,583 --> 01:25:57,749
- Bevi qualcosa con me?
- Ehi.
1077
01:25:57,750 --> 01:26:01,250
- Sì. Ok.
- Vieni. Da questa parte.
1078
01:26:16,916 --> 01:26:18,833
Aiuto!
1079
01:26:19,833 --> 01:26:22,332
Verrai al Castello di Bovey
il prossimo weekend?
1080
01:26:22,333 --> 01:26:24,124
Ci saranno tutti.
1081
01:26:24,125 --> 01:26:26,790
Sono mesi
che non passiamo un pò di tempo insieme.
1082
01:26:26,791 --> 01:26:28,165
È sempre bello.
1083
01:26:28,166 --> 01:26:30,125
Sì, certo, vediamo.
1084
01:26:31,708 --> 01:26:33,375
Nick, che ti prende?
1085
01:26:33,708 --> 01:26:35,540
Non ti sento da settimane.
1086
01:26:35,541 --> 01:26:37,915
Mi ha stupito persino vederti qui.
1087
01:26:37,916 --> 01:26:39,583
Già, ho avuto da fare.
1088
01:26:41,750 --> 01:26:42,958
Va bene.
1089
01:26:43,500 --> 01:26:44,999
Ok. Vado a cercare Noah.
1090
01:26:45,000 --> 01:26:47,915
Perché non lasci un po' di spazio
a tua sorella, Nick?
1091
01:26:47,916 --> 01:26:50,458
Sei strano da quando è arrivata.
1092
01:26:51,250 --> 01:26:54,333
E ho sentito
delle voci alquanto spiacevoli.
1093
01:26:55,625 --> 01:26:58,166
Dio non voglia che arrivino a tuo padre.
1094
01:27:00,958 --> 01:27:02,541
Ho appena capito una cosa.
1095
01:27:03,458 --> 01:27:04,958
Non ti sopporto.
1096
01:27:11,083 --> 01:27:12,166
Prendi il suo numero.
1097
01:27:13,291 --> 01:27:14,582
Lasciami stare.
1098
01:27:14,583 --> 01:27:15,916
Ok, va bene.
1099
01:27:17,583 --> 01:27:19,333
Perché non è con Anna?
1100
01:27:22,750 --> 01:27:24,749
Oddio. Sta cercando Noah.
1101
01:27:24,750 --> 01:27:27,416
Che imbarazzo. Non dire niente.
1102
01:27:29,916 --> 01:27:31,582
- Aiuto!
- Cos'avete fatto?
1103
01:27:31,583 --> 01:27:35,333
Noah!
1104
01:27:37,916 --> 01:27:39,000
Noah!
1105
01:27:40,666 --> 01:27:42,125
Sei uguale a tua madre.
1106
01:27:43,875 --> 01:27:45,040
Noah, sono io.
1107
01:27:45,041 --> 01:27:47,125
Dammi quelle cazzo di chiavi!
1108
01:28:02,250 --> 01:28:04,790
Ehi.
1109
01:28:04,791 --> 01:28:05,999
Sono io.
1110
01:28:06,000 --> 01:28:08,166
Ci sono qui io.
1111
01:28:08,875 --> 01:28:09,957
Ehi, sono io.
1112
01:28:09,958 --> 01:28:13,208
Ci sono io.
1113
01:28:37,875 --> 01:28:40,666
Quando era sobrio, era un bravo padre.
1114
01:28:44,166 --> 01:28:45,833
Avevamo la passione delle corse.
1115
01:28:48,291 --> 01:28:51,708
Ma poi ha iniziato a bere di più
e a prendere l'ossicodone.
1116
01:28:56,083 --> 01:28:58,458
Sai, dopo che ho conosciuto tua madre,
1117
01:29:00,375 --> 01:29:04,040
ho pensato che, se mio padre
avesse chiesto aiuto come ha fatto lei,
1118
01:29:04,041 --> 01:29:06,791
forse le cose
sarebbero andate diversamente.
1119
01:29:11,208 --> 01:29:12,833
Non mi aveva mai toccato prima.
1120
01:29:20,416 --> 01:29:24,041
Sei mesi dopo, ero in tribunale
a testimoniare contro di lui.
1121
01:29:26,375 --> 01:29:27,791
L'ho fatto condannare io.
1122
01:29:43,708 --> 01:29:45,041
Guardami.
1123
01:29:48,125 --> 01:29:49,333
Non è colpa tua.
1124
01:29:53,125 --> 01:29:54,291
Ok?
1125
01:29:55,958 --> 01:29:57,541
Non è affatto colpa tua.
1126
01:29:58,708 --> 01:30:00,208
È una persona cattiva.
1127
01:30:03,333 --> 01:30:04,875
Lui è una parte di me.
1128
01:30:08,041 --> 01:30:09,333
Tu non sei come lui.
1129
01:30:12,416 --> 01:30:13,666
Va tutto bene.
1130
01:30:15,458 --> 01:30:16,625
Sono una tosta.
1131
01:30:18,458 --> 01:30:19,791
Lo so.
1132
01:30:24,541 --> 01:30:26,208
Sai cosa voglio adesso?
1133
01:30:29,166 --> 01:30:30,250
Voglio te.
1134
01:32:59,916 --> 01:33:00,958
Ehi.
1135
01:33:03,291 --> 01:33:04,375
Noah.
1136
01:33:05,833 --> 01:33:07,125
Ehi.
1137
01:33:07,791 --> 01:33:09,832
- Ciao.
- Stai bene?
1138
01:33:09,833 --> 01:33:13,665
Sì, devo andare, ma torno presto, ok?
1139
01:33:13,666 --> 01:33:16,540
C'è la partita di Maddie.
Mamma dice che posso andarci.
1140
01:33:16,541 --> 01:33:18,166
- Ti aspetterò qui.
- Ok.
1141
01:33:20,375 --> 01:33:22,708
- Torna a dormire.
- Va bene.
1142
01:33:23,916 --> 01:33:25,290
- Fai piano.
- Sì.
1143
01:33:25,291 --> 01:33:26,958
- Piano.
- Sì, certo.
1144
01:33:27,750 --> 01:33:29,958
Forse qualcuno ha cercato di entrare.
1145
01:33:30,625 --> 01:33:33,875
Magari cercavano di perlustrare l'esterno.
1146
01:33:34,916 --> 01:33:38,333
Frequentate qualcuno vicino a Travis?
1147
01:33:43,375 --> 01:33:46,582
Chiamare così presto
mi fa sembrare disperato?
1148
01:33:46,583 --> 01:33:47,583
Sì.
1149
01:33:49,208 --> 01:33:51,208
Va bene.
1150
01:33:53,083 --> 01:33:54,166
E tu come stai?
1151
01:33:54,791 --> 01:33:56,833
Hai guidato senza quasi dormire.
1152
01:33:57,833 --> 01:33:59,416
In realtà, è andata bene.
1153
01:34:00,666 --> 01:34:03,666
Ho potuto parlare con mamma
di quello che hai detto.
1154
01:34:04,458 --> 01:34:08,125
Del perché se n'è andata e del fatto
1155
01:34:09,916 --> 01:34:12,416
che forse era la cosa giusta da fare.
1156
01:34:13,625 --> 01:34:15,041
Non lo so.
1157
01:34:17,500 --> 01:34:18,624
Forse lo era davvero.
1158
01:34:18,625 --> 01:34:20,916
Finora non l'avevo mai vista così.
1159
01:34:22,916 --> 01:34:24,625
Sono tanto fiera di te, Nick.
1160
01:34:25,208 --> 01:34:26,165
Grazie.
1161
01:34:26,166 --> 01:34:28,041
M'aspettavo un: "Te l'avevo detto".
1162
01:34:28,708 --> 01:34:30,375
No, va bene.
1163
01:34:31,375 --> 01:34:33,125
- A dopo.
- Va bene. Ciao.
1164
01:34:33,750 --> 01:34:34,750
Ciao. Ciao.
1165
01:34:51,833 --> 01:34:53,958
Sono felice che siamo venute qui.
1166
01:34:55,166 --> 01:34:56,500
Avevi ragione.
1167
01:36:04,666 --> 01:36:05,749
Lion?
1168
01:36:05,750 --> 01:36:07,166
Lion, ci sei?
1169
01:36:08,250 --> 01:36:09,874
Andrà tutto bene. Ok?
1170
01:36:09,875 --> 01:36:12,290
Hanno disattivato l'allarme del garage.
1171
01:36:12,291 --> 01:36:14,582
Lion! Dov'è? È lì?
1172
01:36:14,583 --> 01:36:16,499
- È lì dentro.
- Cos'è successo?
1173
01:36:16,500 --> 01:36:17,582
Sta bene.
1174
01:36:17,583 --> 01:36:19,457
Ti ha avvertito. Non hai ascoltato.
1175
01:36:19,458 --> 01:36:21,499
- Devo vederlo.
- Mi dispiace.
1176
01:36:21,500 --> 01:36:23,165
- Sei la sua ragazza?
- Sì.
1177
01:36:23,166 --> 01:36:24,624
- Siediti.
- Stai bene?
1178
01:36:24,625 --> 01:36:26,915
- Papà, devo dirti una cosa.
- Non ora.
1179
01:36:26,916 --> 01:36:28,583
- Ma devo farlo.
- Non ora.
1180
01:36:30,416 --> 01:36:33,999
Ella e Noah staranno in un hotel
per qualche giorno.
1181
01:36:34,000 --> 01:36:35,625
Non sono al sicuro qui.
1182
01:36:49,083 --> 01:36:51,875
- Papà, possiamo parlare?
- Sì, per forza.
1183
01:36:53,125 --> 01:36:54,708
Lei è il detective Sato.
1184
01:36:55,583 --> 01:36:57,833
È una cosa molto più grande
di quanto pensi.
1185
01:36:58,375 --> 01:36:59,291
Da questa parte.
1186
01:37:07,458 --> 01:37:09,874
So che sei preoccupata per lui,
lo sono anch'io.
1187
01:37:09,875 --> 01:37:12,749
Ma... I paramedici hanno detto
che se la caverà.
1188
01:37:12,750 --> 01:37:17,916
E dovremmo approfittarne
per cercare di rilassarci.
1189
01:37:18,833 --> 01:37:21,915
Prima piscina, poi bagno turco e sauna?
1190
01:37:21,916 --> 01:37:24,083
È l'ordine giusto?
1191
01:37:25,958 --> 01:37:29,457
Noah, andrà tutto bene.
1192
01:37:29,458 --> 01:37:31,290
William parlerà con la polizia.
1193
01:37:31,291 --> 01:37:33,208
- Abbiamo la sicurezza...
- Lo so.
1194
01:37:34,041 --> 01:37:35,833
Voglio aspettare un aggiornamento.
1195
01:37:37,875 --> 01:37:39,041
Ci vediamo giù.
1196
01:37:44,375 --> 01:37:45,790
È stato Ronnie Burns.
1197
01:37:45,791 --> 01:37:48,082
Mi ha preso l'auto
perché non ho combattuto.
1198
01:37:48,083 --> 01:37:49,416
Me l'ha distrutta.
1199
01:37:50,041 --> 01:37:51,040
Ha pestato lui Lion.
1200
01:37:51,041 --> 01:37:54,832
Ha minacciato di far del male
ai miei amici se non avessi combattuto.
1201
01:37:54,833 --> 01:38:01,916
Nick, crediamo che l'aggressione a Lion
sia riconducibile al padre di Noah.
1202
01:38:02,583 --> 01:38:03,750
Travis MacKay.
1203
01:38:06,208 --> 01:38:07,624
Come, scusa?
1204
01:38:07,625 --> 01:38:09,583
È libero ed è qui nel Regno Unito.
1205
01:38:10,125 --> 01:38:11,124
Cosa? No.
1206
01:38:11,125 --> 01:38:13,624
È stato Ronnie, Ronnie Burns.
Lo conoscete.
1207
01:38:13,625 --> 01:38:15,083
Sì, conosciamo Ronnie.
1208
01:38:16,166 --> 01:38:19,166
E agisce per conto del padre di Noah,
Travis Mackay.
1209
01:38:22,250 --> 01:38:23,708
Lui è il padre di Noah?
1210
01:38:24,666 --> 01:38:26,208
L'ho già visto.
1211
01:38:28,000 --> 01:38:31,332
Al combattimento
e alla stazione di servizio.
1212
01:38:31,333 --> 01:38:33,207
È molto pericoloso, Nick.
1213
01:38:33,208 --> 01:38:35,333
Quattro anni fa, ha attaccato Noah.
1214
01:38:35,750 --> 01:38:37,165
Ora capisco la cicatrice.
1215
01:38:37,166 --> 01:38:40,541
È uscito qualche settimana fa
e ha violato la libertà vigilata.
1216
01:38:41,291 --> 01:38:43,124
Ha usato un passaporto rubato.
1217
01:38:43,125 --> 01:38:44,583
E poi ha ingaggiato Ronnie?
1218
01:38:45,333 --> 01:38:46,249
Esatto.
1219
01:38:46,250 --> 01:38:48,749
- Cosa vogliono?
- Probabilmente dei soldi.
1220
01:38:48,750 --> 01:38:50,125
Qual è il loro piano?
1221
01:38:50,875 --> 01:38:52,083
Nick.
1222
01:38:54,375 --> 01:38:55,250
Noah.
1223
01:38:56,791 --> 01:39:00,499
Quando ci hanno aggrediti in macchina,
hanno puntato alla porta di Noah.
1224
01:39:00,500 --> 01:39:03,332
Pensavo che volessero colpire me,
invece volevano Noah.
1225
01:39:03,333 --> 01:39:05,665
Hanno scaricato Lion qui per spaventarci.
1226
01:39:05,666 --> 01:39:07,166
Volevano allontanarci.
1227
01:39:07,958 --> 01:39:10,166
E noi abbiamo fatto il loro gioco.
1228
01:39:14,625 --> 01:39:15,750
Devo chiamarla.
1229
01:39:43,208 --> 01:39:44,375
Ciao, Noah.
1230
01:39:46,333 --> 01:39:48,582
Posso entrare anch'io? Ti disturbo?
1231
01:39:48,583 --> 01:39:49,916
Grazie.
1232
01:39:50,958 --> 01:39:52,625
Allora, dove andiamo?
1233
01:39:53,791 --> 01:39:54,958
L'ascensore scende.
1234
01:40:02,291 --> 01:40:04,250
Spero che ti piacciano le sorprese.
1235
01:40:05,291 --> 01:40:06,833
Perché io le adoro.
1236
01:40:21,750 --> 01:40:22,833
Ciao, tesoro.
1237
01:40:25,458 --> 01:40:26,958
Vai da paparino. Forza.
1238
01:40:28,708 --> 01:40:29,957
Codice 134.
1239
01:40:29,958 --> 01:40:32,624
Scomparsa donna di 18 anni.
Tutte le unità...
1240
01:40:32,625 --> 01:40:33,957
La stiamo cercando.
1241
01:40:33,958 --> 01:40:35,790
Non è vero. Lei è seduta lì.
1242
01:40:35,791 --> 01:40:37,582
- Siete in cinque.
- Calmati.
1243
01:40:37,583 --> 01:40:39,958
- È in pericolo!
- Stiamo lavorando.
1244
01:40:40,083 --> 01:40:42,457
SCONOSCIUTO
1245
01:40:42,458 --> 01:40:43,708
Deve rispondere.
1246
01:40:48,708 --> 01:40:50,125
Parla William Leister.
1247
01:40:50,875 --> 01:40:52,250
Sei Travis, vero?
1248
01:40:52,916 --> 01:40:55,125
Sì, sono Travis.
1249
01:40:56,166 --> 01:40:57,666
Voglio parlare con Noah.
1250
01:40:58,416 --> 01:40:59,583
Come immaginavo.
1251
01:41:03,208 --> 01:41:04,207
Nick.
1252
01:41:04,208 --> 01:41:05,499
- Aiuto!
- Noah, ehi.
1253
01:41:05,500 --> 01:41:07,332
- Nick, aiuto.
- Dicci dove sei.
1254
01:41:07,333 --> 01:41:08,291
Ti troverò.
1255
01:41:08,791 --> 01:41:09,915
Per favore.
1256
01:41:09,916 --> 01:41:11,249
Cosa vuoi?
1257
01:41:11,250 --> 01:41:12,332
Un milione.
1258
01:41:12,333 --> 01:41:14,249
Versalo su questo conto.
1259
01:41:14,250 --> 01:41:16,082
NUMERO SCONOSCIUTO
28-06-42 26031993
1260
01:41:16,083 --> 01:41:17,540
Forza, so che ce li hai.
1261
01:41:17,541 --> 01:41:18,665
Ci penso io.
1262
01:41:18,666 --> 01:41:21,582
- Ti prego, non farle del male.
- Hai un'ora.
1263
01:41:21,583 --> 01:41:23,665
Mandami i soldi e lei starà bene.
1264
01:41:23,666 --> 01:41:25,957
- Voglio solo il meglio per Noah.
- Papà.
1265
01:41:25,958 --> 01:41:27,041
Aiuto...
1266
01:41:28,833 --> 01:41:30,125
Ha chiuso.
1267
01:41:40,250 --> 01:41:42,040
Non fumare quella merda, ho detto.
1268
01:41:42,041 --> 01:41:43,291
Ti fa male.
1269
01:42:11,958 --> 01:42:14,290
- Papà, ho un'idea.
- Nick, dove sei?
1270
01:42:14,291 --> 01:42:16,624
Ronnie ha la mia McLaren.
Ha un localizzatore.
1271
01:42:16,625 --> 01:42:18,540
Se trovo l'auto, trovo Ronnie.
1272
01:42:18,541 --> 01:42:20,332
E se trovo lui, trovo Noah.
1273
01:42:20,333 --> 01:42:22,000
- Lo dirò alla polizia.
- Cazzo!
1274
01:42:23,166 --> 01:42:25,708
Ti mando l'indirizzo.
Di' alla polizia di seguirmi.
1275
01:42:33,583 --> 01:42:35,166
Ciao, Noah.
1276
01:42:36,250 --> 01:42:38,458
Come va, bella? Tutto bene?
1277
01:42:39,750 --> 01:42:41,208
Ti trattano bene?
1278
01:42:43,416 --> 01:42:48,208
Allora, hai sentito, il piano
è rilasciarti in cambio di soldi.
1279
01:42:49,458 --> 01:42:50,791
Una cazzata.
1280
01:42:51,500 --> 01:42:53,958
Ma voglio svelarti un piccolo segreto.
1281
01:42:54,833 --> 01:42:56,791
A me i soldi non interessano.
1282
01:42:58,541 --> 01:43:00,583
Voglio punire i ricchi. Ma...
1283
01:43:01,916 --> 01:43:03,082
Ti spiego la mia idea.
1284
01:43:03,083 --> 01:43:04,624
Voglio dirtela per essere
1285
01:43:04,625 --> 01:43:07,249
sulla stessa lunghezza d'onda.
1286
01:43:07,250 --> 01:43:09,082
Io mi spacco la schiena
1287
01:43:09,083 --> 01:43:12,083
mentre per i ricchi è tutto facile.
Ti sembra giusto?
1288
01:43:14,250 --> 01:43:17,791
Nick si crede un eroe.
E cosa fanno sempre gli eroi?
1289
01:43:21,958 --> 01:43:23,165
Proprio così.
1290
01:43:23,166 --> 01:43:24,957
Salvano la fanciulla.
1291
01:43:24,958 --> 01:43:26,415
Tu sei la mia esca.
1292
01:43:26,416 --> 01:43:29,375
Oddio! Nick sarà tristissimo.
1293
01:43:31,250 --> 01:43:33,415
Per non essere riuscito a dirti addio.
1294
01:43:33,416 --> 01:43:34,541
Sarà una tragedia.
1295
01:43:40,791 --> 01:43:45,333
Pensavi davvero che gli avrei lasciato
saltare un altro combattimento?
1296
01:43:52,958 --> 01:43:54,208
Dov'eri?
1297
01:43:56,458 --> 01:43:58,583
Controllavo che il pacco fosse al sicuro.
1298
01:44:00,541 --> 01:44:01,875
Non parlare con lei.
1299
01:44:02,458 --> 01:44:04,125
Non le ho detto niente.
1300
01:44:12,500 --> 01:44:13,415
Cazzo.
1301
01:44:13,416 --> 01:44:15,125
Abbiamo visite.
1302
01:44:16,083 --> 01:44:17,250
Chi è?
1303
01:44:20,000 --> 01:44:20,874
Prendi Noah.
1304
01:44:20,875 --> 01:44:23,000
- Quanti sono?
- C'è solo Nick.
1305
01:44:24,791 --> 01:44:26,375
La polizia non sarà lontana.
1306
01:44:27,750 --> 01:44:28,749
Dobbiamo andare.
1307
01:44:28,750 --> 01:44:31,332
Abbiamo Noah. Ci porteranno i soldi.
1308
01:44:31,333 --> 01:44:32,416
- Aspetta!
- Forza!
1309
01:44:32,791 --> 01:44:35,250
Se per te va bene, mi occupo io di Nick.
1310
01:44:36,416 --> 01:44:37,333
Prendi questa.
1311
01:44:39,250 --> 01:44:40,416
Qualità inglese.
1312
01:44:41,291 --> 01:44:42,375
Seguitemi.
1313
01:45:23,583 --> 01:45:25,666
Ciao, Nicky. Quanto tempo!
1314
01:45:27,125 --> 01:45:28,291
Dov'è Noah?
1315
01:45:31,208 --> 01:45:32,458
È ora di andare, tesoro.
1316
01:45:34,458 --> 01:45:36,250
Dimmi dov'è, Ronnie!
1317
01:45:42,833 --> 01:45:44,208
È quello che volevo, Nick.
1318
01:45:44,750 --> 01:45:46,041
Del tempo insieme.
1319
01:46:20,583 --> 01:46:21,791
Papà! No!
1320
01:46:31,208 --> 01:46:32,625
Chi è il migliore, ora?
1321
01:46:36,875 --> 01:46:38,666
È tutta colpa tua, Nick!
1322
01:46:39,416 --> 01:46:42,874
E ora lei è lì dentro
con quel bastardo di suo padre
1323
01:46:42,875 --> 01:46:44,458
ed è tutta colpa tua!
1324
01:46:58,625 --> 01:46:59,749
Noah!
1325
01:46:59,750 --> 01:47:00,707
- Nick!
- Sali!
1326
01:47:00,708 --> 01:47:01,791
Nick!
1327
01:47:04,875 --> 01:47:07,458
Stai indietro!
Non sto scherzando, ragazzino.
1328
01:47:10,833 --> 01:47:11,833
Parti.
1329
01:47:23,416 --> 01:47:24,541
Dai!
1330
01:47:27,500 --> 01:47:29,000
Ok, Noah, arrivo.
1331
01:47:30,625 --> 01:47:32,415
Ronnie del cazzo.
1332
01:47:32,416 --> 01:47:34,040
Toglitelo dalle scatole.
1333
01:47:34,041 --> 01:47:35,583
Rallenta, Noah. Rallenta.
1334
01:47:37,708 --> 01:47:39,583
Quel ragazzo non si arrende.
1335
01:47:42,791 --> 01:47:44,124
- Cazzo!
- Papà, no! Nick!
1336
01:47:44,125 --> 01:47:46,458
Ehi, seminalo o lo ammazzo.
1337
01:47:50,625 --> 01:47:51,625
- Via!
- Andate via!
1338
01:47:59,750 --> 01:48:01,124
Ti piace, eh?
1339
01:48:01,125 --> 01:48:02,625
Lo so che ti piace.
1340
01:48:03,500 --> 01:48:04,750
Io non sono come te.
1341
01:48:14,791 --> 01:48:16,083
Vattene, Nick.
1342
01:48:20,583 --> 01:48:22,582
Sapevo che un giorno mi saresti servita.
1343
01:48:22,583 --> 01:48:23,750
- Che cosa?
- Sì.
1344
01:48:24,666 --> 01:48:25,916
Voglio solo i soldi.
1345
01:48:53,083 --> 01:48:54,165
Attenzione!
1346
01:48:54,166 --> 01:48:55,625
- Vai! Vai!
- Sì.
1347
01:48:57,416 --> 01:48:58,291
Piano!
1348
01:49:02,375 --> 01:49:04,665
- A destra. Ora!
- Ok!
1349
01:49:04,666 --> 01:49:07,000
Ok, Noah, guarda che bella scorciatoia.
1350
01:49:11,791 --> 01:49:14,625
L'abbiamo perso! Non fermarti!
1351
01:49:17,583 --> 01:49:18,458
Dai.
1352
01:49:23,875 --> 01:49:25,166
Andiamo!
1353
01:49:31,791 --> 01:49:33,625
Ok.
1354
01:49:38,458 --> 01:49:39,375
Nick!
1355
01:50:33,458 --> 01:50:34,791
Scendi dalla macchina!
1356
01:50:36,166 --> 01:50:37,375
Scendi!
1357
01:50:40,916 --> 01:50:41,791
Nick!
1358
01:50:42,541 --> 01:50:43,666
Se ti muovi sparo!
1359
01:50:45,083 --> 01:50:46,207
Nick!
1360
01:50:46,208 --> 01:50:47,915
State indietro!
1361
01:50:47,916 --> 01:50:49,708
Lasciatemi andare o le sparo.
1362
01:50:52,250 --> 01:50:54,000
- Fermo, polizia!
- Fermo, polizia!
1363
01:50:55,583 --> 01:50:57,375
È la fine, tesoro.
1364
01:51:05,583 --> 01:51:08,207
Sospetto a terra! Occhi aperti. Muoversi.
1365
01:51:08,208 --> 01:51:09,999
Ehi, guardami! Guardami.
1366
01:51:10,000 --> 01:51:12,000
Oh, mio Dio. Aspetta.
1367
01:51:12,625 --> 01:51:17,208
Ehi! No, va tutto bene.
1368
01:51:17,833 --> 01:51:18,790
Oh, mio...
1369
01:51:18,791 --> 01:51:20,165
Va tutto bene. No.
1370
01:51:20,166 --> 01:51:21,749
Te la caverai.
1371
01:51:21,750 --> 01:51:23,833
Aiuto! Aiutateci!
1372
01:51:25,708 --> 01:51:27,041
Ehi, va tutto bene.
1373
01:51:27,750 --> 01:51:28,625
Ehi.
1374
01:51:48,000 --> 01:51:50,000
Non ho mai creduto al lieto fine.
1375
01:51:51,875 --> 01:51:54,083
Londra doveva essere un nuovo inizio.
1376
01:51:56,625 --> 01:51:57,875
Ma è stata la fine.
1377
01:52:00,791 --> 01:52:02,500
La fine del mio dolore.
1378
01:52:03,125 --> 01:52:05,666
Dei sensi di colpa
per cose che non avevo fatto.
1379
01:52:07,500 --> 01:52:09,458
Ero a pezzi prima di conoscere Nick.
1380
01:52:10,250 --> 01:52:14,291
Ma a quanto pare le persone ferite
ha il potere di guarirsi a vicenda.
1381
01:52:15,291 --> 01:52:17,041
Eravamo legati, per sempre.
1382
01:52:18,916 --> 01:52:21,166
Con un nodo indissolubile.
1383
01:52:23,375 --> 01:52:25,291
Non è stato un lieto fine...
1384
01:52:27,541 --> 01:52:29,625
perché la nostra storia non è finita.
1385
01:52:36,250 --> 01:52:40,041
{\an8}SEI SETTIMANE DOPO
1386
01:52:42,666 --> 01:52:44,166
Che c'è? Tutto bene?
1387
01:52:46,208 --> 01:52:48,915
Noah, tua madre bluffa. Guardala.
1388
01:52:48,916 --> 01:52:51,375
- Non hai scampo.
- Bluffa.
1389
01:52:52,375 --> 01:52:53,957
Per te. E per te.
1390
01:52:53,958 --> 01:52:55,707
- Grazie, tesoro.
- Grazie, Noah.
1391
01:52:55,708 --> 01:52:57,916
- Grazie.
- Apri anche la mia?
1392
01:53:00,833 --> 01:53:02,041
- Ci penso io.
- Ok.
1393
01:53:07,833 --> 01:53:10,208
Ehi.
1394
01:53:24,750 --> 01:53:27,625
Bisogna apprezzare il sole finché dura.
1395
01:53:28,125 --> 01:53:29,208
Andiamo!
1396
01:53:31,250 --> 01:53:33,708
Si sopravvive a un po' di pioggia, no?
1397
01:53:37,750 --> 01:53:39,083
Allora, pronto?
1398
01:53:43,166 --> 01:53:44,290
Lo sapevo.
1399
01:53:44,291 --> 01:53:45,707
Entriamo ad asciugarci.
1400
01:53:45,708 --> 01:53:48,541
- Dove sono Nick e Noah?
- Non lo so.
1401
01:53:48,666 --> 01:53:49,624
Guardati.
1402
01:53:49,625 --> 01:53:53,041
So che vanno molto d'accordo,
ma non credi che...
1403
01:53:53,583 --> 01:53:55,791
No. Non credo proprio.
1404
01:53:57,083 --> 01:53:57,999
No.
1405
01:53:58,000 --> 01:53:59,416
Perché in quel caso...
1406
01:54:00,083 --> 01:54:01,833
Sarebbe un bel problema.
1407
01:58:39,458 --> 01:58:41,457
Sottotitoli: Elisabetta Ulargiu
1408
01:58:41,458 --> 01:58:43,541
Supervisore creativo
Giulia De Angelis