1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,250 --> 00:00:36,250 Non ho mai creduto al lieto fine. 4 00:00:40,166 --> 00:00:42,250 Appartiene alle storie degli altri. 5 00:00:45,208 --> 00:00:47,958 Magari la mia vita fosse così semplice. 6 00:00:52,250 --> 00:00:55,750 Tutti mi ripetevano che Londra sarebbe un nuovo inizio. 7 00:00:58,250 --> 00:00:59,458 E che ne avevo bisogno. 8 00:01:01,458 --> 00:01:03,708 Soprattutto dopo quello che era successo. 9 00:01:10,166 --> 00:01:13,333 Mia madre 20 anni fa si trasferì dall'Inghilterra per un uomo. 10 00:01:15,791 --> 00:01:18,625 Ora stavamo tornando lì per un altro uomo. 11 00:01:19,208 --> 00:01:21,208 Un principe azzurro per lei... 12 00:01:22,333 --> 00:01:24,333 e un fratellastro cattivo per me. 13 00:01:25,125 --> 00:01:27,750 Oh, sì, ce l'ho. È giù. 14 00:01:28,416 --> 00:01:30,208 Pensavo di avere tutto chiaro. 15 00:01:31,416 --> 00:01:32,916 {\an8}E invece ero fuoristrada. 16 00:01:36,833 --> 00:01:38,791 Ok. Lo regali o lo tieni? 17 00:01:39,958 --> 00:01:41,082 Lo regalo, mi sa. 18 00:01:41,083 --> 00:01:42,665 Non puoi, è Mister Snuggles. 19 00:01:42,666 --> 00:01:44,250 Haley, devi essere spietata. 20 00:01:44,708 --> 00:01:46,290 Ok, va bene. Lo terrò io. 21 00:01:46,291 --> 00:01:49,457 Sarà il pezzo forte del mio santuario per Noah. 22 00:01:49,458 --> 00:01:50,791 A proposito... 23 00:01:52,541 --> 00:01:53,790 - Oddio. - Tieni. 24 00:01:53,791 --> 00:01:56,332 È sistemata e pronta, così potrai... 25 00:01:56,333 --> 00:01:57,540 Sfrecciare? 26 00:01:57,541 --> 00:01:58,707 Prendertene cura. 27 00:01:58,708 --> 00:02:00,207 È ciò che volevo dire. 28 00:02:00,208 --> 00:02:01,332 Ok? 29 00:02:01,333 --> 00:02:03,665 Ti penserò ogni volta che andrò veloce. 30 00:02:03,666 --> 00:02:06,375 Ok, quasi fatto. 31 00:02:07,000 --> 00:02:08,625 L'arca di Noah è quasi vuota. 32 00:02:09,708 --> 00:02:11,832 Vorrei potervi portar via con me. 33 00:02:11,833 --> 00:02:15,374 Per fortuna ti accompagna Ella. C'è un macello là fuori. 34 00:02:15,375 --> 00:02:18,165 Daddy Warbucks dice che non ci mancherà niente. 35 00:02:18,166 --> 00:02:21,082 Sembra una favola antiquata e antifemminista. 36 00:02:21,083 --> 00:02:24,665 Sì, di quelle in cui la principessa deve lasciare il rospo. 37 00:02:24,666 --> 00:02:25,875 Cioè io. 38 00:02:27,625 --> 00:02:28,499 Che carini. 39 00:02:28,500 --> 00:02:30,957 Raggiungo gli avvoltoi là fuori. 40 00:02:30,958 --> 00:02:32,208 Magari becco qualcosa. 41 00:02:34,250 --> 00:02:37,208 Cosa farò? Non ci credo che partite davvero. 42 00:02:39,958 --> 00:02:41,125 Lo so. 43 00:02:44,708 --> 00:02:47,707 - Aspetta, hai qualcosa nell'occhio? - Smettila. 44 00:02:47,708 --> 00:02:49,415 - In entrambi gli occhi. - Zitta. 45 00:02:49,416 --> 00:02:51,250 - Vai dal medico. - Basta. 46 00:02:51,916 --> 00:02:53,208 Mi mancherai. 47 00:02:53,583 --> 00:02:56,333 Anche tu a me, ma, senti... 48 00:02:57,416 --> 00:03:00,749 So che le relazioni a distanza possono essere... 49 00:03:00,750 --> 00:03:02,083 - Impegnative. - Tremende? 50 00:03:03,000 --> 00:03:04,415 Impegnative. 51 00:03:04,416 --> 00:03:06,832 Ma è questo che abbiamo scelto. 52 00:03:06,833 --> 00:03:08,875 - Sarà difficile e... - Noah. 53 00:03:09,916 --> 00:03:11,416 A me sta bene, ok? 54 00:03:13,166 --> 00:03:14,500 Grazie a Dio. 55 00:03:28,916 --> 00:03:30,375 Ok. 56 00:03:32,125 --> 00:03:33,540 Perché devi andartene? 57 00:03:33,541 --> 00:03:34,833 Cosa c'è a Londra? 58 00:03:50,375 --> 00:03:55,291 {\an8}È COLPA MIA: LONDRA 59 00:04:21,250 --> 00:04:23,749 Spero che conoscerai Nick stamattina, 60 00:04:23,750 --> 00:04:25,625 o magari stasera al gala. 61 00:04:28,166 --> 00:04:29,541 Il ragazzo d'oro? 62 00:04:31,541 --> 00:04:35,208 Se tu e William non foste scappati, ci saremmo già conosciuti. 63 00:04:35,875 --> 00:04:38,875 Noah, nessuno di voi due voleva esserci! 64 00:04:42,250 --> 00:04:43,958 Adora le auto, sai? 65 00:04:45,041 --> 00:04:46,833 Credo che ti piacerà. 66 00:04:48,458 --> 00:04:50,665 Se non mi piace, sarà un problema, 67 00:04:50,666 --> 00:04:53,125 visto che vivremo comunque insieme. 68 00:04:53,625 --> 00:04:55,750 Degli estranei che convivono. 69 00:04:58,416 --> 00:04:59,416 Magari è divertente. 70 00:05:08,416 --> 00:05:09,916 Casa dolce casa. 71 00:05:11,958 --> 00:05:12,958 Discreta. 72 00:05:15,916 --> 00:05:17,875 Meno male che ho allenato l'inchino. 73 00:05:20,333 --> 00:05:22,749 - Ciao, tesoro. Come stai? - Benvenuta a casa. 74 00:05:22,750 --> 00:05:24,958 Stavo rivedendo il discorso di stasera. 75 00:05:29,500 --> 00:05:30,791 Mi sei mancata. 76 00:05:34,541 --> 00:05:37,041 Benvenuta, Noah. Il viaggio è andato bene? 77 00:05:37,541 --> 00:05:41,790 Dovresti mangiare qualcosa. Pane e marmellata? Hamburger? 78 00:05:41,791 --> 00:05:43,165 - No, grazie. - Ok. 79 00:05:43,166 --> 00:05:46,082 Vogliamo solo che ti senta a casa. Entriamo. 80 00:05:46,083 --> 00:05:48,082 - Ok. Vieni. - Dai. 81 00:05:48,083 --> 00:05:50,208 {\an8}PROPRIETÀ PRIVATA DIVIETO DI ACCESSO 82 00:05:51,625 --> 00:05:52,999 Avete fatto le turiste? 83 00:05:53,000 --> 00:05:55,624 Certamente. Abbiamo visto tutto. 84 00:05:55,625 --> 00:05:57,541 - Andiamo. - Che ne pensi? 85 00:05:58,333 --> 00:06:00,833 Non vedo l'ora di danzare nella sala da ballo. 86 00:06:02,125 --> 00:06:03,250 Purtroppo non c'è. 87 00:06:03,916 --> 00:06:06,374 Ma sono sicuro che il locale di stasera 88 00:06:06,375 --> 00:06:08,957 piacerà anche al critico più esigente. 89 00:06:08,958 --> 00:06:10,416 Sì, mi riferisco a te. 90 00:06:10,916 --> 00:06:12,624 Martin ti mostrerà la tua stanza. 91 00:06:12,625 --> 00:06:13,540 Vieni. 92 00:06:13,541 --> 00:06:16,083 Seguimi. Ti faccio fare un giro. 93 00:07:09,708 --> 00:07:12,166 Non capisco perché sono venute. 94 00:07:12,708 --> 00:07:15,208 - Non sei curioso di vedere com'è fatta? - No! 95 00:07:38,791 --> 00:07:39,957 Bel panorama, eh? 96 00:07:39,958 --> 00:07:41,582 Cosa? No. 97 00:07:41,583 --> 00:07:42,749 No. 98 00:07:42,750 --> 00:07:43,915 Noah. 99 00:07:43,916 --> 00:07:47,458 Goditelo e basta. 100 00:07:49,500 --> 00:07:50,875 È speciale, lo ammetto. 101 00:07:52,958 --> 00:07:54,791 Ed è bello vederti felice. 102 00:07:55,666 --> 00:07:57,375 È un nuovo inizio per noi. 103 00:07:59,875 --> 00:08:02,333 Hai visto il sistema di sicurezza? 104 00:08:04,541 --> 00:08:06,375 Questo posto è una fortezza. 105 00:08:07,000 --> 00:08:08,583 Qui non può farti del male. 106 00:08:09,458 --> 00:08:11,750 Sei più al sicuro che mai. 107 00:08:13,791 --> 00:08:16,374 Riposati un po' prima del gala di stasera. 108 00:08:16,375 --> 00:08:17,333 Sì. 109 00:08:18,416 --> 00:08:20,208 Magari prima mangiamo un boccone? 110 00:08:20,666 --> 00:08:22,083 Hanno fatto il polpettone. 111 00:08:23,250 --> 00:08:24,500 Perché? 112 00:08:25,291 --> 00:08:26,500 Non ne ho idea. 113 00:08:40,125 --> 00:08:41,291 Cazzo! 114 00:08:44,208 --> 00:08:46,458 È così che si saluta in Florida? 115 00:08:48,000 --> 00:08:49,833 Qui ci si stringe la mano. 116 00:08:50,875 --> 00:08:53,500 Quindi sei tu il famoso Nicholas Leister. 117 00:08:54,500 --> 00:08:57,374 E tu sei la più giovane degli ospiti indesiderati. 118 00:08:57,375 --> 00:08:59,040 Non montarti la testa. 119 00:08:59,041 --> 00:09:01,540 Se avessi potuto scegliere, non sarei qui. 120 00:09:01,541 --> 00:09:04,499 Non sembrava, mentre facevi il giro della casa. 121 00:09:04,500 --> 00:09:06,458 Perché ci vuole tanto? Ho sete. 122 00:09:07,375 --> 00:09:09,540 Figlio di papà viziato e pure stalker. 123 00:09:09,541 --> 00:09:11,791 Ahi. Fate i bravi, ragazzi. 124 00:09:13,458 --> 00:09:15,374 I poveri sollevano la testa. 125 00:09:15,375 --> 00:09:17,332 Ah, il fascino britannico. 126 00:09:17,333 --> 00:09:20,041 Risparmiami. Nessuno di noi vuole questa situazione. 127 00:09:24,208 --> 00:09:27,457 Scusa, Giles, stavo salutando la mia nuova sorellastra. 128 00:09:27,458 --> 00:09:29,000 - Come ti chiami? - Noah. 129 00:09:30,083 --> 00:09:31,124 Ok. 130 00:09:31,125 --> 00:09:33,291 Sapevo che non sarebbe stato piacevole. 131 00:09:34,708 --> 00:09:36,624 Beh, goditi il polpettone, Noah. 132 00:09:36,625 --> 00:09:37,666 Coglione. 133 00:09:41,541 --> 00:09:44,583 È meglio evitarsi il più possibile, non credi? 134 00:09:45,333 --> 00:09:46,500 Per me va benissimo. 135 00:09:58,083 --> 00:09:59,249 Ehi. 136 00:09:59,250 --> 00:10:00,458 Cavolo. 137 00:10:04,541 --> 00:10:05,583 Ehi. 138 00:10:06,083 --> 00:10:08,125 Sto aspettando che ti svegli. 139 00:10:08,750 --> 00:10:10,125 Non che mi manchi. 140 00:10:11,625 --> 00:10:13,415 Ho conosciuto Nick. 141 00:10:13,416 --> 00:10:15,457 È peggio di quello che pensavamo. 142 00:10:15,458 --> 00:10:19,958 Mamma ha preparato gli abiti per il gala neanche fosse il mio debutto in società. 143 00:10:21,666 --> 00:10:22,708 Comunque... 144 00:10:25,083 --> 00:10:26,375 Sì, ti amo. 145 00:10:27,083 --> 00:10:28,291 Ci sentiamo presto. 146 00:10:36,708 --> 00:10:38,166 Noah, sbrigati. 147 00:10:39,416 --> 00:10:41,208 - Sono pronti? - Lei sì. 148 00:10:43,125 --> 00:10:45,000 - Dove sono? - Stanno arrivando. 149 00:10:47,708 --> 00:10:49,708 Cosa dovrei dire? 150 00:11:05,375 --> 00:11:06,416 Ciao. 151 00:11:07,208 --> 00:11:10,000 Siamo solo noi, quindi l'ingresso da star non serviva. 152 00:11:10,791 --> 00:11:12,665 Sai cos'altro non serviva? 153 00:11:12,666 --> 00:11:13,916 La tua maleducazione. 154 00:11:15,000 --> 00:11:16,208 Oh, scusami tanto. 155 00:11:18,250 --> 00:11:19,416 Andiamo. 156 00:11:22,291 --> 00:11:23,291 Andiamo. 157 00:11:24,916 --> 00:11:26,000 Ops. 158 00:11:27,000 --> 00:11:27,957 Sì. 159 00:11:27,958 --> 00:11:31,124 Non reagirò, non ti darò soddisfazione. 160 00:11:31,125 --> 00:11:32,374 Non c'è problema. 161 00:11:32,375 --> 00:11:35,208 Il tuo abito inappropriato è già una soddisfazione. 162 00:11:35,750 --> 00:11:37,083 - Pronta. - Pronti? 163 00:11:38,208 --> 00:11:40,166 Sai che è un evento formale, vero? 164 00:11:44,625 --> 00:11:46,916 - Grazie. Ci vediamo lì. - Sì. 165 00:12:08,583 --> 00:12:11,291 Noah, come prima sera a Londra non c'è male, eh? 166 00:13:05,125 --> 00:13:07,207 Signore e signori, 167 00:13:07,208 --> 00:13:11,000 il cambiamento climatico è il problema centrale della nostra epoca. 168 00:13:12,083 --> 00:13:14,541 E come mai siamo tutti qui stasera? 169 00:13:15,250 --> 00:13:18,582 Se ne parla spesso, ma non abbastanza. 170 00:13:18,583 --> 00:13:20,750 Ora è il momento di agire. 171 00:13:27,666 --> 00:13:28,957 Grazie. 172 00:13:28,958 --> 00:13:30,916 Mi sembrava ne avessi bisogno. 173 00:13:33,041 --> 00:13:34,250 Sono Giles, a proposito. 174 00:13:34,958 --> 00:13:37,040 Come va con tuo fratello? 175 00:13:37,041 --> 00:13:38,250 Fratellastro. 176 00:13:39,791 --> 00:13:43,291 Per il momento, direi che proviamo reciproco disprezzo. 177 00:13:45,000 --> 00:13:47,541 L'hai chiamato figlio di papà viziato. 178 00:13:48,166 --> 00:13:50,250 Credo che l'abbia irritato parecchio. 179 00:13:51,083 --> 00:13:52,541 Dico quello che penso. 180 00:13:54,166 --> 00:13:56,749 Nick sarà tante cose, ma non è viziato. 181 00:13:56,750 --> 00:13:58,791 È economicamente indipendente. 182 00:13:59,708 --> 00:14:01,125 Conosci Connect? 183 00:14:01,833 --> 00:14:03,458 L'app di condivisione passaggi. 184 00:14:04,041 --> 00:14:08,040 Due persone vanno nella stessa direzione e una dà un passaggio all'altra? 185 00:14:08,041 --> 00:14:10,500 Oltre un milione di utenti. 186 00:14:11,791 --> 00:14:17,791 Ha venduto l'azienda a 17 anni e ha fatto una barca di soldi. 187 00:14:18,916 --> 00:14:20,082 Grazie. 188 00:14:20,083 --> 00:14:22,750 Non è un figlio scroccone come tutti noi. 189 00:14:24,041 --> 00:14:25,457 E ora che cosa fa? 190 00:14:25,458 --> 00:14:30,250 Diciamo che sta cercando di scoprire se stesso. 191 00:14:44,000 --> 00:14:46,415 - Oddio, hai saputo di Annabelle? - No. 192 00:14:46,416 --> 00:14:47,915 Non è entrata a Oxford. 193 00:14:47,916 --> 00:14:49,790 - Che vergogna. - È terribile. 194 00:14:49,791 --> 00:14:54,083 Per entrare in una buona università, bisogna andare in una scuola privata. 195 00:14:54,791 --> 00:14:59,625 Noah, che ne pensi dell'istruzione elitaria? 196 00:15:00,625 --> 00:15:03,958 Noah ha preso un anno di pausa, poi farà domanda alla UCL. 197 00:15:04,541 --> 00:15:06,000 Io sono iscritta lì. 198 00:15:06,541 --> 00:15:07,457 Ti piacerà. 199 00:15:07,458 --> 00:15:10,999 Ti darò un sacco di dritte. Dove bere, cosa mangiare. 200 00:15:11,000 --> 00:15:12,416 Chi scopare. 201 00:15:14,666 --> 00:15:16,790 Di sicuro non avrai problemi. 202 00:15:16,791 --> 00:15:19,540 Allora, Noah, di dove sei negli Stati Uniti? 203 00:15:19,541 --> 00:15:20,707 Florida. 204 00:15:20,708 --> 00:15:22,082 Oddio, cioè Miami? 205 00:15:22,083 --> 00:15:23,749 - Sì. - La festa è finita. 206 00:15:23,750 --> 00:15:25,874 Ho sempre sognato le moto d'acqua. 207 00:15:25,875 --> 00:15:27,750 Papà vuole che ti riaccompagni. 208 00:15:30,875 --> 00:15:32,166 Posso prendere un taxi. 209 00:15:39,250 --> 00:15:40,791 - Sì, Nick. - Ehi. 210 00:15:41,208 --> 00:15:43,791 - Grazie, amico. - Figurati. 211 00:15:44,125 --> 00:15:45,499 Te l'ho trattata bene. 212 00:15:45,500 --> 00:15:47,665 Grazie. Le prendo io. 213 00:15:47,666 --> 00:15:49,458 Grazie. 214 00:15:51,333 --> 00:15:52,707 Sì, signore. Buonasera. 215 00:15:52,708 --> 00:15:54,041 Prego. Di qua. 216 00:16:21,708 --> 00:16:28,166 So che sono stata precipitosa nell'etichettarti come "figlio di papà". 217 00:16:31,458 --> 00:16:33,583 Giles mi ha parlato della tua app. 218 00:16:34,416 --> 00:16:35,458 Connect. 219 00:16:36,833 --> 00:16:37,875 Sembra interessante. 220 00:16:39,458 --> 00:16:43,166 Se era un tentativo di scusarti, lo accetto. 221 00:16:43,833 --> 00:16:45,208 Non mi sto scusando. 222 00:16:46,375 --> 00:16:48,416 Non sono io che dovrei scusarmi. 223 00:16:50,083 --> 00:16:53,332 Quindi pensi sia giusto giudicare la gente senza conoscerla. 224 00:16:53,333 --> 00:16:55,790 Ti ho giudicato in base a ciò che sapevo. 225 00:16:55,791 --> 00:16:57,290 - Che stronzata. - No. 226 00:16:57,291 --> 00:16:59,082 - È una bugia. - No. Ok! 227 00:16:59,083 --> 00:17:01,832 Se ti giudicassi ora, direi che sei maleducato. 228 00:17:01,833 --> 00:17:03,790 - Ed è giusto? - È pure poco. 229 00:17:03,791 --> 00:17:05,832 Hai visto come mi hai trattato? 230 00:17:05,833 --> 00:17:08,457 I tuoi non ti hanno insegnato a essere educato? 231 00:17:08,458 --> 00:17:10,208 Non parlare dei miei genitori. 232 00:17:14,041 --> 00:17:15,082 I tuoi genitori. 233 00:17:15,083 --> 00:17:16,166 No. 234 00:17:17,041 --> 00:17:20,500 Ho finalmente trovato il tallone d'Achille del ragazzo perfetto? 235 00:17:22,625 --> 00:17:27,250 Non è un figlio di papà, ma forse è un cocco di mamma. 236 00:17:32,291 --> 00:17:34,666 Non vorrei deludere le tue aspettative. 237 00:17:36,041 --> 00:17:38,083 Perché scendi dall'auto? 238 00:17:39,041 --> 00:17:40,291 Che cavolo fai? 239 00:17:43,208 --> 00:17:44,291 Scendi. 240 00:17:45,958 --> 00:17:47,458 - Scendi! - Va bene. 241 00:17:48,083 --> 00:17:49,291 Ok, ho capito. 242 00:17:51,458 --> 00:17:52,791 Buona passeggiata. 243 00:17:53,375 --> 00:17:56,290 Mi lasci per strada in una città che non conosco? 244 00:17:56,291 --> 00:17:58,416 No, ti lascio sul marciapiede. 245 00:17:59,333 --> 00:18:01,208 Scherzi? 246 00:18:02,375 --> 00:18:04,625 Ti stai comportando in una maniera assurda! 247 00:18:07,041 --> 00:18:08,250 Wow. 248 00:18:13,875 --> 00:18:14,875 Cazzo. 249 00:18:47,708 --> 00:18:48,708 Ehi. 250 00:18:49,916 --> 00:18:51,083 Sei la sorella di Nick? 251 00:18:52,166 --> 00:18:54,458 Sono Zach del parcheggio. 252 00:18:55,083 --> 00:18:56,833 Mi ha detto di venire a prenderti. 253 00:18:57,416 --> 00:18:58,540 Davvero? 254 00:18:58,541 --> 00:18:59,875 Che gentile. 255 00:19:00,416 --> 00:19:01,957 E di portarti a casa. 256 00:19:01,958 --> 00:19:04,124 Ti porto dritta a casa tua. 257 00:19:04,125 --> 00:19:05,416 Dritta a casa. 258 00:19:07,250 --> 00:19:10,125 Sai una cosa, Zach? Non voglio tornare a casa. 259 00:19:28,000 --> 00:19:29,499 Stammi vicina. 260 00:19:29,500 --> 00:19:30,541 Scusa. 261 00:19:32,333 --> 00:19:34,540 Sicuro che Nick sia qui? 262 00:19:34,541 --> 00:19:35,790 Sì, sicurissimo. 263 00:19:35,791 --> 00:19:37,666 Non c'è festa senza Nick. 264 00:19:45,208 --> 00:19:47,833 Amici, Romani, contrabbandieri. 265 00:19:48,666 --> 00:19:49,708 Amico mio. 266 00:19:50,583 --> 00:19:52,333 Mi hai portato l'happy meal, eh? 267 00:19:53,750 --> 00:19:55,000 E una bambolina. 268 00:19:55,833 --> 00:19:57,208 Ok, io vado. 269 00:19:57,750 --> 00:19:59,499 Aspetta. Va tutto bene. 270 00:19:59,500 --> 00:20:02,625 Siamo tutti amici. Io sono Tom. 271 00:20:03,083 --> 00:20:04,625 Fai pure un giro. 272 00:20:05,250 --> 00:20:06,625 Spero ti piaccia far festa. 273 00:20:07,291 --> 00:20:08,875 Ehi, andiamo. 274 00:20:12,333 --> 00:20:13,750 Lo prendo per un sì. 275 00:20:37,875 --> 00:20:38,875 Ehi, Nick. 276 00:20:40,833 --> 00:20:42,457 Che cazzo di problema hai? 277 00:20:42,458 --> 00:20:44,499 Non sapevo che l'avrebbe fatto. 278 00:20:44,500 --> 00:20:47,957 Che problema hai tu? Mi hai lasciato in mezzo alla strada! 279 00:20:47,958 --> 00:20:50,290 Avrebbero potuto aggredirmi o uccidermi. 280 00:20:50,291 --> 00:20:52,625 Sarebbe stato meglio, stronza. 281 00:21:34,750 --> 00:21:35,750 Noah. 282 00:21:39,958 --> 00:21:41,333 Hai preso qualcosa? 283 00:21:44,333 --> 00:21:45,916 {\an8}Te l'ha data qualcuno? 284 00:21:46,041 --> 00:21:47,457 {\an8}Ehi! Guardami. 285 00:21:47,458 --> 00:21:49,333 Te l'ha data qualcuno? 286 00:21:50,291 --> 00:21:52,916 Credo di essere la bambolina di Tom. 287 00:22:03,250 --> 00:22:04,375 Dov'è Tom? 288 00:22:05,125 --> 00:22:06,833 Che c'è, amico, vuoi baciarla? 289 00:22:07,416 --> 00:22:09,915 - Non dire niente... - È carina, eh, Nick? 290 00:22:09,916 --> 00:22:12,125 Se vuoi, ti ci faccio fare un giro. 291 00:22:14,958 --> 00:22:17,207 Cavolo! Nick. 292 00:22:17,208 --> 00:22:19,583 - Che cazzo fai? - Cazzo, amico. 293 00:22:20,333 --> 00:22:23,082 - Stai bene? - Oddio. No, non sto bene. 294 00:22:23,083 --> 00:22:25,041 Mi ha rotto il naso. 295 00:22:26,583 --> 00:22:28,499 - Ehi, Nick. - Apri la portiera. 296 00:22:28,500 --> 00:22:31,125 Senti, te lo giuro sulla mia vita. 297 00:22:32,166 --> 00:22:35,332 Le ho detto di non venire. Mi ha convinto lei. 298 00:22:35,333 --> 00:22:37,665 - Mi ha fregato! - Perché l'auto è così bassa? 299 00:22:37,666 --> 00:22:40,000 - Avevi un solo compito. - Mi ha fregato! 300 00:22:40,750 --> 00:22:41,625 Uno solo. 301 00:22:42,291 --> 00:22:43,458 Ma vaffanculo, Nick! 302 00:23:38,250 --> 00:23:39,375 Come ti senti? 303 00:23:43,375 --> 00:23:45,915 Se non te lo ricordi posso aiutarti. 304 00:23:45,916 --> 00:23:48,749 - Non è successo niente. - Niente? 305 00:23:48,750 --> 00:23:50,957 Venire drogati per te è niente? 306 00:23:50,958 --> 00:23:53,040 - O picchiare qualcuno? - Mi dispiace. 307 00:23:53,041 --> 00:23:55,541 Non eri invitata. Non avresti dovuto essere lì. 308 00:24:03,000 --> 00:24:05,915 Attento agli amici che scegli, Nick. 309 00:24:05,916 --> 00:24:08,374 William sa chi frequenta il suo ragazzo d'oro? 310 00:24:08,375 --> 00:24:10,291 - Dovrei dirglielo. - No. 311 00:24:10,916 --> 00:24:12,958 Non farlo, ok? 312 00:24:14,333 --> 00:24:19,082 Ti sarei grato se te lo tenessi per te. 313 00:24:19,083 --> 00:24:22,250 Come avevamo detto, cerchiamo di evitarci. 314 00:24:22,916 --> 00:24:24,250 Ehi! 315 00:24:26,375 --> 00:24:27,708 Come va? 316 00:24:32,333 --> 00:24:35,083 {\an8}NICK LEISTER - FONDATORE - CONNECT 317 00:24:35,833 --> 00:24:38,500 Dan Non posso parlare, ti chiamo più tardi 318 00:25:44,416 --> 00:25:45,541 Ti dona. 319 00:25:47,000 --> 00:25:48,165 Scusa, stavo... 320 00:25:48,166 --> 00:25:49,250 Curiosando. 321 00:25:53,666 --> 00:25:55,916 Posso andar via, se ti serve più tempo. 322 00:26:17,375 --> 00:26:19,458 305-089-6793 Credo tu debba saperlo 323 00:26:48,708 --> 00:26:49,666 No. 324 00:26:53,000 --> 00:26:54,166 Stronzo. 325 00:27:21,416 --> 00:27:22,540 Che fai? 326 00:27:22,541 --> 00:27:23,916 Vengo con te. 327 00:27:28,375 --> 00:27:30,791 - Non ti piacerà dove vado. - Va bene. 328 00:27:42,041 --> 00:27:43,249 Lascia che ti spieghi 329 00:27:43,250 --> 00:27:44,750 Cancella il mio numero 330 00:28:08,208 --> 00:28:09,166 Siamo arrivati. 331 00:28:10,625 --> 00:28:11,750 Forte. 332 00:28:50,791 --> 00:28:51,749 Ciao. 333 00:28:51,750 --> 00:28:52,958 Bella macchina. 334 00:28:53,916 --> 00:28:54,958 Ti sei persa? 335 00:28:55,833 --> 00:28:56,957 Ciao, tesoro. 336 00:28:56,958 --> 00:28:59,416 Vernice personalizzata, eh? 337 00:28:59,916 --> 00:29:01,416 Cerchi Bola FLY. 338 00:29:02,083 --> 00:29:03,457 Sì. 339 00:29:03,458 --> 00:29:06,290 Motore 1.8 turbo. 340 00:29:06,291 --> 00:29:07,499 200 cavalli? 341 00:29:07,500 --> 00:29:08,625 250. 342 00:29:09,041 --> 00:29:10,125 Bella. 343 00:29:12,500 --> 00:29:13,458 A dopo. 344 00:29:14,333 --> 00:29:15,500 Sono Jenna. 345 00:29:17,250 --> 00:29:18,333 Noah. 346 00:29:19,625 --> 00:29:21,166 Che mi dici di te, Noah? 347 00:29:22,250 --> 00:29:23,208 Quanto tempo hai? 348 00:29:25,125 --> 00:29:26,250 Andiamo. 349 00:29:27,708 --> 00:29:28,875 Vieni nel mio ufficio. 350 00:29:31,208 --> 00:29:32,165 Tesoro. 351 00:29:32,166 --> 00:29:34,874 - Non va bene. - Già. 352 00:29:34,875 --> 00:29:36,166 Quella è la mia auto. 353 00:29:37,708 --> 00:29:39,624 Gliel'ho regalata prima di partire. 354 00:29:39,625 --> 00:29:41,707 - Tesoro, mi dispiace tanto. - Già. 355 00:29:41,708 --> 00:29:43,708 - Che schifo. - Sì. 356 00:29:44,208 --> 00:29:46,082 Almeno te ne sei liberata. 357 00:29:46,083 --> 00:29:48,041 - Sì. - Mi dispiace. 358 00:29:50,416 --> 00:29:51,916 Che ci fai qui, allora? 359 00:29:53,083 --> 00:29:57,000 Mia madre ha sposato un inglese, perciò eccomi qui. 360 00:29:57,833 --> 00:29:59,208 E come va? 361 00:30:00,291 --> 00:30:02,416 Non ho avuto un caloroso benvenuto. 362 00:30:03,416 --> 00:30:04,708 Suo figlio è uno stronzo. 363 00:30:06,750 --> 00:30:09,208 Quindi nella vita hai due uomini di merda. 364 00:30:10,000 --> 00:30:11,125 Mi sa di sì. 365 00:30:12,625 --> 00:30:13,625 Tieni. 366 00:30:15,000 --> 00:30:16,583 Ti do il mio numero. 367 00:30:17,166 --> 00:30:20,125 Ti serve almeno un'amica come si deve. 368 00:30:20,666 --> 00:30:23,415 E mi piacciono le ragazze che conoscono le auto. 369 00:30:23,416 --> 00:30:26,582 Mio padre correva, quindi le conosco da sempre. 370 00:30:26,583 --> 00:30:27,582 - Davvero? - Sì. 371 00:30:27,583 --> 00:30:29,291 Gareggia ancora? 372 00:30:29,791 --> 00:30:32,166 Non gli viene benissimo, dal carcere. 373 00:30:38,083 --> 00:30:39,083 Già. 374 00:30:39,708 --> 00:30:42,041 Ma hai le corse nel DNA, no? 375 00:30:42,375 --> 00:30:44,207 - Credo di sì. - Già. 376 00:30:44,208 --> 00:30:47,499 Sì. Mi ha insegnato a guidare prima che a camminare. 377 00:30:47,500 --> 00:30:52,375 E ho vinto un sacco di gare di kart. NASCAR Youth, sai com'è. 378 00:30:53,416 --> 00:30:54,790 No, non lo so. 379 00:30:54,791 --> 00:30:56,874 Ho preso la patente l'anno scorso. 380 00:30:56,875 --> 00:30:58,915 - Già. - Non ci credo. 381 00:30:58,916 --> 00:30:59,832 Davvero. 382 00:30:59,833 --> 00:31:00,832 E tu? 383 00:31:00,833 --> 00:31:04,291 Anche tu hai un padre in prigione e un ex che ti ha tradita? 384 00:31:04,958 --> 00:31:06,540 No, quello solo tu. 385 00:31:06,541 --> 00:31:08,666 - Ok. - Era difficile da replicare. 386 00:31:16,208 --> 00:31:18,666 Jenna, sai che si preparano per gareggiare? 387 00:31:18,791 --> 00:31:20,332 Se non arriva la polizia. 388 00:31:20,333 --> 00:31:21,999 Di chi è stata l'idea? 389 00:31:22,000 --> 00:31:22,958 Tua? 390 00:31:23,708 --> 00:31:24,875 C'è una corsa? 391 00:31:25,375 --> 00:31:27,665 No. Nel Regno Unito non si corre, ok? 392 00:31:27,666 --> 00:31:29,624 Si viaggia, si marcia, si passeggia. 393 00:31:29,625 --> 00:31:32,624 Ma non si corre, ci farebbero chiudere. E lo sai. 394 00:31:32,625 --> 00:31:35,957 - Non fare quella faccia. - Per questo amo tanto la tua amica. 395 00:31:35,958 --> 00:31:38,749 - Come va? - Lui è il mio ragazzo, Lion. 396 00:31:38,750 --> 00:31:40,499 E lui il nostro caro amico Nick. 397 00:31:40,500 --> 00:31:43,082 - Ciao, tesoro. Lei è Noah. - Noah? Piacere. 398 00:31:43,083 --> 00:31:47,458 Si è trasferita dalla Florida per vivere col patrigno e il fratellastro coglione. 399 00:31:52,625 --> 00:31:54,625 Voi vi conoscete, vero? 400 00:31:56,416 --> 00:31:57,625 Ok. 401 00:32:09,583 --> 00:32:10,958 Come conosci Nick? 402 00:32:11,625 --> 00:32:13,374 - Da scuola? - No. 403 00:32:13,375 --> 00:32:16,374 Lion ha rifiutato l'offerta per Cambridge, vero? 404 00:32:16,375 --> 00:32:17,832 Esatto. 405 00:32:17,833 --> 00:32:20,790 No, ho una palestra di boxe a Brixton. 406 00:32:20,791 --> 00:32:23,082 Un giorno un ragazzetto ricco entra 407 00:32:23,083 --> 00:32:25,790 e mi dice che vuole imparare a boxare, così... 408 00:32:25,791 --> 00:32:26,915 Nick combatte? 409 00:32:26,916 --> 00:32:28,375 Sul ring? 410 00:32:29,041 --> 00:32:31,999 Sì, Nick combatte. 411 00:32:32,000 --> 00:32:33,250 Pochi possono batterlo. 412 00:32:33,791 --> 00:32:35,832 - Nemmeno io. - Nemmeno lui. 413 00:32:35,833 --> 00:32:38,665 Lion ha iniziato a portarlo agli incontri a mani nude. 414 00:32:38,666 --> 00:32:40,207 Sono tremendi, cazzo. 415 00:32:40,208 --> 00:32:41,874 Sì, insomma... 416 00:32:41,875 --> 00:32:44,165 A me piaceva guardare gli incontri. 417 00:32:44,166 --> 00:32:48,125 Ma Nick è Nick, voleva combattere. 418 00:32:48,625 --> 00:32:50,875 Era un brutto periodo, per lui. 419 00:32:52,833 --> 00:32:54,165 Parli del diavolo... 420 00:32:54,166 --> 00:32:55,416 Come va? 421 00:32:56,583 --> 00:32:59,790 - Che cos'hai? - Cosa pensi che abbia? 422 00:32:59,791 --> 00:33:02,041 La sua amica si è fatta il suo ragazzo. 423 00:33:02,750 --> 00:33:03,916 Tu come staresti? 424 00:33:04,916 --> 00:33:05,875 Sul serio? 425 00:33:06,500 --> 00:33:08,083 Sì, pazienza. Sto bene. 426 00:33:08,666 --> 00:33:10,415 Tesoro, hai due opzioni, ok? 427 00:33:10,416 --> 00:33:14,166 O gli mandiamo una foto in cui baci qualcuno o ci scateniamo. 428 00:33:15,083 --> 00:33:18,583 - Ci scateniamo? In che senso? - Ci scateniamo. Ok? 429 00:33:19,541 --> 00:33:21,250 Sì, dai. Balliamo. 430 00:34:06,333 --> 00:34:07,333 Vieni con me. 431 00:34:12,916 --> 00:34:13,958 Fidati e basta. 432 00:34:19,125 --> 00:34:20,833 Dicevi sul serio? 433 00:34:21,416 --> 00:34:22,499 Su cosa? 434 00:34:22,500 --> 00:34:24,541 Sul volerti vendicare del tuo ex? 435 00:34:25,666 --> 00:34:26,540 Dan? 436 00:34:26,541 --> 00:34:30,416 Se potessi bruciare la sua collezione di magliette dei film, sarei... 437 00:35:07,083 --> 00:35:10,625 Te le mando, così puoi usarle come vuoi. 438 00:35:11,583 --> 00:35:12,875 Va bene. 439 00:35:26,708 --> 00:35:29,124 Questa conversazione finisce qui. Davvero. 440 00:35:29,125 --> 00:35:30,999 - Ma io... - Vai a fare le tue cose. 441 00:35:31,000 --> 00:35:33,082 No, non scommetto contro il mio amico. 442 00:35:33,083 --> 00:35:35,332 Perderà. Che stai facendo? 443 00:35:35,333 --> 00:35:37,207 - Che succede? - Lui... 444 00:35:37,208 --> 00:35:40,624 Scommette sulla vittoria di Nick che gareggia contro Ronnie. 445 00:35:40,625 --> 00:35:43,499 Nick combatte e corre in auto? Altri cliché da ribelle? 446 00:35:43,500 --> 00:35:44,958 Lui è Ronnie. 447 00:35:46,416 --> 00:35:48,625 Ha appena scontato un anno di galera. 448 00:35:49,166 --> 00:35:51,833 Ha una pessima fama, pare sia un sicario. 449 00:35:52,708 --> 00:35:56,041 Ha sempre odiato Nick. Lo ritiene un ragazzino ricco e viziato. 450 00:35:56,875 --> 00:36:00,207 Ora si è convinto che Nick gli manca di rispetto 451 00:36:00,208 --> 00:36:02,541 solo perché è l'unico a tenergli testa. 452 00:36:03,458 --> 00:36:06,708 Se Ronnie ti chiede di correre, non puoi dirgli di no. 453 00:36:08,041 --> 00:36:09,540 Non farmi aspettare. 454 00:36:09,541 --> 00:36:10,500 Andiamo. 455 00:36:11,750 --> 00:36:15,083 - Dov'è la pista? - Da quella parte e poi nel tunnel. 456 00:36:18,750 --> 00:36:21,875 Può finire in un solo modo, ovvero con Nick che perde. 457 00:36:39,291 --> 00:36:40,250 Bene. 458 00:36:43,833 --> 00:36:45,040 Leister! 459 00:36:45,041 --> 00:36:48,124 Non facciamo aspettare il pubblico. Su, andiamo. 460 00:36:48,125 --> 00:36:50,708 Non perdere la concentrazione. Ce la farai. 461 00:37:15,291 --> 00:37:16,750 Chi c'è nella mia auto? 462 00:37:26,166 --> 00:37:28,666 Allora, chi la sta guidando? 463 00:37:33,833 --> 00:37:34,791 Sì, forza. 464 00:37:42,291 --> 00:37:43,416 Ok, perfetto. 465 00:37:56,041 --> 00:37:58,499 Non doveva neanche essere qui e ora sta guidando! 466 00:37:58,500 --> 00:38:00,999 - Non è uno scherzo. Che fa? - È brava. 467 00:38:01,000 --> 00:38:02,915 - Sono morto. - La scommessa è nulla? 468 00:38:02,916 --> 00:38:04,458 Ronnie ci ucciderà. 469 00:38:11,000 --> 00:38:12,958 Che ne dici di questo? 470 00:38:20,458 --> 00:38:21,957 Andiamo! Forza! 471 00:38:21,958 --> 00:38:23,083 Pezzo di merda. 472 00:38:30,333 --> 00:38:31,540 Incredibile. 473 00:38:31,541 --> 00:38:33,582 Suo padre le ha insegnato a guidare. 474 00:38:33,583 --> 00:38:35,833 È un pilota famoso, a quanto pare. 475 00:38:49,625 --> 00:38:51,250 Andiamo. 476 00:38:58,125 --> 00:38:59,375 Chi cazzo è? 477 00:39:08,416 --> 00:39:09,666 Non è Nick. 478 00:39:18,916 --> 00:39:21,000 Chi è questa tipa che vive a casa mia? 479 00:39:32,416 --> 00:39:33,500 Ma che... 480 00:39:40,458 --> 00:39:41,375 L'ammazzo. 481 00:39:54,625 --> 00:39:55,750 CONNESSIONE ASSENTE 482 00:40:22,458 --> 00:40:24,415 Non ci credo! 483 00:40:24,416 --> 00:40:26,415 Toglietevi di mezzo! Via! 484 00:40:26,416 --> 00:40:29,375 - Non hai idea di quello che hai fatto. - Nick... 485 00:40:31,291 --> 00:40:33,416 Se ti sfido a gareggiare, 486 00:40:34,041 --> 00:40:36,832 - tu gareggi. - Calmati, Ronnie. È stato un errore. 487 00:40:36,833 --> 00:40:38,874 Ho deciso io, Nick non lo sapeva. 488 00:40:38,875 --> 00:40:41,207 Ti sei allargato mentre ero via. 489 00:40:41,208 --> 00:40:42,874 Pesti Tommy alla sua festa? 490 00:40:42,875 --> 00:40:43,958 Se lo meritava. 491 00:40:49,500 --> 00:40:51,625 La zittisci tu o lo faccio io? 492 00:40:57,333 --> 00:40:58,875 Di nuovo il naso, no! 493 00:40:59,458 --> 00:41:00,958 Nick, lascia stare! 494 00:41:01,791 --> 00:41:03,125 Dai Nick, stendilo! 495 00:41:03,958 --> 00:41:05,625 Ehi! La polizia! 496 00:41:15,750 --> 00:41:16,749 Ehi, Nick. 497 00:41:16,750 --> 00:41:17,707 Non finisce qui. 498 00:41:17,708 --> 00:41:20,040 Se non corri, combatteremo. 499 00:41:20,041 --> 00:41:21,249 Né guanti né niente. 500 00:41:21,250 --> 00:41:23,457 Solo io e te. Nient'altro. 501 00:41:23,458 --> 00:41:24,582 Mi hai sentito? 502 00:41:24,583 --> 00:41:26,082 - Nick! Andiamo! - Ehi! 503 00:41:26,083 --> 00:41:27,291 Ciao, Nicky. 504 00:41:27,416 --> 00:41:29,124 Procurategli una bella bara. 505 00:41:29,125 --> 00:41:30,290 Noah! 506 00:41:30,291 --> 00:41:31,666 Vai. Noah! 507 00:41:32,416 --> 00:41:34,165 Noah! Dobbiamo andare! 508 00:41:34,166 --> 00:41:35,124 Vieni! 509 00:41:35,125 --> 00:41:36,958 - Sali in macchina! - Ok. 510 00:41:45,916 --> 00:41:47,333 Abbiamo lo stesso tatuaggio. 511 00:41:49,458 --> 00:41:50,458 Lo so. 512 00:41:52,250 --> 00:41:54,000 Ho visto il tuo l'altra sera. 513 00:41:59,166 --> 00:42:01,791 So che ti ha insegnato tuo padre a guidare così. 514 00:42:02,583 --> 00:42:04,416 Non parlo di mio padre. 515 00:42:07,208 --> 00:42:09,040 Mi dispiace per stasera. 516 00:42:09,041 --> 00:42:12,166 - Non sapevo che le corse... - È stata un'idea stupida. 517 00:42:13,916 --> 00:42:15,708 Sono molto arrabbiato con te. 518 00:42:19,500 --> 00:42:21,582 Voglio solo sapere se stai bene. 519 00:42:21,583 --> 00:42:24,458 - Domani mi arrabbierò. - Grazie per l'avvertimento. 520 00:42:29,708 --> 00:42:30,958 Era un attacco di panico? 521 00:42:32,041 --> 00:42:33,041 Sì. 522 00:42:36,166 --> 00:42:37,790 Sai qual è la causa? 523 00:42:37,791 --> 00:42:40,165 A volte sono gli spazi stretti. 524 00:42:40,166 --> 00:42:42,000 A volte il buio, ma... 525 00:42:43,958 --> 00:42:45,333 Per lo più la violenza. 526 00:42:52,791 --> 00:42:54,541 Non combattere contro Ronnie. 527 00:42:57,875 --> 00:42:59,208 Non ho scelta. 528 00:43:01,291 --> 00:43:02,708 C'è sempre una scelta. 529 00:43:20,375 --> 00:43:23,375 Mi dispiace non roviniamo tutto, lasciami spiegare 530 00:43:30,208 --> 00:43:31,333 Nick. 531 00:43:48,750 --> 00:43:50,458 Volevo solo ringraziarti... 532 00:43:52,666 --> 00:43:53,791 Per il bacio. 533 00:43:55,291 --> 00:43:56,583 Figurati. 534 00:43:58,000 --> 00:43:59,250 Lo farei per chiunque. 535 00:43:59,833 --> 00:44:00,833 Davvero? 536 00:44:01,500 --> 00:44:02,791 Per Lion? 537 00:44:04,041 --> 00:44:05,041 Giles? 538 00:44:06,041 --> 00:44:07,083 Zach? 539 00:44:07,541 --> 00:44:08,999 Non mi fido di Zach. 540 00:44:09,000 --> 00:44:11,208 E poi non si fa mai la barba... 541 00:44:16,291 --> 00:44:17,375 Non lo so. 542 00:44:18,291 --> 00:44:22,875 C'è qualcosa nella luce delle cinque che mi fa un certo effetto. 543 00:44:30,500 --> 00:44:32,416 Peccato che siano solo le quattro. 544 00:44:37,750 --> 00:44:38,958 Buonanotte. 545 00:45:08,250 --> 00:45:09,500 Hai parlato con Dan? 546 00:45:10,541 --> 00:45:11,832 Come sta? 547 00:45:11,833 --> 00:45:13,749 E soprattutto, come stai tu? 548 00:45:13,750 --> 00:45:14,958 In realtà, benissimo. 549 00:45:15,500 --> 00:45:16,750 Ottimo. 550 00:45:19,333 --> 00:45:21,250 Nick, cos'hai fatto all'occhio? 551 00:45:21,958 --> 00:45:23,916 Sì, ieri sera a boxe. 552 00:45:26,833 --> 00:45:28,332 Questo è per la mia regina. 553 00:45:28,333 --> 00:45:29,749 - Ok. - Grazie, amore. 554 00:45:29,750 --> 00:45:32,832 Vado a trovare Maddie, quindi passerò la notte lì. 555 00:45:32,833 --> 00:45:34,832 Perché non porti Noah con te? 556 00:45:34,833 --> 00:45:36,000 Chi è Maddie? 557 00:45:36,916 --> 00:45:38,124 È un bel viaggio. 558 00:45:38,125 --> 00:45:39,625 Ti piacerà la campagna. 559 00:45:41,416 --> 00:45:42,833 Partiamo tra dieci minuti. 560 00:45:44,791 --> 00:45:45,791 Sì. 561 00:45:49,916 --> 00:45:51,083 Maddie. 562 00:45:51,958 --> 00:45:52,958 Chi è Maddie? 563 00:46:10,083 --> 00:46:11,333 Hai detto dieci minuti. 564 00:46:17,416 --> 00:46:18,541 Guida piano. 565 00:46:47,958 --> 00:46:49,958 Ok, eccoci qui. 566 00:46:50,583 --> 00:46:51,583 La casa di Maddie. 567 00:46:52,500 --> 00:46:54,375 Non credo si aspetti di vedere me. 568 00:46:55,458 --> 00:46:57,125 Chi credi che sia Maddie? 569 00:46:58,250 --> 00:46:59,499 Nick! 570 00:46:59,500 --> 00:47:02,791 No, Maddie è mia sorella e quella è mia madre. 571 00:47:08,291 --> 00:47:10,624 Oddio, quanto sei cresciuta. 572 00:47:10,625 --> 00:47:12,916 Non ci credo, le hai fatto guidare l'auto? 573 00:47:13,458 --> 00:47:15,374 In realtà, neanch'io ci credo. 574 00:47:15,375 --> 00:47:18,125 - Io posso guidarla? - Per me va bene. 575 00:47:18,666 --> 00:47:21,875 Non so cosa direbbe la mamma, ma io ti farei guidare. 576 00:47:22,500 --> 00:47:25,915 - Non è stata... Sono stata prudente. - È stata brava. 577 00:47:25,916 --> 00:47:27,249 Ok. 578 00:47:27,250 --> 00:47:29,124 - Ti aiuto. - No, per favore. 579 00:47:29,125 --> 00:47:32,082 - Sicura? Li porto io. - Tranquilla, faccio io. 580 00:47:32,083 --> 00:47:33,125 Va bene. 581 00:47:34,333 --> 00:47:35,249 Sì. 582 00:47:35,250 --> 00:47:36,583 Nasconditi, 10 secondi. 583 00:47:37,625 --> 00:47:39,791 Dieci, nove... 584 00:47:41,208 --> 00:47:42,250 È fantastica. 585 00:47:42,916 --> 00:47:44,415 - È carina, vero? - Sì. 586 00:47:44,416 --> 00:47:47,166 Stiamo giocando a nascondino. Ho un minuto. 587 00:47:47,708 --> 00:47:49,333 È scarsissima. 588 00:47:51,000 --> 00:47:53,708 - Anche tua madre è fantastica. - Sì. 589 00:47:56,541 --> 00:47:58,500 Quando hanno divorziato? 590 00:48:00,666 --> 00:48:03,166 Se n'è andata quando avevo 12 anni. 591 00:48:04,875 --> 00:48:06,333 Quando vi siete riavvicinati? 592 00:48:07,875 --> 00:48:10,250 Due anni fa o qualcosa del genere. 593 00:48:11,625 --> 00:48:12,790 Com'è successo... 594 00:48:12,791 --> 00:48:15,958 - Cos'è, un interrogatorio? - Scusa, ero curiosa. 595 00:48:18,375 --> 00:48:19,500 Sto scherzando. 596 00:48:21,416 --> 00:48:22,625 Scherzavo. 597 00:48:25,416 --> 00:48:28,749 Il patto tra me e mia madre è che 598 00:48:28,750 --> 00:48:31,916 posso continuare a vedere Maddie se sto fuori dai guai. 599 00:48:33,083 --> 00:48:35,250 Perciò niente combattimenti. 600 00:48:36,208 --> 00:48:38,125 Finché seguo le sue regole, 601 00:48:39,416 --> 00:48:42,000 posso vedere la donna più importante della mia vita. 602 00:48:44,541 --> 00:48:47,875 Non credo che la tua ragazza ne sarebbe felice. 603 00:48:50,041 --> 00:48:51,000 Chi? 604 00:48:53,875 --> 00:48:56,958 Non lo so. La ragazza con cui eri al gala. 605 00:48:57,750 --> 00:48:59,083 Quella con cui esci. 606 00:49:00,333 --> 00:49:01,875 Io e Anna siamo solo amici. 607 00:49:03,625 --> 00:49:04,958 E lei lo sa? 608 00:49:06,583 --> 00:49:08,416 Nick, devi venire a cercarmi. 609 00:49:09,958 --> 00:49:10,832 Cinque? 610 00:49:10,833 --> 00:49:13,208 Cinque, quattro, 611 00:49:14,583 --> 00:49:18,916 tre, due, uno. 612 00:49:19,958 --> 00:49:21,624 Pronta o meno, io vengo. 613 00:49:21,625 --> 00:49:23,333 - Buona fortuna. - Grazie. 614 00:49:25,208 --> 00:49:27,958 Maddie, dove sei? 615 00:49:28,916 --> 00:49:30,291 Sei sparita! 616 00:49:32,875 --> 00:49:36,457 - Sì, sembrano coriandoli. - Proprio così. 617 00:49:36,458 --> 00:49:38,415 Hai ragione. È carino. 618 00:49:38,416 --> 00:49:40,707 Non volevo parlarne, ma l'ho visto. 619 00:49:40,708 --> 00:49:42,040 Sei assurda. 620 00:49:42,041 --> 00:49:45,207 - Perché William non ti tiene d'occhio? - Ero sul ring. 621 00:49:45,208 --> 00:49:49,125 Non ci si fa dei tagli così coi guantoni, Nick, quindi basta bugie. 622 00:49:49,875 --> 00:49:52,499 Mamma non vuole che Nick venga alla mia partita. 623 00:49:52,500 --> 00:49:57,040 Niente risse, niente corse e niente droga, o scordati di vedere Maddie. 624 00:49:57,041 --> 00:49:58,500 Non è stata colpa mia. 625 00:49:59,083 --> 00:50:01,291 Il corpo è il tuo. 626 00:50:02,666 --> 00:50:04,416 Non ho voglia di queste stronzate. 627 00:50:06,125 --> 00:50:07,541 Vado a bere qualcosa. 628 00:50:13,375 --> 00:50:14,540 Tieni. 629 00:50:14,541 --> 00:50:15,875 Grazie. 630 00:50:20,125 --> 00:50:21,333 Non sarà andato lontano. 631 00:50:22,125 --> 00:50:25,541 Ha solo bisogno di sfogarsi. 632 00:50:28,041 --> 00:50:30,874 È bellissimo che vi siate riavvicinati. 633 00:50:30,875 --> 00:50:32,166 Beh... 634 00:50:33,291 --> 00:50:36,833 Sarebbe stato meglio se non me ne fossi dovuta andare. 635 00:50:38,291 --> 00:50:39,333 Io... 636 00:50:39,916 --> 00:50:43,041 Ero... Anzi, sono un'alcolista. 637 00:50:44,375 --> 00:50:45,583 Te l'aveva detto? 638 00:50:49,166 --> 00:50:52,166 Ho lasciato lui e suo padre perché dovevo curarmi. 639 00:50:53,250 --> 00:50:56,166 Durante la terapia, ho cercato di contattare Nick, ma... 640 00:50:57,250 --> 00:50:58,375 Lui... 641 00:51:00,791 --> 00:51:02,375 Non era pronto. 642 00:51:05,750 --> 00:51:09,625 Per anni, Nick ha cercato di affrontare tutto da solo. 643 00:51:12,416 --> 00:51:17,875 Tutta la rabbia che prova per me viene fuori tramite i pugni... 644 00:51:20,250 --> 00:51:21,750 O in macchina. 645 00:51:24,583 --> 00:51:27,040 Le famiglie sanno essere complicate. 646 00:51:27,041 --> 00:51:28,583 Benvenuta in famiglia, Noah. 647 00:51:49,625 --> 00:51:51,333 - Stai bene? - Sì. 648 00:51:53,541 --> 00:51:55,541 Credo. Non lo so, Noah. 649 00:51:56,208 --> 00:51:57,916 Scusa, tu hai i tuoi problemi. 650 00:51:58,583 --> 00:52:01,208 Sì, ma Dan è a migliaia di chilometri... 651 00:52:02,541 --> 00:52:06,041 Il che è un bene, altrimenti lo stenderei. 652 00:52:07,041 --> 00:52:09,583 E non migliorerebbe la situazione con tua madre. 653 00:52:12,375 --> 00:52:13,625 Non m'importa. 654 00:52:18,250 --> 00:52:20,625 Se stessi con me, nessuno ti farebbe del male. 655 00:52:37,416 --> 00:52:38,541 Nick. 656 00:52:44,500 --> 00:52:46,875 Non ho mai voluto nessuno quanto voglio te. 657 00:53:06,750 --> 00:53:10,625 Nick, sei tu? 658 00:53:13,458 --> 00:53:14,750 Arrivo subito. 659 00:53:20,916 --> 00:53:22,291 Cazzo, Noah. 660 00:53:26,500 --> 00:53:28,416 Che cavolo mi stai facendo? 661 00:53:41,500 --> 00:53:42,958 Ci vediamo domattina. 662 00:53:45,250 --> 00:53:46,499 Smettila, per favore. 663 00:53:46,500 --> 00:53:48,415 Ma voglio che lui ci sia. 664 00:53:48,416 --> 00:53:50,375 Maddie, ne abbiamo già parlato. 665 00:53:53,583 --> 00:53:57,041 Ci vediamo prestissimo, ok? Verrò a vederti giocare, promesso. 666 00:53:58,208 --> 00:54:00,582 Ok? Abbracciami. 667 00:54:00,583 --> 00:54:02,707 Ok. Vai, corri dentro. 668 00:54:02,708 --> 00:54:04,207 Ci vediamo, mamma. 669 00:54:04,208 --> 00:54:08,165 Ehi, è la tua ultima possibilità. Basta combattimenti illegali. 670 00:54:08,166 --> 00:54:09,457 Ok, è chiaro. 671 00:54:09,458 --> 00:54:11,457 - Hai capito? - Sì. 672 00:54:11,458 --> 00:54:15,083 Maddie ti adora. Cerca di non deluderla. 673 00:54:17,041 --> 00:54:18,541 Da che pulpito... 674 00:54:21,291 --> 00:54:22,333 Andiamo. 675 00:54:36,458 --> 00:54:38,665 Hai impegni più tardi? 676 00:54:38,666 --> 00:54:40,665 - Vuoi vedere un... - Sì. 677 00:54:40,666 --> 00:54:42,166 Sì, ho da fare. 678 00:54:43,166 --> 00:54:44,291 Scusami. 679 00:54:52,041 --> 00:54:55,125 - Che c'è? - Devo stare lontano dai guai. 680 00:54:57,291 --> 00:54:59,000 E io sono un guaio, vero? 681 00:55:05,708 --> 00:55:09,374 Non hai paura che tua madre scopra del combattimento con Ronnie? 682 00:55:09,375 --> 00:55:12,416 - E delle corse clandestine? - Hai corso tu, non io. 683 00:55:13,541 --> 00:55:15,916 E ora devo combattere con Ronnie per questo. 684 00:55:55,250 --> 00:55:56,291 Ehilà? 685 00:55:58,250 --> 00:55:59,333 Mamma? 686 00:56:17,375 --> 00:56:19,041 - Sorpresa! Scusa. - Oddio! 687 00:56:19,708 --> 00:56:20,833 Oh, mio Dio! 688 00:56:24,750 --> 00:56:26,208 Mi sono persa la sorpresa. 689 00:56:28,708 --> 00:56:29,958 Sei sorpresa? 690 00:56:31,416 --> 00:56:32,375 Beh... 691 00:56:34,333 --> 00:56:36,040 Tutto a posto, Martin. 692 00:56:36,041 --> 00:56:37,540 Le chiavi erano in borsa. 693 00:56:37,541 --> 00:56:38,583 Lo so. 694 00:56:39,875 --> 00:56:41,333 Mi ha invitato tua madre. 695 00:56:42,000 --> 00:56:43,541 Ha detto che ti mancavo. 696 00:56:44,291 --> 00:56:46,125 - Mi abbracci? - Vattene. 697 00:56:47,208 --> 00:56:49,540 Noah, ti prego, ho fatto un errore. 698 00:56:49,541 --> 00:56:51,082 Ok? Non capiterà più. 699 00:56:51,083 --> 00:56:52,207 Credimi. 700 00:56:52,208 --> 00:56:53,332 - Crederti? - Sì. 701 00:56:53,333 --> 00:56:55,665 - Sono qui perché lo voglio. - Ma dai! 702 00:56:55,666 --> 00:56:59,040 Oddio. Noah, ero distrutto quando sei partita, ok? 703 00:56:59,041 --> 00:57:01,208 Ho perso la mia ragazza e la mia amica. 704 00:57:02,541 --> 00:57:05,582 Ammetto di aver fatto un errore colossale 705 00:57:05,583 --> 00:57:07,708 e merito di essere redarguito. 706 00:57:09,333 --> 00:57:11,790 Ma non punire noi due 707 00:57:11,791 --> 00:57:13,208 e quello che abbiamo. 708 00:57:14,208 --> 00:57:15,791 Stiamo bene insieme, Noah. 709 00:57:22,583 --> 00:57:24,790 Non volevo arrendermi senza lottare, 710 00:57:24,791 --> 00:57:26,750 ma se vuoi che me ne vada, lo farò. 711 00:57:28,583 --> 00:57:30,083 "Colossale" e "redarguito"? 712 00:57:31,208 --> 00:57:33,082 - Mi sono preparato. - Patetico. 713 00:57:33,083 --> 00:57:34,291 Ok. 714 00:57:35,250 --> 00:57:36,874 Se rimani, rimani da amico. 715 00:57:36,875 --> 00:57:39,375 Un amico di merda, ok? 716 00:57:50,166 --> 00:57:51,500 Che bella casa. 717 00:57:55,916 --> 00:57:58,874 Dovremmo andare a vedere Buckingham Palace, 718 00:57:58,875 --> 00:58:02,416 il London Eye, il Castello di Windsor, le cose tipiche di Londra. 719 00:58:03,500 --> 00:58:05,457 Grazie mille, Emily. 720 00:58:05,458 --> 00:58:06,791 Tutto squisito. 721 00:58:15,125 --> 00:58:16,707 Non ho dormito ieri notte. 722 00:58:16,708 --> 00:58:18,083 Scrivevi a Haley? 723 00:58:19,708 --> 00:58:20,957 Ok, me lo merito. 724 00:58:20,958 --> 00:58:22,582 No, io... 725 00:58:22,583 --> 00:58:27,457 Senti, per far funzionare le cose 726 00:58:27,458 --> 00:58:28,749 farò qualsiasi cosa. 727 00:58:28,750 --> 00:58:30,625 Voglio che torni con me, Noah. 728 00:58:35,458 --> 00:58:36,375 Ehi. 729 00:58:37,125 --> 00:58:38,249 Noi non stavamo... 730 00:58:38,250 --> 00:58:40,583 Credo che tuo fratello abbia capito, Noah. 731 00:58:41,208 --> 00:58:43,416 Ciao. Sono Dan, il ragazzo di Noah. 732 00:58:44,458 --> 00:58:45,583 Bella maglietta. 733 00:58:47,458 --> 00:58:49,624 Sì. "La vita scappa via in fretta." 734 00:58:49,625 --> 00:58:53,583 "Se uno non si ferma e non si guarda intorno, rischia di sprecarla." 735 00:58:54,541 --> 00:58:57,041 Giusto? Una pazza giornata di vacanza. 736 00:58:57,666 --> 00:58:58,791 Sì, lo so. 737 00:59:11,583 --> 00:59:12,958 Che stronzo. 738 00:59:15,125 --> 00:59:17,458 Aspetta, è il tizio delle foto? 739 00:59:20,500 --> 00:59:21,791 È lui, vero? 740 00:59:23,541 --> 00:59:24,499 Ok. 741 00:59:24,500 --> 00:59:27,291 Beh... non funzionerà mai. 742 00:59:48,208 --> 00:59:49,375 Siete tornati insieme? 743 00:59:50,375 --> 00:59:51,500 Baciami. 744 00:59:54,416 --> 00:59:55,541 Aspetta. 745 00:59:58,916 --> 01:00:00,041 Non qui. 746 01:00:03,916 --> 01:00:04,916 Qui. 747 01:00:16,708 --> 01:00:17,916 Qui. 748 01:00:34,041 --> 01:00:35,041 Qui. 749 01:00:49,583 --> 01:00:50,833 Non fargli del male. 750 01:00:53,083 --> 01:00:54,708 Ma fallo andare via. 751 01:01:09,166 --> 01:01:10,915 Ehi, amico, come va? 752 01:01:10,916 --> 01:01:13,375 Hai visto la mia ragazza, per caso? 753 01:01:13,958 --> 01:01:17,041 Hai perso quel privilegio scopandoti la sua migliore amica. 754 01:01:18,166 --> 01:01:21,500 Ti do 1000 dollari per tornare da dove sei venuto. 755 01:01:27,041 --> 01:01:28,333 Millecinquecento? 756 01:01:43,833 --> 01:01:45,958 Lei ti piace davvero, eh? 757 01:01:48,833 --> 01:01:51,041 È un po' perverso, però, no? 758 01:01:52,000 --> 01:01:53,333 Ma credo che tu lo sappia. 759 01:01:54,625 --> 01:01:56,083 Lo sa anche lei. 760 01:01:56,625 --> 01:01:57,750 E le piace. 761 01:02:00,833 --> 01:02:02,207 Mille e cinquecento. 762 01:02:02,208 --> 01:02:04,458 Te ne avrei dati diecimila, coglione. 763 01:02:14,166 --> 01:02:16,458 Sai che ti dico? Accompagnalo. 764 01:02:17,083 --> 01:02:18,250 Molto volentieri. 765 01:02:32,208 --> 01:02:33,625 Ho una sorpresa per te. 766 01:02:34,125 --> 01:02:35,916 È lì dentro fatto a pezzi? 767 01:02:36,041 --> 01:02:37,291 Quasi. 768 01:02:46,375 --> 01:02:47,416 No. 769 01:02:49,000 --> 01:02:53,041 Ho un fuoco acceso e un borsone di magliette dei film. 770 01:02:54,625 --> 01:02:55,875 Fanne ciò che vuoi. 771 01:02:57,541 --> 01:02:59,125 Non posso crederci. 772 01:03:01,083 --> 01:03:02,665 - Scherzi? - Buttale lì. 773 01:03:02,666 --> 01:03:04,458 - Ok. Pronto? - Sì, vai. 774 01:03:05,291 --> 01:03:06,916 - Tre. - Scusa. 775 01:03:11,291 --> 01:03:12,832 - Sì. - Un'altra. 776 01:03:12,833 --> 01:03:15,124 - Guarda come brucia. - Distruggila subito. 777 01:03:15,125 --> 01:03:18,790 - Immaginatelo con addosso... - Via. 778 01:03:18,791 --> 01:03:20,999 - Al tre. - Fantastico. Sto meglio. 779 01:03:21,000 --> 01:03:23,916 - Stai meglio? - Sì, mi sento... 780 01:03:24,541 --> 01:03:25,833 - Ok. - Ok, la prossima. 781 01:03:26,416 --> 01:03:28,332 - Vai. - No, questa bruciala tu. 782 01:03:28,333 --> 01:03:29,666 Ok, va bene. 783 01:03:31,208 --> 01:03:33,040 - Buttala. - Addio, Daniel. 784 01:03:33,041 --> 01:03:34,124 Per sempre. Bum. 785 01:03:34,125 --> 01:03:35,250 Per sempre. 786 01:03:40,708 --> 01:03:41,875 Addio. 787 01:03:47,708 --> 01:03:50,458 Non ti muovere. Vado a prendere altro vino. 788 01:04:05,916 --> 01:04:08,207 Lion 20.000 sulla tua vittoria 789 01:04:08,208 --> 01:04:10,875 Lion Location del combattimento decisa 790 01:04:42,916 --> 01:04:44,540 Uno-due, così. 791 01:04:44,541 --> 01:04:46,041 Bravo. Col destro. 792 01:04:48,750 --> 01:04:50,915 Bene. Sono soldi facili. Ok? 793 01:04:50,916 --> 01:04:52,458 Mandami energie positive. 794 01:04:52,583 --> 01:04:53,958 Perché sorridi? 795 01:04:54,083 --> 01:04:56,165 Guadagno 20.000 sterline se vince. 796 01:04:56,166 --> 01:04:58,375 Ventimila. 797 01:05:04,208 --> 01:05:06,166 - Tutto bene? - Sì. 798 01:05:07,375 --> 01:05:10,333 Pensavo solo... Non importa. 799 01:05:18,666 --> 01:05:19,666 Forza, Nick. 800 01:05:20,916 --> 01:05:22,875 Pronti? 801 01:05:23,500 --> 01:05:25,250 Toccatevi i pugni. Via! 802 01:05:30,875 --> 01:05:32,250 Forza, Nick. 803 01:05:42,791 --> 01:05:44,499 Cazzo. 804 01:05:44,500 --> 01:05:45,708 Alzati, dai forza! 805 01:05:48,083 --> 01:05:49,291 In piedi! Su. 806 01:06:09,916 --> 01:06:11,166 Ehi, arbitro! 807 01:06:11,750 --> 01:06:13,249 Jenna, devo andare. 808 01:06:13,250 --> 01:06:15,583 Cosa? Sta vincendo. 809 01:06:16,666 --> 01:06:17,833 E allora! 810 01:06:19,708 --> 01:06:21,750 Non rivedrà più Maddie. 811 01:06:28,375 --> 01:06:29,665 Stai concentrato. 812 01:06:29,666 --> 01:06:31,749 - Cos'ha detto? - Devi concentrarti. 813 01:06:31,750 --> 01:06:34,666 Maddie... Qualcosa su Maddie, credo. 814 01:06:40,833 --> 01:06:41,874 No, ho chiuso. 815 01:06:41,875 --> 01:06:43,540 No, no! 816 01:06:43,541 --> 01:06:45,457 - Cosa? No. - Me ne vado. 817 01:06:45,458 --> 01:06:47,499 Devi finire l'incontro, Nick. Ok? 818 01:06:47,500 --> 01:06:49,082 - Ho chiuso. - No. 819 01:06:49,083 --> 01:06:50,874 Cazzo. Lascia stare i soldi. 820 01:06:50,875 --> 01:06:52,124 Sono dieci secondi. 821 01:06:52,125 --> 01:06:54,665 Altrimenti Ronnie verrà a cercare entrambi. 822 01:06:54,666 --> 01:06:56,833 Ti prego, non hai scelta. 823 01:06:57,458 --> 01:06:58,707 C'è sempre una scelta. 824 01:06:58,708 --> 01:07:00,041 - Leister! - Nick. 825 01:07:00,916 --> 01:07:01,874 Nick. 826 01:07:01,875 --> 01:07:03,333 Dove diamine va? 827 01:07:03,833 --> 01:07:04,999 Chiami la mamma? 828 01:07:05,000 --> 01:07:06,083 Nick. 829 01:07:06,625 --> 01:07:07,708 Dove sta andando? 830 01:07:08,750 --> 01:07:09,915 Dove va? 831 01:07:09,916 --> 01:07:11,583 Ehi! Vaffanculo! 832 01:07:18,791 --> 01:07:19,791 Leister. 833 01:07:20,416 --> 01:07:21,583 Ehi! 834 01:07:23,333 --> 01:07:24,625 Guardami! 835 01:07:25,916 --> 01:07:26,790 Ehi. 836 01:07:26,791 --> 01:07:30,249 Non fare il guastafeste, Nicky. L'incontro è appena iniziato. 837 01:07:30,250 --> 01:07:31,999 - Che ti prende? - Abbiamo finito! 838 01:07:32,000 --> 01:07:33,791 So che non hai paura. 839 01:07:35,875 --> 01:07:38,874 E invece dovresti averne, perché verrò a cercare te, 840 01:07:38,875 --> 01:07:40,708 la tua famiglia 841 01:07:41,208 --> 01:07:43,208 e poi i tuoi amici. 842 01:07:43,791 --> 01:07:44,958 È chiaro? 843 01:07:46,041 --> 01:07:47,165 - Chiaro. - Come? 844 01:07:47,166 --> 01:07:48,291 Tutto chiaro. 845 01:07:51,375 --> 01:07:52,750 Ehi, Ronnie. 846 01:07:56,875 --> 01:08:00,916 Prendo la tua auto come risarcimento per ciò che avrei guadagnato vincendo. 847 01:08:04,708 --> 01:08:06,208 Grazie del regalo. 848 01:08:10,916 --> 01:08:11,916 Merda. 849 01:08:19,250 --> 01:08:20,791 Vieni, ti accompagno a casa. 850 01:08:27,958 --> 01:08:29,000 Nick! 851 01:08:43,708 --> 01:08:47,290 Jenna Nick ha abbandonato l'incontro 852 01:08:47,291 --> 01:08:51,583 Jenna Ronnie ha preso la sua Mclaren 853 01:09:00,291 --> 01:09:01,500 Colazione di compleanno. 854 01:09:03,541 --> 01:09:05,000 Con bacon bruciato. 855 01:09:06,000 --> 01:09:07,166 La tua preferita. 856 01:09:08,250 --> 01:09:09,208 Stavo pensando... 857 01:09:11,500 --> 01:09:14,125 Perché non vai a Ibiza con i tuoi amici? 858 01:09:14,708 --> 01:09:17,040 - Per il weekend? - Sì, sarebbe fantastico. 859 01:09:17,041 --> 01:09:18,041 Grazie. 860 01:09:19,208 --> 01:09:20,291 Noah può venire? 861 01:09:26,666 --> 01:09:29,332 Nick! Dai, sei un... 862 01:09:29,333 --> 01:09:30,541 Ehi. 863 01:09:31,208 --> 01:09:33,291 È il mio compleanno, devi essere gentile. 864 01:09:36,625 --> 01:09:39,041 Ho saputo cos'è successo all'incontro. 865 01:09:40,625 --> 01:09:41,833 Hai fatto bene. 866 01:09:44,833 --> 01:09:46,040 Grazie. 867 01:09:46,041 --> 01:09:47,333 L'ho fatto per te. 868 01:09:49,291 --> 01:09:51,125 - Davvero? - No! 869 01:09:56,000 --> 01:09:57,000 Come osi? 870 01:09:59,166 --> 01:10:03,540 Allora... Indovina cosa voglio per il mio compleanno. 871 01:10:03,541 --> 01:10:04,916 Gusti musicali migliori? 872 01:10:06,333 --> 01:10:07,916 Adori la mia musica. 873 01:10:08,625 --> 01:10:10,166 - Non penso... - Io sì. 874 01:10:11,875 --> 01:10:13,250 Della tinta per capelli? 875 01:10:20,125 --> 01:10:21,333 So cosa vuoi. 876 01:10:24,041 --> 01:10:25,500 Una mentina per l'alito. 877 01:10:26,625 --> 01:10:28,083 Mi sono lavato i denti. 878 01:10:41,583 --> 01:10:46,875 Tutti gli altri pensano che stiamo solo parlando. 879 01:10:48,500 --> 01:10:51,332 Tu cerca solo di tenere le emozioni sotto controllo. 880 01:10:51,333 --> 01:10:52,500 Dubiti che ci riesca? 881 01:11:03,541 --> 01:11:04,750 Oh, cavolo. 882 01:11:05,916 --> 01:11:07,749 Per poco non cadi al primo ostacolo. 883 01:11:07,750 --> 01:11:08,875 Zitto. 884 01:11:29,250 --> 01:11:30,540 Vuoi che smetta? 885 01:11:30,541 --> 01:11:32,041 - Posso farlo. - No. 886 01:11:36,375 --> 01:11:38,833 Noah, io vado. 887 01:11:40,291 --> 01:11:41,999 Divertitevi, voi due. 888 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 Goditi la sorpresa, Nick. 889 01:11:45,416 --> 01:11:47,166 Vacci piano con lui, Noah. 890 01:12:12,958 --> 01:12:14,125 Bisogna prepararsi. 891 01:12:22,750 --> 01:12:24,290 Non l'hai fatto davvero. 892 01:12:24,291 --> 01:12:25,957 - Sì, invece. - Non ci credo. 893 01:12:25,958 --> 01:12:27,375 Buon compleanno. 894 01:12:28,250 --> 01:12:31,583 Per festeggiare, ho pensato di insegnarti a guidare. 895 01:12:32,416 --> 01:12:33,916 Hai vinto una sola gara. 896 01:12:57,708 --> 01:12:58,749 Prima le signore. 897 01:12:58,750 --> 01:12:59,958 Sono un gentiluomo. 898 01:13:03,791 --> 01:13:04,958 Non tieni il passo? 899 01:13:07,500 --> 01:13:08,791 Vuoi giocare? 900 01:13:10,916 --> 01:13:11,916 Andiamo. 901 01:13:13,583 --> 01:13:14,666 Aspetta e vedrai. 902 01:13:19,583 --> 01:13:20,416 Merda. 903 01:13:22,791 --> 01:13:23,749 Ok. Sto arrivando. 904 01:13:23,750 --> 01:13:26,125 Minacci di farmi divertire? 905 01:13:27,208 --> 01:13:29,874 Ehi, Noah, hai presente la tuta che indossi? 906 01:13:29,875 --> 01:13:31,790 La zip si abbassa tutta? 907 01:13:31,791 --> 01:13:34,750 Provi a distrarmi, ma non funzionerà. 908 01:13:39,666 --> 01:13:42,250 Se vuoi prendermi dovrai trovare una scorciatoia. 909 01:13:42,625 --> 01:13:44,749 In che senso una scorciatoia? 910 01:13:44,750 --> 01:13:46,041 Ciao! 911 01:13:57,833 --> 01:14:00,666 Ok, premio di consolazione. 912 01:14:01,083 --> 01:14:02,291 Non ci credo. 913 01:14:07,666 --> 01:14:08,750 Un'auto nuova. 914 01:14:10,208 --> 01:14:11,208 Tu... 915 01:14:11,958 --> 01:14:14,541 "Buon compleanno, Nick." 916 01:14:15,625 --> 01:14:16,874 "Mi dispiace per l'auto." 917 01:14:16,875 --> 01:14:19,166 "Un giorno te ne comprerai una nuova." 918 01:14:19,708 --> 01:14:20,875 "Firmato: Noah." 919 01:14:22,541 --> 01:14:24,458 Era la mia preferita. 920 01:14:30,208 --> 01:14:32,250 - Non andrai alla polizia? - No. 921 01:14:33,000 --> 01:14:34,291 Abbiamo delle regole. 922 01:14:37,166 --> 01:14:38,958 Non parlate del fight club? 923 01:14:40,125 --> 01:14:41,291 Esatto. 924 01:15:07,250 --> 01:15:09,457 Il cassiere non ha mai mangiato un Twirl. 925 01:15:09,458 --> 01:15:11,582 È una tragedia. Non ci credo. 926 01:15:11,583 --> 01:15:14,333 La tragedia è doppia. Neanch'io l'ho mai mangiato. 927 01:15:15,166 --> 01:15:16,582 - No. - Sto scherzando. 928 01:15:16,583 --> 01:15:19,291 Certo che l'ho mangiato. Non sono mica un alieno. 929 01:15:20,291 --> 01:15:21,583 Oddio. 930 01:15:23,833 --> 01:15:25,041 Aiuto! Oddio! 931 01:15:27,458 --> 01:15:28,999 - Parti! - Sta' giù! 932 01:15:29,000 --> 01:15:30,458 Vai! 933 01:15:32,791 --> 01:15:34,041 Vai, vai, vai! 934 01:15:39,750 --> 01:15:40,875 Porca puttana. 935 01:15:44,291 --> 01:15:45,750 Riposati. 936 01:15:48,541 --> 01:15:49,999 Non capisco. 937 01:15:50,000 --> 01:15:51,624 Ronnie ti ha preso l'auto. 938 01:15:51,625 --> 01:15:53,375 C'è qualcos'altro. 939 01:15:55,125 --> 01:15:56,124 Mi dispiace. 940 01:15:56,125 --> 01:15:57,541 Tranquilla. 941 01:16:00,666 --> 01:16:01,833 Mi piace il tuo tocco. 942 01:16:09,250 --> 01:16:10,750 Sai che significa forza. 943 01:16:15,916 --> 01:16:17,749 So che c'è un codice, 944 01:16:17,750 --> 01:16:20,166 ma quand'è che si denuncia? 945 01:16:20,958 --> 01:16:23,666 Mai. Penso io a Ronnie. 946 01:16:25,208 --> 01:16:26,458 Combatterai con lui? 947 01:16:28,500 --> 01:16:29,833 Non combatto più. 948 01:16:31,416 --> 01:16:32,666 Promesso. 949 01:16:35,916 --> 01:16:37,624 Andiamo a dormire. 950 01:16:37,625 --> 01:16:39,041 Il volo parte presto. 951 01:16:39,666 --> 01:16:41,125 E non voglio perderlo. 952 01:16:47,750 --> 01:16:48,749 Grazie. 953 01:16:48,750 --> 01:16:51,707 - Quindi Nick e Noah stanno... - Sì, tieni. 954 01:16:51,708 --> 01:16:52,957 - Che shock. - Grazie. 955 01:16:52,958 --> 01:16:54,083 Bellissimo. 956 01:16:55,000 --> 01:16:56,499 Noah sa che lo so. 957 01:16:56,500 --> 01:16:58,207 Nick non sa che lo sappiamo, 958 01:16:58,208 --> 01:16:59,500 - quindi è... - Ok. 959 01:17:01,833 --> 01:17:03,540 Tesoro, no. 960 01:17:03,541 --> 01:17:06,750 - Spostati. - No, rifallo. Avanti. 961 01:17:09,416 --> 01:17:10,624 - Sì! - Sì! 962 01:17:10,625 --> 01:17:13,332 - Ecco qui. - Che meraviglia. Grazie. 963 01:17:13,333 --> 01:17:16,832 - Ehi, siete belli comodi, lì. - Sì. 964 01:17:16,833 --> 01:17:18,832 Mi butterei tra di voi. 965 01:17:18,833 --> 01:17:22,041 - Salute. - Siamo a Ibiza! 966 01:17:22,666 --> 01:17:24,165 Scateniamoci. 967 01:17:24,166 --> 01:17:25,499 Che dite, moto d'acqua? 968 01:17:25,500 --> 01:17:27,332 Sei drogata di adrenalina. 969 01:17:27,333 --> 01:17:30,083 Non possiamo stare dieci minuti a rilassarci? 970 01:17:31,125 --> 01:17:33,125 Allora vado a nuotare. 971 01:17:34,833 --> 01:17:35,874 Ok. Sì. 972 01:17:35,875 --> 01:17:37,790 Vuoi che venga con te? 973 01:17:37,791 --> 01:17:39,790 Se non vuoi, no, ma mi piacerebbe. 974 01:17:39,791 --> 01:17:40,874 Andiamo. 975 01:17:40,875 --> 01:17:42,624 - Divertiti un pochino. - Sì. 976 01:17:42,625 --> 01:17:43,957 - Sì. - Ti amo. 977 01:17:43,958 --> 01:17:45,458 - Anch'io. - Bacio? 978 01:17:50,833 --> 01:17:52,041 Racconta, amico. 979 01:17:53,250 --> 01:17:55,916 - Che cosa? - Cosa c'è tra te e Noah? 980 01:17:56,875 --> 01:17:58,791 Dai. Sputa il rospo. 981 01:17:59,291 --> 01:18:00,666 Non c'è niente. 982 01:18:01,500 --> 01:18:03,249 Il problema di questa affermazione 983 01:18:03,250 --> 01:18:06,333 è che non so se stai mentendo a me o a te stesso. 984 01:18:06,916 --> 01:18:07,916 Dai. 985 01:18:08,500 --> 01:18:09,374 Va bene. 986 01:18:09,375 --> 01:18:13,791 Mettiamo che, per ipotesi, tra me e Noah ci fosse qualcosa. 987 01:18:16,083 --> 01:18:18,208 T'immagini che casino sarebbe? 988 01:18:19,375 --> 01:18:24,041 Senti, personalmente, io adoro il casino. 989 01:18:29,250 --> 01:18:30,625 Di vita 990 01:18:31,916 --> 01:18:33,124 ne abbiamo una sola. 991 01:18:33,125 --> 01:18:35,333 Fai quello che ti rende felice. 992 01:18:35,916 --> 01:18:38,207 E sappi che ci sono per qualsiasi cosa. 993 01:18:38,208 --> 01:18:39,583 Capito? 994 01:18:40,125 --> 01:18:41,082 Capito. 995 01:18:41,083 --> 01:18:43,707 Ma ora festeggiamo, amico. 996 01:18:43,708 --> 01:18:45,915 Festeggiamo con un mare di Piña Colada. 997 01:18:45,916 --> 01:18:47,332 - Vieni! - Andiamo. 998 01:18:47,333 --> 01:18:48,375 Andiamo! Andiamo! 999 01:18:59,291 --> 01:19:01,541 - Dai. - Sto tornando indietro. No. 1000 01:19:07,458 --> 01:19:08,958 Siamo a Ibiza! 1001 01:20:12,125 --> 01:20:13,958 Ehi, tutto bene? 1002 01:20:14,416 --> 01:20:15,291 Sì. 1003 01:20:20,208 --> 01:20:22,208 Che si fa con Ronnie? 1004 01:20:23,125 --> 01:20:26,916 Ho sentito che ci sta cercando. Qual'è il piano? 1005 01:20:28,041 --> 01:20:29,166 Non lo so. 1006 01:20:29,916 --> 01:20:33,041 - "Non lo so"? - No. Non combatto più. 1007 01:20:33,916 --> 01:20:35,250 Non è uno scherzo. 1008 01:20:35,916 --> 01:20:38,958 Quello che hai fatto all'incontro ci è costato tanto. 1009 01:20:40,458 --> 01:20:41,583 Mi è costato tanto. 1010 01:20:43,208 --> 01:20:44,708 Devi combattere contro di lui. 1011 01:20:47,000 --> 01:20:48,333 E devi farlo vincere. 1012 01:20:49,041 --> 01:20:51,416 O dovremo sempre guardarci le spalle. 1013 01:20:57,333 --> 01:20:59,250 Vuol dire che non ho scelta. 1014 01:21:00,208 --> 01:21:01,458 Sì. 1015 01:21:14,541 --> 01:21:15,583 Ehi. 1016 01:21:25,125 --> 01:21:27,125 Ehi, ehi. Dove stai andando? 1017 01:21:28,166 --> 01:21:29,625 Ehi, no. Siamo solo amici. 1018 01:21:39,375 --> 01:21:40,291 Nick! 1019 01:21:54,541 --> 01:21:55,583 Ho capito. 1020 01:21:58,375 --> 01:22:01,082 - Nick. - Nick, che diavolo ti è preso? 1021 01:22:01,083 --> 01:22:03,582 Era un viscido. Le metteva le mani addosso. 1022 01:22:03,583 --> 01:22:06,540 - Ma dai. - Quindi picchiarlo era la soluzione? 1023 01:22:06,541 --> 01:22:08,499 Beh, mi ha fatto sentire meglio. 1024 01:22:08,500 --> 01:22:11,500 Questo è il vero problema. Gira tutto intorno a te. 1025 01:22:12,541 --> 01:22:14,083 Vado a vedere come sta. 1026 01:22:14,958 --> 01:22:16,457 - Non farlo. - Nick. 1027 01:22:16,458 --> 01:22:18,165 Tesoro, vieni dentro. 1028 01:22:18,166 --> 01:22:19,874 - Scusa. - Tesoro, andiamo via. 1029 01:22:19,875 --> 01:22:21,125 Non volevo. 1030 01:22:23,125 --> 01:22:26,250 Io così non ce la faccio, ed è colpa tua. 1031 01:22:27,250 --> 01:22:30,958 Perché tu rappresenti tutto ciò da cui cerco di fuggire. 1032 01:22:33,250 --> 01:22:36,791 Noah, sai che non ti farei mai del male. 1033 01:22:40,833 --> 01:22:42,166 L'hai già fatto. 1034 01:22:44,791 --> 01:22:46,000 Andiamo, tesoro. 1035 01:22:47,291 --> 01:22:48,291 Noah. 1036 01:22:51,416 --> 01:22:53,291 Ok, amico. Torniamo a casa. 1037 01:23:54,875 --> 01:23:57,416 Conosco Nick da tantissimo tempo. 1038 01:23:58,375 --> 01:24:01,082 Sì, a volte è un po' una testa calda, 1039 01:24:01,083 --> 01:24:03,666 ma in fondo è un bravo ragazzo. 1040 01:24:04,416 --> 01:24:05,958 Ed è un ottimo amico. 1041 01:24:06,791 --> 01:24:09,125 Magari pensaci un attimo. 1042 01:24:11,000 --> 01:24:13,416 Ha dei modi strani per dimostrare che ci tiene. 1043 01:24:14,333 --> 01:24:16,165 Dai, siamo a una festa. 1044 01:24:16,166 --> 01:24:17,250 Beviamo. 1045 01:24:17,958 --> 01:24:20,624 - È una festa elegante, a quanto pare. - Finalmente. 1046 01:24:20,625 --> 01:24:21,958 Chi le ha invitate? 1047 01:24:22,958 --> 01:24:24,000 Giles. 1048 01:24:24,500 --> 01:24:26,625 Nick non si vede più da quando è arrivata. 1049 01:24:27,166 --> 01:24:28,625 Però è carina. 1050 01:24:29,333 --> 01:24:30,958 Dici sul serio? 1051 01:24:31,666 --> 01:24:33,291 È così irritante. 1052 01:24:34,333 --> 01:24:36,541 Vorrei che scomparisse. 1053 01:24:37,875 --> 01:24:39,000 È la tua festa. 1054 01:24:39,625 --> 01:24:42,250 Magari dovremmo darle una lezioncina. 1055 01:24:52,875 --> 01:24:54,707 Noah, non c'è bisogno che aspetti. 1056 01:24:54,708 --> 01:24:56,915 C'è un altro bagno all'ultimo piano. 1057 01:24:56,916 --> 01:24:58,916 - Vieni. - Grazie. 1058 01:25:14,333 --> 01:25:15,665 Ora! 1059 01:25:15,666 --> 01:25:17,290 Cosa... 1060 01:25:17,291 --> 01:25:19,875 - No, no, no. Non è divertente! - Sì. 1061 01:25:20,416 --> 01:25:21,500 Ma dai. 1062 01:25:22,041 --> 01:25:23,083 Scherziamo? 1063 01:25:23,791 --> 01:25:24,749 Cazzo. 1064 01:25:24,750 --> 01:25:26,457 Vado a cercare Nick. 1065 01:25:26,458 --> 01:25:27,582 Anna! 1066 01:25:27,583 --> 01:25:29,458 È stato uno spasso. 1067 01:25:30,250 --> 01:25:31,416 'Fanculo! 1068 01:25:33,958 --> 01:25:35,083 Ok. 1069 01:25:37,416 --> 01:25:38,875 - Bene. - Stai bene? 1070 01:25:39,583 --> 01:25:41,707 - Benissimo. - Sì? Ti trovo bene. 1071 01:25:41,708 --> 01:25:44,374 - Sei bellissima stasera. - Anche tu sei carino. 1072 01:25:44,375 --> 01:25:46,791 - Carino? - Avete visto Noah? 1073 01:25:47,625 --> 01:25:49,624 Credo sia andata in bagno. 1074 01:25:49,625 --> 01:25:51,333 Sì, con le tue scarpe. 1075 01:25:54,500 --> 01:25:55,582 Ehi. 1076 01:25:55,583 --> 01:25:57,749 - Bevi qualcosa con me? - Ehi. 1077 01:25:57,750 --> 01:26:01,250 - Sì. Ok. - Vieni. Da questa parte. 1078 01:26:16,916 --> 01:26:18,833 Aiuto! 1079 01:26:19,833 --> 01:26:22,332 Verrai al Castello di Bovey il prossimo weekend? 1080 01:26:22,333 --> 01:26:24,124 Ci saranno tutti. 1081 01:26:24,125 --> 01:26:26,790 Sono mesi che non passiamo un pò di tempo insieme. 1082 01:26:26,791 --> 01:26:28,165 È sempre bello. 1083 01:26:28,166 --> 01:26:30,125 Sì, certo, vediamo. 1084 01:26:31,708 --> 01:26:33,375 Nick, che ti prende? 1085 01:26:33,708 --> 01:26:35,540 Non ti sento da settimane. 1086 01:26:35,541 --> 01:26:37,915 Mi ha stupito persino vederti qui. 1087 01:26:37,916 --> 01:26:39,583 Già, ho avuto da fare. 1088 01:26:41,750 --> 01:26:42,958 Va bene. 1089 01:26:43,500 --> 01:26:44,999 Ok. Vado a cercare Noah. 1090 01:26:45,000 --> 01:26:47,915 Perché non lasci un po' di spazio a tua sorella, Nick? 1091 01:26:47,916 --> 01:26:50,458 Sei strano da quando è arrivata. 1092 01:26:51,250 --> 01:26:54,333 E ho sentito delle voci alquanto spiacevoli. 1093 01:26:55,625 --> 01:26:58,166 Dio non voglia che arrivino a tuo padre. 1094 01:27:00,958 --> 01:27:02,541 Ho appena capito una cosa. 1095 01:27:03,458 --> 01:27:04,958 Non ti sopporto. 1096 01:27:11,083 --> 01:27:12,166 Prendi il suo numero. 1097 01:27:13,291 --> 01:27:14,582 Lasciami stare. 1098 01:27:14,583 --> 01:27:15,916 Ok, va bene. 1099 01:27:17,583 --> 01:27:19,333 Perché non è con Anna? 1100 01:27:22,750 --> 01:27:24,749 Oddio. Sta cercando Noah. 1101 01:27:24,750 --> 01:27:27,416 Che imbarazzo. Non dire niente. 1102 01:27:29,916 --> 01:27:31,582 - Aiuto! - Cos'avete fatto? 1103 01:27:31,583 --> 01:27:35,333 Noah! 1104 01:27:37,916 --> 01:27:39,000 Noah! 1105 01:27:40,666 --> 01:27:42,125 Sei uguale a tua madre. 1106 01:27:43,875 --> 01:27:45,040 Noah, sono io. 1107 01:27:45,041 --> 01:27:47,125 Dammi quelle cazzo di chiavi! 1108 01:28:02,250 --> 01:28:04,790 Ehi. 1109 01:28:04,791 --> 01:28:05,999 Sono io. 1110 01:28:06,000 --> 01:28:08,166 Ci sono qui io. 1111 01:28:08,875 --> 01:28:09,957 Ehi, sono io. 1112 01:28:09,958 --> 01:28:13,208 Ci sono io. 1113 01:28:37,875 --> 01:28:40,666 Quando era sobrio, era un bravo padre. 1114 01:28:44,166 --> 01:28:45,833 Avevamo la passione delle corse. 1115 01:28:48,291 --> 01:28:51,708 Ma poi ha iniziato a bere di più e a prendere l'ossicodone. 1116 01:28:56,083 --> 01:28:58,458 Sai, dopo che ho conosciuto tua madre, 1117 01:29:00,375 --> 01:29:04,040 ho pensato che, se mio padre avesse chiesto aiuto come ha fatto lei, 1118 01:29:04,041 --> 01:29:06,791 forse le cose sarebbero andate diversamente. 1119 01:29:11,208 --> 01:29:12,833 Non mi aveva mai toccato prima. 1120 01:29:20,416 --> 01:29:24,041 Sei mesi dopo, ero in tribunale a testimoniare contro di lui. 1121 01:29:26,375 --> 01:29:27,791 L'ho fatto condannare io. 1122 01:29:43,708 --> 01:29:45,041 Guardami. 1123 01:29:48,125 --> 01:29:49,333 Non è colpa tua. 1124 01:29:53,125 --> 01:29:54,291 Ok? 1125 01:29:55,958 --> 01:29:57,541 Non è affatto colpa tua. 1126 01:29:58,708 --> 01:30:00,208 È una persona cattiva. 1127 01:30:03,333 --> 01:30:04,875 Lui è una parte di me. 1128 01:30:08,041 --> 01:30:09,333 Tu non sei come lui. 1129 01:30:12,416 --> 01:30:13,666 Va tutto bene. 1130 01:30:15,458 --> 01:30:16,625 Sono una tosta. 1131 01:30:18,458 --> 01:30:19,791 Lo so. 1132 01:30:24,541 --> 01:30:26,208 Sai cosa voglio adesso? 1133 01:30:29,166 --> 01:30:30,250 Voglio te. 1134 01:32:59,916 --> 01:33:00,958 Ehi. 1135 01:33:03,291 --> 01:33:04,375 Noah. 1136 01:33:05,833 --> 01:33:07,125 Ehi. 1137 01:33:07,791 --> 01:33:09,832 - Ciao. - Stai bene? 1138 01:33:09,833 --> 01:33:13,665 Sì, devo andare, ma torno presto, ok? 1139 01:33:13,666 --> 01:33:16,540 C'è la partita di Maddie. Mamma dice che posso andarci. 1140 01:33:16,541 --> 01:33:18,166 - Ti aspetterò qui. - Ok. 1141 01:33:20,375 --> 01:33:22,708 - Torna a dormire. - Va bene. 1142 01:33:23,916 --> 01:33:25,290 - Fai piano. - Sì. 1143 01:33:25,291 --> 01:33:26,958 - Piano. - Sì, certo. 1144 01:33:27,750 --> 01:33:29,958 Forse qualcuno ha cercato di entrare. 1145 01:33:30,625 --> 01:33:33,875 Magari cercavano di perlustrare l'esterno. 1146 01:33:34,916 --> 01:33:38,333 Frequentate qualcuno vicino a Travis? 1147 01:33:43,375 --> 01:33:46,582 Chiamare così presto mi fa sembrare disperato? 1148 01:33:46,583 --> 01:33:47,583 Sì. 1149 01:33:49,208 --> 01:33:51,208 Va bene. 1150 01:33:53,083 --> 01:33:54,166 E tu come stai? 1151 01:33:54,791 --> 01:33:56,833 Hai guidato senza quasi dormire. 1152 01:33:57,833 --> 01:33:59,416 In realtà, è andata bene. 1153 01:34:00,666 --> 01:34:03,666 Ho potuto parlare con mamma di quello che hai detto. 1154 01:34:04,458 --> 01:34:08,125 Del perché se n'è andata e del fatto 1155 01:34:09,916 --> 01:34:12,416 che forse era la cosa giusta da fare. 1156 01:34:13,625 --> 01:34:15,041 Non lo so. 1157 01:34:17,500 --> 01:34:18,624 Forse lo era davvero. 1158 01:34:18,625 --> 01:34:20,916 Finora non l'avevo mai vista così. 1159 01:34:22,916 --> 01:34:24,625 Sono tanto fiera di te, Nick. 1160 01:34:25,208 --> 01:34:26,165 Grazie. 1161 01:34:26,166 --> 01:34:28,041 M'aspettavo un: "Te l'avevo detto". 1162 01:34:28,708 --> 01:34:30,375 No, va bene. 1163 01:34:31,375 --> 01:34:33,125 - A dopo. - Va bene. Ciao. 1164 01:34:33,750 --> 01:34:34,750 Ciao. Ciao. 1165 01:34:51,833 --> 01:34:53,958 Sono felice che siamo venute qui. 1166 01:34:55,166 --> 01:34:56,500 Avevi ragione. 1167 01:36:04,666 --> 01:36:05,749 Lion? 1168 01:36:05,750 --> 01:36:07,166 Lion, ci sei? 1169 01:36:08,250 --> 01:36:09,874 Andrà tutto bene. Ok? 1170 01:36:09,875 --> 01:36:12,290 Hanno disattivato l'allarme del garage. 1171 01:36:12,291 --> 01:36:14,582 Lion! Dov'è? È lì? 1172 01:36:14,583 --> 01:36:16,499 - È lì dentro. - Cos'è successo? 1173 01:36:16,500 --> 01:36:17,582 Sta bene. 1174 01:36:17,583 --> 01:36:19,457 Ti ha avvertito. Non hai ascoltato. 1175 01:36:19,458 --> 01:36:21,499 - Devo vederlo. - Mi dispiace. 1176 01:36:21,500 --> 01:36:23,165 - Sei la sua ragazza? - Sì. 1177 01:36:23,166 --> 01:36:24,624 - Siediti. - Stai bene? 1178 01:36:24,625 --> 01:36:26,915 - Papà, devo dirti una cosa. - Non ora. 1179 01:36:26,916 --> 01:36:28,583 - Ma devo farlo. - Non ora. 1180 01:36:30,416 --> 01:36:33,999 Ella e Noah staranno in un hotel per qualche giorno. 1181 01:36:34,000 --> 01:36:35,625 Non sono al sicuro qui. 1182 01:36:49,083 --> 01:36:51,875 - Papà, possiamo parlare? - Sì, per forza. 1183 01:36:53,125 --> 01:36:54,708 Lei è il detective Sato. 1184 01:36:55,583 --> 01:36:57,833 È una cosa molto più grande di quanto pensi. 1185 01:36:58,375 --> 01:36:59,291 Da questa parte. 1186 01:37:07,458 --> 01:37:09,874 So che sei preoccupata per lui, lo sono anch'io. 1187 01:37:09,875 --> 01:37:12,749 Ma... I paramedici hanno detto che se la caverà. 1188 01:37:12,750 --> 01:37:17,916 E dovremmo approfittarne per cercare di rilassarci. 1189 01:37:18,833 --> 01:37:21,915 Prima piscina, poi bagno turco e sauna? 1190 01:37:21,916 --> 01:37:24,083 È l'ordine giusto? 1191 01:37:25,958 --> 01:37:29,457 Noah, andrà tutto bene. 1192 01:37:29,458 --> 01:37:31,290 William parlerà con la polizia. 1193 01:37:31,291 --> 01:37:33,208 - Abbiamo la sicurezza... - Lo so. 1194 01:37:34,041 --> 01:37:35,833 Voglio aspettare un aggiornamento. 1195 01:37:37,875 --> 01:37:39,041 Ci vediamo giù. 1196 01:37:44,375 --> 01:37:45,790 È stato Ronnie Burns. 1197 01:37:45,791 --> 01:37:48,082 Mi ha preso l'auto perché non ho combattuto. 1198 01:37:48,083 --> 01:37:49,416 Me l'ha distrutta. 1199 01:37:50,041 --> 01:37:51,040 Ha pestato lui Lion. 1200 01:37:51,041 --> 01:37:54,832 Ha minacciato di far del male ai miei amici se non avessi combattuto. 1201 01:37:54,833 --> 01:38:01,916 Nick, crediamo che l'aggressione a Lion sia riconducibile al padre di Noah. 1202 01:38:02,583 --> 01:38:03,750 Travis MacKay. 1203 01:38:06,208 --> 01:38:07,624 Come, scusa? 1204 01:38:07,625 --> 01:38:09,583 È libero ed è qui nel Regno Unito. 1205 01:38:10,125 --> 01:38:11,124 Cosa? No. 1206 01:38:11,125 --> 01:38:13,624 È stato Ronnie, Ronnie Burns. Lo conoscete. 1207 01:38:13,625 --> 01:38:15,083 Sì, conosciamo Ronnie. 1208 01:38:16,166 --> 01:38:19,166 E agisce per conto del padre di Noah, Travis Mackay. 1209 01:38:22,250 --> 01:38:23,708 Lui è il padre di Noah? 1210 01:38:24,666 --> 01:38:26,208 L'ho già visto. 1211 01:38:28,000 --> 01:38:31,332 Al combattimento e alla stazione di servizio. 1212 01:38:31,333 --> 01:38:33,207 È molto pericoloso, Nick. 1213 01:38:33,208 --> 01:38:35,333 Quattro anni fa, ha attaccato Noah. 1214 01:38:35,750 --> 01:38:37,165 Ora capisco la cicatrice. 1215 01:38:37,166 --> 01:38:40,541 È uscito qualche settimana fa e ha violato la libertà vigilata. 1216 01:38:41,291 --> 01:38:43,124 Ha usato un passaporto rubato. 1217 01:38:43,125 --> 01:38:44,583 E poi ha ingaggiato Ronnie? 1218 01:38:45,333 --> 01:38:46,249 Esatto. 1219 01:38:46,250 --> 01:38:48,749 - Cosa vogliono? - Probabilmente dei soldi. 1220 01:38:48,750 --> 01:38:50,125 Qual è il loro piano? 1221 01:38:50,875 --> 01:38:52,083 Nick. 1222 01:38:54,375 --> 01:38:55,250 Noah. 1223 01:38:56,791 --> 01:39:00,499 Quando ci hanno aggrediti in macchina, hanno puntato alla porta di Noah. 1224 01:39:00,500 --> 01:39:03,332 Pensavo che volessero colpire me, invece volevano Noah. 1225 01:39:03,333 --> 01:39:05,665 Hanno scaricato Lion qui per spaventarci. 1226 01:39:05,666 --> 01:39:07,166 Volevano allontanarci. 1227 01:39:07,958 --> 01:39:10,166 E noi abbiamo fatto il loro gioco. 1228 01:39:14,625 --> 01:39:15,750 Devo chiamarla. 1229 01:39:43,208 --> 01:39:44,375 Ciao, Noah. 1230 01:39:46,333 --> 01:39:48,582 Posso entrare anch'io? Ti disturbo? 1231 01:39:48,583 --> 01:39:49,916 Grazie. 1232 01:39:50,958 --> 01:39:52,625 Allora, dove andiamo? 1233 01:39:53,791 --> 01:39:54,958 L'ascensore scende. 1234 01:40:02,291 --> 01:40:04,250 Spero che ti piacciano le sorprese. 1235 01:40:05,291 --> 01:40:06,833 Perché io le adoro. 1236 01:40:21,750 --> 01:40:22,833 Ciao, tesoro. 1237 01:40:25,458 --> 01:40:26,958 Vai da paparino. Forza. 1238 01:40:28,708 --> 01:40:29,957 Codice 134. 1239 01:40:29,958 --> 01:40:32,624 Scomparsa donna di 18 anni. Tutte le unità... 1240 01:40:32,625 --> 01:40:33,957 La stiamo cercando. 1241 01:40:33,958 --> 01:40:35,790 Non è vero. Lei è seduta lì. 1242 01:40:35,791 --> 01:40:37,582 - Siete in cinque. - Calmati. 1243 01:40:37,583 --> 01:40:39,958 - È in pericolo! - Stiamo lavorando. 1244 01:40:40,083 --> 01:40:42,457 SCONOSCIUTO 1245 01:40:42,458 --> 01:40:43,708 Deve rispondere. 1246 01:40:48,708 --> 01:40:50,125 Parla William Leister. 1247 01:40:50,875 --> 01:40:52,250 Sei Travis, vero? 1248 01:40:52,916 --> 01:40:55,125 Sì, sono Travis. 1249 01:40:56,166 --> 01:40:57,666 Voglio parlare con Noah. 1250 01:40:58,416 --> 01:40:59,583 Come immaginavo. 1251 01:41:03,208 --> 01:41:04,207 Nick. 1252 01:41:04,208 --> 01:41:05,499 - Aiuto! - Noah, ehi. 1253 01:41:05,500 --> 01:41:07,332 - Nick, aiuto. - Dicci dove sei. 1254 01:41:07,333 --> 01:41:08,291 Ti troverò. 1255 01:41:08,791 --> 01:41:09,915 Per favore. 1256 01:41:09,916 --> 01:41:11,249 Cosa vuoi? 1257 01:41:11,250 --> 01:41:12,332 Un milione. 1258 01:41:12,333 --> 01:41:14,249 Versalo su questo conto. 1259 01:41:14,250 --> 01:41:16,082 NUMERO SCONOSCIUTO 28-06-42 26031993 1260 01:41:16,083 --> 01:41:17,540 Forza, so che ce li hai. 1261 01:41:17,541 --> 01:41:18,665 Ci penso io. 1262 01:41:18,666 --> 01:41:21,582 - Ti prego, non farle del male. - Hai un'ora. 1263 01:41:21,583 --> 01:41:23,665 Mandami i soldi e lei starà bene. 1264 01:41:23,666 --> 01:41:25,957 - Voglio solo il meglio per Noah. - Papà. 1265 01:41:25,958 --> 01:41:27,041 Aiuto... 1266 01:41:28,833 --> 01:41:30,125 Ha chiuso. 1267 01:41:40,250 --> 01:41:42,040 Non fumare quella merda, ho detto. 1268 01:41:42,041 --> 01:41:43,291 Ti fa male. 1269 01:42:11,958 --> 01:42:14,290 - Papà, ho un'idea. - Nick, dove sei? 1270 01:42:14,291 --> 01:42:16,624 Ronnie ha la mia McLaren. Ha un localizzatore. 1271 01:42:16,625 --> 01:42:18,540 Se trovo l'auto, trovo Ronnie. 1272 01:42:18,541 --> 01:42:20,332 E se trovo lui, trovo Noah. 1273 01:42:20,333 --> 01:42:22,000 - Lo dirò alla polizia. - Cazzo! 1274 01:42:23,166 --> 01:42:25,708 Ti mando l'indirizzo. Di' alla polizia di seguirmi. 1275 01:42:33,583 --> 01:42:35,166 Ciao, Noah. 1276 01:42:36,250 --> 01:42:38,458 Come va, bella? Tutto bene? 1277 01:42:39,750 --> 01:42:41,208 Ti trattano bene? 1278 01:42:43,416 --> 01:42:48,208 Allora, hai sentito, il piano è rilasciarti in cambio di soldi. 1279 01:42:49,458 --> 01:42:50,791 Una cazzata. 1280 01:42:51,500 --> 01:42:53,958 Ma voglio svelarti un piccolo segreto. 1281 01:42:54,833 --> 01:42:56,791 A me i soldi non interessano. 1282 01:42:58,541 --> 01:43:00,583 Voglio punire i ricchi. Ma... 1283 01:43:01,916 --> 01:43:03,082 Ti spiego la mia idea. 1284 01:43:03,083 --> 01:43:04,624 Voglio dirtela per essere 1285 01:43:04,625 --> 01:43:07,249 sulla stessa lunghezza d'onda. 1286 01:43:07,250 --> 01:43:09,082 Io mi spacco la schiena 1287 01:43:09,083 --> 01:43:12,083 mentre per i ricchi è tutto facile. Ti sembra giusto? 1288 01:43:14,250 --> 01:43:17,791 Nick si crede un eroe. E cosa fanno sempre gli eroi? 1289 01:43:21,958 --> 01:43:23,165 Proprio così. 1290 01:43:23,166 --> 01:43:24,957 Salvano la fanciulla. 1291 01:43:24,958 --> 01:43:26,415 Tu sei la mia esca. 1292 01:43:26,416 --> 01:43:29,375 Oddio! Nick sarà tristissimo. 1293 01:43:31,250 --> 01:43:33,415 Per non essere riuscito a dirti addio. 1294 01:43:33,416 --> 01:43:34,541 Sarà una tragedia. 1295 01:43:40,791 --> 01:43:45,333 Pensavi davvero che gli avrei lasciato saltare un altro combattimento? 1296 01:43:52,958 --> 01:43:54,208 Dov'eri? 1297 01:43:56,458 --> 01:43:58,583 Controllavo che il pacco fosse al sicuro. 1298 01:44:00,541 --> 01:44:01,875 Non parlare con lei. 1299 01:44:02,458 --> 01:44:04,125 Non le ho detto niente. 1300 01:44:12,500 --> 01:44:13,415 Cazzo. 1301 01:44:13,416 --> 01:44:15,125 Abbiamo visite. 1302 01:44:16,083 --> 01:44:17,250 Chi è? 1303 01:44:20,000 --> 01:44:20,874 Prendi Noah. 1304 01:44:20,875 --> 01:44:23,000 - Quanti sono? - C'è solo Nick. 1305 01:44:24,791 --> 01:44:26,375 La polizia non sarà lontana. 1306 01:44:27,750 --> 01:44:28,749 Dobbiamo andare. 1307 01:44:28,750 --> 01:44:31,332 Abbiamo Noah. Ci porteranno i soldi. 1308 01:44:31,333 --> 01:44:32,416 - Aspetta! - Forza! 1309 01:44:32,791 --> 01:44:35,250 Se per te va bene, mi occupo io di Nick. 1310 01:44:36,416 --> 01:44:37,333 Prendi questa. 1311 01:44:39,250 --> 01:44:40,416 Qualità inglese. 1312 01:44:41,291 --> 01:44:42,375 Seguitemi. 1313 01:45:23,583 --> 01:45:25,666 Ciao, Nicky. Quanto tempo! 1314 01:45:27,125 --> 01:45:28,291 Dov'è Noah? 1315 01:45:31,208 --> 01:45:32,458 È ora di andare, tesoro. 1316 01:45:34,458 --> 01:45:36,250 Dimmi dov'è, Ronnie! 1317 01:45:42,833 --> 01:45:44,208 È quello che volevo, Nick. 1318 01:45:44,750 --> 01:45:46,041 Del tempo insieme. 1319 01:46:20,583 --> 01:46:21,791 Papà! No! 1320 01:46:31,208 --> 01:46:32,625 Chi è il migliore, ora? 1321 01:46:36,875 --> 01:46:38,666 È tutta colpa tua, Nick! 1322 01:46:39,416 --> 01:46:42,874 E ora lei è lì dentro con quel bastardo di suo padre 1323 01:46:42,875 --> 01:46:44,458 ed è tutta colpa tua! 1324 01:46:58,625 --> 01:46:59,749 Noah! 1325 01:46:59,750 --> 01:47:00,707 - Nick! - Sali! 1326 01:47:00,708 --> 01:47:01,791 Nick! 1327 01:47:04,875 --> 01:47:07,458 Stai indietro! Non sto scherzando, ragazzino. 1328 01:47:10,833 --> 01:47:11,833 Parti. 1329 01:47:23,416 --> 01:47:24,541 Dai! 1330 01:47:27,500 --> 01:47:29,000 Ok, Noah, arrivo. 1331 01:47:30,625 --> 01:47:32,415 Ronnie del cazzo. 1332 01:47:32,416 --> 01:47:34,040 Toglitelo dalle scatole. 1333 01:47:34,041 --> 01:47:35,583 Rallenta, Noah. Rallenta. 1334 01:47:37,708 --> 01:47:39,583 Quel ragazzo non si arrende. 1335 01:47:42,791 --> 01:47:44,124 - Cazzo! - Papà, no! Nick! 1336 01:47:44,125 --> 01:47:46,458 Ehi, seminalo o lo ammazzo. 1337 01:47:50,625 --> 01:47:51,625 - Via! - Andate via! 1338 01:47:59,750 --> 01:48:01,124 Ti piace, eh? 1339 01:48:01,125 --> 01:48:02,625 Lo so che ti piace. 1340 01:48:03,500 --> 01:48:04,750 Io non sono come te. 1341 01:48:14,791 --> 01:48:16,083 Vattene, Nick. 1342 01:48:20,583 --> 01:48:22,582 Sapevo che un giorno mi saresti servita. 1343 01:48:22,583 --> 01:48:23,750 - Che cosa? - Sì. 1344 01:48:24,666 --> 01:48:25,916 Voglio solo i soldi. 1345 01:48:53,083 --> 01:48:54,165 Attenzione! 1346 01:48:54,166 --> 01:48:55,625 - Vai! Vai! - Sì. 1347 01:48:57,416 --> 01:48:58,291 Piano! 1348 01:49:02,375 --> 01:49:04,665 - A destra. Ora! - Ok! 1349 01:49:04,666 --> 01:49:07,000 Ok, Noah, guarda che bella scorciatoia. 1350 01:49:11,791 --> 01:49:14,625 L'abbiamo perso! Non fermarti! 1351 01:49:17,583 --> 01:49:18,458 Dai. 1352 01:49:23,875 --> 01:49:25,166 Andiamo! 1353 01:49:31,791 --> 01:49:33,625 Ok. 1354 01:49:38,458 --> 01:49:39,375 Nick! 1355 01:50:33,458 --> 01:50:34,791 Scendi dalla macchina! 1356 01:50:36,166 --> 01:50:37,375 Scendi! 1357 01:50:40,916 --> 01:50:41,791 Nick! 1358 01:50:42,541 --> 01:50:43,666 Se ti muovi sparo! 1359 01:50:45,083 --> 01:50:46,207 Nick! 1360 01:50:46,208 --> 01:50:47,915 State indietro! 1361 01:50:47,916 --> 01:50:49,708 Lasciatemi andare o le sparo. 1362 01:50:52,250 --> 01:50:54,000 - Fermo, polizia! - Fermo, polizia! 1363 01:50:55,583 --> 01:50:57,375 È la fine, tesoro. 1364 01:51:05,583 --> 01:51:08,207 Sospetto a terra! Occhi aperti. Muoversi. 1365 01:51:08,208 --> 01:51:09,999 Ehi, guardami! Guardami. 1366 01:51:10,000 --> 01:51:12,000 Oh, mio Dio. Aspetta. 1367 01:51:12,625 --> 01:51:17,208 Ehi! No, va tutto bene. 1368 01:51:17,833 --> 01:51:18,790 Oh, mio... 1369 01:51:18,791 --> 01:51:20,165 Va tutto bene. No. 1370 01:51:20,166 --> 01:51:21,749 Te la caverai. 1371 01:51:21,750 --> 01:51:23,833 Aiuto! Aiutateci! 1372 01:51:25,708 --> 01:51:27,041 Ehi, va tutto bene. 1373 01:51:27,750 --> 01:51:28,625 Ehi. 1374 01:51:48,000 --> 01:51:50,000 Non ho mai creduto al lieto fine. 1375 01:51:51,875 --> 01:51:54,083 Londra doveva essere un nuovo inizio. 1376 01:51:56,625 --> 01:51:57,875 Ma è stata la fine. 1377 01:52:00,791 --> 01:52:02,500 La fine del mio dolore. 1378 01:52:03,125 --> 01:52:05,666 Dei sensi di colpa per cose che non avevo fatto. 1379 01:52:07,500 --> 01:52:09,458 Ero a pezzi prima di conoscere Nick. 1380 01:52:10,250 --> 01:52:14,291 Ma a quanto pare le persone ferite ha il potere di guarirsi a vicenda. 1381 01:52:15,291 --> 01:52:17,041 Eravamo legati, per sempre. 1382 01:52:18,916 --> 01:52:21,166 Con un nodo indissolubile. 1383 01:52:23,375 --> 01:52:25,291 Non è stato un lieto fine... 1384 01:52:27,541 --> 01:52:29,625 perché la nostra storia non è finita. 1385 01:52:36,250 --> 01:52:40,041 {\an8}SEI SETTIMANE DOPO 1386 01:52:42,666 --> 01:52:44,166 Che c'è? Tutto bene? 1387 01:52:46,208 --> 01:52:48,915 Noah, tua madre bluffa. Guardala. 1388 01:52:48,916 --> 01:52:51,375 - Non hai scampo. - Bluffa. 1389 01:52:52,375 --> 01:52:53,957 Per te. E per te. 1390 01:52:53,958 --> 01:52:55,707 - Grazie, tesoro. - Grazie, Noah. 1391 01:52:55,708 --> 01:52:57,916 - Grazie. - Apri anche la mia? 1392 01:53:00,833 --> 01:53:02,041 - Ci penso io. - Ok. 1393 01:53:07,833 --> 01:53:10,208 Ehi. 1394 01:53:24,750 --> 01:53:27,625 Bisogna apprezzare il sole finché dura. 1395 01:53:28,125 --> 01:53:29,208 Andiamo! 1396 01:53:31,250 --> 01:53:33,708 Si sopravvive a un po' di pioggia, no? 1397 01:53:37,750 --> 01:53:39,083 Allora, pronto? 1398 01:53:43,166 --> 01:53:44,290 Lo sapevo. 1399 01:53:44,291 --> 01:53:45,707 Entriamo ad asciugarci. 1400 01:53:45,708 --> 01:53:48,541 - Dove sono Nick e Noah? - Non lo so. 1401 01:53:48,666 --> 01:53:49,624 Guardati. 1402 01:53:49,625 --> 01:53:53,041 So che vanno molto d'accordo, ma non credi che... 1403 01:53:53,583 --> 01:53:55,791 No. Non credo proprio. 1404 01:53:57,083 --> 01:53:57,999 No. 1405 01:53:58,000 --> 01:53:59,416 Perché in quel caso... 1406 01:54:00,083 --> 01:54:01,833 Sarebbe un bel problema. 1407 01:58:39,458 --> 01:58:41,457 Sottotitoli: Elisabetta Ulargiu 1408 01:58:41,458 --> 01:58:43,541 Supervisore creativo Giulia De Angelis