1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,250 --> 00:00:36,250 मुझे कभी नहीं लगा कि खुशहाल अंत जैसा कुछ होता है। 4 00:00:40,166 --> 00:00:42,250 वे औरों की कहानी में होते हैं। 5 00:00:45,208 --> 00:00:47,958 जैसे मेरी ज़िंदगी कभी इतनी सरल हो सकती है। 6 00:00:52,250 --> 00:00:55,750 सब मुझसे कहते रहते थे कि लंडन एक नई शुरुआत होगी। 7 00:00:58,250 --> 00:00:59,458 कि मुझे उसकी ज़रूरत है। 8 00:01:01,458 --> 00:01:03,708 खासकर जो कुछ हुआ, उसके बाद। 9 00:01:10,166 --> 00:01:13,333 बीस साल पहले, मेरी माँ एक आदमी के लिए इंग्लैंड से चली गई थीं। 10 00:01:15,791 --> 00:01:18,625 अब वह किसी दूसरे आदमी के लिए, हमें वहाँ वापस ले जा रही हैं। 11 00:01:19,208 --> 00:01:21,208 उन्हें अपने सपनों का राजकुमार मिलेगा... 12 00:01:22,333 --> 00:01:24,333 और मुझे मिलेगा एक शैतानी सौतेला भाई। 13 00:01:25,125 --> 00:01:27,750 बिल्कुल। हाँ। वह नीचे है। 14 00:01:28,416 --> 00:01:30,208 मुझे लगा था कि मैंने सब सोच-समझ रखा है। 15 00:01:31,416 --> 00:01:32,916 {\an8}पर मुझे कोई अंदाज़ा भी नहीं था। 16 00:01:36,833 --> 00:01:38,791 ठीक है। यह दान करोगी या रखोगी? 17 00:01:39,958 --> 00:01:41,082 दान कर देते हैं। 18 00:01:41,083 --> 00:01:42,665 मिस्टर स्नगल्स हैं। इसे नहीं दे सकती। 19 00:01:42,666 --> 00:01:44,250 चलो भी, हेली। दिल कड़ा कर लो। 20 00:01:44,708 --> 00:01:46,290 ठीक है। मैं इसे रख लेती हूँ। 21 00:01:46,291 --> 00:01:49,457 यह मेरे नोआ स्मारक के बीच में अच्छा लगेगा। 22 00:01:49,458 --> 00:01:50,791 जिससे याद आया... 23 00:01:52,541 --> 00:01:53,790 - हे भगवान। - यह लो। 24 00:01:53,791 --> 00:01:56,332 इसे सर्विस करवा दिया है और यह तैयार है... 25 00:01:56,333 --> 00:01:57,540 बर्नआउट के लिए? 26 00:01:57,541 --> 00:01:58,707 खयाल रखने के लिए। 27 00:01:58,708 --> 00:02:00,207 मैं यह उम्मीद कर रही थी। 28 00:02:00,208 --> 00:02:01,332 ठीक है? 29 00:02:01,333 --> 00:02:03,665 ठीक है। स्पीड़ बढ़ाते वक्त हमेशा तुम्हें याद करूँगी। 30 00:02:03,666 --> 00:02:06,375 ठीक है। काम लगभग पूरा हो गया। 31 00:02:07,000 --> 00:02:08,625 नोआ का जहाज़ लगभग खाली हो गया। 32 00:02:09,708 --> 00:02:11,832 काश मैं तुम दोनों को अपने साथ ले जा पाती। 33 00:02:11,833 --> 00:02:15,374 शुक्र मनाओ कि ऐला तुम्हें ले जा रही हैं। नीचे सारा सामान निकाला जा रहा है। 34 00:02:15,375 --> 00:02:18,165 हाँ, डैडी वॉरबक्स कहते हैं कि हमें कुछ नहीं चाहिए। 35 00:02:18,166 --> 00:02:21,082 किसी पुरानी, नारी-विरोधी परी-कथा की तरह। 36 00:02:21,083 --> 00:02:24,665 ऐसी परी-कथा जहाँ राजकुमारी को अपने मेंढक को छोड़कर जाना होगा। 37 00:02:24,666 --> 00:02:25,875 मतलब मुझे। 38 00:02:27,625 --> 00:02:28,499 बड़े प्यारे हो। 39 00:02:28,500 --> 00:02:30,957 मैं बाहर गिद्धों के पास जा रही हूँ। 40 00:02:30,958 --> 00:02:32,208 बचा-खुचा सामान ले लेती हूँ। 41 00:02:34,250 --> 00:02:37,208 अब मैं क्या करूँगा? यकीन नहीं होता कि तुम सच में जा रही हो। 42 00:02:39,958 --> 00:02:41,125 हाँ। 43 00:02:44,708 --> 00:02:47,707 - रुको, तुम्हारी आँखों में कुछ है क्या? - चुप रहो। 44 00:02:47,708 --> 00:02:49,415 - अरे, दोनों आँखों में है। - चुप रहो। 45 00:02:49,416 --> 00:02:51,250 - इसकी जाँच करनी चाहिए। - बस करो। 46 00:02:51,916 --> 00:02:53,208 मुझे तुम्हारी याद आएगी। 47 00:02:53,583 --> 00:02:56,333 हाँ, मुझे भी, पर सुनो... 48 00:02:57,416 --> 00:03:00,749 मैंने सुना है कि लंबी दूरी के रिश्ते मुश्किल 49 00:03:00,750 --> 00:03:02,083 - होते हैं। - अच्छे होते हैं? 50 00:03:03,000 --> 00:03:04,415 मुश्किल होते हैं। 51 00:03:04,416 --> 00:03:06,832 पर हम यही कर रहे हैं। 52 00:03:06,833 --> 00:03:08,875 - और यह मुश्किल लगेगा और... - नोआ। 53 00:03:09,916 --> 00:03:11,416 मैं तैयार हूँ, ठीक है? 54 00:03:13,166 --> 00:03:14,500 शुक्र है। 55 00:03:28,916 --> 00:03:30,375 ठीक है। 56 00:03:32,125 --> 00:03:33,540 तुम्हें क्यों जाना है? 57 00:03:33,541 --> 00:03:34,833 लंडन में क्या है? 58 00:03:50,375 --> 00:03:55,291 {\an8}माय फ़ॉल्ट – लंडन 59 00:04:21,250 --> 00:04:23,749 उम्मीद है तुम आज सुबह निक से मिल पाओगी 60 00:04:23,750 --> 00:04:25,625 या शायद आज रात के समारोह में? 61 00:04:28,166 --> 00:04:29,541 वह बेमिसाल राजकुमार? 62 00:04:31,541 --> 00:04:35,208 अगर आप और विल्यम भागे न होते, तो हम पहले ही मिल चुके होते। 63 00:04:35,875 --> 00:04:38,875 नोआ, तुम दोनों वहाँ नहीं जाना चाहते थे! 64 00:04:42,250 --> 00:04:43,958 उसे कारें बहुत पसंद हैं। 65 00:04:45,041 --> 00:04:46,833 मुझे लगता है तुम्हें वह पसंद आएगा। 66 00:04:48,458 --> 00:04:50,665 अगर पसंद नहीं आया, तो बुरा होगा 67 00:04:50,666 --> 00:04:53,125 क्योंकि हम पहले ही साथ रह रहे होंगे। 68 00:04:53,625 --> 00:04:55,750 अजनबी एक साथ रह रहे होंगे। 69 00:04:58,416 --> 00:04:59,416 शायद तुम्हें मज़ा आए। 70 00:05:08,416 --> 00:05:09,916 घर, हमारा प्यारा घर। 71 00:05:11,958 --> 00:05:12,958 छोटा सा है। 72 00:05:15,916 --> 00:05:17,875 अच्छा है कि शाही तरीके सीखकर आई हूँ। 73 00:05:20,333 --> 00:05:22,749 - हैलो, जान। कैसे हो? - तुम्हारा स्वागत है। 74 00:05:22,750 --> 00:05:24,958 बस आज रात के लिए अपना भाषण देख रहा था। 75 00:05:29,500 --> 00:05:30,791 मुझे तुम्हारी याद आई। 76 00:05:34,541 --> 00:05:37,041 स्वागत है, नोआ। सफ़र अच्छा रहा न? 77 00:05:37,541 --> 00:05:41,790 तुम्हारे लिए खाने का इंतज़ाम कर देता हूँ। पीनट-बटर सैंडविच? हैमबर्गर? 78 00:05:41,791 --> 00:05:43,165 - नहीं, शुक्रिया। - ठीक है। 79 00:05:43,166 --> 00:05:46,082 इसे अपना ही घर समझो। आ जाओ। 80 00:05:46,083 --> 00:05:48,082 - ठीक है। आ जाओ। - आओ। 81 00:05:48,083 --> 00:05:50,208 {\an8}निजी संपत्ति बिना इजाज़त अंदर जाना मना है 82 00:05:51,625 --> 00:05:52,999 तो नोआ ने यहाँ के नज़रे देखे? 83 00:05:53,000 --> 00:05:55,624 बिल्कुल देखे। हमने सब कुछ देखा। 84 00:05:55,625 --> 00:05:57,541 - आओ। - कैसा लगा? 85 00:05:58,333 --> 00:06:00,833 बॉलरूम में नाचने के लिए बेताब हूँ। 86 00:06:02,125 --> 00:06:03,250 अफ़सोस कि बॉलरूम नहीं है। 87 00:06:03,916 --> 00:06:06,374 पर मुझे यकीन है कि आज जहाँ जाना है, 88 00:06:06,375 --> 00:06:08,957 वह जगह सबसे समझदार आलोचक का भी दिल जीत लेगी। 89 00:06:08,958 --> 00:06:10,416 हाँ, तुम्हारी बात कर रहा हूँ। 90 00:06:10,916 --> 00:06:12,624 मार्टिन तुम्हें तुम्हारा कमरा दिखा देगा। 91 00:06:12,625 --> 00:06:13,540 आओ। 92 00:06:13,541 --> 00:06:16,083 आइए। आपको घर दिखा देता हूँ। 93 00:07:09,708 --> 00:07:12,166 मुझे समझ नहीं आ रहा कि वे यहाँ क्यों आ रहे हैं। 94 00:07:12,708 --> 00:07:15,208 - जानना नहीं चाहते कि वह कैसी दिखती है? - नहीं! 95 00:07:38,791 --> 00:07:39,957 अच्छा नज़ारा है न? 96 00:07:39,958 --> 00:07:41,582 क्या? नहीं। 97 00:07:41,583 --> 00:07:42,749 नहीं। 98 00:07:42,750 --> 00:07:43,915 नोआ। 99 00:07:43,916 --> 00:07:47,458 इसका मज़ा लो। 100 00:07:49,500 --> 00:07:50,875 बहुत सुंदर है। 101 00:07:52,958 --> 00:07:54,791 और आपको खुश देखकर अच्छा लग रहा है। 102 00:07:55,666 --> 00:07:57,375 यह हमारे लिए एक नई शुरुआत है। 103 00:07:59,875 --> 00:08:02,333 आपने सिक्योरिटी सिस्टम देखा? 104 00:08:04,541 --> 00:08:06,375 यह जगह एक किले जैसी है। 105 00:08:07,000 --> 00:08:08,583 वह यहाँ तुम तक नहीं पहुँच सकता। 106 00:08:09,458 --> 00:08:11,750 तुम यहाँ पहले से कहीं ज़्यादा सुरक्षित हो। 107 00:08:13,791 --> 00:08:16,374 आज रात की पार्टी से पहले थोड़ा आराम कर लो। 108 00:08:16,375 --> 00:08:17,333 जी। 109 00:08:18,416 --> 00:08:20,208 पहले कुछ खाना चाहोगी? 110 00:08:20,666 --> 00:08:22,083 उन्होंने मीटलोफ़ बनाया है। 111 00:08:23,250 --> 00:08:24,500 क्यों? 112 00:08:25,291 --> 00:08:26,500 मुझे नहीं पता। 113 00:08:40,125 --> 00:08:41,291 धत्! 114 00:08:44,208 --> 00:08:46,458 फ़्लोरिडा में लोगों से इस तरह मिलते हैं क्या? 115 00:08:48,000 --> 00:08:49,833 क्योंकि यहाँ हम बस हाथ मिलाते हैं। 116 00:08:50,875 --> 00:08:53,500 तो तुम हो कुख्यात निकोलस लस्टर। 117 00:08:54,500 --> 00:08:57,374 और तुम नए अनचाहे मेहमानों में से छोटी वाली हो। 118 00:08:57,375 --> 00:08:59,040 ज़्यादा खुश मत हो। 119 00:08:59,041 --> 00:09:01,540 मेरे पास कोई रास्ता होता, तो मैं यहाँ नहीं आती। 120 00:09:01,541 --> 00:09:04,499 जब तुम घर देख रही थी, तब तो ऐसा नहीं लगा। 121 00:09:04,500 --> 00:09:06,458 इतना समय क्यों लग रहा है? मुझे प्यास लगी है। 122 00:09:07,375 --> 00:09:09,540 पापा का बिगड़ा हुआ बेटा और एक स्टॉकर। 123 00:09:09,541 --> 00:09:11,791 बाप रे। झगड़ो मत, बच्चो। 124 00:09:13,458 --> 00:09:15,374 देखो, बेगैरतों की किस्मत खुल गई। 125 00:09:15,375 --> 00:09:17,332 देखो, अंग्रेज़ों की ज़र्रा-नवाज़ी। 126 00:09:17,333 --> 00:09:20,041 मुझसे दूर ही रहो। हम दोनों यह नहीं चाहते। 127 00:09:24,208 --> 00:09:27,457 माफ़ करना, जाय्ल्स, मैं बस अपनी नई सौतेली बहन से मिल रहा था। 128 00:09:27,458 --> 00:09:29,000 - तुम्हारा नाम क्या है? - नोआ। 129 00:09:30,083 --> 00:09:31,124 अच्छा। 130 00:09:31,125 --> 00:09:33,291 मुझे पता था बेकार ही होगा। 131 00:09:34,708 --> 00:09:36,624 मीटलोफ़ का मज़ा लो, नोआ। 132 00:09:36,625 --> 00:09:37,666 कमीना। 133 00:09:41,541 --> 00:09:44,583 बेहतर होगा कि हम एक-दूसरे से दूर ही रहें, है न? 134 00:09:45,333 --> 00:09:46,500 मुझे मंज़ूर है। 135 00:09:58,083 --> 00:09:59,249 हैलो। 136 00:09:59,250 --> 00:10:00,458 सत्यानाश। 137 00:10:04,541 --> 00:10:05,583 हैलो। 138 00:10:06,083 --> 00:10:08,125 बस तुम्हारे जागने का इंतज़ार कर रही हूँ। 139 00:10:08,750 --> 00:10:10,125 मुझे तुम्हारी याद नहीं आ रही। 140 00:10:11,625 --> 00:10:13,415 पर मैं अभी-अभी निक से मिली हूँ। 141 00:10:13,416 --> 00:10:15,457 जितना सोचा था, वह उससे भी बुरा है। 142 00:10:15,458 --> 00:10:19,958 माँ ने समारोह के लिए कई गाउन निकाल रखे हैं क्योंकि आज मुझे सबसे मिलवाया जाएगा। 143 00:10:21,666 --> 00:10:22,708 खैर... 144 00:10:25,083 --> 00:10:26,375 हाँ, तुमसे प्यार है। 145 00:10:27,083 --> 00:10:28,291 जल्द बात होगी। 146 00:10:36,708 --> 00:10:38,166 नोआ, जल्दी करो। 147 00:10:39,416 --> 00:10:41,208 - क्या वे तैयार हैं? - वह तैयार है। हाँ। 148 00:10:43,125 --> 00:10:45,000 - वे कहाँ हैं? - आ रहे हैं। 149 00:10:47,708 --> 00:10:49,708 मुझे क्या कहना चाहिए? 150 00:11:05,375 --> 00:11:06,416 हैलो। 151 00:11:07,208 --> 00:11:10,000 यहाँ बस हम ही हैं, तो दिखावे की ज़रूरत नहीं थी। 152 00:11:10,791 --> 00:11:12,665 पता है और किसकी ज़रूरत नहीं है? 153 00:11:12,666 --> 00:11:13,916 तुम्हारी बदतमीज़ी की। 154 00:11:15,000 --> 00:11:16,208 माफ़ी चाहता हूँ। 155 00:11:18,250 --> 00:11:19,416 चलो। 156 00:11:22,291 --> 00:11:23,291 चलो। 157 00:11:24,916 --> 00:11:26,000 अरे। 158 00:11:27,000 --> 00:11:27,957 हाँ। 159 00:11:27,958 --> 00:11:31,124 मैं नाराज़ होकर तुम्हारी इच्छा पूरी नहीं करूँगी। 160 00:11:31,125 --> 00:11:32,374 कोई बात नहीं। 161 00:11:32,375 --> 00:11:35,208 तुम्हारी गलत ड्रेस देखकर ही खुश हो गया। 162 00:11:35,750 --> 00:11:37,083 - तैयार हूँ। - तैयार हो? 163 00:11:38,208 --> 00:11:40,166 जानती हो न कि यह ब्लैक-टाई इवेंट है? 164 00:11:44,625 --> 00:11:46,916 - शुक्रिया। मैं आप लोगों से वहीं मिलूँगा। - ज़रूर। 165 00:12:08,583 --> 00:12:11,291 लंडन में पहली रात के लिए यह कैसा लग रहा है, नोआ? 166 00:12:29,291 --> 00:12:30,957 लस्टर इम्पैक्ट 167 00:12:30,958 --> 00:12:32,750 एंटरप्रेन्योरशिप प्रोग्राम 168 00:13:05,125 --> 00:13:07,207 देवियो और सज्जनो, 169 00:13:07,208 --> 00:13:11,000 जलवायु परिवर्तन हमारे समय का सबसे निर्णायक मुद्दा है। 170 00:13:12,083 --> 00:13:14,541 और आज हम सब यहाँ क्यों जमा हुए हैं? 171 00:13:15,250 --> 00:13:18,582 हमने यह पहले भी सुना है, पर कम सुना है। 172 00:13:18,583 --> 00:13:20,750 अब समय आ गया है ठोस कदम उठाने का। 173 00:13:27,666 --> 00:13:28,957 शुक्रिया। 174 00:13:28,958 --> 00:13:30,916 लगा कि तुम्हें इसकी ज़रूरत है। 175 00:13:33,041 --> 00:13:34,250 वैसे, मैं जाय्ल्स हूँ। 176 00:13:34,958 --> 00:13:37,040 अपने भाई से तुम्हारी कैसी बन रही है? 177 00:13:37,041 --> 00:13:38,250 सौतेला भाई। 178 00:13:39,791 --> 00:13:43,291 फ़िलहाल मैं कहूँगा कि हम दोनों एक-दूसरे से नफ़रत करते हैं। 179 00:13:45,000 --> 00:13:47,541 तुमने उसे पापा का बिगड़ा हुआ बेटा बुलाया था। 180 00:13:48,166 --> 00:13:50,250 मुझे लगता है इससे वह चिढ़ गया है। 181 00:13:51,083 --> 00:13:52,541 मैं जो देखती हूँ, वही कहती हूँ। 182 00:13:54,166 --> 00:13:56,749 निक बहुत कुछ है, पर बिगड़ा हुआ नहीं है। 183 00:13:56,750 --> 00:13:58,791 वह अपने पैसे खुद कमाता है। 184 00:13:59,708 --> 00:14:01,125 कनेक्ट के बारे में सुना है? 185 00:14:01,833 --> 00:14:03,458 सवारी साझा करने वाला ऐप। 186 00:14:04,041 --> 00:14:08,040 दो लोग एक ही दिशा में जा रहे हों, तो एक दूसरे को लिफ़्ट दे देता है? 187 00:14:08,041 --> 00:14:10,500 उसे दस लाख से ज़्यादा लोग इस्तेमाल करते हैं। 188 00:14:11,791 --> 00:14:17,791 वह 17 साल का था जब उसने वह बिज़नेस बेच दिया और मालामाल हो गया। 189 00:14:18,916 --> 00:14:20,082 शुक्रिया। 190 00:14:20,083 --> 00:14:22,750 वह हम सब की तरह घरवालों के पैसों पर ऐश नहीं करता। 191 00:14:24,041 --> 00:14:25,457 तो, अब वह क्या करता है? 192 00:14:25,458 --> 00:14:30,250 कह सकते हैं कि वह आत्म-खोज की यात्रा पर है। 193 00:14:44,000 --> 00:14:46,415 - हे भगवान, तुमने एनाबेल के बारे में सुना? - नहीं। 194 00:14:46,416 --> 00:14:47,915 उसका ऑक्सफ़ोर्ड में दाखिला नहीं हुआ। 195 00:14:47,916 --> 00:14:49,790 - शर्मिंदगी की बात है। - बहुत बुरा हुआ। 196 00:14:49,791 --> 00:14:54,083 किसी अच्छी यूनिवर्सिटी में जाने का इकलौता तरीका निजी स्कूल में पढ़ना है। 197 00:14:54,791 --> 00:14:59,625 मतलब, नोआ, कॉल में दाखिले के बारे में तुम्हारा क्या खयाल है? 198 00:15:00,625 --> 00:15:03,958 नोआ इस साल कॉलेज नहीं जा रही, फिर यूसीएल में दाखिले के लिए अर्ज़ी देगी। 199 00:15:04,541 --> 00:15:06,000 मैं भी वहीं पढ़ती हूँ। 200 00:15:06,541 --> 00:15:07,457 तुम्हें बहुत मज़ा आएगा। 201 00:15:07,458 --> 00:15:10,999 मैं तुम्हें अंदर के खबरें दे दूँगी। कहाँ पीना है, क्या खाना है। 202 00:15:11,000 --> 00:15:12,416 किसके साथ सोना है। 203 00:15:14,666 --> 00:15:16,790 तुम्हें तो पलक झपकते ही कोई मिल जाएगा। 204 00:15:16,791 --> 00:15:19,540 तो, नोआ, तुम अमेरिका में कहाँ से हो? 205 00:15:19,541 --> 00:15:20,707 फ़्लोरिडा से। 206 00:15:20,708 --> 00:15:22,082 हे भगवान, जहाँ मयामी है? 207 00:15:22,083 --> 00:15:23,749 - हाँ। - चलो। पार्टी खत्म। 208 00:15:23,750 --> 00:15:25,874 मैं हमेशा से जेट स्की चलाना चाहता था। 209 00:15:25,875 --> 00:15:27,750 पापा ने कहा कि मुझे तुम्हें घर ले जाना होगा। 210 00:15:30,875 --> 00:15:32,166 मैं टैक्सी ले सकती हूँ। 211 00:15:39,250 --> 00:15:40,791 - हैलो, निक। - हैलो। 212 00:15:41,208 --> 00:15:43,791 - मेरी मदद करने का शुक्रिया, यार। - कोई बात नहीं। 213 00:15:44,125 --> 00:15:45,499 तुम्हारे लिए इसका पूरा खयाल रखा है। 214 00:15:45,500 --> 00:15:47,665 शुक्रिया। मैं यह ले लेता हूँ। 215 00:15:47,666 --> 00:15:49,458 सही है, यार। बहुत-बहुत शुक्रिया। 216 00:15:51,333 --> 00:15:52,707 जी, जनाब। गुड ईवनिंग। 217 00:15:52,708 --> 00:15:54,041 प्लीज़। इस तरफ़। 218 00:16:21,708 --> 00:16:28,166 शायद मैंने तुम्हें पापा का लाड़ला बुलाने में जल्दबाज़ी कर दी। 219 00:16:31,458 --> 00:16:33,583 जाय्ल्स ने तुम्हारे ऐप के बारे में बताया। 220 00:16:34,416 --> 00:16:35,458 कनेक्ट। 221 00:16:36,833 --> 00:16:37,875 कमाल का ऐप लगता है। 222 00:16:39,458 --> 00:16:43,166 अगर माफ़ी माँगने की कोशिश कर रही हो, तो मुझे मंज़ूर है। 223 00:16:43,833 --> 00:16:45,208 मैं माफ़ी नहीं माँग रही हूँ। 224 00:16:46,375 --> 00:16:48,416 माफ़ी मुझे नहीं माँगनी चाहिए। 225 00:16:50,083 --> 00:16:53,332 तो तुम्हें लगता है कि बिना सोचे-समझे लोगों के बारे में राय बनाना ठीक है। 226 00:16:53,333 --> 00:16:55,790 मुझे जो जानकारी मिली, उसके हिसाब से राय बना रही थी। 227 00:16:55,791 --> 00:16:57,290 - यह बकवास है। - नहीं। 228 00:16:57,291 --> 00:16:59,082 - तो यह झूठ है। - ऐसा नहीं है। ठीक है! 229 00:16:59,083 --> 00:17:01,832 अगर मैं अभी राय बनाती, तो कहती कि तुम बदतमीज़ हो। 230 00:17:01,833 --> 00:17:03,790 - क्या यह सही है? - यह मेरी दरियादिली है। 231 00:17:03,791 --> 00:17:05,832 तुमने देखा कि तुम मेरे साथ कैसा बर्ताव करते हो? 232 00:17:05,833 --> 00:17:08,457 परवरिश का पहला उसूल, अपने बच्चों को तमीज़ सिखाओ। 233 00:17:08,458 --> 00:17:10,208 मेरे माता-पिता के बारे में बात मत करो। 234 00:17:14,250 --> 00:17:15,082 तुम्हारे माता-पिता। 235 00:17:15,083 --> 00:17:16,166 नहीं। 236 00:17:17,041 --> 00:17:20,500 क्या मुझे आखिरकार इस बेजोड़ बेटे की कमज़ोरी मिल गई? 237 00:17:22,625 --> 00:17:27,250 तुम पापा के लाड़ले नहीं हो, पर शायद माँ के लाड़ले हो। 238 00:17:32,291 --> 00:17:34,666 मैं नहीं चाहता कि मैं तुम्हारी उम्मीदों पर खरा न उतरूँ। 239 00:17:36,041 --> 00:17:38,083 तुम कार से बाहर क्यों जा रहे हो? 240 00:17:39,041 --> 00:17:40,291 यह क्या बकवास है? 241 00:17:43,208 --> 00:17:44,291 बाहर निकलो। 242 00:17:45,958 --> 00:17:47,458 - बाहर निकलो! - ठीक है। 243 00:17:48,083 --> 00:17:49,291 हाँ, ठीक है। 244 00:17:51,458 --> 00:17:52,791 टहलने का मज़ा लो, ठीक है? 245 00:17:53,375 --> 00:17:56,290 तुम मुझे इस अनजान शहर में फुटपाथ पर छोड़ जाओगे? 246 00:17:56,291 --> 00:17:58,416 नहीं, मैं तुम्हें पेवमेंट पर छोड़ रहा हूँ। 247 00:17:59,333 --> 00:18:01,208 मज़ाक कर रहे हो क्या? 248 00:18:02,375 --> 00:18:04,625 तुम पागलों की तरह पेश आ रहे हो! 249 00:18:07,041 --> 00:18:08,250 क्या बात है। 250 00:18:13,875 --> 00:18:14,875 सत्यानाश। 251 00:18:47,708 --> 00:18:48,708 हैलो। 252 00:18:49,916 --> 00:18:51,083 निक लस्टर की बहन हो न? 253 00:18:52,166 --> 00:18:54,458 मैं ज़ैक हूँ, वैले हूँ। 254 00:18:55,083 --> 00:18:56,833 उसने कहा कि मैं तुम्हें लेने आऊँ। 255 00:18:57,416 --> 00:18:58,540 उसने ऐसा कहा? 256 00:18:58,541 --> 00:18:59,875 वह तो बड़ा अच्छा है। 257 00:19:00,416 --> 00:19:01,957 और मैं सीधे घर ले जाऊँगा। 258 00:19:01,958 --> 00:19:04,124 मुझे तुम्हें घर पहुँचाना है। 259 00:19:04,125 --> 00:19:05,416 सीधे घर पर। 260 00:19:07,250 --> 00:19:10,125 एक बात कहूँ, ज़ैक? मैं अभी घर जाने के लिए तैयार नहीं हूँ। 261 00:19:28,000 --> 00:19:29,499 साथ रहो। 262 00:19:29,500 --> 00:19:30,541 माफ़ करना। 263 00:19:32,333 --> 00:19:34,540 और तुम्हें यकीन है कि निक यहाँ होगा? 264 00:19:34,541 --> 00:19:35,790 बिल्कुल। 265 00:19:35,791 --> 00:19:37,666 निक के बिना कोई पार्टी नहीं होती। 266 00:19:45,208 --> 00:19:47,833 दोस्त, साथी, और नशा। 267 00:19:48,666 --> 00:19:49,708 दोस्त। 268 00:19:50,583 --> 00:19:52,333 मस्त चीज़ लाए हो, है न? 269 00:19:53,750 --> 00:19:55,000 और एक खिलौना भी। 270 00:19:55,833 --> 00:19:57,208 ठीक है, मैं जा रही हूँ। 271 00:19:57,750 --> 00:19:59,499 रुको, सब ठीक है। डरो मत। 272 00:19:59,500 --> 00:20:02,625 हम सब दोस्त हैं। मेरा नाम टॉम है। 273 00:20:03,083 --> 00:20:04,625 यह जगह देख लो। 274 00:20:05,250 --> 00:20:06,625 उम्मीद है पार्टी करना पसंद है। 275 00:20:07,291 --> 00:20:08,875 चलो, चलते हैं। चलो। 276 00:20:12,333 --> 00:20:13,750 इसे हाँ मान रहा हूँ। 277 00:20:37,875 --> 00:20:38,875 ए, निक। 278 00:20:40,833 --> 00:20:42,457 तुम्हारी दिक्कत क्या है? 279 00:20:42,458 --> 00:20:44,499 मुझे पता नहीं था कि यह ऐसा करेगी। 280 00:20:44,500 --> 00:20:47,957 तुम पागल हो क्या? मुझे फुटपाथ पर छोड़ आए? सच में? 281 00:20:47,958 --> 00:20:50,290 कोई मुझे लूट सकता था। अगर कोई मुझे मार डालता तो? 282 00:20:50,291 --> 00:20:52,625 तुम मरने की दुआ माँगोगी, कमीनी। 283 00:21:34,750 --> 00:21:35,750 नोआ। 284 00:21:39,958 --> 00:21:41,333 तुमने कुछ लिया है? 285 00:21:44,333 --> 00:21:45,916 {\an8}किसी ने तुम्हें यह दिया था? 286 00:21:46,041 --> 00:21:47,457 {\an8}ए! मेरी तरफ़ देखो। 287 00:21:47,458 --> 00:21:49,333 क्या किसी ने तुम्हें यह दिया था? 288 00:21:50,291 --> 00:21:52,916 मुझे लगता है मैं टॉम के लिए खिलौना हूँ। 289 00:22:03,250 --> 00:22:04,375 टॉम कहाँ है? 290 00:22:05,125 --> 00:22:06,833 क्या बात है, यार? किस करना है? 291 00:22:07,416 --> 00:22:09,915 - कुछ मत कहना... - यह प्यारी है न, निक? 292 00:22:09,916 --> 00:22:12,125 तुम हो, इसलिए अपनी सवारी बाँट सकता हूँ। 293 00:22:14,958 --> 00:22:17,207 हे भगवान! निक, यार! 294 00:22:17,208 --> 00:22:19,583 - क्या बकवास है? - हद है, यार। 295 00:22:20,333 --> 00:22:23,082 - तुम ठीक हो न, यार? - हे भगवान। नहीं, मैं ठीक नहीं हूँ, यार। 296 00:22:23,083 --> 00:22:25,041 उसने मेरी नाक तोड़ दी। 297 00:22:26,583 --> 00:22:28,499 - सुनो, निक। निक। - दरवाज़ा खोलो। 298 00:22:28,500 --> 00:22:31,125 देखो, भाई, मैं अपनी कसम खाता हूँ। 299 00:22:32,166 --> 00:22:35,332 मैंने इससे कहा कि यह नहीं आ सकती। पर इसने मुझे मना लिया। 300 00:22:35,333 --> 00:22:37,665 - दिमागी खेल खेल रही थी! कसम से। - कार इतनी नीचे क्यों है? 301 00:22:37,666 --> 00:22:40,000 - तुमसे एक काम करने को कहा था, ज़ैक। - मुझसे खेल रही थी! 302 00:22:40,750 --> 00:22:41,625 बस एक काम। 303 00:22:42,291 --> 00:22:43,458 हद है, यार। 304 00:23:38,250 --> 00:23:39,375 अब कैसा लग रहा है? 305 00:23:43,375 --> 00:23:45,915 अगर तुम्हें याद नहीं है, तो मैं बता देता हूँ। 306 00:23:45,916 --> 00:23:48,749 - कुछ बुरा नहीं हुआ, मैं तुम्हें घर ले आया। - कुछ बुरा नहीं हुआ? 307 00:23:48,750 --> 00:23:50,957 धोखे से नशा करवाना तुम्हें बुरा नहीं लगता? 308 00:23:50,958 --> 00:23:53,040 - और किसी को मुक्का मारना? - माफ़ करना। 309 00:23:53,041 --> 00:23:55,541 तुम्हें बुलाया नहीं गया था। तुम्हें वहाँ नहीं आना चाहिए था। 310 00:24:03,000 --> 00:24:05,915 ज़रा देखना कि तुम्हारे दोस्त कैसे हैं, निक। 311 00:24:05,916 --> 00:24:08,374 क्या विल्यम को पता है कि उनका राजकुमार किसके साथ घूमता है? 312 00:24:08,375 --> 00:24:10,291 - शायद उन्हें बता देना चाहिए। - नहीं, मत बताना। 313 00:24:10,916 --> 00:24:12,958 मत बताना, ठीक है? 314 00:24:14,333 --> 00:24:19,082 यह बात अपने तक रखो तो मैं शुक्रगुज़ार रहूँगा, ठीक है? 315 00:24:19,083 --> 00:24:22,250 जैसे पहले तय किया था, एक-दूसरे से दूर ही रहेंगे। 316 00:24:22,916 --> 00:24:24,250 हैलो! 317 00:24:26,375 --> 00:24:27,708 कैसे हो? 318 00:24:32,333 --> 00:24:35,083 {\an8}निक लस्टर - संस्थापक - कनेक्ट 319 00:24:35,833 --> 00:24:38,500 डैन बात नहीं कर सकता बाद में कॉल करूँगा 320 00:24:41,291 --> 00:24:42,833 ऐना वुल्फ़-बार्न्स 321 00:25:44,416 --> 00:25:45,541 यह तुम पर जँचता है। 322 00:25:47,000 --> 00:25:48,165 माफ़ करना, मैं बस... 323 00:25:48,166 --> 00:25:49,250 ताक-झाँक कर रही थी। 324 00:25:53,666 --> 00:25:55,916 मैं आज रात बाहर ही रहूँगा, अगर तुम्हें और समय चाहिए। 325 00:26:17,375 --> 00:26:19,458 305-089-6793 सोचा तुम्हें पता होना चाहिए 326 00:26:48,708 --> 00:26:49,666 नहीं। 327 00:26:53,000 --> 00:26:54,166 कमीना। 328 00:27:21,416 --> 00:27:22,540 यह क्या कर रही हो? 329 00:27:22,541 --> 00:27:23,916 मैं तुम्हारे साथ आ रही हूँ। 330 00:27:28,375 --> 00:27:30,791 - तुम्हें वह जगह पसंद नहीं आएगी। - ठीक है। 331 00:27:42,041 --> 00:27:43,249 मैं समझा सकता हूँ 332 00:27:43,250 --> 00:27:44,750 मेरा नंबर डिलीट कर दो 333 00:28:08,208 --> 00:28:09,166 हम पहुँच गए। 334 00:28:10,625 --> 00:28:11,750 बढ़िया है। 335 00:28:50,791 --> 00:28:51,749 हैलो। 336 00:28:51,750 --> 00:28:52,958 अच्छी गाड़ी है। 337 00:28:53,916 --> 00:28:54,958 तुम खो गई हो क्या? 338 00:28:55,833 --> 00:28:56,957 बाय, जान। 339 00:28:56,958 --> 00:28:59,416 कस्टम पेंट है न? 340 00:28:59,916 --> 00:29:01,416 बोला फ़्लाई स्पोक्स। 341 00:29:02,083 --> 00:29:03,457 हाँ। 342 00:29:03,458 --> 00:29:06,290 1.8 टर्बो। 343 00:29:06,291 --> 00:29:07,499 200 ब्रेक? 344 00:29:07,500 --> 00:29:08,625 250। 345 00:29:09,041 --> 00:29:10,125 बढ़िया है। 346 00:29:12,500 --> 00:29:13,458 बाद में मिलते हैं। 347 00:29:14,333 --> 00:29:15,500 मैं जेना हूँ। 348 00:29:17,250 --> 00:29:18,333 मैं नोआ हूँ। 349 00:29:19,625 --> 00:29:21,166 तो तुम्हारी क्या कहानी है, नोआ? 350 00:29:22,250 --> 00:29:23,208 कितना समय है? 351 00:29:25,125 --> 00:29:26,250 आ जाओ! 352 00:29:27,708 --> 00:29:28,875 मेरे ऑफ़िस में आ जाओ। 353 00:29:31,208 --> 00:29:32,165 यार। 354 00:29:32,166 --> 00:29:34,874 - यह तो बुरा हुआ। - हाँ। 355 00:29:34,875 --> 00:29:36,166 पता है, वह मेरी कार है। 356 00:29:37,708 --> 00:29:39,624 आते वक्त मैंने उसे तोहफ़े में दी थी। 357 00:29:39,625 --> 00:29:41,707 - यार, मुझे बहुत अफ़सोस है। - हाँ। 358 00:29:41,708 --> 00:29:43,708 - बहुत बुरा हुआ। - हाँ, सो तो है। 359 00:29:44,208 --> 00:29:46,082 कम से कम अब तुम्हें उससे छुटकारा मिल गया। 360 00:29:46,083 --> 00:29:48,041 - हाँ। - मुझे अफ़सोस है, यार। 361 00:29:50,416 --> 00:29:51,916 तो यहाँ कैसे आना हुआ? 362 00:29:53,083 --> 00:29:57,000 मेरी माँ ने एक ब्रिटिश से शादी कर ली, इसलिए मैं भी यहाँ हूँ। 363 00:29:57,833 --> 00:29:59,208 कैसा चल रहा है? 364 00:30:00,291 --> 00:30:02,416 यहाँ मेरे स्वागत में कोई नहीं खड़ा था। 365 00:30:03,416 --> 00:30:04,708 उसका बेटा बहुत कमीना है। 366 00:30:06,750 --> 00:30:09,208 तो, तुम्हारी ज़िंदगी में दो कमीने बंदे हैं, है न? 367 00:30:10,000 --> 00:30:11,125 लगता तो यही है। 368 00:30:12,625 --> 00:30:13,625 यह लो। 369 00:30:15,000 --> 00:30:16,583 मैं तुम्हें अपना नंबर दे देती हूँ। 370 00:30:17,166 --> 00:30:20,125 तुम्हारे पास कम से कम एक अच्छी दोस्त होनी चाहिए। 371 00:30:20,666 --> 00:30:23,415 और मुझे ऐसी लड़कियाँ पसंद हैं जिन्हें कारों की समझ हो। 372 00:30:23,416 --> 00:30:26,582 हाँ, मेरे पापा रेस करते थे, इसलिए पूरी ज़िंदगी कारों के साथ रही हूँ। 373 00:30:26,583 --> 00:30:27,582 - सच में? - हाँ। 374 00:30:27,583 --> 00:30:29,291 वह अभी भी ट्रैक पर रेस करते हैं? 375 00:30:29,791 --> 00:30:32,166 जेल में वह करना मुश्किल होता है। 376 00:30:38,083 --> 00:30:39,083 बाप रे। 377 00:30:39,708 --> 00:30:42,041 पर रेसिंग तुम्हारे खून में है, है न? 378 00:30:42,375 --> 00:30:44,207 - हाँ, लगता तो है। - हाँ। 379 00:30:44,208 --> 00:30:47,499 हाँ। उन्होंने मुझे चलना सिखाने से पहले ड्राइव करना सिखाया था। 380 00:30:47,500 --> 00:30:52,375 और फिर मैंने कुछ कार्ट रेस जीतीं। नैस्कार यूथ। तुम्हें तो पता ही होगा। 381 00:30:53,416 --> 00:30:54,790 मुझे सच में नहीं पता, यार। 382 00:30:54,791 --> 00:30:56,874 मुझे पिछले साल ही लाइसेंस मिला है। 383 00:30:56,875 --> 00:30:58,915 - हाँ। - बिल्कुल नहीं। 384 00:30:58,916 --> 00:30:59,832 हाँ। 385 00:30:59,833 --> 00:31:00,832 और तुम बताओ। 386 00:31:00,833 --> 00:31:04,291 तुम्हारे भी सज़ायाफ़्ता पापा और दगाबाज़ बॉयफ़्रेंड है? या बस मेरे पास हैं? 387 00:31:04,958 --> 00:31:06,540 वे बस तुम्हारे पास हैं, यार। 388 00:31:06,541 --> 00:31:08,666 - ठीक है। - पर बहुत ही खास कहानी है। 389 00:31:16,208 --> 00:31:18,666 हैलो, जेना। तुमने सुना कि वे रेस की तैयारी कर रहे हैं? 390 00:31:18,791 --> 00:31:20,332 अगर पुलिस नहीं आई तो। 391 00:31:20,333 --> 00:31:21,999 यह किसका ज़बरदस्त खयाल है? 392 00:31:22,000 --> 00:31:22,958 तुम्हारा? 393 00:31:23,708 --> 00:31:24,875 रेस होने वाली है? 394 00:31:25,375 --> 00:31:27,665 नहीं, यार। यूके में, हम रेस नहीं करते, ठीक है? 395 00:31:27,666 --> 00:31:29,624 गाड़ी चलाते हैं, ड्रिफ़्ट और पोज़ करते हैं। 396 00:31:29,625 --> 00:31:32,624 रेस नहीं करते क्योंकि वह बंद करवा दी जाती है। और तुम यह जानते हो। 397 00:31:32,625 --> 00:31:35,957 - यह पोज़ मत दो। - मुझे तुम्हारी गर्लफ़्रेंड बहुत पसंद है। 398 00:31:35,958 --> 00:31:38,749 - क्या हाल है, दोस्तो? - यह है मेरा बॉयफ़्रेंड, लायन। 399 00:31:38,750 --> 00:31:40,499 और वह है हमारा अच्छा दोस्त निक। 400 00:31:40,500 --> 00:31:43,082 - हैलो, जान। यह नोआ है। - नोआ? मिलकर खुशी हुई। 401 00:31:43,083 --> 00:31:47,458 यह फ़्लोरिडा से अपने सौतेले पिता और उनके कमीने बेटे के साथ रहने आई है। 402 00:31:52,625 --> 00:31:54,625 तो, तुम दोनों एक-दूसरे को जानते हो? 403 00:31:56,416 --> 00:31:57,625 ठीक है। 404 00:32:09,583 --> 00:32:10,958 तो, तुम निक को कैसे जानती हो? 405 00:32:11,625 --> 00:32:13,374 - स्कूल से? - नहीं। 406 00:32:13,375 --> 00:32:16,374 लायन ने कैंब्रिज का दाखिला ठुकरा दिया, है न, यार? 407 00:32:16,375 --> 00:32:17,832 बिल्कुल। 408 00:32:17,833 --> 00:32:20,790 नहीं, ब्रिक्सटन में मेरा एक बॉक्सिंग जिम है। 409 00:32:20,791 --> 00:32:23,082 और एक दिन, यह रईस लड़का आया 410 00:32:23,083 --> 00:32:25,790 और बोला कि उसे लड़ना सीखना है, तो... 411 00:32:25,791 --> 00:32:26,915 निक लड़ता है? 412 00:32:26,916 --> 00:32:28,375 अखाड़े में? 413 00:32:29,041 --> 00:32:31,999 हाँ। हाँ, निक लड़ता है। 414 00:32:32,000 --> 00:32:33,250 ज़्यादा लोग उसे हरा नहीं पाते। 415 00:32:33,791 --> 00:32:35,832 - मैं भी नहीं। - मुक्कों से भी नहीं। 416 00:32:35,833 --> 00:32:38,665 लायन उसे मुक्कों की लड़ाई में ले जाने लगा। 417 00:32:38,666 --> 00:32:40,207 वे बहुत खतरनाक होती हैं, यार। 418 00:32:40,208 --> 00:32:41,874 हाँ, देखो... 419 00:32:41,875 --> 00:32:44,165 मुझे देखना पसंद है। जुआ खेलना पसंद है। 420 00:32:44,166 --> 00:32:48,125 पर, यार, निक तो निक है, वह उसमें शामिल होना चाहता था। 421 00:32:48,625 --> 00:32:50,875 उस समय वह बहुत मुश्किल दौर से गुज़र रहा था। 422 00:32:52,833 --> 00:32:54,165 - शैतान का नाम लिया ही था। - हैलो। 423 00:32:54,166 --> 00:32:55,416 क्या हाल है, दोस्त? 424 00:32:56,583 --> 00:32:59,790 - तुम्हें क्या हुआ? - क्या लगता है, क्या हुआ होगा? 425 00:32:59,791 --> 00:33:02,041 इसकी सबसे अच्छी दोस्त इसके बॉयफ़्रेंड के साथ सो रही है। 426 00:33:02,750 --> 00:33:03,916 तुम्हारा क्या हाल होगा? 427 00:33:04,916 --> 00:33:05,875 सच में? 428 00:33:06,500 --> 00:33:08,083 हाँ, जो भी है। मैं ठीक हूँ। 429 00:33:08,666 --> 00:33:10,415 यार, तुम्हारे पास दो विकल्प हैं, ठीक है? 430 00:33:10,416 --> 00:33:14,166 या तो प्यार भरी फ़ोटो भेजो या कोहराम मचा दो। 431 00:33:15,083 --> 00:33:18,583 - कोहराम? क्या मतलब? - कोहराम, यार। हाँ? 432 00:33:19,541 --> 00:33:21,250 हाँ, चलो। नाचते हैं। 433 00:34:06,333 --> 00:34:07,333 मेरे साथ चलो। 434 00:34:12,916 --> 00:34:13,958 भरोसा करो। 435 00:34:19,125 --> 00:34:20,833 तुमने जो कहा, वह सच था? 436 00:34:21,416 --> 00:34:22,499 क्या? 437 00:34:22,500 --> 00:34:24,541 कि अपने एक्स-बॉयफ़्रेंड को चोट पहुँचाना चाहती हो? 438 00:34:25,666 --> 00:34:26,540 डैन? 439 00:34:26,541 --> 00:34:30,416 बिल्कुल। अगर मैं उसकी दिखावटी फ़िल्मों वाली सारी टी-शर्ट जला सकूँ, तो... 440 00:35:07,083 --> 00:35:10,625 मैं ये तुम्हें भेज दूँगा, तुम चाहे जो भी इस्तेमाल कर सकती हो। 441 00:35:11,583 --> 00:35:12,875 ठीक है। 442 00:35:26,708 --> 00:35:29,124 मैं इन बातों से तंग आ चुका हूँ। सच में। 443 00:35:29,125 --> 00:35:30,999 - ज़ाहिर है, मैं... - जाकर अपना काम करो। 444 00:35:31,000 --> 00:35:33,082 नहीं, मैं अपने दोस्त के खिलाफ़ दाँव नहीं लगाऊँगा। 445 00:35:33,083 --> 00:35:35,332 वह हारेगा। तुम क्या कर रहे हो, यार? 446 00:35:35,333 --> 00:35:37,207 - क्या हुआ? - यह बंदा न। 447 00:35:37,208 --> 00:35:40,624 वह रॉनी के खिलाफ़ निक के रेस जीतने पर एक महीने की तनख्वाह दाँव पर लगा रहा है। 448 00:35:40,625 --> 00:35:43,499 निक लड़ता भी है और रेस भी करता है? बदमाशों वाली और कोई बात है? 449 00:35:43,500 --> 00:35:44,958 यह रॉनी है, यार। 450 00:35:46,416 --> 00:35:48,625 वह जेल में एक साल काटकर आया है। 451 00:35:49,166 --> 00:35:51,833 बहुत बदनाम है। पैसों के लिए कत्ल करने वालों की तरह। 452 00:35:52,708 --> 00:35:56,041 इसे हमेशा से निक से नफ़रत थी। उसे बिगड़ा हुआ रईसज़ादा समझता है। 453 00:35:56,875 --> 00:36:00,207 उसकी उल्टी खोपड़ी में यह बात बैठ गई है कि निक उसकी बेइज़्ज़ती करता है 454 00:36:00,208 --> 00:36:02,541 क्योंकि बस वही उसके खिलाफ़ खड़ा होता है। 455 00:36:03,458 --> 00:36:06,708 जब रॉनी रेस करने को कहता है, तो मना नहीं कर सकते, ठीक है? 456 00:36:08,041 --> 00:36:09,540 मुझसे इंतज़ार मत करवाना, लड़के। 457 00:36:09,541 --> 00:36:10,500 आ जाओ। 458 00:36:11,750 --> 00:36:15,083 - ट्रैक कहाँ है? - उस तरफ़ और सुरंग से होकर गुज़रते हुए। 459 00:36:18,750 --> 00:36:21,875 इसका अंत एक ही तरीके से होगा, यार। निक की हार के साथ। 460 00:36:39,291 --> 00:36:40,250 वाह। 461 00:36:43,833 --> 00:36:45,040 लस्टर! 462 00:36:45,041 --> 00:36:48,124 लोगों से इंतज़ार मत करवाओ, यार। चलो, चलते हैं। 463 00:36:48,125 --> 00:36:50,708 उसकी बातों से परेशान मत होना। तुम यह कर सकते हो। 464 00:37:15,291 --> 00:37:16,750 मेरी कार में कौन है? 465 00:37:26,166 --> 00:37:28,666 तो, तुम्हारी कार कौन चला रहा है? 466 00:37:33,833 --> 00:37:34,791 हाँ, चलो! 467 00:37:42,291 --> 00:37:43,416 ठीक है। तो मुकाबला शुरू। 468 00:37:56,041 --> 00:37:58,499 उसे यहाँ आना ही नहीं चाहिए था। और अब वह कार में है! 469 00:37:58,500 --> 00:38:00,999 - यह कोई मज़ाक नहीं है। वह क्या कर रही है? - वह कर लेगी। 470 00:38:01,000 --> 00:38:02,915 - मैं गया काम से। - तो शर्त रद्द हो गई न? 471 00:38:02,916 --> 00:38:04,458 रॉनी हमें मार डालेगा, यार। 472 00:38:11,000 --> 00:38:12,958 यह कैसा रहेगा, दोस्त? 473 00:38:20,458 --> 00:38:21,957 चलो भी! 474 00:38:21,958 --> 00:38:23,083 साले कमीने। 475 00:38:30,333 --> 00:38:31,540 अरे, नहीं। 476 00:38:31,541 --> 00:38:33,582 उसने कहा था उसके पिता ने उसे गाड़ी चलाना सिखाया है। 477 00:38:33,583 --> 00:38:35,833 वह कोई मशहूर रेसर हैं। 478 00:38:49,625 --> 00:38:51,250 चलो। 479 00:38:58,125 --> 00:38:59,375 यह साली कौन है? 480 00:39:08,416 --> 00:39:09,666 वह निक नहीं है। 481 00:39:18,916 --> 00:39:21,000 मेरे घर में आखिर रह कौन रही है? 482 00:39:32,416 --> 00:39:33,500 क्या... 483 00:39:40,458 --> 00:39:41,375 मैं उसे मार डालूँगा। 484 00:39:54,625 --> 00:39:55,750 फ़ीड बंद 485 00:40:22,458 --> 00:40:24,415 यह क्या मज़ाक लगा रखा है! 486 00:40:24,416 --> 00:40:26,415 हटो रास्ते से। हटो, यार! 487 00:40:26,416 --> 00:40:29,375 - तुम्हें नहीं पता तुमने क्या कर दिया है। - निक... 488 00:40:31,291 --> 00:40:33,416 अगर तुम्हें रेस लगाने की चुनौती देता हूँ, 489 00:40:34,041 --> 00:40:36,832 - तो तुम रेस लगाओगे। - शांत हो जाओ, रॉनी। एक गलतफ़हमी हो गई। 490 00:40:36,833 --> 00:40:38,874 मैं कार में बैठ गई। निक को पता नहीं था। 491 00:40:38,875 --> 00:40:41,207 मैं यहाँ नहीं था, तो तुम्हारे पर निकल आए। 492 00:40:41,208 --> 00:40:42,874 टॉमी को इसी की पार्टी में मारा। 493 00:40:42,875 --> 00:40:43,958 यह इसी के लायक था। 494 00:40:49,500 --> 00:40:51,625 तुम इसे चुप करवाओगे या मैं करवाऊँ? 495 00:40:57,333 --> 00:40:58,875 फिर से मेरी नाक पर नहीं! 496 00:40:59,458 --> 00:41:00,958 निक, छोड़, यार! 497 00:41:01,791 --> 00:41:03,125 चलो, निक, उसे धुन डालो! 498 00:41:03,958 --> 00:41:05,625 ए, पुलिस आ गई! 499 00:41:15,750 --> 00:41:16,749 ए, निक! 500 00:41:16,750 --> 00:41:17,707 यह खत्म नहीं हुआ। 501 00:41:17,708 --> 00:41:20,040 तुम रेस नहीं करोगे, तो हम लड़ेंगे। 502 00:41:20,041 --> 00:41:21,249 न दस्ताने होंगे, न घंटी। 503 00:41:21,250 --> 00:41:23,457 बस मैं और तुम। और कुछ नहीं। 504 00:41:23,458 --> 00:41:24,582 सुना तुमने? 505 00:41:24,583 --> 00:41:26,082 - निक! हमें जाना होगा! - ए! 506 00:41:26,083 --> 00:41:27,291 बाय, निकी बेटा। 507 00:41:27,416 --> 00:41:29,124 रईसज़ादे के लिए बढ़िया ताबूत का इंतज़ाम करो। 508 00:41:29,125 --> 00:41:30,290 नोआ! 509 00:41:30,291 --> 00:41:31,666 जाओ। नोआ! 510 00:41:32,416 --> 00:41:34,165 नोआ! हमें जाना होगा! 511 00:41:34,166 --> 00:41:35,124 आओ! 512 00:41:35,125 --> 00:41:36,958 - कार में बैठो! - ठीक है। 513 00:41:45,916 --> 00:41:47,333 हम दोनों के पास एक जैसा टैटू है। 514 00:41:49,458 --> 00:41:50,458 मुझे पता है। 515 00:41:52,250 --> 00:41:54,000 उस रात तुम्हारा टैटू देखा था। 516 00:41:59,166 --> 00:42:01,791 जेना ने कहा कि तुम्हारे पापा ने तुम्हें ऐसे गाड़ी चलाना सिखाया। 517 00:42:02,583 --> 00:42:04,416 मैं अपने पापा के बारे में बात नहीं करती। 518 00:42:07,208 --> 00:42:09,040 आज रात के लिए माफ़ी चाहती हूँ। 519 00:42:09,041 --> 00:42:12,166 - मुझे पता नहीं था कि रेसिंग से... - हाँ, बेवकूफ़ी तो की है। 520 00:42:13,916 --> 00:42:15,708 मैं तुमसे बहुत नाराज़ हूँ। 521 00:42:19,500 --> 00:42:21,582 अभी बस देख रहा हूँ कि तुम ठीक तो हो। 522 00:42:21,583 --> 00:42:24,458 - कल, मैं नाराज़ होऊँगा। - बताने के लिए शुक्रिया। 523 00:42:29,708 --> 00:42:30,958 क्या वह घबराहट का दौरा था? 524 00:42:32,041 --> 00:42:33,041 हाँ। 525 00:42:36,166 --> 00:42:37,790 उसकी वजह पता है? 526 00:42:37,791 --> 00:42:40,165 कभी छोटी-छोटी जगहों के कारण होता है। 527 00:42:40,166 --> 00:42:42,000 कभी अंधेरे के कारण, पर... 528 00:42:43,958 --> 00:42:45,333 ज़्यादातर मारपीट की वजह से। 529 00:42:52,791 --> 00:42:54,541 प्लीज़ रॉनी से मत लड़ना। 530 00:42:57,875 --> 00:42:59,208 मेरे पास कोई रास्ता नहीं है। 531 00:43:01,291 --> 00:43:02,708 कोई-न-कोई रास्ता हमेशा होता है। 532 00:43:20,375 --> 00:43:23,375 मुझे माफ़ कर दो प्लीज़ हमारा रिश्ता ऐसे खत्म मत करो 533 00:43:30,208 --> 00:43:31,333 निक। 534 00:43:48,750 --> 00:43:50,458 तुम्हें शुक्रिया कहना चाहती थी... 535 00:43:52,666 --> 00:43:53,791 किस के लिए। 536 00:43:55,291 --> 00:43:56,583 कोई बात नहीं। 537 00:43:58,000 --> 00:43:59,250 मैं यह किसी के लिए भी करता। 538 00:43:59,833 --> 00:44:00,833 अच्छा? 539 00:44:01,500 --> 00:44:02,791 लायन? 540 00:44:04,041 --> 00:44:05,041 जाय्ल्स? 541 00:44:06,041 --> 00:44:07,083 ज़ैक? 542 00:44:07,541 --> 00:44:08,999 मुझे ज़ैक पर भरोसा नहीं है। 543 00:44:09,000 --> 00:44:11,208 और, वह कभी ढंग से दाढ़ी नहीं बनाता, तो... 544 00:44:16,291 --> 00:44:17,375 पता नहीं। 545 00:44:18,291 --> 00:44:22,875 हल्की दाढ़ी देखकर मुझे कुछ-कुछ होता है। 546 00:44:30,500 --> 00:44:32,416 अफ़सोस कि तुम्हारी दाढ़ी अभी बढ़ी नहीं है। 547 00:44:37,750 --> 00:44:38,958 गुड नाइट। 548 00:44:56,041 --> 00:44:58,583 डैन 549 00:45:08,250 --> 00:45:09,500 डैन से तुम्हारी बात हुई? 550 00:45:10,541 --> 00:45:11,832 वह कैसा है? 551 00:45:11,833 --> 00:45:13,749 उससे भी ज़रूरी, तुम कैसी हो? 552 00:45:13,750 --> 00:45:14,958 असल में, बहुत खुश हूँ। 553 00:45:15,500 --> 00:45:16,750 अच्छी बात है। 554 00:45:19,333 --> 00:45:21,250 निक, मैंने अभी तुम्हारी आँख देखी। क्या... 555 00:45:21,958 --> 00:45:23,916 हाँ। कल रात इसे बॉक्सिंग करते वक्त चोट लग गई। 556 00:45:26,833 --> 00:45:28,332 मेरी जान के लिए यह ब्रेड। 557 00:45:28,333 --> 00:45:29,749 - हाँ। - शुक्रिया, जान। 558 00:45:29,750 --> 00:45:32,832 मैं मैडी से मिलने जा रहा हूँ, तो शायद रात को नहीं रुक जाऊँगा। 559 00:45:32,833 --> 00:45:34,832 तुम्हें नोआ को साथ ले जाना चाहिए। 560 00:45:34,833 --> 00:45:36,000 मैडी कौन है? 561 00:45:36,916 --> 00:45:38,124 रास्ता बहुत सुंदर है। 562 00:45:38,125 --> 00:45:39,625 तुम्हें वह इलाका पसंद आएगा। 563 00:45:41,416 --> 00:45:42,833 हम दस मिनट में निकलेंगे। 564 00:45:44,791 --> 00:45:45,791 हाँ। 565 00:45:49,916 --> 00:45:51,083 मैडी। 566 00:45:51,958 --> 00:45:52,958 मैडी कौन है? 567 00:46:10,083 --> 00:46:11,333 तुमने दस मिनट कहा था। 568 00:46:17,416 --> 00:46:18,541 गाड़ी धीरे चलाना। 569 00:46:47,958 --> 00:46:49,958 ठीक है। लो पहुँच गए। 570 00:46:50,583 --> 00:46:51,583 मैडी का घर। 571 00:46:52,500 --> 00:46:54,375 उसे मेरे आने की उम्मीद नहीं होगी। 572 00:46:55,458 --> 00:46:57,125 रुको। क्या लगता है, मैडी कौन है? 573 00:46:58,250 --> 00:46:59,499 निक! 574 00:46:59,500 --> 00:47:02,791 नहीं, मैडी मेरी बहन है, और वह मेरी माँ है। 575 00:47:08,291 --> 00:47:10,624 बाप रे, तुम कितनी बड़ी हो गई हो। 576 00:47:10,625 --> 00:47:12,916 यकीन नहीं हो रहा कि तुमने इसे अपनी कार चलाने दी। 577 00:47:13,458 --> 00:47:15,374 सच कहूँ, तो मुझे भी यकीन नहीं हो रहा। 578 00:47:15,375 --> 00:47:18,125 - मैं चला सकती हूँ? - मैं तुम्हें चलाने दूँगा। 579 00:47:18,666 --> 00:47:21,875 मैं तो चलाने दूँगा पर पता नहीं माँ मानेंगी या नहीं। 580 00:47:22,500 --> 00:47:25,915 - मैं नहीं... ठीक से चला रही थी। कसम से। - यह अच्छा चलाती है। 581 00:47:25,916 --> 00:47:27,249 अच्छा। 582 00:47:27,250 --> 00:47:29,124 - मैं मदद करती हूँ। - नहीं, ठीक है, सच में। 583 00:47:29,125 --> 00:47:32,082 - पक्का? मैं ले जा सकती हूँ। - हाँ, आराम से बैठो। मैं कर लूँगी। 584 00:47:32,083 --> 00:47:33,125 ठीक है। 585 00:47:34,333 --> 00:47:35,249 हाँ। 586 00:47:35,250 --> 00:47:36,583 जाकर छिप जाओ। दस सेकेंड। हैं 587 00:47:37,625 --> 00:47:39,791 दस, नौ... 588 00:47:41,208 --> 00:47:42,250 वह बहुत अच्छी है। 589 00:47:42,916 --> 00:47:44,415 - वह प्यारी है न? - हाँ। 590 00:47:44,416 --> 00:47:47,166 हम लुका-छिपी खेल रहे हैं। मेरे पास करीब एक मिनट है। 591 00:47:47,708 --> 00:47:49,333 उसे ठीक से खेलना नहीं आता। 592 00:47:51,000 --> 00:47:53,708 - तुम्हारी माँ भी अच्छी हैं। - हाँ। 593 00:47:56,541 --> 00:47:58,500 जब वे अलग हुए, तब तुम कितने साल के थे? 594 00:48:00,666 --> 00:48:03,166 जब मैं 12 साल का था, वह चली गई थीं। 595 00:48:04,875 --> 00:48:06,333 और दोबारा कब मिले? 596 00:48:07,875 --> 00:48:10,250 करीब दो साल पहले। लगभग। 597 00:48:11,625 --> 00:48:12,790 यह कैसे हुआ... 598 00:48:12,791 --> 00:48:15,958 - यह क्या है? पूछताछ? - माफ़ करना। मैं बस जानना चाहती थी। 599 00:48:18,375 --> 00:48:19,500 मज़ाक कर रहा हूँ। 600 00:48:21,416 --> 00:48:22,625 मज़ाक कर रहा हूँ। 601 00:48:25,416 --> 00:48:28,749 मेरे और मेरी माँ के बीच तय हुआ है 602 00:48:28,750 --> 00:48:31,916 कि अगर मैं मुसीबतों से दूर रहूँ, तो मैडी से मिल सकता हूँ। 603 00:48:33,083 --> 00:48:35,250 मतलब, लड़ाई नहीं कर सकता।। 604 00:48:36,208 --> 00:48:38,125 जब तक मैं उनके नियमों मानता हूँ, 605 00:48:39,416 --> 00:48:42,000 मुझे अपनी ज़िंदगी की सबसे अहम लड़की से मिल सकता हूँ। 606 00:48:44,541 --> 00:48:47,875 मुझे नहीं लगता कि तुम्हारी गर्लफ़्रेंड को यह बात पसंद आएगी। 607 00:48:50,041 --> 00:48:51,000 किसे? 608 00:48:53,875 --> 00:48:56,958 पता नहीं। शायद समारोह में जो लड़की तुम्हारे साथ थी। 609 00:48:57,750 --> 00:48:59,083 जिसके साथ घूमते-फिरते हो। 610 00:49:00,333 --> 00:49:01,875 ऐना और मैं बस दोस्त हैं। 611 00:49:03,625 --> 00:49:04,958 क्या उसे यह पता है? 612 00:49:06,583 --> 00:49:08,416 निक, आकर मुझे ढूँढ़ो। 613 00:49:09,958 --> 00:49:10,832 पाँच? 614 00:49:10,833 --> 00:49:13,208 पाँच, चार... 615 00:49:14,583 --> 00:49:18,916 तीन, दो, एक। 616 00:49:19,958 --> 00:49:21,624 तैयार हो या नहीं, मैं आ रहा हूँ। 617 00:49:21,625 --> 00:49:23,333 - शुभकामनाएँ। - शुक्रिया। 618 00:49:25,208 --> 00:49:27,958 मैडी, तुम कहाँ हो? 619 00:49:28,916 --> 00:49:30,291 गायब हो गई! 620 00:49:32,875 --> 00:49:36,457 - हाँ, यह जैसा लग रहा है। - यह चमकी जैसा ही है। 621 00:49:36,458 --> 00:49:38,415 तुम सही कह रही हो, यह सुंदर है। 622 00:49:38,416 --> 00:49:40,707 मैं तब कहना नहीं चाहती थी, पर मुझे साफ़ दिख रहा है। 623 00:49:40,708 --> 00:49:42,040 आप बेकार की बात कर रही हैं। 624 00:49:42,041 --> 00:49:45,207 - विल्यम तुम पर नज़र क्यों नहीं रख रहा? - मैं अखाड़े में था। 625 00:49:45,208 --> 00:49:49,125 दस्ताने पहने हों, तो ऐसे घाव नहीं होते, निक, तो मुझसे झूठ बोलना बंद करो। 626 00:49:49,875 --> 00:49:52,499 माँ निक को मेरे फुटबॉल मैच में नहीं आने देंगी। 627 00:49:52,500 --> 00:49:57,040 कोई लड़ाई नहीं, रेस नहीं, ड्रग्स नहीं, वरना मैडी से नहीं मिल सकते। 628 00:49:57,041 --> 00:49:58,500 ठीक है, यह मेरी गलती नहीं थी। 629 00:49:59,083 --> 00:50:01,291 नहीं। तुम्हारा शरीर तुम्हारा अपना है। 630 00:50:02,666 --> 00:50:04,416 मुझे यह बकवास नहीं सुननी। 631 00:50:06,125 --> 00:50:07,541 एक ड्रिंक लेने जा रही हूँ। 632 00:50:13,375 --> 00:50:14,540 यह लो। 633 00:50:14,541 --> 00:50:15,875 शुक्रिया! 634 00:50:20,125 --> 00:50:21,333 ज़्यादा दूर नहीं गया होगा। 635 00:50:22,125 --> 00:50:25,541 उसे बस गुस्सा ठंडा करना है। 636 00:50:28,041 --> 00:50:30,874 अच्छा हुआ कि आप दोनों फिर से मिल गए। 637 00:50:30,875 --> 00:50:32,166 हाँ। 638 00:50:33,291 --> 00:50:36,833 अच्छा होता अगर मुझे वहाँ से जाना ही न पड़ता। 639 00:50:38,291 --> 00:50:39,333 मुझे... 640 00:50:39,916 --> 00:50:43,041 मुझे पीने की लत थी... लत है। 641 00:50:44,375 --> 00:50:45,583 उसने तुम्हें यह बताया? 642 00:50:49,166 --> 00:50:52,166 मैंने उसे और उसके पिता को छोड़ा क्योंकि मुझे ठीक होना था। 643 00:50:53,250 --> 00:50:56,166 मेरे इलाज के दौरान, मैंने निक से संपर्क करने की कोशिश की, पर... 644 00:50:57,250 --> 00:50:58,375 वह... 645 00:51:00,791 --> 00:51:02,375 वह तैयार नहीं था। 646 00:51:05,750 --> 00:51:09,625 तो, सालों से, निक इस सबसे अकेले ही निपटने की कोशिश कर रहा है। 647 00:51:12,416 --> 00:51:17,875 मेरे लिए उसके मन में जो गुस्सा है, उसे वह अपने मुक्कों से निकलता है... 648 00:51:20,250 --> 00:51:21,750 या रेस लगाकर निकालता है। 649 00:51:24,583 --> 00:51:27,040 परिवार बहुत पेचीदा होते हैं, है न? 650 00:51:27,041 --> 00:51:28,583 हमारे परिवार में स्वागत है, नोआ। 651 00:51:49,625 --> 00:51:51,333 - तुम ठीक हो? - हाँ। 652 00:51:53,541 --> 00:51:55,541 शायद। मुझे नहीं पता, नोआ। 653 00:51:56,208 --> 00:51:57,916 माफ़ करना। तुम्हारे पास अपनी मुश्किलें हैं। 654 00:51:58,583 --> 00:52:01,208 हाँ, पर डैन हज़ारों मील दूर है, तो... 655 00:52:02,541 --> 00:52:06,041 जो अच्छी बात है, वरना मैं उसका मुँह तोड़ देता। 656 00:52:07,041 --> 00:52:09,583 जिससे तुम्हारी माँ के साथ तुम्हारा रिश्ता नहीं सुधरता। 657 00:52:12,375 --> 00:52:13,625 मुझे परवाह नहीं है। 658 00:52:18,250 --> 00:52:20,625 अगर तुम मेरी होती, तो किसी को तुम्हें चोट पहुँचाने न देता। 659 00:52:37,416 --> 00:52:38,541 निक। 660 00:52:44,500 --> 00:52:46,875 मैं तुम्हें इतना चाहता हूँ जितना मैंने कभी किसी को नहीं चाहा। 661 00:53:06,750 --> 00:53:10,625 निक... क्या वह तुम हो? 662 00:53:13,458 --> 00:53:14,750 मैं अभी आता हूँ। 663 00:53:20,916 --> 00:53:22,291 धत्, नोआ। 664 00:53:26,500 --> 00:53:28,416 तुम मेरे साथ क्या कर रही हो? 665 00:53:41,500 --> 00:53:42,958 सुबह मिलते हैं। 666 00:53:45,250 --> 00:53:46,499 प्लीज़, रुको। 667 00:53:46,500 --> 00:53:48,415 पर मैं चाहती हूँ कि वह आए। 668 00:53:48,416 --> 00:53:50,375 मैडी, हमने इस बारे में बात की थी। 669 00:53:53,583 --> 00:53:57,041 मैं तुमसे जल्द मिलूँगा, ठीक है? मैं तुम्हारा मैच देखने आऊँगा, वादा रहा। 670 00:53:58,208 --> 00:54:00,582 हाँ। यहाँ आओ। 671 00:54:00,583 --> 00:54:02,707 ठीक है। जाओ। अंदर जाओ। 672 00:54:02,708 --> 00:54:04,207 जल्द मिलेंगे, माँ। 673 00:54:04,208 --> 00:54:08,165 सुनो, यह तुम्हारा आखिरी मौका है। दोबारा गैरकानूनी लड़ाई मत करना। 674 00:54:08,166 --> 00:54:09,457 ठीक है। मैं समझ गया। 675 00:54:09,458 --> 00:54:11,457 - ठीक है। देखो, तुम समझ रहे हो न? - हाँ। 676 00:54:11,458 --> 00:54:15,083 मैडी तुमसे बहुत प्यार करती है। तुम उसे निराश नहीं करना चाहोगे। 677 00:54:17,041 --> 00:54:18,541 कितनी दोगली हैं। 678 00:54:21,291 --> 00:54:22,333 चलो। 679 00:54:36,458 --> 00:54:38,665 आज बाद में कुछ करने वाले हो क्या? 680 00:54:38,666 --> 00:54:40,665 - क्या तुम देखना चाहोगे... - हाँ। 681 00:54:40,666 --> 00:54:42,166 हाँ, मुझे काम है। 682 00:54:43,166 --> 00:54:44,291 माफ़ करना। 683 00:54:52,041 --> 00:54:55,125 - क्या बात है? - मुझे बस मुसीबत से दूर रहना है। 684 00:54:57,291 --> 00:54:59,000 और मैं मुसीबत हूँ, है न? 685 00:55:05,708 --> 00:55:09,374 डर नहीं है कि तुम्हारी माँ को रॉनी के साथ तुम्हारी लड़ाई के बारे में पता चल जाएगा? 686 00:55:09,375 --> 00:55:12,416 - अंडरग्राउंड रेसिंग के बारे में? - मैंने रेस नहीं लगाई। तुमने लगाई थी। 687 00:55:13,541 --> 00:55:15,916 और अब, उसकी वजह से मुझे रॉनी से लड़ना पड़ेगा। 688 00:55:55,250 --> 00:55:56,291 कौन है? 689 00:55:58,250 --> 00:55:59,333 माँ? 690 00:56:17,375 --> 00:56:19,041 - सरप्राइज़! माफ़ करना। - हे भगवान! 691 00:56:19,708 --> 00:56:20,833 हे भगवान! 692 00:56:24,750 --> 00:56:26,208 मैं सरप्राइज़ नहीं देख पाई। 693 00:56:28,708 --> 00:56:29,958 तुम सरप्राइज़ हुई न? 694 00:56:31,416 --> 00:56:32,375 खैर... 695 00:56:34,333 --> 00:56:36,040 कोई बात नहीं, मार्टिन। 696 00:56:36,041 --> 00:56:37,540 चाबियाँ मेरे बैग में थीं। 697 00:56:37,541 --> 00:56:38,583 मुझे पता है। 698 00:56:39,875 --> 00:56:41,333 तुम्हारी माँ ने मुझे यहाँ बुलाया है। 699 00:56:42,000 --> 00:56:43,541 कहा कि तुम मुझे याद करती हो। 700 00:56:44,291 --> 00:56:46,125 - गले लगोगी? - दफ़ा हो जाओ। 701 00:56:47,208 --> 00:56:49,540 नोआ, प्लीज़, मुझसे गलती हो गई। 702 00:56:49,541 --> 00:56:51,082 ठीक है? ऐसा फिर कभी नहीं होगा। 703 00:56:51,083 --> 00:56:52,207 मेरा यकीन करो। 704 00:56:52,208 --> 00:56:53,332 - तुम पर यकीन करूँ? - हाँ। 705 00:56:53,333 --> 00:56:55,665 - मैं यहाँ इस रिश्ते के लिए आया हूँ। - डैन, चलो भी! 706 00:56:55,666 --> 00:56:59,040 हे भगवान! नोआ, तुम्हारे जाने से बहुत दुखी था, ठीक है? 707 00:56:59,041 --> 00:57:01,208 मैंने अपनी गर्लफ़्रेंड और सबसे अच्छी दोस्त खो दी थी। 708 00:57:02,541 --> 00:57:05,582 और मैं मानता हूँ कि मैंने एक विशालकाय गलती की है 709 00:57:05,583 --> 00:57:07,708 जिसके लिए मुझे दंड मिलना चाहिए। 710 00:57:09,333 --> 00:57:11,790 पर हमें सज़ा मत दो, ठीक है? 711 00:57:11,791 --> 00:57:13,208 हमारे रिश्ते को। 712 00:57:14,208 --> 00:57:15,791 हम साथ में बहुत अच्छे हैं, नोआ। 713 00:57:22,583 --> 00:57:24,790 मैं इस रिश्ते के लिए लड़ना चाहता था, 714 00:57:24,791 --> 00:57:26,750 पर अगर तुम चाहती हो कि मैं चला जाऊँ, तो ठीक है। 715 00:57:28,583 --> 00:57:30,083 "विशालकाय" और "दंड"? 716 00:57:31,208 --> 00:57:33,082 - ये शब्द ढूँढ़कर निकाले हैं। - शर्म करो। 717 00:57:33,083 --> 00:57:34,291 ठीक है। 718 00:57:35,250 --> 00:57:36,874 अगर तुम रुके, तो बस एक दोस्त बनकर रहोगे। 719 00:57:36,875 --> 00:57:39,375 एक घटिया दोस्त, समझे? 720 00:57:50,166 --> 00:57:51,500 घर बहुत अच्छा है। 721 00:57:55,916 --> 00:57:58,874 हमें जाकर बकिंघम पैलेस, और द व्हील, 722 00:57:58,875 --> 00:58:02,416 और विंडसर कैसल देखना चाहिए, मतलब, लंडन की सारी खास जगहें। 723 00:58:03,500 --> 00:58:05,457 शुक्रिया। बहुत-बहुत शुक्रिया, ऐमिली। 724 00:58:05,458 --> 00:58:06,791 यह बहुत लज़ीज़ था। 725 00:58:15,125 --> 00:58:16,707 कल रात सो नहीं पाया। 726 00:58:16,708 --> 00:58:18,083 हेली को मैसेज कर रहे थे? 727 00:58:19,708 --> 00:58:20,957 सही है। 728 00:58:20,958 --> 00:58:22,582 नहीं, मैं... 729 00:58:22,583 --> 00:58:27,457 देखो, मैं कुछ भी करने को तैयार हूँ, ठीक है? 730 00:58:27,458 --> 00:58:28,749 इसे सफल बनाने के लिए। 731 00:58:28,750 --> 00:58:30,625 मैं तुम्हें वापस पाना चाहता हूँ, नोआ। 732 00:58:35,458 --> 00:58:36,375 हैलो। 733 00:58:37,125 --> 00:58:38,249 नहीं, हम नहीं... 734 00:58:38,250 --> 00:58:40,583 मुझे लगता है तुम्हारा भाई हालात समझ सकता है, नोआ। 735 00:58:41,208 --> 00:58:43,415 कैसे हो? मैं डैन हूँ, नोआ का बॉयफ़्रेंड। 736 00:58:43,416 --> 00:58:44,374 फ़ेरिस को बचाओ 737 00:58:44,375 --> 00:58:45,583 कमाल की शर्ट है। 738 00:58:47,458 --> 00:58:49,624 हाँ। "ज़िंदगी बहुत तेज़ चलती है।" 739 00:58:49,625 --> 00:58:53,583 "अगर आप रुककर उसे न देखें, तो शायद वह छूट ही जाए।" 740 00:58:54,541 --> 00:58:57,041 नहीं? यह "फ़ेरिस ब्यूलर्स डे ऑफ़" का डायलॉग है। 741 00:58:57,666 --> 00:58:58,791 हाँ, मुझे पता है। 742 00:59:11,583 --> 00:59:12,958 कैसा घटिया बंदा है। 743 00:59:15,125 --> 00:59:17,458 रुको, क्या यह वही फ़ोटो वाला बंदा है? 744 00:59:20,500 --> 00:59:21,791 वही है न? 745 00:59:23,541 --> 00:59:24,499 ठीक है। 746 00:59:24,500 --> 00:59:27,291 खैर... उसके साथ बात नहीं बनने वाली। 747 00:59:48,208 --> 00:59:49,375 तो तुम दोनों अब फिर से साथ हो? 748 00:59:50,375 --> 00:59:51,500 मुझे चूमो। 749 00:59:54,416 --> 00:59:55,541 रुको। 750 00:59:58,916 --> 01:00:00,041 यहाँ नहीं। 751 01:00:03,916 --> 01:00:04,916 यहाँ पर। 752 01:00:16,708 --> 01:00:17,916 यहाँ पर। 753 01:00:34,041 --> 01:00:35,041 यहाँ पर। 754 01:00:49,583 --> 01:00:50,833 उसे चोट मत पहुँचाना। 755 01:00:53,083 --> 01:00:54,708 पर उसे भगा दो। 756 01:01:09,166 --> 01:01:10,915 ए, दोस्त, कैसा चल रहा है? 757 01:01:10,916 --> 01:01:13,375 तुमने मेरी गर्लफ़्रेंड को कहीं देखा है क्या? 758 01:01:13,958 --> 01:01:17,041 उसकी पक्की दोस्त के साथ सेक्स करके तुमने यह हक खो दिया। 759 01:01:18,166 --> 01:01:21,500 मैं तुम्हें 1000 डॉलर दूँगा, वहीं लौट जाओ, जहाँ से तुम आए हो। 760 01:01:27,041 --> 01:01:28,333 पंद्रह सौ? 761 01:01:43,833 --> 01:01:45,958 तुम उस पर फ़िदा हो, है न? 762 01:01:48,833 --> 01:01:51,041 पर यह बहुत अजीब है, है न? 763 01:01:52,000 --> 01:01:53,333 पर शायद तुम यह जानते हो। 764 01:01:54,625 --> 01:01:56,083 शायद वह भी यह जानती है। 765 01:01:56,625 --> 01:01:57,750 उसे यह पसंद है। 766 01:02:00,833 --> 01:02:02,207 पंद्रह सौ। 767 01:02:02,208 --> 01:02:04,458 मैं 10,000 दे देता, साले कीड़े। 768 01:02:14,166 --> 01:02:16,458 एक बात कहूँ? तुम इसे छोड़ आओ। 769 01:02:17,083 --> 01:02:18,250 खुशी से। 770 01:02:32,208 --> 01:02:33,625 तुम्हारे लिए एक सरप्राइज़ है। 771 01:02:34,125 --> 01:02:35,916 क्या इसमें शरीर के अंग हैं? 772 01:02:36,041 --> 01:02:37,291 उतना अच्छा सरप्राइज़ नहीं है। 773 01:02:44,291 --> 01:02:45,416 फ़ेरिस को बचाओ 774 01:02:46,375 --> 01:02:47,416 नहीं। 775 01:02:49,000 --> 01:02:53,041 यहाँ आग भी है और फ़िल्मों की दिखावटी टी-शर्ट भी। 776 01:02:54,625 --> 01:02:55,875 इनसे जो करना चाहो, कर लो। 777 01:02:57,541 --> 01:02:59,125 मुझे यकीन नहीं होता। 778 01:03:01,083 --> 01:03:02,665 - क्या? - इसमें डालो। 779 01:03:02,666 --> 01:03:04,458 - ठीक है। तैयार? - ठीक है। 780 01:03:05,291 --> 01:03:06,916 - तीन। - माफ़ करना। 781 01:03:11,291 --> 01:03:12,832 - हाँ। - फिर से करो। 782 01:03:12,833 --> 01:03:15,124 - देखो कैसे जल रही है। - इससे पीछा छुड़ाओ। 783 01:03:15,125 --> 01:03:16,707 नोआर 784 01:03:16,708 --> 01:03:18,790 - सोचो कि उसने पहन रखी है... - इसे सीधे आग में डालो। 785 01:03:18,791 --> 01:03:20,999 - तीन की गिनती पर। - यह अच्छा है। मुझे अच्छा लग रहा है। 786 01:03:21,000 --> 01:03:23,916 - हाँ? अच्छा लग रहा है? बोझ उठ गया। - हाँ। लग रहा है... 787 01:03:24,541 --> 01:03:25,833 - ठीक है। - ठीक है, अगला। 788 01:03:26,416 --> 01:03:28,332 - तुम डालो। - नहीं, इसे तुम डालो। 789 01:03:28,333 --> 01:03:29,666 अच्छा, ठीक है। 790 01:03:31,208 --> 01:03:33,040 - इसे जला दो। - बाय, डैनियल। 791 01:03:33,041 --> 01:03:34,124 हमेशा के लिए। बूम। 792 01:03:34,125 --> 01:03:35,249 हमेशा के लिए। 793 01:03:35,250 --> 01:03:39,708 द एंड 794 01:03:40,708 --> 01:03:41,875 बाय-बाय। 795 01:03:47,708 --> 01:03:50,458 ठीक है, यहीं रहना। मैं और लेकर आता हूँ। 796 01:04:05,916 --> 01:04:08,207 लायन तुम पर 20 हज़ार का दाँव लगाया है 797 01:04:08,208 --> 01:04:10,875 लायन ओय, लड़ाई के लिए जगह तय हो गई 798 01:04:42,916 --> 01:04:44,540 एक-दो, यहाँ पर। 799 01:04:44,541 --> 01:04:46,041 शाबाश। दायाँ हाथ। 800 01:04:48,750 --> 01:04:50,915 ठीक है। आसान कमाई होगी। ठीक है? 801 01:04:50,916 --> 01:04:52,458 ज़रा जोश दिखाओ, यार। 802 01:04:52,583 --> 01:04:53,958 तुम क्यों मुस्कुरा रहे हो? 803 01:04:54,083 --> 01:04:56,165 अगर वह आज रात जीत गया, तो मैं 20 हज़ार कमा लूँगा, जान। 804 01:04:56,166 --> 01:04:58,375 बीस हज़ार डॉलर। 805 01:05:04,208 --> 01:05:06,166 - तुम ठीक हो? - हाँ। 806 01:05:07,375 --> 01:05:10,333 बस लगा कि... छोड़ो। 807 01:05:18,666 --> 01:05:19,666 शाबाश, निक। 808 01:05:20,916 --> 01:05:22,875 तैयार हो? 809 01:05:23,500 --> 01:05:25,250 हाथ मिलाओ। चलो! 810 01:05:30,875 --> 01:05:32,250 शाबाश, निक। 811 01:05:42,791 --> 01:05:44,499 हद है, निक, यार। 812 01:05:44,500 --> 01:05:45,708 उठो, यार। 813 01:05:48,083 --> 01:05:49,291 उठो! 814 01:06:09,916 --> 01:06:11,166 अरे, रेफ़री! 815 01:06:11,750 --> 01:06:13,249 जेना, मुझे जाना होगा। 816 01:06:13,250 --> 01:06:15,583 क्या? वह जीत रहा है। वह यहाँ जीत रहा है। 817 01:06:16,666 --> 01:06:17,833 शाबाश, यार! 818 01:06:19,708 --> 01:06:21,750 यह फिर कभी मैडी से नहीं मिल पाएगा। 819 01:06:28,375 --> 01:06:29,665 तुम यहाँ ध्यान लगाओ। 820 01:06:29,666 --> 01:06:31,749 - उसने क्या कहा? - तुम्हें यहाँ ध्यान लगाना होगा। 821 01:06:31,750 --> 01:06:34,666 मैडी के बारे में कुछ कहा। मैडी के बारे में कुछ कह रही थी, ठीक है? 822 01:06:40,833 --> 01:06:41,874 नहीं, बस, हो गया। 823 01:06:41,875 --> 01:06:43,540 नहीं। अरे। 824 01:06:43,541 --> 01:06:45,457 - क्या? नहीं। - हो गया। 825 01:06:45,458 --> 01:06:47,499 तुम्हें लड़ाई खत्म करनी होगी, निक। ठीक है? 826 01:06:47,500 --> 01:06:49,082 - बस हो गया, यार। - नहीं। 827 01:06:49,083 --> 01:06:50,874 देखो, पैसे भूल जाओ, ठीक है? 828 01:06:50,875 --> 01:06:52,124 बस दस सेकेंड बचे हैं, ठीक है? 829 01:06:52,125 --> 01:06:54,665 वरना, रॉनी तुम्हारे और मेरे पीछे आएगा। 830 01:06:54,666 --> 01:06:56,833 प्लीज़। और कोई रास्ता नहीं है। 831 01:06:57,458 --> 01:06:58,707 कोई-न-कोई रास्ता हमेशा होता है। 832 01:06:58,708 --> 01:07:00,041 - लस्टर! - निक! 833 01:07:00,916 --> 01:07:01,874 निक। 834 01:07:01,875 --> 01:07:03,333 वह आखिर जा कहाँ रहा है? 835 01:07:03,833 --> 01:07:04,999 मम्मी के पास जा रहे हो? 836 01:07:05,000 --> 01:07:06,083 निक। 837 01:07:06,625 --> 01:07:07,708 वह कहाँ जा रहा है? 838 01:07:08,750 --> 01:07:09,915 वह कहाँ जा रहा है? 839 01:07:09,916 --> 01:07:11,583 ए! भाड़ में जा! 840 01:07:18,791 --> 01:07:19,791 लस्टर! 841 01:07:20,416 --> 01:07:21,583 ए! 842 01:07:23,333 --> 01:07:24,625 मेरी ओर देखो! 843 01:07:25,916 --> 01:07:26,790 ओय। 844 01:07:26,791 --> 01:07:30,249 मज़ा खराब मत करो, निकी। लड़ाई तो बस शुरू ही हुई है। 845 01:07:30,250 --> 01:07:31,999 - तुम्हारी समस्या क्या है? - बहुत हो गया! 846 01:07:32,000 --> 01:07:33,791 मुझे पता है कि तुम डरते नहीं हो। 847 01:07:35,875 --> 01:07:38,874 पर तुम्हें डरना चाहिए क्योंकि मैं तुम्हें नहीं छोड़ूँगा, 848 01:07:38,875 --> 01:07:40,708 तुम्हारे परिवार को भी नहीं बख्शूँगा। 849 01:07:41,208 --> 01:07:43,208 फिर तुम्हारे दोस्तों को नहीं बख्शूँगा। 850 01:07:43,791 --> 01:07:44,958 समझ गए? 851 01:07:46,041 --> 01:07:47,165 - समझ गया। - क्या? 852 01:07:47,166 --> 01:07:48,291 समझ गया। 853 01:07:51,375 --> 01:07:52,750 ए, रॉनी। 854 01:07:56,875 --> 01:08:00,916 तुम्हारी धुलाई न कर पाने की भरपाई के लिए तुम्हारी कार ले जा रहा हूँ। 855 01:08:04,708 --> 01:08:06,208 कार के लिए शुक्रिया, यार। 856 01:08:10,916 --> 01:08:11,916 धत्। 857 01:08:19,250 --> 01:08:20,791 चलो, यार, तुम्हें घर छोड़ देता हूँ। 858 01:08:27,958 --> 01:08:29,000 निक! 859 01:08:43,708 --> 01:08:47,290 जेना निक लड़ाई छोड़कर चला गया 860 01:08:47,291 --> 01:08:51,583 जेना रॉनी उसकी मैकलारेन ले गया 861 01:09:00,291 --> 01:09:01,500 जन्मदिन का खास नाश्ता। 862 01:09:03,541 --> 01:09:05,000 तले हुए बेकन के साथ। 863 01:09:06,000 --> 01:09:07,166 तुम्हें यही पसंद है। 864 01:09:08,250 --> 01:09:09,208 मैं कुछ सोच रहा था। 865 01:09:11,500 --> 01:09:14,125 क्यों न तुम अपने दोस्तों के साथ इबीज़ा चले जाओ? 866 01:09:14,708 --> 01:09:17,040 - सप्ताहांत के लिए? - हाँ। बहुत मज़ा आएगा। 867 01:09:17,041 --> 01:09:18,041 शुक्रिया। 868 01:09:19,208 --> 01:09:20,291 क्या नोआ आ सकती है? 869 01:09:26,666 --> 01:09:29,332 निक! चलो भी, तुम कितने... 870 01:09:29,333 --> 01:09:30,541 हैलो। 871 01:09:31,208 --> 01:09:33,291 आज मेरा जन्मदिन है। तुम्हें अच्छे से पेश आना होगा। 872 01:09:36,625 --> 01:09:39,041 मैंने सुना कि कल रात लड़ाई में क्या हुआ। 873 01:09:40,625 --> 01:09:41,833 तुमने सही किया। 874 01:09:44,833 --> 01:09:46,040 शुक्रिया। 875 01:09:46,041 --> 01:09:47,333 मैंने वह तुम्हारे लिए किया। 876 01:09:49,291 --> 01:09:51,125 - सच में? - नहीं! 877 01:09:56,000 --> 01:09:57,000 तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई? 878 01:09:59,166 --> 01:10:03,540 तो... बता सकती हो कि मुझे अपने जन्मदिन पर क्या चाहिए? 879 01:10:03,541 --> 01:10:04,916 गानों की बेहतर पसंद? 880 01:10:06,333 --> 01:10:07,916 तुम्हें मेरी पसंद के गाने अच्छे लगते हैं। 881 01:10:08,625 --> 01:10:10,166 - नहीं... - मुझे तो यही लगता है। 882 01:10:11,875 --> 01:10:13,250 बालों के लिए नया रंग। 883 01:10:20,125 --> 01:10:21,333 मुझे पता है तुम्हें क्या चाहिए। 884 01:10:24,041 --> 01:10:25,500 मुखवास। 885 01:10:26,625 --> 01:10:28,083 मैंने अभी दाँत साफ़ किए हैं। 886 01:10:41,583 --> 01:10:46,875 सब को लगता है हम बस बातें कर रहे हैं। 887 01:10:48,500 --> 01:10:51,332 बस अपने जज़्बातों पर काबू रखना। 888 01:10:51,333 --> 01:10:52,500 लगता है मैं यह नहीं कर सकती? 889 01:11:03,541 --> 01:11:04,750 हे भगवान। 890 01:11:05,916 --> 01:11:07,749 तुम तो पहले ही कदम पर लड़खड़ा गई। 891 01:11:07,750 --> 01:11:08,875 चुप रहो। 892 01:11:29,250 --> 01:11:30,540 मैं रुक जाऊँ क्या? 893 01:11:30,541 --> 01:11:32,041 - मैं रुक सकता हूँ। - नहीं। 894 01:11:36,375 --> 01:11:38,833 नोआ! मैं जा रही हूँ। 895 01:11:40,291 --> 01:11:41,999 तुम दोनों आज मस्ती करो। 896 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 अपने सरप्राइज़ का मज़ा लो, निक। 897 01:11:45,416 --> 01:11:47,166 उसे ज़्यादा परेशान मत करना, नोआ। 898 01:12:12,958 --> 01:12:14,125 तैयार होने जा रहा हूँ। 899 01:12:22,750 --> 01:12:24,290 नहीं, तुमने यह नहीं किया। 900 01:12:24,291 --> 01:12:25,957 - किया। बिल्कुल किया। - नहीं किया। 901 01:12:25,958 --> 01:12:27,375 जन्मदिन मुबारक हो। 902 01:12:28,250 --> 01:12:31,583 जश्न मनाने के लिए, सोचा मैं तुम्हें गाड़ी चलाना सिखा देती हूँ। 903 01:12:32,416 --> 01:12:33,916 तुमने बस एक रेस जीती है। 904 01:12:57,708 --> 01:12:58,749 पहले लड़कियाँ! 905 01:12:58,750 --> 01:12:59,958 मैं सज्जन आदमी हूँ। 906 01:13:03,791 --> 01:13:04,958 टक्कर नहीं दे पा रहे? 907 01:13:07,500 --> 01:13:08,791 मुकाबला करना चाहती हो? 908 01:13:10,916 --> 01:13:11,916 पूरा ज़ोर लगा लो। 909 01:13:13,583 --> 01:13:14,666 अब देखना। 910 01:13:19,583 --> 01:13:20,416 धत् तेरे की! 911 01:13:22,791 --> 01:13:23,749 ठीक है, मैं आ रहा हूँ। 912 01:13:23,750 --> 01:13:26,125 मस्ती की धमकी मत दो। 913 01:13:27,208 --> 01:13:29,874 नोआ, वह जो जंपसूट तुमने पहन रखा है न? 914 01:13:29,875 --> 01:13:31,790 क्या उसकी ज़िप नीचे तक जाती है? 915 01:13:31,791 --> 01:13:34,750 मेरा ध्यान भटकाने की कोशिश कर रहे हो, पर ऐसा कुछ नहीं होने वाला। 916 01:13:39,666 --> 01:13:42,250 कोई शॉर्टकट लोगे तो ही मुझे पछाड़ पाओगे। 917 01:13:42,625 --> 01:13:44,749 चुप करो। शॉर्टकट से क्या मतलब? 918 01:13:44,750 --> 01:13:46,041 बाय! 919 01:13:57,833 --> 01:14:00,666 ठीक है। यह लो एक सांत्वना पुरस्कार। 920 01:14:01,083 --> 01:14:02,291 अरे, नहीं। 921 01:14:07,666 --> 01:14:08,750 तुम मेरे लिए नई कार ले आई। 922 01:14:10,208 --> 01:14:11,208 तुम... 923 01:14:11,958 --> 01:14:14,541 "निक, जन्मदिन मुबारक हो। 924 01:14:15,625 --> 01:14:16,874 तुम्हारी कार के लिए अफ़सोस है। 925 01:14:16,875 --> 01:14:19,166 एक दिन, तुम अपने लिए नई कार खरीद लोगे। 926 01:14:19,708 --> 01:14:20,875 नोआ की ओर से।" 927 01:14:22,541 --> 01:14:24,458 पता है, वह मेरी पसंदीदा कार थी। 928 01:14:30,208 --> 01:14:32,250 - तुम पुलिस के पास नहीं जाओगे? - नहीं। 929 01:14:33,000 --> 01:14:34,291 यह हमारा आपसी समझौता है। 930 01:14:37,166 --> 01:14:38,958 फ़ाइट क्लब के बारे में बात नहीं करते? 931 01:14:40,125 --> 01:14:41,291 बिल्कुल। 932 01:15:07,250 --> 01:15:09,457 वहाँ के कैशियर ने कभी ट्वर्ल नहीं खाया। 933 01:15:09,458 --> 01:15:11,582 कितने अफ़सोस की बात है। यकीन नहीं हो रहा। 934 01:15:11,583 --> 01:15:14,333 तो दोबारा अफ़सोस करो क्योंकि मैंने भी यह कभी नहीं खाई। 935 01:15:15,166 --> 01:15:16,582 - नहीं। - मज़ाक कर रहा हूँ। 936 01:15:16,583 --> 01:15:19,291 बेशक, ट्वर्ल खाई है। मैं कौन हूँ? कोई एलियन? 937 01:15:20,291 --> 01:15:21,583 हे भगवान। 938 01:15:23,833 --> 01:15:25,041 बचाओ! हे भगवान! 939 01:15:27,458 --> 01:15:28,999 - गाड़ी भगाओ! - उतरो! 940 01:15:29,000 --> 01:15:30,458 गाड़ी भगाओ! 941 01:15:32,791 --> 01:15:34,041 चलो, चलो! 942 01:15:39,750 --> 01:15:40,875 हद है। 943 01:15:44,291 --> 01:15:45,750 अब जाकर सो जाओ। 944 01:15:48,541 --> 01:15:49,999 मुझे कुछ समझ नहीं आ रहा। 945 01:15:50,000 --> 01:15:51,624 रॉनी तुम्हारी कार ले चुका है। 946 01:15:51,625 --> 01:15:53,375 कोई और बात है। 947 01:15:55,125 --> 01:15:56,124 माफ़ करना। 948 01:15:56,125 --> 01:15:57,541 कोई बात नहीं। 949 01:16:00,666 --> 01:16:01,833 छूना अच्छा लग रहा है। 950 01:16:09,250 --> 01:16:10,750 पता है, इसका मतलब है ताकत। 951 01:16:15,916 --> 01:16:17,749 मुझे पता है कि आपसी समझौता है, 952 01:16:17,750 --> 01:16:20,166 पर किस हद तक बात बढ़ने पर हम किसी को बता सकते हैं? 953 01:16:20,958 --> 01:16:23,666 नहीं बता सकते। मैं रॉनी से निपट लूँगा। 954 01:16:25,208 --> 01:16:26,458 मतलब उससे लड़ोगे? 955 01:16:28,500 --> 01:16:29,833 अब मैं नहीं लड़ता। 956 01:16:31,416 --> 01:16:32,666 यकीन मानो। 957 01:16:35,916 --> 01:16:37,624 ठीक है, अब थोड़ी देर सो जाते हैं। 958 01:16:37,625 --> 01:16:39,041 कल सुबह-सुबह की फ़्लाइट है। 959 01:16:39,666 --> 01:16:41,125 और मैं नहीं चाहता वह छूट जाए। 960 01:16:47,750 --> 01:16:48,749 शुक्रिया। 961 01:16:48,750 --> 01:16:51,707 - तो, निक और नोआ, मतलब... - हाँ। यह लो। 962 01:16:51,708 --> 01:16:52,957 - यकीन नहीं हो रहा। - शुक्रिया। 963 01:16:52,958 --> 01:16:54,083 बहुत अच्छे। 964 01:16:55,000 --> 01:16:56,499 नोआ को पता है कि मुझे पता है। 965 01:16:56,500 --> 01:16:58,207 निक को नहीं पता कि किसी को पता है, 966 01:16:58,208 --> 01:16:59,500 - तो, यह अभी भी... - ठीक है। 967 01:17:01,833 --> 01:17:03,540 नहीं, यार। 968 01:17:03,541 --> 01:17:06,750 - हटो। - फिर से करो। हिम्मत है तो करो। 969 01:17:09,416 --> 01:17:10,624 - हाँ! - हाँ! 970 01:17:10,625 --> 01:17:13,332 - यह लो। - ये मस्त लग रहे हैं। शुक्रिया। 971 01:17:13,333 --> 01:17:16,832 - तुम लोग बड़े आराम से बैठे हो। - बहुत आराम से। 972 01:17:16,833 --> 01:17:18,832 मैं तुम्हारे बीच में आ रहा हूँ। 973 01:17:18,833 --> 01:17:22,041 - चियर्स, दोस्तो। - इबीज़ा, यार। 974 01:17:22,666 --> 01:17:24,165 हंगामा करते हैं। 975 01:17:24,166 --> 01:17:25,499 हमें जेट स्की ले आनी चाहिए। 976 01:17:25,500 --> 01:17:27,332 तुम्हें खतरनाक चीज़ों की दीवानी हो। 977 01:17:27,333 --> 01:17:30,083 काश बस दस मिनट के लिए बैठ पाती। ठंड रखो। 978 01:17:31,125 --> 01:17:33,125 खैर, मैं तैरने जा रही हूँ। 979 01:17:34,833 --> 01:17:35,874 ठीक है। हाँ। 980 01:17:35,875 --> 01:17:37,790 तुम चाहती हो मैं तुम्हारे साथ चलूँ क्या? 981 01:17:37,791 --> 01:17:39,790 ज़रूरी नहीं है, पर मुझे अच्छा लगेगा। 982 01:17:39,791 --> 01:17:40,874 आ जाओ। 983 01:17:40,875 --> 01:17:42,624 - जाकर मज़े करो, जान। - हाँ। 984 01:17:42,625 --> 01:17:43,957 - हाँ। - तुमसे प्यार है। 985 01:17:43,958 --> 01:17:45,458 - और मुझे तुमसे। - किस? 986 01:17:50,833 --> 01:17:52,041 तो बताओ, यार। 987 01:17:53,250 --> 01:17:55,916 - क्या? - तुम्हारे और नोआ के बीच क्या चल रहा है? 988 01:17:56,875 --> 01:17:58,791 चलो। सब बताओ। 989 01:17:59,291 --> 01:18:00,666 मेरे और नोआ के बीच कुछ नहीं हैं। 990 01:18:01,500 --> 01:18:03,249 इस बात में दिक्कत यह है 991 01:18:03,250 --> 01:18:06,333 कि मुझे नहीं पता कि तुम मुझसे झूठ बोल रहे हो या खुद से। 992 01:18:06,916 --> 01:18:07,916 तो बताओ। 993 01:18:08,500 --> 01:18:09,374 ठीक है। 994 01:18:09,375 --> 01:18:13,791 बस बहस के लिए, अगर मान लें कि "मैं और नोआ" साथ हैं। 995 01:18:16,083 --> 01:18:18,208 सोच सकते हो कि मामला कितना गड़बड़ा जाएगा? 996 01:18:19,375 --> 01:18:24,041 देखो, अगर मुझसे पूछो, तो मुझे गड़बड़ पसंद है। 997 01:18:29,250 --> 01:18:30,625 पता है, ज़िंदगी 998 01:18:31,916 --> 01:18:33,124 बस एक ही बार मिलती है। 999 01:18:33,125 --> 01:18:35,333 तो वही करो, जिससे तुम्हें खुशी मिलती है, ठीक है? 1000 01:18:35,916 --> 01:18:38,207 और तुम्हें पता है कि मैं हर हाल में तुम्हारे साथ हूँ। 1001 01:18:38,208 --> 01:18:39,583 समझे न? 1002 01:18:40,125 --> 01:18:41,082 समझ गया। 1003 01:18:41,083 --> 01:18:43,707 पर अभी, जाकर पार्टी करते हैं, यार। 1004 01:18:43,708 --> 01:18:45,915 पार्टी करते हैं। तुम्हें पीन्या कोलाडा पिलाना चाहता हूँ। 1005 01:18:45,916 --> 01:18:47,332 - चल।, जल्दी चलो! - चलो। 1006 01:18:47,333 --> 01:18:48,375 चलो! चलो! 1007 01:18:59,291 --> 01:19:01,541 - चलो। - मैं वापस जा रही हूँ। तो, नहीं। 1008 01:19:07,458 --> 01:19:08,958 इबीज़ा, मेरे यार! 1009 01:20:12,125 --> 01:20:13,958 ए। तुम ठीक हो? 1010 01:20:14,416 --> 01:20:15,291 हाँ! 1011 01:20:20,208 --> 01:20:22,208 हम रॉनी का क्या करेंगे, यार? 1012 01:20:23,125 --> 01:20:26,916 सुना है वह हमें ढूँढ़ रहा है। यार, क्या सोचा है? 1013 01:20:28,041 --> 01:20:29,166 पता नहीं। 1014 01:20:29,916 --> 01:20:33,041 - "पता नहीं"? - नहीं। अब मैं नहीं लड़ूँगा। 1015 01:20:33,916 --> 01:20:35,250 यार, यह मज़ाक नहीं है। 1016 01:20:35,916 --> 01:20:38,958 तुमने लड़ाई के बीच जो हरकत की थी, हमें उसकी कीमत चुकानी पड़ी। 1017 01:20:40,458 --> 01:20:41,583 मुझे उसकी कीमत चुकानी पड़ी। 1018 01:20:43,208 --> 01:20:44,708 तुम्हें उससे लड़ना होगा। 1019 01:20:47,000 --> 01:20:48,333 और उसे जीतने देना होगा। 1020 01:20:49,041 --> 01:20:51,416 वरना हमेशा डर-डरकर जीना पड़ेगा। 1021 01:20:57,333 --> 01:20:59,250 तो मेरे पास और कोई रास्ता नहीं है। 1022 01:21:00,208 --> 01:21:01,458 हाँ। 1023 01:21:14,541 --> 01:21:15,583 ए। 1024 01:21:25,125 --> 01:21:27,125 ए। क्या कर रहे हो? 1025 01:21:28,166 --> 01:21:29,625 नहीं। हम बस दोस्त हैं। 1026 01:21:39,375 --> 01:21:40,291 निक! 1027 01:21:54,541 --> 01:21:55,583 छोड़ो मुझे। 1028 01:21:58,375 --> 01:22:01,082 - निक। - ए, निक। वह क्या था, यार? 1029 01:22:01,083 --> 01:22:03,582 वह बंदा बहुत घटिया था। बार-बार इसे छू रहा था। 1030 01:22:03,583 --> 01:22:06,540 - वह ठीक थी। - तो उसे मारना सही कदम था। 1031 01:22:06,541 --> 01:22:08,499 हाँ, उससे मुझे बेहतर महसूस हुआ। 1032 01:22:08,500 --> 01:22:11,500 तो बात बस यही है, है न? सब तुम्हारे बारे में है। 1033 01:22:12,541 --> 01:22:14,083 मैं देखकर आती हूँ कि वह ठीक है या नहीं। 1034 01:22:14,958 --> 01:22:16,457 - नहीं। - निक। 1035 01:22:16,458 --> 01:22:18,165 जान, अंदर चलो, ठीक है? 1036 01:22:18,166 --> 01:22:19,874 - मुझे माफ़ कर दो। - जान, हम जा रहे हैं। 1037 01:22:19,875 --> 01:22:21,125 मेरा यह इरादा नहीं था। 1038 01:22:23,125 --> 01:22:26,250 पता है, तुम्हारी वजह से मैं यह नहीं कर सकती। 1039 01:22:27,250 --> 01:22:30,958 क्योंकि तुम वही सब कर रहे हो जिससे मैं भाग रही हूँ। 1040 01:22:33,250 --> 01:22:36,791 नोआ, तुम्हें पता है मैं तुम्हें कभी चोट नहीं पहुँचाऊँगा। 1041 01:22:40,833 --> 01:22:42,166 पहले ही चोट पहुँचा चुके हो। 1042 01:22:44,791 --> 01:22:46,000 चलो, जान। 1043 01:22:47,291 --> 01:22:48,291 नोआ। 1044 01:22:51,416 --> 01:22:53,291 ठीक है, यार। घर चलते हैं। 1045 01:23:54,875 --> 01:23:57,416 मैं निक को बहुत समय से जानती हूँ। 1046 01:23:58,375 --> 01:24:01,082 और, हाँ, वह कभी-कभी अपना आपा खो बैठता है, 1047 01:24:01,083 --> 01:24:03,666 पर दिल से वह बहुत अच्छा बंदा है। 1048 01:24:04,416 --> 01:24:05,958 और बहुत अच्छा दोस्त है। 1049 01:24:06,791 --> 01:24:09,125 इतनी जल्दी उससे मुँह मत मोड़ो। 1050 01:24:11,000 --> 01:24:13,416 वह बहुत अजीब ढंग से परवाह जताता है। 1051 01:24:14,333 --> 01:24:16,165 चलो भी, यार, हम पार्टी में आए हैं। 1052 01:24:16,166 --> 01:24:17,250 पी जाओ। 1053 01:24:17,958 --> 01:24:20,624 - बड़ी मस्त पार्टी लग रही है। - बहुत वक्त लग गया।। 1054 01:24:20,625 --> 01:24:21,958 उन्हें किसने बुलाया? 1055 01:24:22,958 --> 01:24:24,000 जाय्ल्स ने बुलाया है। 1056 01:24:24,500 --> 01:24:26,625 जबसे वह आई है, निक गायब है। 1057 01:24:27,166 --> 01:24:28,625 पर वह बहुत सुंदर है। 1058 01:24:29,333 --> 01:24:30,958 सच में यह बोल रही हो? 1059 01:24:31,666 --> 01:24:33,291 वह बहुत खिजाऊ है। 1060 01:24:34,333 --> 01:24:36,541 काश वह गायब हो जाती। 1061 01:24:37,875 --> 01:24:39,000 यह तुम्हारी पार्टी है। 1062 01:24:39,625 --> 01:24:42,250 शायद उसे एक सबक सिखाना चाहिए। 1063 01:24:52,875 --> 01:24:54,707 नोआ, यहाँ इंतज़ार करने की ज़रूरत नहीं है। 1064 01:24:54,708 --> 01:24:56,915 ऊपरी मंज़िल पर एक और बाथरूम है। 1065 01:24:56,916 --> 01:24:58,916 - आओ। - शुक्रिया। 1066 01:25:14,333 --> 01:25:15,665 अब! 1067 01:25:15,666 --> 01:25:17,290 सच में? 1068 01:25:17,291 --> 01:25:19,875 - नहीं, नहीं। यह कोई मज़ाक नहीं है! - हाँ। 1069 01:25:20,416 --> 01:25:21,500 चलो भी, यार। 1070 01:25:22,041 --> 01:25:23,083 सच में? 1071 01:25:23,791 --> 01:25:24,749 धत्। 1072 01:25:24,750 --> 01:25:26,457 मैं जाकर निक को ढूँढ़ती हूँ। 1073 01:25:26,458 --> 01:25:27,582 ऐना! 1074 01:25:27,583 --> 01:25:29,458 इसमें बहुत मज़ा आया। 1075 01:25:30,250 --> 01:25:31,416 धत्! 1076 01:25:33,958 --> 01:25:35,083 ठीक है। 1077 01:25:37,416 --> 01:25:38,875 - अच्छा है। - अच्छा है? 1078 01:25:39,583 --> 01:25:41,707 - बहुत अच्छा है। - अच्छा? बहुत सुंदर लग रही हो। 1079 01:25:41,708 --> 01:25:44,374 - आज बहुत खूबसूरत लग रही हो। - तुम प्यारे लग रहे हो। 1080 01:25:44,375 --> 01:25:46,791 - प्यारा? - तुमने नोआ को देखा? 1081 01:25:47,625 --> 01:25:49,624 शायद वह बाथरूम गई है। 1082 01:25:49,625 --> 01:25:51,333 हाँ, और तुम्हारे मोटे जूते। 1083 01:25:54,500 --> 01:25:55,582 हैलो। 1084 01:25:55,583 --> 01:25:57,749 - मेरे साथ ड्रिंक पीने चलोगे? - हैलो। 1085 01:25:57,750 --> 01:26:01,250 - हाँ। ठीक है। - चलो। इस तरफ़। 1086 01:26:16,916 --> 01:26:18,833 मदद करो! 1087 01:26:19,833 --> 01:26:22,332 उम्मीद है अगले सप्ताहांत तुम बोवी कैसल आओगे। 1088 01:26:22,333 --> 01:26:24,124 पूरा गैंग जा रहा है। 1089 01:26:24,125 --> 01:26:26,790 महीनों हो गए हमें साथ में शूटिंग किए हुए। 1090 01:26:26,791 --> 01:26:28,165 हमेशा मज़ा आता है। 1091 01:26:28,166 --> 01:26:30,125 हाँ, ज़रूर, शायद। 1092 01:26:31,708 --> 01:26:33,375 निक, तुम्हारे साथ क्या चल रहा है? 1093 01:26:33,708 --> 01:26:35,540 कई हफ़्तों से तुमने बात नहीं की। 1094 01:26:35,541 --> 01:26:37,915 हैरान हूँ कि तुम आज यहाँ आ गए। 1095 01:26:37,916 --> 01:26:39,583 मैं काम में उलझा हुआ था। 1096 01:26:41,750 --> 01:26:42,958 ठीक है। 1097 01:26:43,500 --> 01:26:44,999 ठीक है। मैं नोआ को ढूँढ़ने जा रहा हूँ। 1098 01:26:45,000 --> 01:26:47,915 तुम अपनी बहन को थोड़ी देर अकेला क्यों नहीं छोड़ देते, निक? 1099 01:26:47,916 --> 01:26:50,458 जबसे वह आई है, तुम अजीब ढंग से पेश आ रहे हो। 1100 01:26:51,250 --> 01:26:54,333 और मैंने कुछ घटिया अफ़वाहें भी सुनी हैं। 1101 01:26:55,625 --> 01:26:58,166 कहीं वे तुम्हारे पापा तक न पहुँच जाएँ। 1102 01:27:00,958 --> 01:27:02,541 मुझे अभी-अभी एक बात का एहसास हुआ। 1103 01:27:03,458 --> 01:27:04,958 मैं तुम्हें बर्दाश्त नहीं कर सकता। 1104 01:27:11,083 --> 01:27:12,166 उसका नंबर ले लो। 1105 01:27:13,291 --> 01:27:14,582 मुझे अकेला छोड़ दो, यार। 1106 01:27:14,583 --> 01:27:15,916 अच्छा, ठीक है। 1107 01:27:17,583 --> 01:27:19,333 वह ऐना के साथ क्यों नहीं है? 1108 01:27:22,750 --> 01:27:24,749 हे भगवान। वह नोआ को ढूँढ़ रहा है। 1109 01:27:24,750 --> 01:27:27,416 अफ़सोस की बात है। ठीक है, कुछ मत कहना। 1110 01:27:29,916 --> 01:27:31,582 - कोई मदद करो! - तुमने क्या किया है? 1111 01:27:31,583 --> 01:27:35,333 नोआ! 1112 01:27:37,916 --> 01:27:39,000 नोआ! 1113 01:27:40,666 --> 01:27:42,125 तुम बिल्कुल अपनी माँ की तरह हो। 1114 01:27:43,875 --> 01:27:45,040 नोआ, यह मैं हूँ। 1115 01:27:45,041 --> 01:27:47,125 नोआ! चाबी मुझे दो! 1116 01:28:02,250 --> 01:28:04,790 ए! 1117 01:28:04,791 --> 01:28:08,166 यह मैं हूँ। 1118 01:28:08,875 --> 01:28:09,957 यह मैं हूँ। 1119 01:28:09,958 --> 01:28:13,208 मैं तुम्हारे साथ हूँ। 1120 01:28:37,875 --> 01:28:40,666 जब वह नशे में नहीं होते, तब बुरे पिता नहीं थे। 1121 01:28:44,166 --> 01:28:45,833 रेसिंग हमारा शौक था। 1122 01:28:48,291 --> 01:28:51,708 फिर वह और ज़्यादा पीने लगे, और ऑक्सी की भी लत लग गई। 1123 01:28:56,083 --> 01:28:58,458 पता है, तुम्हारी माँ से मिलने के बाद मैं सोच रही थी 1124 01:29:00,375 --> 01:29:04,040 कि अगर मेरे पापा ने मदद ली होती, जैसे तुम्हारी माँ ने ली थी, 1125 01:29:04,041 --> 01:29:06,791 तो शायद चीज़ें अलग होतीं। 1126 01:29:11,208 --> 01:29:12,833 उन्होंने पहले कभी मुझे चोट नहीं पहुँचाई थी। 1127 01:29:20,416 --> 01:29:24,041 उसके छह महीने बाद, मैं अदालत में उनके खिलाफ़ गवाही दे रही थी। 1128 01:29:26,375 --> 01:29:27,791 मैंने अपने पापा को जेल पहुँचा दिया। 1129 01:29:43,708 --> 01:29:45,041 मेरी तरफ़ देखो। 1130 01:29:48,125 --> 01:29:49,333 इसमें तुम्हारी गलती नहीं है। 1131 01:29:53,125 --> 01:29:54,291 ठीक है? 1132 01:29:55,958 --> 01:29:57,541 इसमें तुम्हारी कोई गलती नहीं है। 1133 01:29:58,708 --> 01:30:00,208 वह एक बुरे आदमी हैं। 1134 01:30:03,333 --> 01:30:04,875 और वह मेरा आधा हैं। 1135 01:30:08,041 --> 01:30:09,333 तुम वैसी नहीं हो। 1136 01:30:12,416 --> 01:30:13,666 कोई बात नहीं। 1137 01:30:15,458 --> 01:30:16,625 मैं सख्तजान हूँ। 1138 01:30:18,458 --> 01:30:19,791 मुझे पता है। 1139 01:30:24,541 --> 01:30:26,208 पता है मुझे अभी क्या चाहिए? 1140 01:30:29,166 --> 01:30:30,250 मुझे तुम चाहिए। 1141 01:32:59,916 --> 01:33:00,958 ए। 1142 01:33:03,291 --> 01:33:04,375 नोआ। 1143 01:33:05,833 --> 01:33:07,125 ए। 1144 01:33:07,791 --> 01:33:09,832 - हैलो। - तुम ठीक हो? 1145 01:33:09,833 --> 01:33:13,665 हाँ, मुझे जाना होगा पर मैं जल्द आ जाऊँगा, ठीक है? 1146 01:33:13,666 --> 01:33:16,540 आज मैडी का फुटबॉल मैच है। माँ ने कहा मैं उसे ले जा सकता हूँ। 1147 01:33:16,541 --> 01:33:18,166 - मैं यहीं रहूँगी। - ठीक है। 1148 01:33:20,375 --> 01:33:22,708 - सो जाओ। - ठीक है। 1149 01:33:23,916 --> 01:33:25,290 - आवाज़ मत करना। - हाँ। 1150 01:33:25,291 --> 01:33:26,958 - आवाज़ मत करना। - ठीक है। 1151 01:33:27,750 --> 01:33:29,958 शायद कोई अंदर घुसने की कोशिश कर रहा था। 1152 01:33:30,625 --> 01:33:33,875 शायद कोई बाहर से नज़र रख रहा होगा। 1153 01:33:34,916 --> 01:33:38,333 क्या कोई ट्रैविस के आस-पास रहता है? 1154 01:33:43,375 --> 01:33:46,582 क्या इतनी जल्दी फ़ोन करने से मैं बेताब लग रहा हूँ? 1155 01:33:46,583 --> 01:33:47,583 हाँ। 1156 01:33:49,208 --> 01:33:51,208 नहीं, ठीक है। 1157 01:33:53,083 --> 01:33:54,166 तुम कैसे हो? 1158 01:33:54,791 --> 01:33:56,833 बिना सोए ड्राइव करना पड़ा। 1159 01:33:57,833 --> 01:33:59,416 सब बढ़िया है। 1160 01:34:00,666 --> 01:34:03,666 तुमने जो कहा था, उसके बारे में माँ से बात करने का मौका भी मिल गया। 1161 01:34:04,458 --> 01:34:08,125 कि वह क्यों छोड़कर गईं, और... 1162 01:34:09,916 --> 01:34:12,416 कि शायद उनका वह करना सही फ़ैसला था। 1163 01:34:13,625 --> 01:34:15,041 क्योंकि मुझे नहीं पता। 1164 01:34:17,500 --> 01:34:18,624 शायद वह सही था। 1165 01:34:18,625 --> 01:34:20,916 बस कभी उस नज़र से देख नहीं पाया। 1166 01:34:22,916 --> 01:34:24,625 मुझे तुम पर नाज़ है, निक। 1167 01:34:25,208 --> 01:34:26,165 हाँ। 1168 01:34:26,166 --> 01:34:28,041 लगा तुम कहोगी, "मैंने कहा था न।" 1169 01:34:28,708 --> 01:34:30,375 नहीं। ऐसा नहीं कहूँगी। 1170 01:34:31,375 --> 01:34:33,125 - बाद में बात करते हैं। - ठीक है। बाय। 1171 01:34:33,750 --> 01:34:34,750 बाय। बाय। 1172 01:34:51,833 --> 01:34:53,958 मैं यहाँ आकर बहुत खुश हूँ। 1173 01:34:55,166 --> 01:34:56,500 आपने सही कहा था। 1174 01:36:04,666 --> 01:36:05,749 लायन? 1175 01:36:05,750 --> 01:36:07,166 लायन, तुम होश में हो न, यार? 1176 01:36:08,250 --> 01:36:09,874 तुम्हें कुछ नहीं होगा, ठीक है? 1177 01:36:09,875 --> 01:36:12,290 उन्होंने गैराज का सिक्योरिटी सिस्टम बंद कर दिया। 1178 01:36:12,291 --> 01:36:14,582 लायन! वह कहाँ है? अंदर है क्या? 1179 01:36:14,583 --> 01:36:16,499 - वह अंदर है। - हुआ क्या है, यार? 1180 01:36:16,500 --> 01:36:17,582 वह ठीक है। 1181 01:36:17,583 --> 01:36:19,457 उसने चेतावनी दी थी। तुमने बात नहीं सुनी। 1182 01:36:19,458 --> 01:36:21,499 - ठीक है? मुझे उससे मिलना है। - मुझे माफ़ कर दो। 1183 01:36:21,500 --> 01:36:23,165 - तुम उसकी गर्लफ़्रेंड हो? - हाँ। 1184 01:36:23,166 --> 01:36:24,624 - अंदर बैठ जाओ। - तुम ठीक हो? 1185 01:36:24,625 --> 01:36:26,915 - डैड, मुझे आपको कुछ बताना है। - अभी नहीं। 1186 01:36:26,916 --> 01:36:28,583 - पर मुझे बताना है। - अभी नहीं। 1187 01:36:30,416 --> 01:36:33,999 सिक्योरिटी वाले ऐला और नोआ को कुछ दिनों के लिए होटल ले जा रहे हैं। 1188 01:36:34,000 --> 01:36:35,625 यहाँ खतरा है। 1189 01:36:49,083 --> 01:36:51,875 - डैड, अब हम बात कर सकते हैं? - हाँ, बात तो करनी होगी। 1190 01:36:53,125 --> 01:36:54,708 यह डिटेक्टिव साटो हैं। 1191 01:36:55,583 --> 01:36:57,833 तुम्हें और नोआ को अंदाज़ा नहीं है कि बात कितनी बड़ी है। 1192 01:36:58,375 --> 01:36:59,291 इस तरफ़ आइए। 1193 01:37:04,833 --> 01:37:07,374 रॉयल होटल 1194 01:37:07,375 --> 01:37:09,874 मुझे पता है तुम उसके लिए परेशान हो, और मैं भी हूँ। 1195 01:37:09,875 --> 01:37:12,749 पर मैं बस... डॉक्टरों ने कहा कि वह ठीक हो जाएगा। 1196 01:37:12,750 --> 01:37:17,916 और हमें यहाँ रहकर खुद को शांत रखना होगा। 1197 01:37:18,833 --> 01:37:21,915 स्विमिंग करने के बाद, स्टीम और फिर सॉना के लिए चलें? 1198 01:37:21,916 --> 01:37:24,083 इसी तरह करना चाहिए क्या? 1199 01:37:25,958 --> 01:37:29,457 नोआ... सब ठीक हो जाएगा। 1200 01:37:29,458 --> 01:37:31,290 विल्यम पुलिस से बात कर रहा था। 1201 01:37:31,291 --> 01:37:33,208 - सिक्योरिटी है... - पता है। मैं बस... 1202 01:37:34,041 --> 01:37:35,833 कोई खबर आने तक इंतज़ार करना चाहती हूँ, ठीक है? 1203 01:37:37,875 --> 01:37:39,041 नीचे आ जाना। 1204 01:37:44,375 --> 01:37:45,790 यह रॉनी बर्न्स है। 1205 01:37:45,791 --> 01:37:48,082 मैंने लड़ने से इनकार किया, तो वह मेरी मैकलारेन ले गया। 1206 01:37:48,083 --> 01:37:49,416 उसने मेरी कार से तोड़-फोड़ की। 1207 01:37:50,041 --> 01:37:51,040 उसने लायन को मारा। 1208 01:37:51,041 --> 01:37:54,832 उसने मेरे दोस्तों को चोट पहुँचाने की धमकी दी थी। आपको क्या समझ नहीं आ रहा? 1209 01:37:54,833 --> 01:38:01,916 निक, हमें लगता है कि लायन पर हमला नोआ के पिता ने किया है। 1210 01:38:02,583 --> 01:38:03,750 ट्रैविस मके। 1211 01:38:06,208 --> 01:38:07,624 क्या कहा? 1212 01:38:07,625 --> 01:38:09,583 वह जेल से बाहर आ गया है और यूके में है। 1213 01:38:10,125 --> 01:38:11,124 क्या? नहीं। 1214 01:38:11,125 --> 01:38:13,624 यह रॉनी ने किया है। रॉनी बर्न्स। आप उसे जानती हैं। 1215 01:38:13,625 --> 01:38:15,083 हाँ। हम रॉनी को जानते हैं। 1216 01:38:16,166 --> 01:38:19,166 और वह नोआ के पिता, ट्रैविस मके के लिए काम कर रहा है। 1217 01:38:22,250 --> 01:38:23,708 यह नोआ के पिता हैं? 1218 01:38:24,666 --> 01:38:26,208 मैंने इसे पहले देखा है। 1219 01:38:28,000 --> 01:38:31,332 वह लड़ाई के दौरान और पेट्रोल पंप पर था। 1220 01:38:31,333 --> 01:38:33,207 वह बहुत खतरनाक है, निक। 1221 01:38:33,208 --> 01:38:35,333 चार साल पहले, उसने नोआ पर हमला किया था। 1222 01:38:35,750 --> 01:38:37,165 वह घाव का निशान उसी का है। 1223 01:38:37,166 --> 01:38:40,541 कुछ हफ़्ते पहले उसे रिहा किया गया, और उसने पैरोल का उल्लंघन किया। 1224 01:38:41,291 --> 01:38:43,124 चोरी के पासपोर्ट से यहाँ आया। 1225 01:38:43,125 --> 01:38:44,583 और फिर रॉनी को काम पर रखा? 1226 01:38:45,333 --> 01:38:46,249 हाँ। 1227 01:38:46,250 --> 01:38:48,749 - उन्हें क्या चाहिए? - शायद पैसा चाहिए। 1228 01:38:48,750 --> 01:38:50,125 उनकी योजना क्या है? 1229 01:38:50,875 --> 01:38:52,083 निक। 1230 01:38:54,375 --> 01:38:55,250 नोआ। 1231 01:38:56,791 --> 01:39:00,499 जब उन्होंने कार में हम पर हमला किया था, वे नोआ का दरवाज़ा खोलना चाहते थे। 1232 01:39:00,500 --> 01:39:03,332 मुझे लगा वे मेरे पीछे पड़े हैं, पर वे नोआ के पीछे थे। 1233 01:39:03,333 --> 01:39:05,665 हे भगवान। उन्होंने हमें डराने के लिए लायन को यहाँ छोड़ा। 1234 01:39:05,666 --> 01:39:07,166 वे हमें यहाँ से भगाना चाहते हैं। 1235 01:39:07,958 --> 01:39:10,166 हमने वही किया जो वे चाहते हैं। 1236 01:39:14,625 --> 01:39:15,750 मुझे उसे फ़ोन करना होगा। 1237 01:39:43,208 --> 01:39:44,375 हैलो, नोआ। 1238 01:39:46,333 --> 01:39:48,582 क्या मैं तुम्हारे साथ आ सकता हूँ? कोई एतराज़ तो नहीं है न? 1239 01:39:48,583 --> 01:39:49,916 शुक्रिया। 1240 01:39:50,958 --> 01:39:52,625 तो, हम कहाँ जाएँ? 1241 01:39:53,791 --> 01:39:54,958 नीचे जा रहे हैं। 1242 01:40:02,291 --> 01:40:04,250 उम्मीद है तुम्हें सरप्राइज़ पसंद हैं। 1243 01:40:05,291 --> 01:40:06,833 क्योंकि मुझे सरप्राइज़ बहुत पसंद हैं। 1244 01:40:21,750 --> 01:40:22,833 हैलो, बेटा। 1245 01:40:25,458 --> 01:40:26,958 अपने पापा के पास जाओ। जाओ, जाओ। 1246 01:40:28,708 --> 01:40:29,957 कोड 134। 1247 01:40:29,958 --> 01:40:32,624 एक 18 साल की लड़की लापता है। सभी यूनिट तैयार रहें। 1248 01:40:32,625 --> 01:40:33,957 हम होटल की जाँच कर रहे हैं। 1249 01:40:33,958 --> 01:40:35,790 आपने जाँच नहीं की। आप वहाँ बैठी थीं। 1250 01:40:35,791 --> 01:40:37,582 - आप पाँच लोग हैं। - शांत हो जाओ। 1251 01:40:37,583 --> 01:40:39,958 - वह वहाँ है! - हम अपना काम कर रहे हैं। 1252 01:40:40,083 --> 01:40:42,457 कॉलर आईडी नहीं है 1253 01:40:42,458 --> 01:40:43,708 फ़ोन उठाइए। 1254 01:40:48,708 --> 01:40:50,125 मैं विल्यम लस्टर बोल रहा हूँ। 1255 01:40:50,875 --> 01:40:52,250 मेरी बात ट्रैविस से हो रही है? 1256 01:40:52,916 --> 01:40:55,125 हाँ, तुम्हारी बात ट्रैविस से हो रही है। 1257 01:40:56,166 --> 01:40:57,666 मुझे नोआ से बात करनी है। 1258 01:40:58,416 --> 01:40:59,583 मुझे लगा ही था। 1259 01:41:03,208 --> 01:41:04,207 निक। 1260 01:41:04,208 --> 01:41:05,499 - निक, मेरी मदद करो! - नोआ, ए! 1261 01:41:05,500 --> 01:41:07,332 - निक, मेरी मदद करो! - तुम कहाँ हो? 1262 01:41:07,333 --> 01:41:08,291 तुम्हें ढूँढ़ लूँगा। 1263 01:41:08,791 --> 01:41:09,915 प्लीज़। 1264 01:41:09,916 --> 01:41:11,249 तुम्हें क्या चाहिए? 1265 01:41:11,250 --> 01:41:12,332 एक मिलियन। 1266 01:41:12,333 --> 01:41:14,249 इस खाते में वायर करो। 1267 01:41:14,250 --> 01:41:16,082 अज्ञात नंबर 28-06-42 26031993 1268 01:41:16,083 --> 01:41:17,540 चलो भी। पता है तुम्हारे पास हैं। 1269 01:41:17,541 --> 01:41:18,665 मैं पैसे दे दूँगा। 1270 01:41:18,666 --> 01:41:21,582 - प्लीज़ उसे चोट मत पहुँचाना। - तुम्हारे पास एक घंटा है। 1271 01:41:21,583 --> 01:41:23,665 तुम पैसे भेजो। लड़की को कुछ नहीं होगा। 1272 01:41:23,666 --> 01:41:25,957 - मैं नोआ की भलाई ही चाहता हूँ। - पापा, प्लीज़। 1273 01:41:25,958 --> 01:41:27,041 मदद करो... 1274 01:41:28,833 --> 01:41:30,125 उसने फ़ोन काट दिया। 1275 01:41:40,250 --> 01:41:42,040 मैंने कहा था न यह नशा मत करना। 1276 01:41:42,041 --> 01:41:43,291 तुम्हारे लिए अच्छा नहीं है। 1277 01:42:11,958 --> 01:42:14,290 - पापा, मुझे कुछ मिला है। - निक, तुम कहाँ हो? 1278 01:42:14,291 --> 01:42:16,624 रॉनी के पास मेरी मैकलारेन है। उसमें एक ट्रैकर है। 1279 01:42:16,625 --> 01:42:18,540 अगर वह मिल गई, तो मुझे रॉनी मिल जाएगा। 1280 01:42:18,541 --> 01:42:20,332 रॉनी मिल गया, तो नोआ को ढूँढ़ सकते हैं। 1281 01:42:20,333 --> 01:42:22,000 - मैं पुलिस को बता देता हूँ... - धत्! 1282 01:42:23,166 --> 01:42:25,708 मैं आपको पता भेजता हूँ। पुलिस को मेरे पीछे भेजिए। 1283 01:42:33,583 --> 01:42:35,166 हैलो, नोआ। 1284 01:42:36,250 --> 01:42:38,458 कैसी हो, जान? तुम ठीक हो? 1285 01:42:39,750 --> 01:42:41,208 तुम्हारा खयाल रखा जा रहा है न? 1286 01:42:43,416 --> 01:42:48,208 तो तुम्हें योजना तो पता ही है। तुम्हारे बदले पैसे लेंगे। 1287 01:42:49,458 --> 01:42:50,791 सीधी बात है। 1288 01:42:51,500 --> 01:42:53,958 पर मैं तुम्हें एक राज़ की बात बताना चाहता हूँ। 1289 01:42:54,833 --> 01:42:56,791 मुझे पैसों में कोई दिलचस्पी नहीं है। 1290 01:42:58,541 --> 01:43:00,583 मुझे अमीर पसंद नहीं हैं। पर... 1291 01:43:01,916 --> 01:43:03,082 मेरा खयाल यह है, ठीक है? 1292 01:43:03,083 --> 01:43:04,624 मैं तुम्हें बता रहा हूँ 1293 01:43:04,625 --> 01:43:07,249 क्योंकि मुझे लगता है हम इस पर सहमत होंगे। 1294 01:43:07,250 --> 01:43:09,082 मैं पैसे कमाऊँ तो जेल में डाल देते हैं, 1295 01:43:09,083 --> 01:43:12,083 जबकि निक जैसे लोगों के लिए सब आसान होता है। क्या यह सही है? 1296 01:43:14,250 --> 01:43:17,791 निक खुद को हीरो समझता है। और हीरो क्या करते हैं? 1297 01:43:21,958 --> 01:43:23,165 बस यही बात है। 1298 01:43:23,166 --> 01:43:24,957 लड़की को बचाते हैं। 1299 01:43:24,958 --> 01:43:26,415 तुम्हारी मदद से उसे फँसाऊँगा। 1300 01:43:26,416 --> 01:43:29,375 हे भगवान! निक बहुत दुखी होगा। 1301 01:43:31,250 --> 01:43:33,415 दुखी होगा कि कि वह तुम्हें अलविदा नहीं कह पाया। 1302 01:43:33,416 --> 01:43:34,541 बहुत अफ़सोस की बात है। 1303 01:43:40,791 --> 01:43:45,333 तुम्हें सच में लगता है कि मैं निक को एक और लड़ाई छोड़कर जाने दूँगा? 1304 01:43:52,958 --> 01:43:54,208 तुम कहाँ थे? 1305 01:43:56,458 --> 01:43:58,583 बस पक्का कर रहा था कि पैकेज सुरक्षित है। 1306 01:44:00,541 --> 01:44:01,875 तुम उससे बात नहीं करोगे। 1307 01:44:02,458 --> 01:44:04,125 मैंने उससे एक शब्द भी नहीं कहा, यार। 1308 01:44:12,500 --> 01:44:13,415 धत् तेरे की! 1309 01:44:13,416 --> 01:44:15,125 कोई आया है। 1310 01:44:16,083 --> 01:44:17,250 कौन आया है? 1311 01:44:20,000 --> 01:44:20,874 नोआ को लाओ। 1312 01:44:20,875 --> 01:44:23,000 - कितने लोग हैं? - सिर्फ़ निक है। 1313 01:44:24,791 --> 01:44:26,375 पुलिस भी पीछे ही होगी। 1314 01:44:27,750 --> 01:44:28,749 हमें जाना होगा। 1315 01:44:28,750 --> 01:44:31,332 हमारे पास नोआ है। वे पैसे लेकर हमारे पास आएँगे। 1316 01:44:31,333 --> 01:44:32,416 - नहीं! रुको! - चलो! 1317 01:44:32,791 --> 01:44:35,250 तुम्हें एतराज़ न हो तो मैं निक से निपट लूँगा। 1318 01:44:36,416 --> 01:44:37,333 यह रख लो। 1319 01:44:39,250 --> 01:44:40,416 बेहतरीन ब्रिटिश छुरा है, यार। 1320 01:44:41,291 --> 01:44:42,375 तो चलो। 1321 01:45:23,583 --> 01:45:25,666 हैलो, निकी। बहुत दिन बाद मिले। 1322 01:45:27,125 --> 01:45:28,291 नोआ कहाँ है? 1323 01:45:31,208 --> 01:45:32,458 जाने का समय हो गया, बेटा। 1324 01:45:34,458 --> 01:45:36,250 मुझे बताओ वह कहाँ है, रॉनी! 1325 01:45:42,833 --> 01:45:44,208 मुझे बस यही तो चाहिए था, निक। 1326 01:45:44,750 --> 01:45:46,041 साथ में समय बिताना। 1327 01:46:20,583 --> 01:46:21,791 पापा! नहीं! 1328 01:46:31,208 --> 01:46:32,625 अब असली मर्द कौन है? 1329 01:46:36,875 --> 01:46:38,666 यह सब तुम्हारी करनी है, निक! 1330 01:46:39,416 --> 01:46:42,874 और अब, वह वहाँ अपने बेहद खतरनाक बाप के साथ अंदर है, 1331 01:46:42,875 --> 01:46:44,458 और इसकी वजह सिर्फ़ तुम हो! 1332 01:46:58,625 --> 01:46:59,749 नोआ! 1333 01:46:59,750 --> 01:47:00,707 - निक! - अंदर बैठो! 1334 01:47:00,708 --> 01:47:01,791 निक! 1335 01:47:04,875 --> 01:47:07,458 दूर रहो! मैं मज़ाक नहीं कर रहा, लड़के। 1336 01:47:10,833 --> 01:47:11,833 गाड़ी चलाओ। 1337 01:47:23,416 --> 01:47:24,541 चलो भी! 1338 01:47:27,500 --> 01:47:29,000 ठीक है, नोआ, मैं आ रहा हूँ। 1339 01:47:30,625 --> 01:47:32,415 साला रॉनी, मैं... 1340 01:47:32,416 --> 01:47:34,040 उससे पीछा छुड़ाओ। 1341 01:47:34,041 --> 01:47:35,583 धीरे चलाओ, नोआ। धीरे। 1342 01:47:37,708 --> 01:47:39,583 यह लड़का हार ही नहीं मानता। 1343 01:47:42,791 --> 01:47:44,124 - धत्! - पापा, नहीं! निक! 1344 01:47:44,125 --> 01:47:46,458 ए! उससे पीछा छुड़ाओ वरना उसे मार डालूँगा। 1345 01:47:50,625 --> 01:47:51,625 - चलो! - फैल जाओ! 1346 01:47:59,750 --> 01:48:01,124 तुम्हें यह महसूस हो रहा है न? 1347 01:48:01,125 --> 01:48:02,625 मुझे पता है, बेटा। 1348 01:48:03,500 --> 01:48:04,750 मैं आपके जैसी बिल्कुल नहीं हूँ। 1349 01:48:14,791 --> 01:48:16,083 दफ़ा हो जाओ, निक। 1350 01:48:20,583 --> 01:48:22,582 मुझे पता था कि एक दिन मुझे तुमसे फ़ायदा होगा। 1351 01:48:22,583 --> 01:48:23,750 - क्या? - हाँ। 1352 01:48:24,666 --> 01:48:25,916 मुझे बस अपना पैसा चाहिए। 1353 01:48:53,083 --> 01:48:54,165 बचो! 1354 01:48:54,166 --> 01:48:55,625 - चलो! चलो! - जा रही हूँ। 1355 01:48:57,416 --> 01:48:58,291 आराम से! 1356 01:49:02,375 --> 01:49:04,665 - दाएँ मुड़ो। दाएँ! - ठीक है! 1357 01:49:04,666 --> 01:49:07,000 ठीक है, नोआ। यह शॉर्टकट कैसा रहेगा? 1358 01:49:11,791 --> 01:49:14,625 लगता है उससे पीछा छुड़ा लिया! चलाती रहो! 1359 01:49:17,583 --> 01:49:18,458 चलो। 1360 01:49:23,875 --> 01:49:25,166 चलो भी! 1361 01:49:31,791 --> 01:49:33,625 ठीक है। 1362 01:49:38,458 --> 01:49:39,375 निक! 1363 01:50:33,458 --> 01:50:34,791 कार से बाहर निकलो! 1364 01:50:36,166 --> 01:50:37,375 कार से बाहर निकलो! 1365 01:50:40,916 --> 01:50:41,791 निक! 1366 01:50:42,541 --> 01:50:43,666 तुम हिले, तो गोली चला दूँगा! 1367 01:50:45,083 --> 01:50:46,207 निक! 1368 01:50:46,208 --> 01:50:47,915 पीछे हटो! 1369 01:50:47,916 --> 01:50:49,708 मुझे जाने दो वरना इसे गोली मार दूँगा! 1370 01:50:52,250 --> 01:50:54,000 - हथियारबंद पुलिस! - हथियारबंद पुलिस! 1371 01:50:55,583 --> 01:50:57,375 अब कुछ नहीं हो सकता, बेटा। 1372 01:51:05,583 --> 01:51:08,207 संदिग्ध को गोली लगी है! दिख रहा है। आगे बढ़ रहे हैं। 1373 01:51:08,208 --> 01:51:09,999 ए, मेरी ओर देखो! 1374 01:51:10,000 --> 01:51:12,000 हे भगवान। हिम्मत रखो। 1375 01:51:12,625 --> 01:51:17,208 नहीं, कोई बात नहीं। तुम ठीक हो। 1376 01:51:17,833 --> 01:51:18,790 हे भगवान... 1377 01:51:18,791 --> 01:51:20,165 घबराओ मत, नहीं। 1378 01:51:20,166 --> 01:51:21,749 तुम्हें कुछ नहीं होगा। 1379 01:51:21,750 --> 01:51:23,833 मदद करो! कोई मदद करो! 1380 01:51:25,708 --> 01:51:27,041 ए, घबराना मत। 1381 01:51:27,750 --> 01:51:28,625 ए। 1382 01:51:48,000 --> 01:51:50,000 मुझे कभी नहीं लगा कि खुशहाल अंत जैसा कुछ होता है। 1383 01:51:51,875 --> 01:51:54,083 लगा था लंडन में एक नई शुरुआत होगी। 1384 01:51:56,625 --> 01:51:57,875 पर वह अंत निकला। 1385 01:52:00,791 --> 01:52:02,500 मेरे दर्द का अंत। 1386 01:52:03,125 --> 01:52:05,666 गलती न होते हुए भी खुद को दोष देने की आदत का अंत। 1387 01:52:07,500 --> 01:52:09,458 निक से मिलने से पहले मैं अंदर से टूटी हुई थी। 1388 01:52:10,250 --> 01:52:14,291 पर फिर समझ आया कि टूटे हुए दिलों में एक-दूसरे के घाव भरने की ताकत होती है। 1389 01:52:15,291 --> 01:52:17,041 हम हमेशा के लिए एक साथ बंधे थे। 1390 01:52:18,916 --> 01:52:21,166 ऐसी गाँठ जिसे कभी नहीं खोला जा सकता। 1391 01:52:23,375 --> 01:52:25,291 शायद यह खुशहाल अंत न है... 1392 01:52:27,541 --> 01:52:29,625 पर वह इसलिए कि हमारी कहानी अभी खत्म नहीं हुई। 1393 01:52:36,250 --> 01:52:40,041 {\an8}छह हफ़्ते बाद 1394 01:52:42,666 --> 01:52:44,166 क्या हो रहा है? तुम ठीक हो? 1395 01:52:46,208 --> 01:52:48,915 नोआ, तुम्हारी माँ जालसाज़ है। इसकी आँखें देखो। 1396 01:52:48,916 --> 01:52:51,375 - आप जीत नहीं सकते। - यह जालसाज़ है। 1397 01:52:52,375 --> 01:52:53,957 यह तुम्हारे लिए है। और तुम्हारे लिए। 1398 01:52:53,958 --> 01:52:55,707 - शुक्रिया, जान। - शुक्रिया, नोआ। 1399 01:52:55,708 --> 01:52:57,916 - शुक्रिया। - मेरी बोतल भी खोल दोगे? 1400 01:53:00,833 --> 01:53:02,041 - ज़रूर। - हाँ। 1401 01:53:07,833 --> 01:53:10,208 हैलो। 1402 01:53:24,750 --> 01:53:27,625 इसीलिए जब तक धूप रहे, उसका मज़ा उठा लेना चाहिए। 1403 01:53:28,125 --> 01:53:29,208 चलो! 1404 01:53:31,250 --> 01:53:33,708 हम थोड़ी बारिश बर्दाश्त कर सकते हैं न? 1405 01:53:37,750 --> 01:53:39,083 तो, क्या हम यह कर रहे हैं? 1406 01:53:43,166 --> 01:53:44,290 पता था मौसम जल्द बदलेगा। 1407 01:53:44,291 --> 01:53:45,707 अंदर चलकर पानी पोंछ देते हैं। 1408 01:53:45,708 --> 01:53:48,541 - निक और नोआ कहाँ हैं? - पता नहीं। 1409 01:53:48,666 --> 01:53:49,624 देखो तो। 1410 01:53:49,625 --> 01:53:53,041 पता है उनकी अच्छी बनती है, पर कहीं वे... 1411 01:53:53,583 --> 01:53:55,791 नहीं। मुझे नहीं लगता। 1412 01:53:57,083 --> 01:53:57,999 नहीं। 1413 01:53:58,000 --> 01:53:59,416 क्योंकि अगर ऐसा होता तो... 1414 01:54:00,083 --> 01:54:01,833 तो बहुत बड़ी समस्या हो जाएगी। 1415 01:58:39,458 --> 01:58:41,457 संवाद अनुवादक शीला सिजिन मैथ्यूज़ 1416 01:58:41,458 --> 01:58:43,541 रचनात्मक पर्यवेक्षक अशोक बक्षी