1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,250 --> 00:00:36,250
Nunca crin nos finais felices.
4
00:00:40,166 --> 00:00:42,250
Sempre son parte da historia doutros.
5
00:00:45,208 --> 00:00:47,958
A miña vida nunca foi tan sinxela.
6
00:00:52,250 --> 00:00:55,750
Todos me din
que Londres vai ser un novo comezo.
7
00:00:58,250 --> 00:00:59,458
E que o necesitaba.
8
00:01:01,458 --> 00:01:03,708
Sobre todo despois do que pasou.
9
00:01:10,166 --> 00:01:13,333
Hai 20 anos, miña nai
veu de Inglaterra por un home.
10
00:01:15,791 --> 00:01:18,625
Agora iamos volver por ela,
detrás doutro home.
11
00:01:19,208 --> 00:01:21,208
Un príncipe encantador para ela...
12
00:01:22,333 --> 00:01:24,333
e un medio irmán malvado para min.
13
00:01:25,125 --> 00:01:27,750
Si, claro. Está embaixo.
14
00:01:28,416 --> 00:01:30,208
Cría que o tiña todo controlado.
15
00:01:31,416 --> 00:01:32,916
{\an8}Pero non tiña nin idea.
16
00:01:36,833 --> 00:01:38,791
A ver. Doalo ou conservalo?
17
00:01:39,958 --> 00:01:41,082
Doalo, supoño.
18
00:01:41,083 --> 00:01:42,665
Non, é o señor Agarimos.
19
00:01:42,666 --> 00:01:44,624
Veña, Haley, sé dura.
20
00:01:44,625 --> 00:01:46,290
Vale, pois quedo eu con el.
21
00:01:46,291 --> 00:01:49,457
Será o protagonista ideal
no meu altar de Noah.
22
00:01:49,458 --> 00:01:50,791
Por certo...
23
00:01:52,541 --> 00:01:53,790
- Vállame Deus.
- Mira.
24
00:01:53,791 --> 00:01:56,332
Está a punto e lista para que ti...
25
00:01:56,333 --> 00:01:57,540
Derrapaxe?
26
00:01:57,541 --> 00:01:58,707
...a coides.
27
00:01:58,708 --> 00:02:00,207
Iso é o que ía dicir.
28
00:02:00,208 --> 00:02:01,332
Vale?
29
00:02:01,333 --> 00:02:03,665
Vale. Pensarei en ti cando acelere.
30
00:02:03,666 --> 00:02:06,375
Vale, xa case estamos.
31
00:02:07,000 --> 00:02:08,625
A casa de Noah está baleira.
32
00:02:09,708 --> 00:02:11,832
Oxalá puidese levarvos os dous.
33
00:02:11,833 --> 00:02:15,374
Tes sorte de que Ella te leve.
Aí fóra hai unha purga.
34
00:02:15,375 --> 00:02:18,165
Daddy Warbucks di
que non nos faltará de nada.
35
00:02:18,166 --> 00:02:21,082
Coma un conto de fadas
anticuado e antifeminista.
36
00:02:21,083 --> 00:02:24,665
Un no que a princesa
ten que abandonar a ra.
37
00:02:24,666 --> 00:02:25,875
Eu.
38
00:02:27,625 --> 00:02:28,499
Que bonito.
39
00:02:28,500 --> 00:02:30,957
Vou baixar con eses voitres no patio.
40
00:02:30,958 --> 00:02:32,208
Son preeiros.
41
00:02:34,250 --> 00:02:37,208
Que vou facer? Non me creo que marches.
42
00:02:39,958 --> 00:02:41,125
Xa.
43
00:02:44,708 --> 00:02:47,707
- Tes algo no ollo?
- Cala a boca.
44
00:02:47,708 --> 00:02:49,415
- Hostia, nos dous.
- Cala.
45
00:02:49,416 --> 00:02:51,250
- Vai a que cho miren.
- Para.
46
00:02:51,916 --> 00:02:53,499
Voute botar en falta.
47
00:02:53,500 --> 00:02:56,333
E eu a ti, pero escoita...
48
00:02:57,416 --> 00:03:00,749
Teño oído que as relacións
a longa distancia son...
49
00:03:00,750 --> 00:03:02,083
- duras.
- As mellores?
50
00:03:03,000 --> 00:03:04,415
Duras.
51
00:03:04,416 --> 00:03:06,832
Pero é no que nos estamos metendo.
52
00:03:06,833 --> 00:03:08,875
- Pode ser unha merda e...
- Noah.
53
00:03:09,916 --> 00:03:11,416
Acepto, vale?
54
00:03:13,166 --> 00:03:14,500
Sorte a miña.
55
00:03:28,916 --> 00:03:30,375
Vale.
56
00:03:32,125 --> 00:03:33,540
Por que tes que marchar?
57
00:03:33,541 --> 00:03:34,833
Que hai en Londres?
58
00:03:50,375 --> 00:03:55,291
{\an8}CULPA MIÑA: LONDRES
59
00:04:21,250 --> 00:04:23,749
Espero que poidas coñecer a Nick esta mañá
60
00:04:23,750 --> 00:04:25,625
ou quizais na gala da noite?
61
00:04:28,166 --> 00:04:29,541
O rapaz de ouro?
62
00:04:31,541 --> 00:04:35,208
Se ti e William non fuxísedes,
xa nos coñeceriamos.
63
00:04:35,875 --> 00:04:38,875
Noah, ningún dos dous queriades estar alí.
64
00:04:42,250 --> 00:04:43,958
Gústanlle os seus coches.
65
00:04:45,041 --> 00:04:46,833
Penso que te caerá ben.
66
00:04:48,458 --> 00:04:50,665
Se non, supoño que será mala sorte,
67
00:04:50,666 --> 00:04:53,540
porque xa estaremos vivindo xuntos.
68
00:04:53,541 --> 00:04:55,750
Uns descoñecidos vivindo xuntos.
69
00:04:58,416 --> 00:04:59,416
Será divertido.
70
00:05:08,416 --> 00:05:09,916
Fogar, querido fogar.
71
00:05:11,958 --> 00:05:12,958
Que sutil.
72
00:05:15,916 --> 00:05:17,875
Menos mal que pratiquei reverencias.
73
00:05:20,333 --> 00:05:22,749
- Ola, tesouro. Como estás?
- Benvidas.
74
00:05:22,750 --> 00:05:24,958
Preparando o discurso de hoxe.
75
00:05:29,500 --> 00:05:30,791
Boteite en falta.
76
00:05:34,541 --> 00:05:37,457
Benvida, Noah. Tiveches un voo agradable?
77
00:05:37,458 --> 00:05:41,790
Deberías comer algo. Un sándwich
de manteiga e xelea? Unha hamburguesa?
78
00:05:41,791 --> 00:05:43,165
- Non, grazas.
- Vale.
79
00:05:43,166 --> 00:05:46,082
Só queremos
que te sintas coma na casa. Veña.
80
00:05:46,083 --> 00:05:48,082
- Veña. Ven.
- Vamos.
81
00:05:48,083 --> 00:05:50,208
{\an8}PROPIEDADE PRIVADA
NON PASAR
82
00:05:51,625 --> 00:05:52,999
Noah viu as vistas?
83
00:05:53,000 --> 00:05:55,624
Pois claro. Vimos todo.
84
00:05:55,625 --> 00:05:57,541
- Ven.
- Que che parece?
85
00:05:58,333 --> 00:06:00,833
Que me dá ganas
de xirar no salón de baile.
86
00:06:02,125 --> 00:06:03,250
Pena que non o hai.
87
00:06:03,916 --> 00:06:06,374
Pero teño fe en que o evento desta noite
88
00:06:06,375 --> 00:06:08,957
impresionará ata a crítica máis esixente.
89
00:06:08,958 --> 00:06:10,832
Ti serás esa crítica.
90
00:06:10,833 --> 00:06:12,624
Martin ensinarache o teu cuarto.
91
00:06:12,625 --> 00:06:13,540
Ven.
92
00:06:13,541 --> 00:06:16,083
Sígueme. Vouche ensinar a casa.
93
00:07:09,708 --> 00:07:12,082
Non entendo por que veñen.
94
00:07:12,083 --> 00:07:15,833
- Non queres saber como é?
- Non!
95
00:07:38,791 --> 00:07:39,957
Boas vistas, ou?
96
00:07:39,958 --> 00:07:41,582
Que? Non.
97
00:07:41,583 --> 00:07:42,749
Non.
98
00:07:42,750 --> 00:07:43,915
Noah.
99
00:07:43,916 --> 00:07:47,458
Ti gózao.
100
00:07:49,500 --> 00:07:50,875
É moi especial.
101
00:07:52,958 --> 00:07:54,791
E gústame verte feliz.
102
00:07:55,666 --> 00:07:57,375
É un novo comezo para nós.
103
00:07:59,875 --> 00:08:02,333
Viches o sistema de seguridade?
104
00:08:04,541 --> 00:08:06,375
Este sitio é unha fortaleza.
105
00:08:07,000 --> 00:08:08,583
El non poderá collerte aquí.
106
00:08:09,458 --> 00:08:11,750
Estás máis segura aquí que en ningures.
107
00:08:13,791 --> 00:08:16,374
Tenta descansar antes da festa da noite.
108
00:08:16,375 --> 00:08:17,333
Si.
109
00:08:18,416 --> 00:08:20,582
E se comemos algo antes?
110
00:08:20,583 --> 00:08:22,083
Teñen pastel de carne.
111
00:08:23,250 --> 00:08:24,500
Por que?
112
00:08:25,291 --> 00:08:26,500
Non teño nin idea.
113
00:08:40,125 --> 00:08:41,291
Hostia!
114
00:08:44,208 --> 00:08:46,458
Así saudades a xente en Florida?
115
00:08:48,000 --> 00:08:49,833
Porque aquí damos a man.
116
00:08:50,875 --> 00:08:53,500
Logo ti es o infame Nicholas Leister.
117
00:08:54,500 --> 00:08:57,374
E ti es a máis nova
das invitadas non desexadas.
118
00:08:57,375 --> 00:08:59,040
Non che fagas ilusións.
119
00:08:59,041 --> 00:09:01,540
Podendo, estaría en calquera outro sitio.
120
00:09:01,541 --> 00:09:04,499
Non o parecía
cando facías soa o tour pola casa.
121
00:09:04,500 --> 00:09:06,458
Por que tardas? Morro de sede.
122
00:09:07,375 --> 00:09:09,540
Neno de papá consentido e acosador.
123
00:09:09,541 --> 00:09:11,791
Vaites. Tranquilos, rapaces.
124
00:09:13,458 --> 00:09:15,374
Alzáronse os humildes.
125
00:09:15,375 --> 00:09:17,332
O encanto británico.
126
00:09:17,333 --> 00:09:20,041
Descúlpame. Ningún dos dous quere isto.
127
00:09:24,208 --> 00:09:27,457
Perdoa, Giles, estaba saudando
a miña nova medio irmá.
128
00:09:27,458 --> 00:09:29,000
- Como te chamas?
- Noah.
129
00:09:30,083 --> 00:09:31,124
Vale.
130
00:09:31,125 --> 00:09:33,291
Sabía que era algo lamentable.
131
00:09:34,708 --> 00:09:36,624
Goza o pastel de carne, Noah.
132
00:09:36,625 --> 00:09:37,666
Imbécil.
133
00:09:41,541 --> 00:09:44,583
Será mellor que cada un
vaia polo seu camiño, non?
134
00:09:45,333 --> 00:09:46,500
Por min, estupendo.
135
00:09:58,083 --> 00:09:59,249
Ola.
136
00:09:59,250 --> 00:10:00,458
Merda.
137
00:10:04,541 --> 00:10:05,999
Ola.
138
00:10:06,000 --> 00:10:08,125
Agardaba para espertarte.
139
00:10:08,750 --> 00:10:10,125
Non é que te bote en falta.
140
00:10:11,625 --> 00:10:13,415
Coñecín a Nick.
141
00:10:13,416 --> 00:10:15,457
É peor do que criamos.
142
00:10:15,458 --> 00:10:19,958
Mamá trouxo moitos vestidos para a gala
desta noite, é a miña presentación.
143
00:10:21,666 --> 00:10:22,708
En fin...
144
00:10:25,083 --> 00:10:26,375
Nada, quérote.
145
00:10:27,083 --> 00:10:28,291
Xa falamos.
146
00:10:36,708 --> 00:10:38,166
Noah, bule.
147
00:10:39,416 --> 00:10:41,208
- Están listos?
- Ela está, si.
148
00:10:43,125 --> 00:10:45,000
- Onde están?
- Xa veñen.
149
00:10:47,708 --> 00:10:49,708
Que cres que debería dicir?
150
00:11:05,375 --> 00:11:06,416
Ola.
151
00:11:07,208 --> 00:11:10,000
Só somos nós,
non facía falta tanta ostentación.
152
00:11:10,791 --> 00:11:12,665
Sabes o que non facía falta?
153
00:11:12,666 --> 00:11:13,916
Seres maleducado.
154
00:11:15,000 --> 00:11:16,208
Desculpa.
155
00:11:18,250 --> 00:11:19,416
Veña.
156
00:11:22,291 --> 00:11:23,291
Vamos.
157
00:11:27,000 --> 00:11:27,957
Si.
158
00:11:27,958 --> 00:11:31,124
Non picarei para darche
a satisfacción que buscas.
159
00:11:31,125 --> 00:11:32,374
Non hai problema.
160
00:11:32,375 --> 00:11:35,208
Verte cun vestido inadecuado
éme suficiente.
161
00:11:35,750 --> 00:11:37,083
- Listo?
- Listo.
162
00:11:38,208 --> 00:11:40,166
Sabes que hai que ir de etiqueta?
163
00:11:44,625 --> 00:11:46,916
- Grazas. Vémonos alí.
- Si.
164
00:12:08,583 --> 00:12:11,291
Que tal esta primeira noite
en Londres, Noah?
165
00:12:31,041 --> 00:12:32,750
PROGRAMA DE EMPRENDEMENTO
166
00:13:05,125 --> 00:13:07,207
Damas e cabaleiros,
167
00:13:07,208 --> 00:13:11,000
o cambio climático
é o tema que define a nosa época.
168
00:13:12,083 --> 00:13:14,541
Por que estamos aquí reunidos esta noite?
169
00:13:15,250 --> 00:13:17,916
Xa o temos oído, pero non é suficiente.
170
00:13:18,666 --> 00:13:20,750
Chegou o momento de tomar acción.
171
00:13:27,666 --> 00:13:28,957
Grazas.
172
00:13:28,958 --> 00:13:30,916
Parece que necesitabas isto.
173
00:13:33,041 --> 00:13:34,250
Chámome Giles.
174
00:13:34,958 --> 00:13:37,040
Como te levas co teu irmán?
175
00:13:37,041 --> 00:13:38,250
Medio irmán.
176
00:13:39,791 --> 00:13:43,291
Por agora, diría que temos
un sentimento de odio mutuo.
177
00:13:45,000 --> 00:13:47,541
Chamácheslle neno de papá consentido.
178
00:13:48,166 --> 00:13:50,250
Creo que iso lle tocou no ego.
179
00:13:51,083 --> 00:13:52,541
Describo o que vexo.
180
00:13:54,166 --> 00:13:56,749
Nick será de todo, pero non un consentido.
181
00:13:56,750 --> 00:13:58,791
Gaña os seus propios cartos.
182
00:13:59,708 --> 00:14:01,125
Oíches falar de Connect?
183
00:14:01,833 --> 00:14:03,458
A aplicación de compartir coche.
184
00:14:04,041 --> 00:14:08,040
Dous que van na mesma dirección
e un sobe ó vehículo do outro?
185
00:14:08,041 --> 00:14:10,500
Ten máis dun millón de usuarios.
186
00:14:11,791 --> 00:14:17,791
Vendeu o negocio cando tiña 17 anos
e fixo cartos a esgalla.
187
00:14:18,916 --> 00:14:20,082
Grazas.
188
00:14:20,083 --> 00:14:22,750
Non é un chupón nepotista coma todos nós.
189
00:14:24,041 --> 00:14:25,457
E que fai agora?
190
00:14:25,458 --> 00:14:30,250
Digamos que está inmerso
nunha viaxe de autodescubrimento.
191
00:14:44,000 --> 00:14:46,415
- Deus, oíches o de Annabelle?
- Non.
192
00:14:46,416 --> 00:14:47,915
Non entrou en Oxford.
193
00:14:47,916 --> 00:14:49,790
- É unha vergoña.
- É horrible.
194
00:14:49,791 --> 00:14:54,083
A única forma segura de entrar
nunha boa uni é ir á privada.
195
00:14:54,791 --> 00:14:59,625
Noah, que opinas
sobre a educación selectiva?
196
00:15:00,625 --> 00:15:03,958
Noah colleu un ano sabático
e logo pedirá praza na UCL.
197
00:15:04,541 --> 00:15:06,000
Aí é onde vou eu.
198
00:15:06,541 --> 00:15:07,457
Vaiche encantar.
199
00:15:07,458 --> 00:15:10,999
Contareiche todos os chismes,
onde beber e que comer.
200
00:15:11,000 --> 00:15:12,416
Con quen fochicar...
201
00:15:14,666 --> 00:15:16,790
Seguro que non faltan voluntarios.
202
00:15:16,791 --> 00:15:19,540
Noah, de que parte dos Estados Unidos es?
203
00:15:19,541 --> 00:15:20,707
De Florida.
204
00:15:20,708 --> 00:15:22,082
Florida, como Miami?
205
00:15:22,083 --> 00:15:23,749
- Si.
- É estupendo.
206
00:15:23,750 --> 00:15:25,874
Sempre quixen probar a moto de auga.
207
00:15:25,875 --> 00:15:27,750
Papá mandoume levarte á casa.
208
00:15:30,875 --> 00:15:32,166
Podo coller un taxi.
209
00:15:39,250 --> 00:15:41,124
- Si, Nick.
- Ola.
210
00:15:41,125 --> 00:15:44,040
- Grazas por axudarme, meu.
- Sen problema.
211
00:15:44,041 --> 00:15:45,499
Coidei del por ti.
212
00:15:45,500 --> 00:15:47,665
Agradézocho. Xa o collo eu.
213
00:15:47,666 --> 00:15:49,458
Chao, tío. Grazas a ti.
214
00:15:51,333 --> 00:15:52,707
Si, señor. Boas noites.
215
00:15:52,708 --> 00:15:54,041
Por favor, por aquí.
216
00:16:21,708 --> 00:16:28,166
Deime conta de que quizais me trabuquei
ó poñerche a etiqueta de neno de papá.
217
00:16:31,458 --> 00:16:33,583
Giles contoume o da túa aplicación.
218
00:16:34,416 --> 00:16:35,458
Connect.
219
00:16:36,833 --> 00:16:37,875
Parece xenial.
220
00:16:39,458 --> 00:16:43,166
Se é un intento de desculpa, acéptoa.
221
00:16:43,833 --> 00:16:45,208
Non é unha desculpa.
222
00:16:46,375 --> 00:16:48,416
Non son eu quen debe desculparse.
223
00:16:50,083 --> 00:16:53,332
Entón, ves ben o de xulgar
a xente indiscriminadamente.
224
00:16:53,333 --> 00:16:55,790
Xulgueite coa información que tiña.
225
00:16:55,791 --> 00:16:57,290
- É unha idiotez.
- Non.
226
00:16:57,291 --> 00:16:59,082
- É mentira.
- Non. Vale!
227
00:16:59,083 --> 00:17:01,832
Se te xulgase agora,
diría que es un faltón.
228
00:17:01,833 --> 00:17:03,790
- Sendo xusta?
- Sendo xenerosa.
229
00:17:03,791 --> 00:17:05,832
Viches como me trataches?
230
00:17:05,833 --> 00:17:08,457
Criar fillos, lección un:
tratar ben os invitados.
231
00:17:08,458 --> 00:17:10,208
Non fales dos meus pais.
232
00:17:14,250 --> 00:17:15,082
Teus pais.
233
00:17:15,083 --> 00:17:16,166
Non o fagas.
234
00:17:17,041 --> 00:17:20,500
Topei por fin o talón
de Aquiles do neno perfecto?
235
00:17:22,625 --> 00:17:27,250
Non é un neno de papá,
pero quizais sexa un neno de mamá.
236
00:17:32,291 --> 00:17:34,666
Odiaría non estar á altura do que queres.
237
00:17:36,041 --> 00:17:38,083
Por que saes do coche?
238
00:17:39,041 --> 00:17:40,291
Que carallo fas?
239
00:17:43,208 --> 00:17:44,291
Sae.
240
00:17:45,958 --> 00:17:47,458
- Sae!
- Vale.
241
00:17:48,083 --> 00:17:49,291
Vale, está ben.
242
00:17:51,458 --> 00:17:52,791
Goza o paseo, vale?
243
00:17:53,375 --> 00:17:56,290
Abandónasme na rúa
nunha cidade que non coñezo?
244
00:17:56,291 --> 00:17:58,416
Non, abandónote na beirarrúa.
245
00:17:59,333 --> 00:18:01,208
Estás de broma?
246
00:18:02,375 --> 00:18:04,625
Viróuseche o sentido!
247
00:18:13,875 --> 00:18:14,875
Merda.
248
00:18:47,708 --> 00:18:48,708
Ola.
249
00:18:49,916 --> 00:18:51,083
A irmá de Nick Leister?
250
00:18:52,166 --> 00:18:54,458
Son Zach, o aparcacoches.
251
00:18:55,083 --> 00:18:56,833
Mandoume vir recollerte.
252
00:18:57,416 --> 00:18:58,540
Si, verdade?
253
00:18:58,541 --> 00:18:59,875
Que ben da súa parte.
254
00:19:00,416 --> 00:19:01,957
Directa a casa, por certo.
255
00:19:01,958 --> 00:19:04,124
Veño levarte á casa.
256
00:19:04,125 --> 00:19:05,416
Directa a casa.
257
00:19:07,250 --> 00:19:10,125
Sabes que, Zach?
Non estou lista para ir á casa.
258
00:19:28,000 --> 00:19:29,499
Ven, non quedes atrás.
259
00:19:29,500 --> 00:19:30,541
Perdón.
260
00:19:32,333 --> 00:19:34,540
Estás seguro de que Nick está aquí?
261
00:19:34,541 --> 00:19:35,790
Si, totalmente.
262
00:19:35,791 --> 00:19:37,666
Sen Nick, non hai festa.
263
00:19:45,208 --> 00:19:47,833
Amigos, romanos, contrabando.
264
00:19:48,666 --> 00:19:49,708
Amigo.
265
00:19:50,583 --> 00:19:52,333
Trouxéchesme a merenda, eh?
266
00:19:53,750 --> 00:19:55,000
E mais un xoguete.
267
00:19:55,833 --> 00:19:57,208
Eu marcho.
268
00:19:57,750 --> 00:19:59,499
Agarda un momento. De acordo.
269
00:19:59,500 --> 00:20:02,999
Somos boa xente. Chámome Tom.
270
00:20:03,000 --> 00:20:04,625
Bota unha ollada ó redor.
271
00:20:05,250 --> 00:20:06,625
Oxalá che guste a festa.
272
00:20:07,291 --> 00:20:08,875
Oe, vamos.
273
00:20:12,333 --> 00:20:13,750
Tómoo coma un si.
274
00:20:37,875 --> 00:20:38,875
Oe, Nick.
275
00:20:40,833 --> 00:20:42,457
Que carallo che pasa?
276
00:20:42,458 --> 00:20:44,499
Eu non sabía que ía facer iso.
277
00:20:44,500 --> 00:20:47,957
Que demo che pasa?
Abandónasme na beirarrúa? En serio?
278
00:20:47,958 --> 00:20:50,290
Puideron roubarme. E se me matasen?
279
00:20:50,291 --> 00:20:52,625
Acabarás desexando que te matasen, puta.
280
00:21:34,750 --> 00:21:35,750
Noah.
281
00:21:39,958 --> 00:21:41,333
Tomaches algo?
282
00:21:44,333 --> 00:21:45,957
{\an8}Alguén che deu isto?
283
00:21:45,958 --> 00:21:47,457
{\an8}Oe! Mira para min.
284
00:21:47,458 --> 00:21:49,333
Alguén che deu isto?
285
00:21:50,291 --> 00:21:52,916
Creo que son un xoguete para Tom.
286
00:22:03,250 --> 00:22:04,375
Onde está Tom?
287
00:22:05,125 --> 00:22:06,833
Que pasa, meu? Queres un bico?
288
00:22:07,416 --> 00:22:09,915
- Non digas nada...
- É guapa, eh, Nick?
289
00:22:09,916 --> 00:22:12,125
Por seres ti, lévoa á casa.
290
00:22:14,958 --> 00:22:17,207
Por Deus! Nick, meu.
291
00:22:17,208 --> 00:22:19,583
- Que carallo fas?
- Hostia, tío.
292
00:22:20,333 --> 00:22:23,082
- Estás ben, meu?
- Deus. Non estou ben, tío.
293
00:22:23,083 --> 00:22:25,041
Escaralloume o nariz.
294
00:22:26,583 --> 00:22:28,499
- Oe, Nick.
- Abre a porta.
295
00:22:28,500 --> 00:22:31,125
Mira, meu, xúrocho pola miña vida.
296
00:22:32,166 --> 00:22:35,332
Díxenlle que non a ía traer.
Convenceume para vir!
297
00:22:35,333 --> 00:22:37,665
- Manipuloume! Xúroo.
- É tan baixo o coche?
298
00:22:37,666 --> 00:22:40,000
- Tiñas unha tarefa.
- Manipuloume!
299
00:22:40,750 --> 00:22:41,625
Unha tarefa!
300
00:22:42,291 --> 00:22:43,458
Pero que carallo!
301
00:23:38,250 --> 00:23:39,375
Como te sentes?
302
00:23:43,375 --> 00:23:45,915
Se non o lembras, podo refrescarcho.
303
00:23:45,916 --> 00:23:48,749
- Non pasou nada malo. Tróuxente.
- Nada malo?
304
00:23:48,750 --> 00:23:50,957
Non ves algo malo en estar drogada?
305
00:23:50,958 --> 00:23:53,040
- E en pegarlle a alguén?
- Síntoo.
306
00:23:53,041 --> 00:23:55,541
Non estabas invitada. Non debías ir alí.
307
00:24:03,000 --> 00:24:05,915
Analiza ben
os amigos que elixes ter, Nick.
308
00:24:05,916 --> 00:24:08,374
Sabe William con quen anda
o seu neno admirado?
309
00:24:08,375 --> 00:24:10,291
- Debería contarllo.
- Non.
310
00:24:10,916 --> 00:24:12,958
Non o fagas, vale?
311
00:24:14,333 --> 00:24:19,082
Agradecería que gardases o segredo, vale?
312
00:24:19,083 --> 00:24:22,250
Sigamos as nosas regras:
cada un polo seu camiño.
313
00:24:22,916 --> 00:24:24,250
Ola!
314
00:24:26,375 --> 00:24:27,708
Que tal?
315
00:24:32,333 --> 00:24:35,083
{\an8}NICK LEISTER, FUNDADOR, CONNECT
316
00:24:35,833 --> 00:24:38,500
Dan: Non podo falar. Chámote logo.
317
00:25:44,416 --> 00:25:45,541
Quédache ben.
318
00:25:47,000 --> 00:25:48,165
Perdoa, estaba...
319
00:25:48,166 --> 00:25:49,250
Metendo o nariz.
320
00:25:53,666 --> 00:25:55,916
Podo saír hoxe se precisas máis tempo.
321
00:26:17,375 --> 00:26:19,458
Pensei que debías saber isto.
322
00:26:48,708 --> 00:26:49,666
Non.
323
00:26:53,000 --> 00:26:54,166
Cabrón.
324
00:27:21,416 --> 00:27:22,540
Que fas?
325
00:27:22,541 --> 00:27:23,916
Vou contigo.
326
00:27:28,375 --> 00:27:30,791
- Non che vai gustar onde vou.
- Vale.
327
00:27:42,041 --> 00:27:43,249
déixame explicarcho
328
00:27:43,250 --> 00:27:44,750
borra o meu número
329
00:28:08,208 --> 00:28:09,166
Chegamos.
330
00:28:10,625 --> 00:28:11,750
Xenial.
331
00:28:50,791 --> 00:28:51,749
Ola.
332
00:28:51,750 --> 00:28:52,958
Bonito coche.
333
00:28:53,916 --> 00:28:54,958
Estás perdida?
334
00:28:55,833 --> 00:28:56,957
Adeus, tía.
335
00:28:56,958 --> 00:28:59,832
Pintura personalizada, non?
336
00:28:59,833 --> 00:29:01,416
Ruedas Bola FLY.
337
00:29:02,083 --> 00:29:03,457
Si.
338
00:29:03,458 --> 00:29:06,290
Turbo de 1.8.
339
00:29:06,291 --> 00:29:07,499
Douscentos cabalos?
340
00:29:07,500 --> 00:29:08,957
250.
341
00:29:08,958 --> 00:29:10,125
Xenial.
342
00:29:12,500 --> 00:29:13,458
Ata logo.
343
00:29:14,333 --> 00:29:15,500
Chámome Jenna.
344
00:29:17,250 --> 00:29:18,333
Eu son Noah.
345
00:29:19,625 --> 00:29:21,166
Cal é a túa historia, Noah?
346
00:29:22,250 --> 00:29:23,208
Canto tempo tes?
347
00:29:25,125 --> 00:29:26,250
Ven.
348
00:29:27,708 --> 00:29:28,875
Pasa á miña oficina.
349
00:29:31,208 --> 00:29:32,165
Tía.
350
00:29:32,166 --> 00:29:34,874
- Isto está mal.
- Xa.
351
00:29:34,875 --> 00:29:36,166
E é o meu coche.
352
00:29:37,708 --> 00:29:39,624
Regaleillo a ela cando marchei.
353
00:29:39,625 --> 00:29:41,707
- Tía, síntoo moito.
- Xa.
354
00:29:41,708 --> 00:29:44,124
- Iso é unha putada.
- Si.
355
00:29:44,125 --> 00:29:46,082
Polo menos desfixécheste del.
356
00:29:46,083 --> 00:29:48,041
- Si.
- Síntoo, tía.
357
00:29:50,416 --> 00:29:51,916
A que viñeches entón?
358
00:29:53,083 --> 00:29:57,000
A miña nai casou cun británico,
e por iso estou aquí.
359
00:29:57,833 --> 00:29:59,208
E que tal vai todo?
360
00:30:00,291 --> 00:30:02,416
Non tiven un gran comité de benvida.
361
00:30:03,416 --> 00:30:04,708
O fillo é un cabrón.
362
00:30:06,750 --> 00:30:09,208
Hai dous homes de merda na túa vida, non?
363
00:30:10,000 --> 00:30:11,125
Supoño.
364
00:30:12,625 --> 00:30:13,625
Pásamo.
365
00:30:15,000 --> 00:30:16,583
Vouche dar o meu número.
366
00:30:17,166 --> 00:30:20,125
Precisas como mínimo
unha amiga en condicións.
367
00:30:20,666 --> 00:30:23,415
Cáeme ben unha tía que sabe de coches.
368
00:30:23,416 --> 00:30:26,582
Meu pai competiu en carreiras,
levo toda a vida niso.
369
00:30:26,583 --> 00:30:27,582
- Si?
- Si.
370
00:30:27,583 --> 00:30:29,707
Que, aínda compite?
371
00:30:29,708 --> 00:30:32,166
Dende o cárcere non se pode facer.
372
00:30:38,083 --> 00:30:39,083
Que loucura.
373
00:30:39,708 --> 00:30:42,290
Pero levas o xene das carreiras, non?
374
00:30:42,291 --> 00:30:44,207
- Si, supoño.
- Si.
375
00:30:44,208 --> 00:30:47,499
Si. Ensinoume a conducir
antes que a andar.
376
00:30:47,500 --> 00:30:52,375
E gañei unha morea de carreiras de karts.
A NASCAR xuvenil. Xa sabes como vai.
377
00:30:53,416 --> 00:30:54,790
Pois non che sei, tía.
378
00:30:54,791 --> 00:30:56,874
Saquei o carné o ano pasado.
379
00:30:56,875 --> 00:30:58,915
- Si, tía.
- Que dis, ho!
380
00:30:58,916 --> 00:30:59,832
Si.
381
00:30:59,833 --> 00:31:00,832
Fálame de ti.
382
00:31:00,833 --> 00:31:04,291
Tes a teu pai preso
e un ex que te enganou? Ou iso só eu?
383
00:31:04,958 --> 00:31:06,540
Só ti, tía.
384
00:31:06,541 --> 00:31:08,666
- Vale.
- É unha historia concreta.
385
00:31:16,208 --> 00:31:18,707
Jenna, escoitas
como se preparan para competir?
386
00:31:18,708 --> 00:31:20,332
Se non aparece a policía.
387
00:31:20,333 --> 00:31:21,999
De quen foi a gran idea?
388
00:31:22,000 --> 00:31:22,958
Túa?
389
00:31:23,708 --> 00:31:25,290
Hai carreira?
390
00:31:25,291 --> 00:31:27,665
Non, tía. No Reino Unido non corremos.
391
00:31:27,666 --> 00:31:29,624
Van amodo, derrapan e posan.
392
00:31:29,625 --> 00:31:32,624
Non corremos
porque acaban impedíndonolo. Sábelo.
393
00:31:32,625 --> 00:31:35,957
- Non te poñas así.
- Por iso me cae tan ben a túa moza.
394
00:31:35,958 --> 00:31:38,749
- Que tal, rapaces?
- É o meu mozo, Lion.
395
00:31:38,750 --> 00:31:40,499
Este é o noso bo amigo Nick.
396
00:31:40,500 --> 00:31:43,082
- Ola. Ela é Noah.
- Noah? Un pracer.
397
00:31:43,083 --> 00:31:47,458
Veu de Miami a vivir aquí
co seu padrasto e o imbécil do seu fillo.
398
00:31:52,625 --> 00:31:54,625
Entón, coñecédesvos, non?
399
00:31:56,416 --> 00:31:57,625
Vale.
400
00:32:09,583 --> 00:32:10,958
De que coñeces a Nick?
401
00:32:11,625 --> 00:32:13,374
- Da escola?
- Non.
402
00:32:13,375 --> 00:32:16,374
Lion rexeitou a oferta de Cambridge.
Ou non, meu?
403
00:32:16,375 --> 00:32:17,832
Rexeiteina, si.
404
00:32:17,833 --> 00:32:20,790
Agora teño
un ximnasio de boxeo en Brixton, si.
405
00:32:20,791 --> 00:32:23,082
E un día, este neno de ben aparece
406
00:32:23,083 --> 00:32:25,790
e di que quere aprender a loitar, entón...
407
00:32:25,791 --> 00:32:26,915
Nick pelexa?
408
00:32:26,916 --> 00:32:28,375
Nun ring?
409
00:32:29,041 --> 00:32:31,999
Si, Nick pelexa, si.
410
00:32:32,000 --> 00:32:33,250
Non moitos o superan.
411
00:32:33,791 --> 00:32:35,832
- Nin sequera eu.
- Nin a puño limpo.
412
00:32:35,833 --> 00:32:38,665
Lion empezou a levalo
a pelexas a puño limpo.
413
00:32:38,666 --> 00:32:40,207
Son a hostia de brutais.
414
00:32:40,208 --> 00:32:41,874
Si, mira...
415
00:32:41,875 --> 00:32:44,165
Gústame velas. Gozo con elas.
416
00:32:44,166 --> 00:32:48,540
Pero Nick, que é moi Nick,
quere unirse, sabes?
417
00:32:48,541 --> 00:32:50,875
Estaba pasándoo moi mal daquela.
418
00:32:52,833 --> 00:32:54,165
- Falando do demo.
- Ei.
419
00:32:54,166 --> 00:32:55,416
Que tal, tío?
420
00:32:56,583 --> 00:32:59,790
- Que tal che vai?
- Que tal cres que lle vai, meu?
421
00:32:59,791 --> 00:33:02,041
A mellor amiga fodeu co mozo dela.
422
00:33:02,750 --> 00:33:03,916
Como estarías ti?
423
00:33:04,916 --> 00:33:05,875
En serio?
424
00:33:06,500 --> 00:33:08,083
Si, dá igual. Todo ben.
425
00:33:08,666 --> 00:33:10,415
Tía, tes dúas opcións, si?
426
00:33:10,416 --> 00:33:14,166
Ou respondemos cunha foto bicándonos
ou actúas sen control.
427
00:33:15,083 --> 00:33:18,583
- Sen control? Que significa iso?
- Si, sen control. Si?
428
00:33:19,541 --> 00:33:21,250
Si, veña, vamos bailar.
429
00:34:06,333 --> 00:34:07,333
Ven comigo.
430
00:34:12,916 --> 00:34:13,958
Confía en min.
431
00:34:19,125 --> 00:34:20,833
Ías en serio co que dixeches?
432
00:34:21,416 --> 00:34:22,499
Que?
433
00:34:22,500 --> 00:34:24,541
Co de facerlle dano ó teu ex.
434
00:34:25,666 --> 00:34:26,540
A Dan?
435
00:34:26,541 --> 00:34:30,416
Se puidese queimar a súa colección
de camisetas de películas...
436
00:35:07,083 --> 00:35:10,625
Enviareichas, e así
poderás usalas como queiras.
437
00:35:11,583 --> 00:35:12,875
Vale.
438
00:35:26,708 --> 00:35:29,124
Non quero falar máis disto. En serio.
439
00:35:29,125 --> 00:35:30,999
- Si, eu...
- Vai facer o teu.
440
00:35:31,000 --> 00:35:33,082
Non apostarei contra o meu colega.
441
00:35:33,083 --> 00:35:35,332
Vai perder. Que fas, meu?
442
00:35:35,333 --> 00:35:37,207
- Que pasa?
- É el.
443
00:35:37,208 --> 00:35:40,624
Apostará o soldo dun mes
a que Nick gañará contra Ronnie.
444
00:35:40,625 --> 00:35:43,499
Nick loita e corre?
Ten máis cousas de tío malo?
445
00:35:43,500 --> 00:35:44,958
Ese é Ronnie.
446
00:35:46,416 --> 00:35:48,625
Acaba de saír de prisión tras un ano.
447
00:35:49,166 --> 00:35:51,833
Ten mala fama,
tan mala coma a dun sicario.
448
00:35:52,708 --> 00:35:56,041
Sempre odiou a Nick.
Pensa que é un neno rico consentido.
449
00:35:56,875 --> 00:36:00,207
Está tolo de remate,
creo que Nick lle faltou ó respecto
450
00:36:00,208 --> 00:36:02,541
porque ninguén sensato
apostaría contra el.
451
00:36:03,458 --> 00:36:06,708
Se Ronnie che pide competir con el,
non podes negarte.
452
00:36:08,041 --> 00:36:09,540
Non me teñas agardando.
453
00:36:09,541 --> 00:36:10,500
Veña.
454
00:36:11,750 --> 00:36:15,083
- Cal é a pista?
- É fóra, por aí, atravesando o túnel.
455
00:36:18,750 --> 00:36:21,875
Isto só pode acabar dun xeito:
perdendo Nick.
456
00:36:39,291 --> 00:36:40,250
Xenial.
457
00:36:43,833 --> 00:36:45,040
Leister!
458
00:36:45,041 --> 00:36:48,124
Non teñamos a xente agardando, meu.
Veña, vamos.
459
00:36:48,125 --> 00:36:50,708
Non deixes que te altere, tío. Vas gañar.
460
00:37:15,291 --> 00:37:16,750
Quen está no meu coche?
461
00:37:26,166 --> 00:37:28,666
Quen está conducindo o teu coche?
462
00:37:33,833 --> 00:37:34,791
Si, veña.
463
00:37:42,291 --> 00:37:43,416
Vale, tamén podo.
464
00:37:56,041 --> 00:37:58,499
Non tiña que estar aquí e leva o coche!
465
00:37:58,500 --> 00:38:00,999
- Non é broma. Que fai?
- É boa.
466
00:38:01,000 --> 00:38:02,915
- Estou fodido.
- Aposta nula, non?
467
00:38:02,916 --> 00:38:04,458
Ronnie vainos matar.
468
00:38:11,000 --> 00:38:12,958
E se probas un pouco disto, meu?
469
00:38:20,458 --> 00:38:21,957
Veña!
470
00:38:21,958 --> 00:38:23,083
Merdeiro.
471
00:38:30,333 --> 00:38:31,540
Non pode ser.
472
00:38:31,541 --> 00:38:33,582
Di que seu pai lle ensinou a conducir.
473
00:38:33,583 --> 00:38:35,833
É un gran piloto ou algo así.
474
00:38:49,625 --> 00:38:51,250
Veña.
475
00:38:58,125 --> 00:38:59,375
Quen carallo vai aí?
476
00:39:08,416 --> 00:39:09,666
Non é Nick.
477
00:39:18,916 --> 00:39:21,000
Quen cona vive na miña casa?
478
00:39:32,416 --> 00:39:33,500
Que ca...
479
00:39:40,458 --> 00:39:41,375
Vouna matar.
480
00:39:54,625 --> 00:39:55,750
SEN SINAL
481
00:40:22,458 --> 00:40:24,415
Isto ten que ser unha broma!
482
00:40:24,416 --> 00:40:26,415
Sae do medio. Móvete!
483
00:40:26,416 --> 00:40:29,375
- Nin imaxinas o que acabas de facer.
- Nick...
484
00:40:31,291 --> 00:40:33,416
Desafieite a unha carreira.
485
00:40:34,041 --> 00:40:36,832
- Crin que pilotarías ti.
- Calma. Foi un erro.
486
00:40:36,833 --> 00:40:38,874
Subín ó coche. Nick nin o sabía.
487
00:40:38,875 --> 00:40:41,207
Acomodácheste mentres non estiven.
488
00:40:41,208 --> 00:40:42,874
Pegácheslle a Tommy.
489
00:40:42,875 --> 00:40:43,958
Merecíao.
490
00:40:49,500 --> 00:40:51,625
Vas calar ou fágote calar eu?
491
00:40:57,333 --> 00:40:58,875
No nariz outra vez, non!
492
00:40:59,458 --> 00:41:00,958
Nick, déixao, tío!
493
00:41:01,791 --> 00:41:03,125
Veña, Nick, dálle!
494
00:41:03,958 --> 00:41:05,625
Ei, rapaces! A policía!
495
00:41:15,750 --> 00:41:16,749
Oe, Nick!
496
00:41:16,750 --> 00:41:17,707
Isto non acabou.
497
00:41:17,708 --> 00:41:20,040
Se non corres, entón pelexaremos.
498
00:41:20,041 --> 00:41:21,249
Sen luvas nin campá.
499
00:41:21,250 --> 00:41:23,457
Ti e mais eu. Ninguén máis.
500
00:41:23,458 --> 00:41:24,582
Oíchesme?
501
00:41:24,583 --> 00:41:26,082
- Nick! Vamos!
- Non!
502
00:41:26,083 --> 00:41:27,332
Abur, Nicky.
503
00:41:27,333 --> 00:41:29,124
Comprádelle un bo ataúde ao rapaz.
504
00:41:29,125 --> 00:41:30,290
Noah!
505
00:41:30,291 --> 00:41:31,666
Veña. Noah!
506
00:41:32,416 --> 00:41:34,165
Noah! Temos que marchar!
507
00:41:34,166 --> 00:41:35,124
Ven!
508
00:41:35,125 --> 00:41:36,958
- Sube ó coche!
- Vale.
509
00:41:45,916 --> 00:41:47,333
Temos a mesma tatuaxe.
510
00:41:49,458 --> 00:41:50,458
Seino.
511
00:41:52,250 --> 00:41:54,000
Esa noite decateime da túa.
512
00:41:59,166 --> 00:42:01,791
Jenna dixo que teu pai
che ensinou a pilotar.
513
00:42:02,583 --> 00:42:04,416
Non falo do meu pai.
514
00:42:07,208 --> 00:42:09,040
Sinto o desta noite.
515
00:42:09,041 --> 00:42:12,166
- Nin imaxinei que correr...
- Si, foi unha parvada.
516
00:42:13,916 --> 00:42:15,708
Estou moi enfadado contigo.
517
00:42:19,500 --> 00:42:21,582
Estou comprobando que estás ben.
518
00:42:21,583 --> 00:42:24,458
- Mañá estarei enfadado.
- Grazas polo aviso.
519
00:42:29,708 --> 00:42:30,958
Foi un ataque de pánico?
520
00:42:32,041 --> 00:42:33,041
Si.
521
00:42:36,166 --> 00:42:37,790
Sabes que os causa?
522
00:42:37,791 --> 00:42:40,165
Ás veces, os espazos reducidos.
523
00:42:40,166 --> 00:42:42,000
Outras, a escuridade, pero...
524
00:42:43,958 --> 00:42:45,333
sobre todo a violencia.
525
00:42:52,791 --> 00:42:54,541
Non pelexes con Ronnie.
526
00:42:57,875 --> 00:42:59,208
Non teño alternativa.
527
00:43:01,291 --> 00:43:02,708
Sempre hai alternativa.
528
00:43:20,375 --> 00:43:23,375
Síntoo. Por favor,
non deixes que isto acabe co noso.
529
00:43:30,208 --> 00:43:31,333
Nick.
530
00:43:48,750 --> 00:43:50,458
Só quería agradecerche...
531
00:43:52,666 --> 00:43:53,791
o bico.
532
00:43:55,291 --> 00:43:56,583
De nada.
533
00:43:58,000 --> 00:43:59,250
Faríao por calquera.
534
00:43:59,833 --> 00:44:00,833
Si?
535
00:44:01,500 --> 00:44:02,791
Lion?
536
00:44:04,041 --> 00:44:05,041
Giles?
537
00:44:06,041 --> 00:44:07,457
Zach?
538
00:44:07,458 --> 00:44:08,999
Non confío en Zach.
539
00:44:09,000 --> 00:44:11,208
E nunca se afeita ben, entón...
540
00:44:16,291 --> 00:44:17,375
Non sei.
541
00:44:18,291 --> 00:44:22,875
A sombra da barba afeitada pola mañá,
cando chegan as 5:00, provócame algo.
542
00:44:30,500 --> 00:44:32,416
Pena que só pasa das 4:00.
543
00:44:37,750 --> 00:44:38,958
Boas noites.
544
00:45:08,250 --> 00:45:09,500
Falaches con Dan?
545
00:45:10,541 --> 00:45:11,832
Como lle vai?
546
00:45:11,833 --> 00:45:13,749
Máis importante: como che vai?
547
00:45:13,750 --> 00:45:14,958
Moi ben.
548
00:45:15,500 --> 00:45:16,750
Ben.
549
00:45:19,333 --> 00:45:21,250
Nick, que tes no ollo? Iso...
550
00:45:21,958 --> 00:45:23,916
Iso foi onte á noite boxeando.
551
00:45:26,833 --> 00:45:28,332
O bolo para a miña raíña.
552
00:45:28,333 --> 00:45:29,749
- Ben.
- Grazas, amor.
553
00:45:29,750 --> 00:45:32,832
Vou ver a Maddie
e quizais durma na súa casa hoxe.
554
00:45:32,833 --> 00:45:34,832
Creo que deberías levar a Noah.
555
00:45:34,833 --> 00:45:36,000
Quen é Maddie?
556
00:45:36,916 --> 00:45:38,124
O traxecto é bonito.
557
00:45:38,125 --> 00:45:39,625
Vaiche gustar o campo.
558
00:45:41,416 --> 00:45:42,833
Dez minutos e marchamos.
559
00:45:44,791 --> 00:45:45,791
Si.
560
00:45:49,916 --> 00:45:51,083
Maddie.
561
00:45:51,958 --> 00:45:52,958
Quen é Maddie?
562
00:46:10,083 --> 00:46:11,333
Dixeches dez minutos.
563
00:46:17,416 --> 00:46:18,541
Conduce amodo.
564
00:46:47,958 --> 00:46:49,958
Vale. Chegamos.
565
00:46:50,583 --> 00:46:51,583
Á casa de Maddie.
566
00:46:52,500 --> 00:46:54,375
Non esperará que apareza eu.
567
00:46:55,458 --> 00:46:57,125
Quen cres que é Maddie?
568
00:46:58,250 --> 00:46:59,499
Nick!
569
00:46:59,500 --> 00:47:02,791
Non, Maddie é a miña irmá,
e esa é a miña nai.
570
00:47:08,291 --> 00:47:10,624
Meu Deus, como medraches.
571
00:47:10,625 --> 00:47:12,916
Cústame crer que a deixases conducir.
572
00:47:13,458 --> 00:47:15,374
Si, a min tamén me custa crelo.
573
00:47:15,375 --> 00:47:18,125
- Podo conducir eu?
- Deixareiche conducir.
574
00:47:18,666 --> 00:47:21,875
Non sei que pensaría mamá,
pero deixaríache conducir.
575
00:47:22,500 --> 00:47:25,915
- Non foi culpa... Fomos con seguridade.
- Fíxoo ben.
576
00:47:25,916 --> 00:47:27,249
Certo.
577
00:47:27,250 --> 00:47:29,124
- Quero axudar.
- Non, por favor.
578
00:47:29,125 --> 00:47:32,082
- Seguro? Podo levalo.
- Si, calma. Xa o fago eu.
579
00:47:32,083 --> 00:47:33,125
Vale.
580
00:47:34,333 --> 00:47:35,249
Si.
581
00:47:35,250 --> 00:47:36,583
Agóchate. Dez segundos.
582
00:47:37,625 --> 00:47:39,791
Dez, nove...
583
00:47:41,208 --> 00:47:42,250
Ela é xenial.
584
00:47:42,916 --> 00:47:44,415
- É riquiña, non?
- Si.
585
00:47:44,416 --> 00:47:47,166
Estamos xogando ás agachadas.
Teño un minuto.
586
00:47:47,708 --> 00:47:49,333
Dáselle fatal.
587
00:47:51,000 --> 00:47:53,708
- Túa nai tamén é xenial.
- Xa.
588
00:47:56,541 --> 00:47:58,500
Cando se separaron, que idade tiñas?
589
00:48:00,666 --> 00:48:03,166
Ela marchou cando eu tiña 12 anos.
590
00:48:04,875 --> 00:48:06,333
Cando retomastes a relación?
591
00:48:07,875 --> 00:48:10,250
Hai un par de anos ou así.
592
00:48:11,625 --> 00:48:12,790
Como ocorreu...?
593
00:48:12,791 --> 00:48:15,958
- É un interrogatorio?
- Perdoa, tiña curiosidade.
594
00:48:18,375 --> 00:48:19,500
É broma.
595
00:48:21,416 --> 00:48:22,625
Estou de broma.
596
00:48:25,416 --> 00:48:28,749
O trato coa miña nai consiste
597
00:48:28,750 --> 00:48:31,916
en deixarme ver a Maddie
se non me meto en problemas.
598
00:48:33,083 --> 00:48:35,250
Iso implica non pelexar.
599
00:48:36,208 --> 00:48:38,125
Se sigo as súas regras,
600
00:48:39,416 --> 00:48:42,000
vexo a muller
máis importante da miña vida.
601
00:48:44,541 --> 00:48:47,875
Non creo que á túa moza
lle gustara escoitar iso.
602
00:48:50,041 --> 00:48:51,000
Quen?
603
00:48:53,875 --> 00:48:56,958
Non sei. A rapaza que levaches á gala.
604
00:48:57,750 --> 00:48:59,083
Esa coa que quedas.
605
00:49:00,333 --> 00:49:01,875
Anna e eu somos só amigos.
606
00:49:03,625 --> 00:49:04,958
Ela sábeo?
607
00:49:06,583 --> 00:49:08,416
Nick, tes que atoparme.
608
00:49:09,958 --> 00:49:10,832
Cinco?
609
00:49:10,833 --> 00:49:13,208
Cinco, catro...
610
00:49:14,583 --> 00:49:18,916
tres, dous, un.
611
00:49:19,958 --> 00:49:21,624
Aínda que non esteas lista, vou.
612
00:49:21,625 --> 00:49:23,333
- Boa sorte.
- Grazas.
613
00:49:25,208 --> 00:49:27,958
Maddie, onde estás?
614
00:49:28,916 --> 00:49:30,291
Desapareceu!
615
00:49:32,875 --> 00:49:36,457
- Si. Parece confeti.
- Parece confeti.
616
00:49:36,458 --> 00:49:38,415
Tes moita razón. É precioso.
617
00:49:38,416 --> 00:49:40,707
Non ía soltalo na cea, pero decateime.
618
00:49:40,708 --> 00:49:42,040
Non digas parvadas.
619
00:49:42,041 --> 00:49:45,207
- Por que William non te vixía?
- Eu estaba no ring.
620
00:49:45,208 --> 00:49:49,125
Non te fas cortes coma estes coas luvas,
Nick, deixa de mentirme.
621
00:49:49,875 --> 00:49:52,499
Mamá non deixa a Nick vir
ó meu partido de fútbol.
622
00:49:52,500 --> 00:49:57,040
Sen pelexas, carreiras e drogas,
ou perdes o privilexio de ver a Maddie.
623
00:49:57,041 --> 00:49:58,500
Non tiven culpa desta.
624
00:49:59,083 --> 00:50:01,291
Non. O teu corpo é teu.
625
00:50:02,666 --> 00:50:04,416
Non vou aturar isto.
626
00:50:06,125 --> 00:50:07,541
Vou tomar unha copa.
627
00:50:13,375 --> 00:50:14,540
Toma.
628
00:50:14,541 --> 00:50:15,875
Grazas.
629
00:50:20,125 --> 00:50:21,333
El non andará lonxe.
630
00:50:22,125 --> 00:50:25,541
Só ten que ir desafogarse.
631
00:50:28,041 --> 00:50:30,874
Vexo xenial que retomásedes a relación.
632
00:50:30,875 --> 00:50:32,166
A ver.
633
00:50:33,291 --> 00:50:36,833
Sería xenial que eu non tivese
que marchar daquela.
634
00:50:38,291 --> 00:50:39,333
Eu son...
635
00:50:39,916 --> 00:50:43,041
Eu fun... Son alcólica.
636
00:50:44,375 --> 00:50:45,583
Contoucho?
637
00:50:49,166 --> 00:50:52,166
Deixeinos a el e mais ó seu pai
para poñerme ben.
638
00:50:53,250 --> 00:50:56,166
Durante o tratamento,
tentei achegarme a Nick, pero...
639
00:50:57,250 --> 00:50:58,375
el...
640
00:51:00,791 --> 00:51:02,375
non estaba listo.
641
00:51:05,750 --> 00:51:09,625
Durante anos, Nick tentou
xestionalo por si mesmo.
642
00:51:12,416 --> 00:51:17,875
Todo o enfado que sente por min
sáelle polos puños...
643
00:51:20,250 --> 00:51:21,750
ou na estrada.
644
00:51:24,583 --> 00:51:27,040
As familias son complicadas, verdade?
645
00:51:27,041 --> 00:51:28,583
Benvida á familia, Noah.
646
00:51:49,625 --> 00:51:51,333
- Estás ben?
- Si.
647
00:51:53,541 --> 00:51:55,541
Quizais. Non o sei, Noah.
648
00:51:56,208 --> 00:51:57,916
Síntoo. Xa tes os teus problemas.
649
00:51:58,583 --> 00:52:01,208
Xa, pero Dan está a miles de quilómetros.
650
00:52:02,541 --> 00:52:06,041
Ten sorte,
porque se non, bateríalle con todo.
651
00:52:07,041 --> 00:52:09,583
Iso non melloraría
a situación coa túa nai.
652
00:52:12,375 --> 00:52:13,625
Non me importa.
653
00:52:18,250 --> 00:52:20,625
Se foses miña,
non deixaría que te mancasen.
654
00:52:37,416 --> 00:52:38,541
Nick.
655
00:52:44,500 --> 00:52:46,875
Deséxote máis que a ninguén na vida.
656
00:53:06,750 --> 00:53:10,625
Nick? Es ti?
657
00:53:13,458 --> 00:53:14,750
Vou agora.
658
00:53:20,916 --> 00:53:22,291
Merda, Noah.
659
00:53:26,500 --> 00:53:28,416
Que carallo me estás a facer?
660
00:53:41,500 --> 00:53:42,958
Ata mañá pola mañá.
661
00:53:45,250 --> 00:53:46,499
Para, por favor.
662
00:53:46,500 --> 00:53:48,415
Pero quero que veña.
663
00:53:48,416 --> 00:53:50,375
Maddie, xa o falamos.
664
00:53:53,583 --> 00:53:57,041
Vereite moi pronto, vale?
Ireite ver xogar. Prométocho.
665
00:53:58,208 --> 00:54:00,582
Si. Dáme unha aperta.
666
00:54:00,583 --> 00:54:02,707
Vale. Veña, vai para dentro.
667
00:54:02,708 --> 00:54:04,207
Vémonos, mamá.
668
00:54:04,208 --> 00:54:08,165
Oe, esta é a túa última oportunidade.
Non máis pelexas ilegais.
669
00:54:08,166 --> 00:54:09,457
Vale. Entendín.
670
00:54:09,458 --> 00:54:11,457
- Vale. Mira, entendes?
- Si.
671
00:54:11,458 --> 00:54:15,083
Maddie quérete moito.
Non deberías decepcionala.
672
00:54:17,041 --> 00:54:18,541
Que hipócrita.
673
00:54:21,291 --> 00:54:22,333
Vamos.
674
00:54:37,083 --> 00:54:38,665
Tes plans logo?
675
00:54:38,666 --> 00:54:40,665
- Queres ver unha...?
- Si.
676
00:54:40,666 --> 00:54:42,166
Si, estou ocupado.
677
00:54:43,166 --> 00:54:44,291
Perdoa.
678
00:54:52,041 --> 00:54:55,125
- Que che pasa?
- Necesito evitar ter problemas.
679
00:54:57,291 --> 00:54:59,000
Eu traio problemas, non?
680
00:55:05,708 --> 00:55:09,374
Non temes que túa nai
se decate da túa pelexa con Ronnie?
681
00:55:09,375 --> 00:55:12,416
- E do das carreiras?
- Eu non corrín. Fuches ti.
682
00:55:13,541 --> 00:55:15,916
E terei que pelexar con Ronnie por iso.
683
00:55:55,250 --> 00:55:56,291
Anda alguén aí?
684
00:55:58,250 --> 00:55:59,333
Mamá?
685
00:56:17,375 --> 00:56:19,041
- Sorpresa! Síntoo.
- Deus!
686
00:56:19,708 --> 00:56:20,833
Virxe santísima!
687
00:56:24,750 --> 00:56:26,208
Perdinme a sorpresa.
688
00:56:28,708 --> 00:56:29,958
Sorprendeute?
689
00:56:31,416 --> 00:56:32,375
A ver.
690
00:56:34,333 --> 00:56:36,040
Está ben, Martin.
691
00:56:36,041 --> 00:56:37,540
Tiña as chaves no bolso.
692
00:56:37,541 --> 00:56:38,583
Xa o sei.
693
00:56:39,875 --> 00:56:41,333
Túa nai invitoume a vir.
694
00:56:42,000 --> 00:56:43,541
Dixo que me botabas en falta.
695
00:56:44,291 --> 00:56:46,125
- Unha aperta?
- Sae de aquí.
696
00:56:47,208 --> 00:56:49,540
Noah, cometín un erro.
697
00:56:49,541 --> 00:56:51,082
Vale? Non se repetirá.
698
00:56:51,083 --> 00:56:52,207
Confía en min.
699
00:56:52,208 --> 00:56:53,332
- Que confíe?
- Si.
700
00:56:53,333 --> 00:56:55,665
- Vin polo noso.
- Dan, veña, ho!
701
00:56:55,666 --> 00:56:59,040
Deus, Noah, estaba moi enfadado
cando marchaches, vale?
702
00:56:59,041 --> 00:57:01,208
Perdín a miña moza e mellor amiga.
703
00:57:02,541 --> 00:57:05,582
Admito que cometín un erro colosal
704
00:57:05,583 --> 00:57:07,708
polo que merezo escarmentar.
705
00:57:09,333 --> 00:57:11,790
Pero non o pagues co noso, vale?
706
00:57:11,791 --> 00:57:13,208
O que temos.
707
00:57:14,208 --> 00:57:15,791
Xuntos estamos moi ben.
708
00:57:22,583 --> 00:57:24,790
Non quería renunciar a ti sen loitar,
709
00:57:24,791 --> 00:57:26,750
pero se queres que marche, vou.
710
00:57:28,583 --> 00:57:30,083
"Colosal", "escarmentar"?
711
00:57:31,208 --> 00:57:33,082
- Quizais as busquei.
- É patético.
712
00:57:33,083 --> 00:57:34,291
Vale.
713
00:57:35,250 --> 00:57:36,874
Se quedas, é como amigo.
714
00:57:36,875 --> 00:57:39,375
Un amigo de merda, vale?
715
00:57:50,166 --> 00:57:51,500
É unha casa bonita.
716
00:57:55,916 --> 00:57:58,874
Deberiamos saír
e ir ver o pazo de Buckingham,
717
00:57:58,875 --> 00:58:02,416
e a nora, o castelo de Windsor,
non sei, cousas de Londres.
718
00:58:03,500 --> 00:58:05,457
Grazas, moitas grazas, Emily.
719
00:58:05,458 --> 00:58:06,791
Estaba delicioso.
720
00:58:15,125 --> 00:58:16,707
Non durmín onte á noite.
721
00:58:16,708 --> 00:58:18,083
Por falar con Haley?
722
00:58:19,708 --> 00:58:20,957
A ver.
723
00:58:20,958 --> 00:58:22,582
Non, é que...
724
00:58:22,583 --> 00:58:27,457
Mira, farei o que faga falta, vale?
725
00:58:27,458 --> 00:58:28,749
Para que funcione.
726
00:58:28,750 --> 00:58:30,625
Só quero volver contigo, Noah.
727
00:58:35,458 --> 00:58:36,375
Ola.
728
00:58:37,125 --> 00:58:38,249
Non estabamos...
729
00:58:38,250 --> 00:58:40,583
Creo que teu irmán ve a situación.
730
00:58:41,208 --> 00:58:43,416
Como estás? Son Dan, o mozo de Noah.
731
00:58:44,458 --> 00:58:45,583
Bonita camiseta.
732
00:58:47,458 --> 00:58:49,624
Si. "A vida vai moi rápido.
733
00:58:49,625 --> 00:58:53,583
Se non paras e miras ó redor
de cando en vez, podes perdela."
734
00:58:54,541 --> 00:58:57,041
Non? É de Ferris Bueller's Day Off.
735
00:58:57,666 --> 00:58:58,791
Si, xa sei.
736
00:59:11,583 --> 00:59:12,958
Que imbécil.
737
00:59:15,125 --> 00:59:17,458
É ese o tío das fotos?
738
00:59:20,500 --> 00:59:21,791
É, non?
739
00:59:23,541 --> 00:59:24,499
Vale.
740
00:59:24,500 --> 00:59:27,291
Pois iso nunca vai funcionar.
741
00:59:48,208 --> 00:59:49,375
Volviches con el?
742
00:59:50,375 --> 00:59:51,500
Bícame.
743
00:59:54,416 --> 00:59:55,541
Agarda.
744
00:59:58,916 --> 01:00:00,041
Aí non.
745
01:00:03,916 --> 01:00:04,916
Aquí.
746
01:00:16,708 --> 01:00:17,916
Aquí.
747
01:00:34,041 --> 01:00:35,041
Aquí.
748
01:00:49,583 --> 01:00:50,833
Non lle fagas dano.
749
01:00:53,083 --> 01:00:54,708
Fai que marche.
750
01:01:09,166 --> 01:01:10,915
Ei, rapaz, que tal?
751
01:01:10,916 --> 01:01:13,375
Non viches a miña moza por aquí, non?
752
01:01:13,958 --> 01:01:17,041
Perdiches o privilexio
ó foder coa súa mellor amiga.
753
01:01:18,166 --> 01:01:21,500
Douche 1000 dólares
para que volvas en avión á túa casa.
754
01:01:27,041 --> 01:01:28,333
Que tal 1500?
755
01:01:43,833 --> 01:01:45,958
Sénteste atraído por ela, non?
756
01:01:48,833 --> 01:01:51,041
É un pouco desagradable iso, verdade?
757
01:01:52,000 --> 01:01:53,333
Creo que xa o sabes.
758
01:01:54,625 --> 01:01:56,083
E ela sábeo tamén.
759
01:01:56,625 --> 01:01:57,750
E gústalle.
760
01:02:00,833 --> 01:02:02,207
1500 dólares.
761
01:02:02,208 --> 01:02:04,458
Pagaríache 10 000, panoco de merda.
762
01:02:14,166 --> 01:02:16,458
Sabes o que? Deberías levalo.
763
01:02:17,083 --> 01:02:18,250
Encantado.
764
01:02:32,208 --> 01:02:34,040
Téñoche unha sorpresa.
765
01:02:34,041 --> 01:02:35,957
Inclúe partes do corpo?
766
01:02:35,958 --> 01:02:37,291
Non é tan boa.
767
01:02:46,375 --> 01:02:47,416
Non.
768
01:02:49,000 --> 01:02:53,041
Teño un lume e unha bolsa
de camisetas de películas fachendosas.
769
01:02:54,625 --> 01:02:55,875
Failles o que queiras.
770
01:02:57,541 --> 01:02:59,125
Non te podo crer.
771
01:03:01,083 --> 01:03:02,665
- Que?
- Cóllea aí.
772
01:03:02,666 --> 01:03:04,458
- Vale. Listo?
- Veña, vale.
773
01:03:05,291 --> 01:03:06,916
- Tres.
- Perdoa.
774
01:03:11,291 --> 01:03:12,832
- Si.
- Dálle outra vez.
775
01:03:12,833 --> 01:03:15,125
- Míraa queimarse.
- Desfaite desa xa.
776
01:03:16,791 --> 01:03:18,790
- Imaxínao levando...
- Métea xa.
777
01:03:18,791 --> 01:03:20,999
- Á de tres.
- É xenial. Síntome mellor.
778
01:03:21,000 --> 01:03:23,916
- Si? Quitaches un peso de enriba.
- Si, sinto...
779
01:03:24,541 --> 01:03:25,833
- Vale.
- Seguinte.
780
01:03:26,416 --> 01:03:28,332
- Vamos.
- Non, tócache a ti.
781
01:03:28,333 --> 01:03:29,666
Vale, ben.
782
01:03:31,208 --> 01:03:33,040
- Quéimaa.
- Adeus, Daniel.
783
01:03:33,041 --> 01:03:34,124
Para sempre.
784
01:03:34,125 --> 01:03:35,249
- Para sempre.
- Si.
785
01:03:35,250 --> 01:03:39,708
FIN
786
01:03:40,708 --> 01:03:41,875
Adeus.
787
01:03:47,708 --> 01:03:49,916
Vale, agarda aquí. Vou por máis.
788
01:04:05,916 --> 01:04:08,207
Lion: Apostei 20 000 dólares por ti.
789
01:04:08,208 --> 01:04:10,875
Lion: Mándoche a localización da pelexa.
790
01:04:42,916 --> 01:04:44,540
Un, dous, aquí.
791
01:04:44,541 --> 01:04:46,041
Vale. Dereita.
792
01:04:48,750 --> 01:04:50,915
Moi ben. Fácil. Ben?
793
01:04:50,916 --> 01:04:52,499
Teño un bo presentimento.
794
01:04:52,500 --> 01:04:53,999
Por que ris?
795
01:04:54,000 --> 01:04:56,165
Vou gañar 20 000 se gaña el hoxe.
796
01:04:56,166 --> 01:04:58,375
20 000 dólares.
797
01:05:04,208 --> 01:05:06,166
- Estás ben?
- Si.
798
01:05:07,375 --> 01:05:10,333
Pensei que... Dá igual.
799
01:05:18,666 --> 01:05:19,666
Vamos, Nick.
800
01:05:20,916 --> 01:05:22,875
Listos?
801
01:05:23,500 --> 01:05:25,250
Saúdo de puños! Vamos!
802
01:05:30,875 --> 01:05:32,250
Vamos, Nick.
803
01:05:42,791 --> 01:05:44,499
Por Deus, tío.
804
01:05:44,500 --> 01:05:45,708
Érguete, meu.
805
01:05:48,083 --> 01:05:49,291
Arriba! Veña!
806
01:06:09,916 --> 01:06:11,166
Árbitro!
807
01:06:11,750 --> 01:06:13,249
Jenna, teño que marchar.
808
01:06:13,250 --> 01:06:15,583
Que? Está gañando. Que vai gañar.
809
01:06:16,666 --> 01:06:17,833
Veña!
810
01:06:19,708 --> 01:06:21,750
Non poderá volver ver a Maddie.
811
01:06:28,375 --> 01:06:29,665
Preciso que te centres.
812
01:06:29,666 --> 01:06:31,749
- Que dixo ela?
- Céntrate, tío.
813
01:06:31,750 --> 01:06:34,666
Non sei que de Maddie.
Algo dunha Maddie, vale?
814
01:06:40,833 --> 01:06:41,874
Non, paso.
815
01:06:41,875 --> 01:06:43,540
Non. Oe!
816
01:06:43,541 --> 01:06:45,457
- Que? Non.
- Paso.
817
01:06:45,458 --> 01:06:47,499
Tes que acabar isto, Nick. Vale?
818
01:06:47,500 --> 01:06:49,082
- Paso, meu.
- Non.
819
01:06:49,083 --> 01:06:50,874
Merda. Esquece os cartos, si?
820
01:06:50,875 --> 01:06:52,124
Son dez segundos.
821
01:06:52,125 --> 01:06:54,665
Se non, Ronnie vai vir por ti e por min.
822
01:06:54,666 --> 01:06:56,833
Por favor. Non hai alternativa.
823
01:06:57,458 --> 01:06:58,707
Sempre a hai.
824
01:06:58,708 --> 01:07:00,041
- Leister!
- Nick.
825
01:07:00,916 --> 01:07:01,874
Nick.
826
01:07:01,875 --> 01:07:03,749
Onde demo se meteu?
827
01:07:03,750 --> 01:07:04,999
Vas chamar a mamá?
828
01:07:05,000 --> 01:07:06,083
Nick.
829
01:07:06,625 --> 01:07:07,708
Onde vai?
830
01:07:08,750 --> 01:07:09,915
Onde vai?
831
01:07:09,916 --> 01:07:11,583
Vai tomar polo cu!
832
01:07:18,791 --> 01:07:19,791
Leister!
833
01:07:20,416 --> 01:07:21,583
Oe!
834
01:07:23,333 --> 01:07:24,625
Mira para min!
835
01:07:25,916 --> 01:07:26,790
Oe.
836
01:07:26,791 --> 01:07:30,249
Non estragues a festa, Nicky.
A pelexa acaba de comezar.
837
01:07:30,250 --> 01:07:31,999
- Que problema tes?
- Acabou!
838
01:07:32,000 --> 01:07:33,791
Sei que non tes medo.
839
01:07:35,875 --> 01:07:38,874
Pero deberías, rapaz, porque vou ir por ti
840
01:07:38,875 --> 01:07:41,124
e logo irei pola túa familia.
841
01:07:41,125 --> 01:07:43,208
E logo polos teus amigos.
842
01:07:43,791 --> 01:07:44,958
Quédache claro?
843
01:07:46,041 --> 01:07:47,165
- Quédame.
- Que?
844
01:07:47,166 --> 01:07:48,291
Quédame claro.
845
01:07:51,375 --> 01:07:52,750
Oe, Ronnie.
846
01:07:56,875 --> 01:08:00,916
Quedo co teu coche como compensación
polo que gañaría mallando en ti.
847
01:08:04,708 --> 01:08:06,208
Grazas polo coche, meu.
848
01:08:10,916 --> 01:08:11,916
Merda.
849
01:08:19,250 --> 01:08:20,791
Veña, lévote á casa.
850
01:08:27,958 --> 01:08:29,000
Nick!
851
01:08:43,708 --> 01:08:47,290
Jenna: Nick abandonou a pelexa.
852
01:08:47,291 --> 01:08:51,583
Jenna: Ronnie colleulle o seu McLaren.
853
01:09:00,291 --> 01:09:01,500
Almorzo de aniversario.
854
01:09:03,541 --> 01:09:05,000
Con touciño queimado.
855
01:09:06,000 --> 01:09:07,166
É o teu favorito.
856
01:09:08,250 --> 01:09:09,208
Estaba pensando.
857
01:09:11,500 --> 01:09:14,125
Por que non viaxas
a Ibiza cos teus amigos?
858
01:09:14,708 --> 01:09:17,040
- Esta fin de semana?
- Si, estaría ben.
859
01:09:17,041 --> 01:09:18,041
Grazas.
860
01:09:19,208 --> 01:09:20,291
Pode vir Noah?
861
01:09:26,666 --> 01:09:29,332
Nick! Para, es un...
862
01:09:29,333 --> 01:09:30,541
Oe.
863
01:09:31,208 --> 01:09:33,291
É o meu aniversario. Sé agradable.
864
01:09:36,625 --> 01:09:39,041
A ver, oín o que ocorreu na pelexa.
865
01:09:40,625 --> 01:09:41,833
Fixeches o correcto.
866
01:09:44,833 --> 01:09:46,040
Grazas.
867
01:09:46,041 --> 01:09:47,333
Fíxeno por ti.
868
01:09:49,291 --> 01:09:51,125
- Si?
- Non!
869
01:09:56,000 --> 01:09:57,000
Como te atreves?
870
01:09:59,166 --> 01:10:03,540
Entón... Podes adiviñar
o que quero para o meu aniversario?
871
01:10:03,541 --> 01:10:04,916
Mellor gusto musical?
872
01:10:06,333 --> 01:10:07,916
Encántache a miña música.
873
01:10:08,625 --> 01:10:10,166
- Non sei...
- Eu creo que si.
874
01:10:11,875 --> 01:10:13,250
Outra tintura de pelo?
875
01:10:20,125 --> 01:10:21,333
Sei o que queres.
876
01:10:24,041 --> 01:10:25,500
Alento de menta.
877
01:10:26,625 --> 01:10:28,083
Lavei agora os dentes.
878
01:10:41,583 --> 01:10:46,875
Mira, para todos os demais, aquí parece
que estamos tendo unha conversación.
879
01:10:48,500 --> 01:10:51,332
Mentres poidas manter
as emocións baixo control.
880
01:10:51,333 --> 01:10:52,500
Cres que non podo?
881
01:11:03,541 --> 01:11:04,750
Vaites, querida.
882
01:11:05,916 --> 01:11:07,749
Case caes ó primeiro obstáculo.
883
01:11:07,750 --> 01:11:08,875
Cala a boca.
884
01:11:29,250 --> 01:11:30,540
Queres que pare?
885
01:11:30,541 --> 01:11:32,041
- Podo parar.
- Non.
886
01:11:36,375 --> 01:11:38,833
Noah! Marcho.
887
01:11:40,291 --> 01:11:41,999
Divertídevos hoxe.
888
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
Goza da sorpresa, Nick.
889
01:11:45,416 --> 01:11:47,166
Non te pases con el, Noah.
890
01:12:12,958 --> 01:12:14,125
Voume preparar.
891
01:12:22,750 --> 01:12:24,290
Non, non fixeches tal.
892
01:12:24,291 --> 01:12:25,957
- Si tal.
- Que non.
893
01:12:25,958 --> 01:12:27,375
Bo aniversario.
894
01:12:28,250 --> 01:12:31,583
Para celebralo, pensei
que podería ensinarche a conducir.
895
01:12:32,416 --> 01:12:33,916
Gañaches unha carreira.
896
01:12:57,708 --> 01:12:58,749
As mulleres diante.
897
01:12:58,750 --> 01:12:59,958
Son un cabaleiro.
898
01:13:03,791 --> 01:13:04,958
Non segues o ritmo?
899
01:13:07,500 --> 01:13:08,791
Queres xogar?
900
01:13:10,916 --> 01:13:11,916
Dálle.
901
01:13:13,583 --> 01:13:14,666
Ti espera.
902
01:13:19,583 --> 01:13:20,416
Merda.
903
01:13:22,791 --> 01:13:23,749
Vale, xa vou.
904
01:13:23,750 --> 01:13:26,125
Non me ameaces cun bo tempo.
905
01:13:27,208 --> 01:13:29,874
Noah, sabes ese suadoiro que levas?
906
01:13:29,875 --> 01:13:31,790
Ábrese ata abaixo?
907
01:13:31,791 --> 01:13:34,750
Tentas distraerme, pero non vai funcionar.
908
01:13:39,666 --> 01:13:42,540
Só me poderás coller se usas un atallo.
909
01:13:42,541 --> 01:13:44,749
Cala! Que atallo?
910
01:13:44,750 --> 01:13:46,041
Adeus!
911
01:13:57,833 --> 01:14:00,999
Vale. Premio de consolación.
912
01:14:01,000 --> 01:14:02,291
Non o fixeches.
913
01:14:07,666 --> 01:14:08,750
Regálasme un coche.
914
01:14:10,208 --> 01:14:11,208
Es...
915
01:14:11,958 --> 01:14:14,541
"Nick, bo aniversario."
916
01:14:15,625 --> 01:14:16,874
"Sinto o do coche."
917
01:14:16,875 --> 01:14:19,166
"Algún día mercareiche un novo."
918
01:14:19,708 --> 01:14:20,875
"De Noah."
919
01:14:22,541 --> 01:14:24,458
Era o meu favorito, sábelo.
920
01:14:30,208 --> 01:14:32,250
- Por que non vas á policía?
- Non.
921
01:14:33,000 --> 01:14:34,291
Temos coma un código.
922
01:14:37,166 --> 01:14:38,958
Non falar do club da loita?
923
01:14:40,125 --> 01:14:41,291
Exacto.
924
01:15:07,250 --> 01:15:09,457
O caixeiro de aí non ten Twirl.
925
01:15:09,458 --> 01:15:11,582
É unha traxedia. Non o podo crer.
926
01:15:11,583 --> 01:15:14,333
A traxedia é dobre porque nunca os probei.
927
01:15:15,166 --> 01:15:16,582
- Non.
- Estou de broma.
928
01:15:16,583 --> 01:15:19,291
Claro que os probei.
Que son? Extraterrestre?
929
01:15:20,291 --> 01:15:23,749
Virxe santísima!
930
01:15:23,750 --> 01:15:25,041
Axuda! Vállame Deus!
931
01:15:27,458 --> 01:15:28,999
- Conduce!
- Abáixate!
932
01:15:29,000 --> 01:15:30,458
Conduce!
933
01:15:32,791 --> 01:15:34,041
Vamos!
934
01:15:39,750 --> 01:15:40,875
O carallo.
935
01:15:44,291 --> 01:15:45,750
Vai durmir.
936
01:15:48,541 --> 01:15:49,999
Non o entendo.
937
01:15:50,000 --> 01:15:51,624
Ronnie xa ten o teu coche.
938
01:15:51,625 --> 01:15:53,375
Ocorre algo máis.
939
01:15:55,125 --> 01:15:56,124
Síntoo.
940
01:15:56,125 --> 01:15:57,541
Non pasa nada.
941
01:16:00,666 --> 01:16:01,833
Gústame cando me tocas.
942
01:16:09,250 --> 01:16:10,750
Significa forza, sábelo.
943
01:16:15,916 --> 01:16:17,749
Sei que tedes un código e tal,
944
01:16:17,750 --> 01:16:20,166
pero cando llo imos contar a alguén?
945
01:16:20,958 --> 01:16:23,666
Nunca. Encargareime de Ronnie.
946
01:16:25,208 --> 01:16:26,458
Pelexando con el?
947
01:16:28,500 --> 01:16:29,833
Non vou pelexar máis.
948
01:16:31,416 --> 01:16:32,666
Prométocho.
949
01:16:35,916 --> 01:16:37,624
Vale, imos durmir algo.
950
01:16:37,625 --> 01:16:39,041
Mañá pelexo cedo.
951
01:16:39,666 --> 01:16:41,125
E non penso faltar.
952
01:16:47,750 --> 01:16:48,749
Grazas.
953
01:16:48,750 --> 01:16:51,707
- Nick e Noah son coma...
- Si. Toma isto.
954
01:16:51,708 --> 01:16:52,957
- Alucino.
- Grazas.
955
01:16:52,958 --> 01:16:54,083
É precioso.
956
01:16:55,000 --> 01:16:56,499
Noah sabe que o sei.
957
01:16:56,500 --> 01:16:58,207
El non quere que se saiba.
958
01:16:58,208 --> 01:16:59,500
- Aínda é...
- Vale.
959
01:17:01,833 --> 01:17:03,540
Non, amor.
960
01:17:03,541 --> 01:17:06,750
- Aparta.
- Volve facer iso. Non te atreves.
961
01:17:09,416 --> 01:17:10,624
- Si!
- Si!
962
01:17:10,625 --> 01:17:13,332
- Aquí tes.
- Que boa pinta. Grazas.
963
01:17:13,333 --> 01:17:16,832
- Vésevos cómodos.
- Moi cómodos.
964
01:17:16,833 --> 01:17:18,832
Saltaría no medio dos dous.
965
01:17:18,833 --> 01:17:22,041
- Saúde a todos.
- Isto é Ibiza!
966
01:17:22,666 --> 01:17:24,165
Hai que dalo todo.
967
01:17:24,166 --> 01:17:25,499
Collamos motos acuáticas.
968
01:17:25,500 --> 01:17:27,332
Es unha xonqui da adrenalina.
969
01:17:27,333 --> 01:17:30,083
Gustaríame quedar
sentados dez minutos. Calma.
970
01:17:31,125 --> 01:17:33,125
En fin, eu vou ir nadar.
971
01:17:34,833 --> 01:17:35,874
Vale. Si.
972
01:17:35,875 --> 01:17:37,790
Que? Queres que vaia contigo?
973
01:17:37,791 --> 01:17:39,790
Non tes por que, pero estaría ben.
974
01:17:39,791 --> 01:17:40,874
Vamos.
975
01:17:40,875 --> 01:17:42,624
- Divírtete, amor.
- Si.
976
01:17:42,625 --> 01:17:43,957
- Si.
- Quérote.
977
01:17:43,958 --> 01:17:45,458
- Si. Quérote.
- Biquiño?
978
01:17:50,833 --> 01:17:52,041
Cóntame, tío.
979
01:17:53,250 --> 01:17:55,916
- O que?
- Que hai entre Noah e mais ti?
980
01:17:56,875 --> 01:17:59,207
Veña. Sóltao.
981
01:17:59,208 --> 01:18:00,666
Non teño nada con Noah.
982
01:18:01,500 --> 01:18:03,249
O problema desa afirmación
983
01:18:03,250 --> 01:18:06,333
é que non sei se me mentes
a min ou a ti mesmo.
984
01:18:06,916 --> 01:18:07,916
Ven.
985
01:18:08,500 --> 01:18:09,374
Vale.
986
01:18:09,375 --> 01:18:13,791
A ver, digamos, por dicir algo,
que houbese algo entre Noah e mais eu.
987
01:18:16,083 --> 01:18:18,208
Imaxinas que problemático sería iso?
988
01:18:19,375 --> 01:18:24,041
Mira, meu,
eu persoalmente prefiro o problemático.
989
01:18:29,250 --> 01:18:30,625
Ese tipo de vida, non?
990
01:18:31,916 --> 01:18:33,124
Elixes ter esa vida.
991
01:18:33,125 --> 01:18:35,333
E fas o que che fai feliz, vale?
992
01:18:35,916 --> 01:18:38,207
E sabes que te vou apoiar igualmente.
993
01:18:38,208 --> 01:18:39,583
Enténdesme?
994
01:18:40,125 --> 01:18:41,082
Enténdote.
995
01:18:41,083 --> 01:18:43,707
Pero agora vamos de festa, meu.
996
01:18:43,708 --> 01:18:45,915
Vouche conseguir piñas coladas.
997
01:18:45,916 --> 01:18:47,332
- Veña, si.
- Vamos.
998
01:18:47,333 --> 01:18:48,375
Veña!
999
01:18:59,291 --> 01:19:01,541
- Vamos.
- Vou volver. Non.
1000
01:19:07,458 --> 01:19:08,958
Isto é Ibiza!
1001
01:20:12,125 --> 01:20:14,332
Ei, estás ben?
1002
01:20:14,333 --> 01:20:15,291
Si.
1003
01:20:20,208 --> 01:20:22,208
Que imos facer co de Ronnie, meu?
1004
01:20:23,125 --> 01:20:26,916
Disque nos está buscando. Cal é o plan?
1005
01:20:28,041 --> 01:20:29,166
Non o sei.
1006
01:20:29,916 --> 01:20:33,041
- Non o sabes?
- Non penso pelexar máis.
1007
01:20:33,916 --> 01:20:35,250
Meu, non é unha broma.
1008
01:20:35,916 --> 01:20:38,958
Esa merda que fixeches
tivo un custo para nós.
1009
01:20:40,458 --> 01:20:41,583
Tivo custo para min.
1010
01:20:43,208 --> 01:20:44,708
Preciso que pelexedes.
1011
01:20:47,000 --> 01:20:48,333
Tes que deixalo gañar.
1012
01:20:49,041 --> 01:20:51,416
Se non,
viviremos vixiando as nosas costas.
1013
01:20:57,333 --> 01:20:59,250
Pois parece que non teño opción.
1014
01:21:00,208 --> 01:21:01,458
Xa.
1015
01:21:14,541 --> 01:21:15,583
Oíches.
1016
01:21:25,125 --> 01:21:27,125
Oe, onde vas?
1017
01:21:28,166 --> 01:21:29,625
Non, só somos amigos.
1018
01:21:39,375 --> 01:21:40,291
Nick!
1019
01:21:54,541 --> 01:21:55,583
Déixame.
1020
01:21:58,375 --> 01:22:01,082
- Nick.
- Oe, Nick. Que demo fixeches?
1021
01:22:01,083 --> 01:22:03,582
Era noxento. Pasoulle as mans por enriba.
1022
01:22:03,583 --> 01:22:06,540
- Ela estaba ben.
- Logo pegarlle foi o correcto.
1023
01:22:06,541 --> 01:22:08,499
Si, fíxome sentir mellor.
1024
01:22:08,500 --> 01:22:11,500
Iso resúmeo todo, non?
Todo xira ó redor de ti.
1025
01:22:12,541 --> 01:22:14,083
Vou ver se el está ben.
1026
01:22:14,958 --> 01:22:16,457
- Non.
- Nick.
1027
01:22:16,458 --> 01:22:18,165
Tía, volve dentro, vale?
1028
01:22:18,166 --> 01:22:19,874
- Síntoo.
- Nós imos.
1029
01:22:19,875 --> 01:22:21,125
Non quería facelo.
1030
01:22:23,125 --> 01:22:26,250
Non podo facer isto por ti.
1031
01:22:27,250 --> 01:22:30,958
Porque representas
todo aquilo do que estiven fuxindo.
1032
01:22:33,250 --> 01:22:36,791
Noah, sabes
que xamais pretendería facerche dano.
1033
01:22:40,833 --> 01:22:42,166
Xa mo fixeches.
1034
01:22:44,791 --> 01:22:46,000
Vamos, querida.
1035
01:22:47,291 --> 01:22:48,291
Noah.
1036
01:22:51,416 --> 01:22:53,291
Tranquilo, meu. Imos para á casa.
1037
01:23:54,875 --> 01:23:57,416
Mira, coñezo a Nick dende hai moito tempo.
1038
01:23:58,375 --> 01:24:01,082
E si, pode quentarse facilmente ás veces,
1039
01:24:01,083 --> 01:24:03,666
pero no fondo é bo rapaz.
1040
01:24:04,416 --> 01:24:05,958
E é moi bo amigo.
1041
01:24:06,791 --> 01:24:09,125
Non o condenes tan rápido.
1042
01:24:11,000 --> 01:24:13,416
Ten formas raras
de amosar que lle importas.
1043
01:24:14,333 --> 01:24:16,165
Vamos, tía. Estamos de festa.
1044
01:24:16,166 --> 01:24:17,250
Ti bebe.
1045
01:24:17,958 --> 01:24:20,624
- A festa parece moi elegante.
- Tardaron.
1046
01:24:20,625 --> 01:24:21,958
Quen os invitou?
1047
01:24:22,958 --> 01:24:24,415
Giles.
1048
01:24:24,416 --> 01:24:26,625
Nick está desaparecido dende que veu ela.
1049
01:24:27,166 --> 01:24:28,625
Pero é moi guapa.
1050
01:24:29,333 --> 01:24:30,958
Dilo en serio?
1051
01:24:31,666 --> 01:24:33,291
É a hostia de desagradable.
1052
01:24:34,333 --> 01:24:36,541
Oxalá desaparecese dunha vez.
1053
01:24:37,875 --> 01:24:39,000
É a túa festa.
1054
01:24:39,625 --> 01:24:42,250
Quizais deberíamos darlle
unha leccionciña.
1055
01:24:52,875 --> 01:24:54,707
Noah, non tes por que agardar.
1056
01:24:54,708 --> 01:24:56,915
Hai outro baño no andar superior.
1057
01:24:56,916 --> 01:24:58,916
- Ven.
- Grazas.
1058
01:25:14,333 --> 01:25:15,665
Xa!
1059
01:25:15,666 --> 01:25:17,290
En serio?
1060
01:25:17,291 --> 01:25:19,875
- Non. Non ten graza!
- Si.
1061
01:25:20,416 --> 01:25:21,500
Veña, tías.
1062
01:25:22,041 --> 01:25:23,083
En serio?
1063
01:25:23,791 --> 01:25:24,749
Merda.
1064
01:25:24,750 --> 01:25:26,457
Vou atopar a Nick.
1065
01:25:26,458 --> 01:25:27,582
Anna!
1066
01:25:27,583 --> 01:25:29,458
Foi moi divertido.
1067
01:25:30,250 --> 01:25:31,416
Merda!
1068
01:25:33,958 --> 01:25:35,083
Vale.
1069
01:25:37,416 --> 01:25:38,875
- Ben.
- Ben?
1070
01:25:39,583 --> 01:25:41,707
- Moi ben.
- Si? Tes moi bo aspecto.
1071
01:25:41,708 --> 01:25:44,374
- Vas preciosa esta noite.
- Ti vas guapo.
1072
01:25:44,375 --> 01:25:46,791
- Guapo?
- Vistes a Noah?
1073
01:25:47,625 --> 01:25:49,624
Creo que foi ó baño.
1074
01:25:49,625 --> 01:25:51,333
Si, tras os náuticos.
1075
01:25:54,500 --> 01:25:55,582
Ola, rapaz.
1076
01:25:55,583 --> 01:25:57,749
- Ves tomar algo comigo?
- Ola.
1077
01:25:57,750 --> 01:26:01,250
- Si. Vale.
- Ven. Por aquí.
1078
01:26:16,916 --> 01:26:18,833
Axuda!
1079
01:26:19,833 --> 01:26:22,332
Virás ó castelo de Bovey a fin de semana.
1080
01:26:22,333 --> 01:26:24,124
Vai toda a cuadrilla.
1081
01:26:24,125 --> 01:26:26,790
Hai meses que non imos disparar xuntos.
1082
01:26:26,791 --> 01:26:28,165
Sempre rimos moito.
1083
01:26:28,166 --> 01:26:30,125
Si, claro, quizais.
1084
01:26:31,708 --> 01:26:33,624
Nick, que che pasa?
1085
01:26:33,625 --> 01:26:35,540
Non souben de ti en semanas.
1086
01:26:35,541 --> 01:26:37,915
Ata me sorprendeu verte esta noite.
1087
01:26:37,916 --> 01:26:39,583
Estiven ocupado.
1088
01:26:41,750 --> 01:26:42,958
Vale.
1089
01:26:43,500 --> 01:26:44,999
Vou buscar a Noah.
1090
01:26:45,000 --> 01:26:47,915
Si. Por que non lle dás
espazo a túa irmá, Nick?
1091
01:26:47,916 --> 01:26:50,458
Compórtaste moi raro dende que chegou.
1092
01:26:51,250 --> 01:26:54,333
E oín rumores escandalosos.
1093
01:26:55,625 --> 01:26:58,166
Deus me libre de que cheguen ó teu pai.
1094
01:27:00,958 --> 01:27:02,541
Deime conta de algo.
1095
01:27:03,458 --> 01:27:04,958
Non te soporto.
1096
01:27:11,083 --> 01:27:12,166
Pídelle o número.
1097
01:27:13,291 --> 01:27:14,582
Déixame, muller.
1098
01:27:14,583 --> 01:27:15,916
Vale, está ben.
1099
01:27:17,583 --> 01:27:19,333
Por que non está con Anna?
1100
01:27:22,750 --> 01:27:24,749
Santo ceo. Está buscando a Noah.
1101
01:27:24,750 --> 01:27:27,416
Que vergoña.
Non lle diremos nada a ninguén.
1102
01:27:29,916 --> 01:27:31,582
- Axuda!
- Que fixestes?
1103
01:27:31,583 --> 01:27:35,333
Noah!
1104
01:27:37,916 --> 01:27:39,000
Noah!
1105
01:27:40,666 --> 01:27:42,125
Es como a túa nai.
1106
01:27:43,875 --> 01:27:45,040
Noah, son eu!
1107
01:27:45,041 --> 01:27:47,125
Noah! Dáme a puta chave!
1108
01:28:02,250 --> 01:28:04,790
Ei.
1109
01:28:04,791 --> 01:28:08,166
Son eu.
1110
01:28:08,875 --> 01:28:09,957
Ei, que son eu.
1111
01:28:09,958 --> 01:28:13,208
Estou aquí.
1112
01:28:37,875 --> 01:28:40,666
Cando estaba sobrio, era un pai decente.
1113
01:28:44,166 --> 01:28:45,833
As carreiras eran o noso.
1114
01:28:48,291 --> 01:28:51,708
Logo o da bebida foi a peor
e enganchouse á oxicodona.
1115
01:28:56,083 --> 01:28:58,458
Estaba pensando, tras coñecer a túa nai,
1116
01:29:00,375 --> 01:29:04,040
que se meu pai buscase axuda daquela,
como fixo túa nai,
1117
01:29:04,041 --> 01:29:06,791
quizais as cousas agora serían diferentes.
1118
01:29:11,208 --> 01:29:12,833
Nunca antes me fixera dano.
1119
01:29:20,416 --> 01:29:24,041
Seis meses despois
estaba no xulgado testificando contra el.
1120
01:29:26,375 --> 01:29:27,791
Mandei a meu pai ó cárcere.
1121
01:29:43,708 --> 01:29:45,041
Mírame.
1122
01:29:48,125 --> 01:29:49,333
Non é culpa túa.
1123
01:29:53,125 --> 01:29:54,291
Vale?
1124
01:29:55,958 --> 01:29:57,541
Nada disto é culpa túa.
1125
01:29:58,708 --> 01:30:00,208
Só é unha mala persoa.
1126
01:30:03,333 --> 01:30:04,875
Pois é a metade de min.
1127
01:30:08,041 --> 01:30:09,333
Non sodes iguais.
1128
01:30:12,416 --> 01:30:13,666
Está ben.
1129
01:30:15,458 --> 01:30:16,625
Son dura.
1130
01:30:18,458 --> 01:30:19,791
Seino.
1131
01:30:24,541 --> 01:30:26,208
Sabes o que quero agora?
1132
01:30:29,166 --> 01:30:30,250
A ti.
1133
01:32:59,916 --> 01:33:00,958
Ola.
1134
01:33:03,291 --> 01:33:04,375
Noah.
1135
01:33:05,833 --> 01:33:07,125
Ola.
1136
01:33:07,791 --> 01:33:09,832
- Ola.
- Estás ben?
1137
01:33:09,833 --> 01:33:13,665
Si. Teño que marchar,
pero volvo pronto, vale?
1138
01:33:13,666 --> 01:33:16,540
É o partido de fútbol de Maddie.
Mamá déixame levala.
1139
01:33:16,541 --> 01:33:18,166
- Estarei aquí.
- Vale.
1140
01:33:20,375 --> 01:33:22,708
- Volve á cama.
- Vale.
1141
01:33:23,916 --> 01:33:25,290
- Non fagas ruído.
- Xa.
1142
01:33:25,291 --> 01:33:26,958
- Non fagas ruído.
- Vale.
1143
01:33:27,750 --> 01:33:29,958
Alguén debeu estar tentando entrar.
1144
01:33:30,625 --> 01:33:33,875
Quizais alguén
que trataba de investigar o exterior.
1145
01:33:34,916 --> 01:33:38,333
Vive alguén preto de Travis?
1146
01:33:43,375 --> 01:33:46,582
Ó chamar demasiado pronto
parezo desesperado?
1147
01:33:46,583 --> 01:33:47,583
Si.
1148
01:33:49,208 --> 01:33:51,208
Non, iso é xenial.
1149
01:33:53,083 --> 01:33:54,166
E como estás?
1150
01:33:54,791 --> 01:33:56,833
Fixeches a viaxe sen case durmir.
1151
01:33:57,833 --> 01:33:59,416
De feito, estivo ben.
1152
01:34:00,666 --> 01:34:03,666
Tiven oportunidade
de falar con mamá do que dixeras.
1153
01:34:04,458 --> 01:34:08,125
Sobre por que marchara e...
1154
01:34:09,916 --> 01:34:12,416
que quizais tomou a decisión correcta.
1155
01:34:13,625 --> 01:34:15,041
Eu non o sei.
1156
01:34:17,500 --> 01:34:18,624
Quizais foi así.
1157
01:34:18,625 --> 01:34:20,916
E eu non era capaz de velo así.
1158
01:34:22,916 --> 01:34:24,625
Estou moi orgullosa de ti, Nick.
1159
01:34:25,208 --> 01:34:26,165
Si?
1160
01:34:26,166 --> 01:34:28,041
Pensei que dirías: "Díxencho."
1161
01:34:28,708 --> 01:34:30,375
Non. Está ben.
1162
01:34:31,375 --> 01:34:33,125
- Falamos logo.
- Vale. Abur.
1163
01:34:33,750 --> 01:34:34,750
Adeus.
1164
01:34:51,833 --> 01:34:53,958
Estou moi contenta de que viñésemos.
1165
01:34:55,166 --> 01:34:56,500
Tiñas razón.
1166
01:36:04,666 --> 01:36:05,749
Lion?
1167
01:36:05,750 --> 01:36:07,166
Lion, escóitasme, meu?
1168
01:36:08,250 --> 01:36:09,874
Vaste poñer ben, vale?
1169
01:36:09,875 --> 01:36:12,290
Desactivaron a alarma do garaxe.
1170
01:36:12,291 --> 01:36:14,582
Lion! Onde está? Está aí?
1171
01:36:14,583 --> 01:36:16,499
- Está aí.
- Que pasou, meu?
1172
01:36:16,500 --> 01:36:17,582
Está ben.
1173
01:36:17,583 --> 01:36:19,457
Avisoute e nin o escoitaches.
1174
01:36:19,458 --> 01:36:21,499
- Vale? Preciso velo.
- Síntoo.
1175
01:36:21,500 --> 01:36:23,165
- Es a moza del?
- Si.
1176
01:36:23,166 --> 01:36:24,624
- Senta.
- Estás ben?
1177
01:36:24,625 --> 01:36:26,915
- Papá, preciso contarche algo.
- Agora non.
1178
01:36:26,916 --> 01:36:28,583
- Precísoo.
- Agora non.
1179
01:36:30,416 --> 01:36:33,999
Os de seguridade van levar
a Ella e Noah a un hotel uns días.
1180
01:36:34,000 --> 01:36:35,625
Non estamos seguros aquí.
1181
01:36:49,083 --> 01:36:51,875
- Papá, podemos falar agora?
- Temos que falar.
1182
01:36:53,125 --> 01:36:54,708
É a detective Sato.
1183
01:36:55,583 --> 01:36:57,833
Isto vai máis alá
do que ti e Noah imaxinades.
1184
01:36:58,375 --> 01:36:59,291
Por aquí.
1185
01:37:07,458 --> 01:37:09,874
Estás preocupada por el, e eu tamén.
1186
01:37:09,875 --> 01:37:12,749
Pero os médicos din que se recuperará.
1187
01:37:12,750 --> 01:37:17,916
E deberiamos estar aquí
e aproveitar este tempo para relaxarnos.
1188
01:37:18,833 --> 01:37:21,915
Imos nadar primeiro,
logo vapor e despois sauna?
1189
01:37:21,916 --> 01:37:24,083
Hai un xeito correcto de facelo?
1190
01:37:25,958 --> 01:37:29,457
Noah... Todo vai ir ben.
1191
01:37:29,458 --> 01:37:31,290
William estaba coa policía.
1192
01:37:31,291 --> 01:37:33,208
- Temos escolta...
- Seino...
1193
01:37:34,041 --> 01:37:35,833
Quero agardar polas novidades.
1194
01:37:37,875 --> 01:37:39,041
Vémonos abaixo.
1195
01:37:44,375 --> 01:37:45,790
É Ronnie Burns.
1196
01:37:45,791 --> 01:37:48,082
Colleume o McLaren por rexeitar pelexar.
1197
01:37:48,083 --> 01:37:49,416
Esnaquizouno.
1198
01:37:50,041 --> 01:37:51,040
Mallou en Lion.
1199
01:37:51,041 --> 01:37:54,832
Dixo que lles faría dano ós meus amigos
se non pelexaba con el.
1200
01:37:54,833 --> 01:38:01,916
Nick, cremos que quen atacou a Lion
foi o pai de Noah.
1201
01:38:02,583 --> 01:38:03,750
Travis MacKay.
1202
01:38:06,208 --> 01:38:07,624
Perdón, que?
1203
01:38:07,625 --> 01:38:09,583
Saíu de prisión, está no país.
1204
01:38:10,125 --> 01:38:11,124
Que? Non.
1205
01:38:11,125 --> 01:38:13,624
Foi Ronnie. Ronnie Burns. Xa o coñecen.
1206
01:38:13,625 --> 01:38:15,083
Si, coñecemos a Ronnie.
1207
01:38:16,166 --> 01:38:19,166
E traballa
para o pai de Noah, Travis MacKay.
1208
01:38:22,250 --> 01:38:23,708
Ese é o pai de Noah?
1209
01:38:24,666 --> 01:38:26,208
Vino antes.
1210
01:38:28,000 --> 01:38:31,332
Estaba na pelexa e na gasolineira.
1211
01:38:31,333 --> 01:38:33,207
É moi perigoso, Nick.
1212
01:38:33,208 --> 01:38:35,665
Fai catro anos, atacou a Noah.
1213
01:38:35,666 --> 01:38:37,165
Por iso ten a cicatriz.
1214
01:38:37,166 --> 01:38:40,541
Soltárono hai semanas
e violou a liberdade condicional.
1215
01:38:41,291 --> 01:38:43,124
Viaxou cun pasaporte falso.
1216
01:38:43,125 --> 01:38:45,249
E contratou a Ronnie?
1217
01:38:45,250 --> 01:38:46,249
Xusto.
1218
01:38:46,250 --> 01:38:48,749
- A ver, e que queren?
- Quizais cartos.
1219
01:38:48,750 --> 01:38:50,125
Cal é o seu plan?
1220
01:38:50,875 --> 01:38:52,083
Nick.
1221
01:38:54,375 --> 01:38:55,250
Noah.
1222
01:38:56,791 --> 01:39:00,499
Cando nos atacaron no coche,
foron pola porta de Noah.
1223
01:39:00,500 --> 01:39:03,332
Pensei que viñan por min,
pero viñan por Noah.
1224
01:39:03,333 --> 01:39:05,665
Deixaron a Lion aí para meternos medo.
1225
01:39:05,666 --> 01:39:07,166
Quería sacarnos á forza.
1226
01:39:07,958 --> 01:39:10,166
Caemos na súa trampa.
1227
01:39:14,625 --> 01:39:15,750
Preciso chamala.
1228
01:39:43,208 --> 01:39:44,375
Ola, Noah.
1229
01:39:46,333 --> 01:39:48,582
Podo ir contigo? Paréceche ben?
1230
01:39:48,583 --> 01:39:49,916
Grazas.
1231
01:39:50,958 --> 01:39:52,625
Onde deberiamos ir?
1232
01:39:53,791 --> 01:39:54,958
Baixando.
1233
01:40:02,291 --> 01:40:04,250
Oxalá che gusten as sorpresas.
1234
01:40:05,291 --> 01:40:06,833
Porque a min encántanme.
1235
01:40:21,750 --> 01:40:22,833
Ola, meniña.
1236
01:40:25,458 --> 01:40:26,958
Vai con papá. Vamos.
1237
01:40:28,708 --> 01:40:29,957
Código 134.
1238
01:40:29,958 --> 01:40:32,624
Desaparecida moza de 18 anos.
Todos en alerta.
1239
01:40:32,625 --> 01:40:33,957
Rexistramos o hotel.
1240
01:40:33,958 --> 01:40:35,790
Non tal. Estades aí sentados.
1241
01:40:35,791 --> 01:40:37,582
- Sodes cinco.
- Calma.
1242
01:40:37,583 --> 01:40:39,999
- Ela está fóra!
- Facemos o noso traballo!
1243
01:40:40,000 --> 01:40:42,457
NÚMERO PRIVADO
1244
01:40:42,458 --> 01:40:43,708
Tes que collelo.
1245
01:40:48,708 --> 01:40:50,125
Son William Leister.
1246
01:40:50,875 --> 01:40:52,250
Falo con Travis?
1247
01:40:52,916 --> 01:40:55,125
Si, falas con Travis.
1248
01:40:56,166 --> 01:40:57,666
Quero falar con Noah.
1249
01:40:58,416 --> 01:40:59,583
Creo que poderías.
1250
01:41:03,208 --> 01:41:04,207
Nick.
1251
01:41:04,208 --> 01:41:05,499
- Nick, axuda!
- Noah.
1252
01:41:05,500 --> 01:41:07,332
- Axúdame!
- Dinos onde estás.
1253
01:41:07,333 --> 01:41:08,707
Atopareite.
1254
01:41:08,708 --> 01:41:09,915
Por favor.
1255
01:41:09,916 --> 01:41:11,249
Que é o que queres?
1256
01:41:11,250 --> 01:41:12,332
Un millón.
1257
01:41:12,333 --> 01:41:14,249
Transferido a esta conta.
1258
01:41:14,250 --> 01:41:16,082
NÚMERO DESCOÑECIDO
1259
01:41:16,083 --> 01:41:17,540
Veña, se sei que o tes.
1260
01:41:17,541 --> 01:41:18,665
Tereino.
1261
01:41:18,666 --> 01:41:21,582
- Por favor, non lle fagas dano.
- Tes unha hora.
1262
01:41:21,583 --> 01:41:23,665
Manda os cartos e ela estará ben.
1263
01:41:23,666 --> 01:41:25,957
- Quero o mellor para Noah.
- Por favor.
1264
01:41:25,958 --> 01:41:27,041
Axuda!
1265
01:41:28,833 --> 01:41:30,125
Colgou.
1266
01:41:40,250 --> 01:41:42,040
Díxenche que non fumes merda.
1267
01:41:42,041 --> 01:41:43,291
Non che fai ben.
1268
01:42:11,958 --> 01:42:14,290
- Papá, teño algo.
- Nick, onde estás?
1269
01:42:14,291 --> 01:42:16,624
Ronnie ten o meu McLaren.
Leva un localizador.
1270
01:42:16,625 --> 01:42:18,540
Se o atopo, atoparei a Ronnie.
1271
01:42:18,541 --> 01:42:20,332
Se atopo a Ronnie, atopo a Noah.
1272
01:42:20,333 --> 01:42:22,000
- Direillo á policía...
- Merda!
1273
01:42:23,166 --> 01:42:25,708
Mándoche o enderezo. Que veña a policía.
1274
01:42:33,583 --> 01:42:35,166
Ola, Noah.
1275
01:42:36,250 --> 01:42:38,458
Como che vai, meu ben? Todo ben?
1276
01:42:39,750 --> 01:42:41,208
Coidaron de ti?
1277
01:42:43,416 --> 01:42:48,208
Pois, como xa escoitaches,
o plan é intercambiarte polos cartos.
1278
01:42:49,458 --> 01:42:50,791
É pan comido.
1279
01:42:51,500 --> 01:42:53,958
Pero quero contarche un segrediño:
1280
01:42:54,833 --> 01:42:56,791
non me interesan moito os cartos.
1281
01:42:58,541 --> 01:43:00,583
Odio os ricos, pero...
1282
01:43:01,916 --> 01:43:03,082
O meu razoamento
1283
01:43:03,083 --> 01:43:04,624
é compartilos contigo
1284
01:43:04,625 --> 01:43:07,249
porque creo que estaremos de acordo niso.
1285
01:43:07,250 --> 01:43:09,082
Eu teño que gañar a vida
1286
01:43:09,083 --> 01:43:12,083
e os Nicks do mundo
teñen todo arranxado. É xusto?
1287
01:43:14,250 --> 01:43:17,791
Nick crese un heroe, e que fan os heroes?
1288
01:43:21,958 --> 01:43:23,165
É simple.
1289
01:43:23,166 --> 01:43:24,957
Salvar a rapaza.
1290
01:43:24,958 --> 01:43:26,415
Es o meu cebo.
1291
01:43:26,416 --> 01:43:29,375
Deus! Nick vaise poñer moi triste.
1292
01:43:31,250 --> 01:43:33,415
Por non poder despedirse de ti.
1293
01:43:33,416 --> 01:43:34,541
É unha traxedia.
1294
01:43:40,791 --> 01:43:45,333
Pensabas que ía deixar a Nick
escapulirse doutra pelexa?
1295
01:43:52,958 --> 01:43:54,208
Onde estiveches?
1296
01:43:56,458 --> 01:43:58,583
Asegurando a mercancía.
1297
01:44:00,541 --> 01:44:01,875
Non fales con ela.
1298
01:44:02,458 --> 01:44:04,125
Non lle dixen nadiña, meu.
1299
01:44:12,500 --> 01:44:13,415
Merda.
1300
01:44:13,416 --> 01:44:15,125
Temos visita.
1301
01:44:16,083 --> 01:44:17,250
Que visita?
1302
01:44:20,000 --> 01:44:20,874
Colle a Noah.
1303
01:44:20,875 --> 01:44:23,000
- Cantos hai?
- É Nick só.
1304
01:44:24,791 --> 01:44:26,375
A poli non andará lonxe.
1305
01:44:27,750 --> 01:44:28,749
Hai que marchar.
1306
01:44:28,750 --> 01:44:31,332
Tendo a Noah, traerannos os cartos.
1307
01:44:31,333 --> 01:44:32,707
- Non! Agarda!
- Vamos!
1308
01:44:32,708 --> 01:44:35,250
Se non che importa, encárgome eu de Nick.
1309
01:44:36,416 --> 01:44:37,333
Colle isto.
1310
01:44:39,250 --> 01:44:40,416
Calidade británica.
1311
01:44:41,291 --> 01:44:42,375
Vide.
1312
01:45:23,583 --> 01:45:25,666
Ola, Nicky! Que alegría verte.
1313
01:45:27,125 --> 01:45:28,291
Onde está Noah?
1314
01:45:31,208 --> 01:45:32,458
Xa é hora, rapaz.
1315
01:45:34,458 --> 01:45:36,250
Dime onde está, Ronnie!
1316
01:45:42,833 --> 01:45:44,208
Isto é o que quería.
1317
01:45:44,750 --> 01:45:46,041
Algo de tempo xuntos.
1318
01:46:20,583 --> 01:46:21,791
Papá! Non!
1319
01:46:31,208 --> 01:46:32,625
Quen é máis home agora?
1320
01:46:36,875 --> 01:46:38,666
Isto foi todo culpa túa, Nick!
1321
01:46:39,416 --> 01:46:42,874
E agora está aí dentro co seu pai malvado,
1322
01:46:42,875 --> 01:46:44,458
e é todo culpa túa!
1323
01:46:58,625 --> 01:46:59,749
Noah!
1324
01:46:59,750 --> 01:47:00,707
- Nick!
- Sube!
1325
01:47:00,708 --> 01:47:01,791
Nick!
1326
01:47:04,875 --> 01:47:07,458
Atrás! Non estou de broma, rapaz.
1327
01:47:10,833 --> 01:47:11,833
Conduce.
1328
01:47:23,416 --> 01:47:24,541
Veña, ho!
1329
01:47:27,500 --> 01:47:29,000
Vale, Noah, vou para aí.
1330
01:47:30,625 --> 01:47:32,415
Me cago en Ronnie...
1331
01:47:32,416 --> 01:47:34,040
Sígueo.
1332
01:47:34,041 --> 01:47:35,583
Vai máis amodo, Noah.
1333
01:47:37,708 --> 01:47:39,583
Este non se rende.
1334
01:47:42,791 --> 01:47:44,124
- Merda!
- Papá, non! Nick!
1335
01:47:44,125 --> 01:47:46,458
Oe! Escapa ou mátoo.
1336
01:47:50,625 --> 01:47:51,625
- Vamos!
- Saíde!
1337
01:47:59,750 --> 01:48:01,124
Sentes a emoción?
1338
01:48:01,125 --> 01:48:02,625
Sei que si, meniña.
1339
01:48:03,500 --> 01:48:04,750
Non son coma ti.
1340
01:48:14,791 --> 01:48:16,083
Deixa de seguirnos, Nick.
1341
01:48:20,583 --> 01:48:22,582
Sabía que sacaría proveito de ti.
1342
01:48:22,583 --> 01:48:23,750
- Que?
- Si.
1343
01:48:24,666 --> 01:48:25,916
Só quero os cartos.
1344
01:48:53,083 --> 01:48:54,165
Coidado!
1345
01:48:54,166 --> 01:48:55,625
- Dálle!
- Estou niso!
1346
01:48:57,416 --> 01:48:58,291
Amodo!
1347
01:49:02,375 --> 01:49:04,665
- Vira xa á dereita! Dereita!
- Vale!
1348
01:49:04,666 --> 01:49:07,000
Vale, Noah. Que tal este atallo?
1349
01:49:11,791 --> 01:49:14,625
Xa o perdemos de vista! Sigue!
1350
01:49:17,583 --> 01:49:18,458
Vamos.
1351
01:49:23,875 --> 01:49:25,166
Vamos!
1352
01:49:31,791 --> 01:49:33,625
Vale.
1353
01:49:38,458 --> 01:49:39,375
Nick!
1354
01:50:33,458 --> 01:50:34,791
Sae do coche!
1355
01:50:36,166 --> 01:50:37,375
Sae do coche!
1356
01:50:40,916 --> 01:50:41,791
Nick!
1357
01:50:42,541 --> 01:50:43,666
Se te moves, disparo!
1358
01:50:45,083 --> 01:50:46,207
Nick!
1359
01:50:46,208 --> 01:50:47,915
Atrás!
1360
01:50:47,916 --> 01:50:49,708
Deixádeme ir ou disparo!
1361
01:50:52,250 --> 01:50:54,000
- Policía armada!
- Policía armada!
1362
01:50:55,583 --> 01:50:57,375
Esta é a fin do camiño.
1363
01:51:05,583 --> 01:51:08,207
Sospeitoso abatido! Á vista. Móvese.
1364
01:51:08,208 --> 01:51:09,999
Ei, mira para min!
1365
01:51:10,000 --> 01:51:12,000
Meu Deus. Aguanta.
1366
01:51:12,625 --> 01:51:17,208
Ei! Non, todo vai ben. Estás ben.
1367
01:51:17,833 --> 01:51:18,790
Virxe santa...
1368
01:51:18,791 --> 01:51:20,165
Non pasa nada, non.
1369
01:51:20,166 --> 01:51:21,749
Todo vai ir ben.
1370
01:51:21,750 --> 01:51:23,833
Axuda! Que alguén nos axude!
1371
01:51:25,708 --> 01:51:27,041
Oe, todo está ben.
1372
01:51:27,750 --> 01:51:28,625
Oe.
1373
01:51:48,000 --> 01:51:50,000
Nunca crin nos finais felices.
1374
01:51:51,875 --> 01:51:54,083
Londres ía ser un novo comezo.
1375
01:51:56,625 --> 01:51:57,875
Pero foi a fin.
1376
01:52:00,791 --> 01:52:02,500
Deixei de sufrir.
1377
01:52:03,125 --> 01:52:05,666
De culparme de cousas
que non eran culpa miña.
1378
01:52:07,500 --> 01:52:09,458
Estaba mal antes de coñecer a Nick.
1379
01:52:10,250 --> 01:52:14,291
Parece que os que estamos mal
podemos curarnos os unos ós outros.
1380
01:52:15,291 --> 01:52:17,041
Estaremos unidos para sempre.
1381
01:52:18,916 --> 01:52:21,166
Cun nó imposible de desfacer.
1382
01:52:23,375 --> 01:52:25,291
Pode que non sexa un final feliz...
1383
01:52:27,541 --> 01:52:29,625
porque a nosa historia aínda non rematou.
1384
01:52:36,250 --> 01:52:40,041
{\an8}SEIS SEMANAS MÁIS TARDE
1385
01:52:42,666 --> 01:52:44,166
Que pasa? Estás ben?
1386
01:52:46,208 --> 01:52:48,915
Noah, a túa nai é unha mentireira. Míraa.
1387
01:52:48,916 --> 01:52:51,375
- Non tes oportunidades.
- É mentireira.
1388
01:52:52,375 --> 01:52:53,957
Esta é para ti. E para ti.
1389
01:52:53,958 --> 01:52:55,707
- Grazas.
- Grazas, Noah.
1390
01:52:55,708 --> 01:52:57,916
- Agradézocho.
- Ábresme a miña?
1391
01:53:00,833 --> 01:53:02,041
- Xa está.
- Si.
1392
01:53:07,833 --> 01:53:10,208
Ola.
1393
01:53:24,750 --> 01:53:28,040
Por iso hai que valorar o sol
mentres está aí!
1394
01:53:28,041 --> 01:53:29,208
Vamos!
1395
01:53:31,250 --> 01:53:33,708
Pero podes aguantar algo de chuvia, ou?
1396
01:53:37,750 --> 01:53:39,083
Entón facemos isto ou non?
1397
01:53:43,166 --> 01:53:44,290
Non podía durar.
1398
01:53:44,291 --> 01:53:45,707
Entremos a secarnos.
1399
01:53:45,708 --> 01:53:48,582
- Onde andan Nick e Noah?
- Non o sei.
1400
01:53:48,583 --> 01:53:49,624
Mírate.
1401
01:53:49,625 --> 01:53:53,041
Sei que se levan ben,
pero non pensas que están...?
1402
01:53:53,583 --> 01:53:55,791
Non. Non o creo.
1403
01:53:57,083 --> 01:53:57,999
Non.
1404
01:53:58,000 --> 01:53:59,416
Porque, se o fixesen...
1405
01:54:00,083 --> 01:54:01,833
Sería un gran problema.
1406
01:58:39,458 --> 01:58:41,457
Subtítulos: Antía López Cando
1407
01:58:41,458 --> 01:58:43,541
Supervisora creativa:
Natalia L. Prieto