1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,250 --> 00:00:36,250 Ik geloofde nooit in een gelukkig einde. 4 00:00:40,166 --> 00:00:42,250 Dat maakten anderen mee. 5 00:00:45,208 --> 00:00:47,958 Alsof mijn leven zo eenvoudig was. 6 00:00:52,250 --> 00:00:55,750 Iedereen zei steeds dat Londen een nieuwe start zal zijn. 7 00:00:58,250 --> 00:00:59,458 Dat ik die nodig had. 8 00:01:01,458 --> 00:01:03,708 Vooral na alles wat er is gebeurd. 9 00:01:10,166 --> 00:01:13,333 Twintig jaar geleden verhuisde mijn moeder voor een man. 10 00:01:15,791 --> 00:01:18,625 Nu verhuizen we terug voor een ander. 11 00:01:19,208 --> 00:01:21,208 Een prins voor haar... 12 00:01:22,333 --> 00:01:24,333 ...en een gemene stiefbroer voor mij. 13 00:01:25,125 --> 00:01:27,750 Ja. Dat is beneden. 14 00:01:28,416 --> 00:01:30,208 Ik dacht dat ik het wist. 15 00:01:31,416 --> 00:01:32,916 {\an8}Maar ik had geen idee. 16 00:01:36,833 --> 00:01:38,791 Weggeven of houden? 17 00:01:39,958 --> 00:01:41,082 Weggeven. 18 00:01:41,083 --> 00:01:42,665 Nee, niet Mr Snuggles. 19 00:01:42,666 --> 00:01:44,250 Hard zijn, Haley. 20 00:01:44,708 --> 00:01:46,290 Goed, ik hou hem. 21 00:01:46,291 --> 00:01:49,457 Hij zal mooi staan in mijn Noah-altaar. 22 00:01:49,458 --> 00:01:50,791 Daarover gesproken... 23 00:01:52,541 --> 00:01:53,790 Mijn god. - Hier. 24 00:01:53,791 --> 00:01:56,332 Ze staat klaar voor je. 25 00:01:56,333 --> 00:01:57,540 Burn-out? 26 00:01:57,541 --> 00:01:58,707 Ervoor zorgen. 27 00:01:58,708 --> 00:02:00,208 Daar ging ik voor. 28 00:02:01,416 --> 00:02:03,665 Ik zal aan je denken als ik te hard rijd. 29 00:02:03,666 --> 00:02:06,375 Bijna klaar. 30 00:02:07,000 --> 00:02:08,625 Noahs ark is bijna leeg. 31 00:02:09,708 --> 00:02:11,832 Kon ik jullie maar allebei meenemen. 32 00:02:11,833 --> 00:02:15,374 Je hebt mazzel dat Ella je meeneemt. Alles wordt verkocht. 33 00:02:15,375 --> 00:02:18,165 Oom Dagobert zegt dat we niets te kort zullen komen. 34 00:02:18,166 --> 00:02:21,082 Net een ouderwets, anti-feministisch sprookje. 35 00:02:21,083 --> 00:02:24,665 Een sprookje waarbij de prinses haar kikker moet achterlaten. 36 00:02:24,666 --> 00:02:25,875 Mij. 37 00:02:27,625 --> 00:02:28,499 Schattig. 38 00:02:28,500 --> 00:02:30,957 Ik ga naar de aasgieren in de tuin. 39 00:02:30,958 --> 00:02:32,208 Aan het karkas plukken. 40 00:02:34,250 --> 00:02:37,208 Wat moet ik dan? Ongelooflijk dat je echt gaat. 41 00:02:39,958 --> 00:02:41,125 Inderdaad. 42 00:02:44,708 --> 00:02:47,707 Heb je iets in je oog? - Hou toch op. 43 00:02:47,708 --> 00:02:49,415 Nee, in beide ogen. - Hou op. 44 00:02:49,416 --> 00:02:51,250 Je moet het laten nakijken. - Stop. 45 00:02:51,916 --> 00:02:53,208 Ik zal je missen. 46 00:02:53,583 --> 00:02:56,333 Ik jou ook, maar... 47 00:02:57,416 --> 00:03:00,749 Ik heb gehoord dat langeafstandsrelaties... 48 00:03:00,750 --> 00:03:02,083 ...zwaar zijn. - Geweldig? 49 00:03:03,000 --> 00:03:04,415 Zwaar. 50 00:03:04,416 --> 00:03:06,832 Dat is nu eenmaal de situatie. 51 00:03:06,833 --> 00:03:08,875 Het wordt klote. - Noah. 52 00:03:09,916 --> 00:03:11,416 Ik ga ervoor. 53 00:03:13,166 --> 00:03:14,500 Godzijdank. 54 00:03:32,125 --> 00:03:33,540 Waarom moet je weg? 55 00:03:33,541 --> 00:03:34,833 Wat is er in Londen? 56 00:03:50,375 --> 00:03:55,291 {\an8}CULPA MÍA: LONDON 57 00:04:21,250 --> 00:04:23,749 Ik hoop dat je Nick meteen ontmoet... 58 00:04:23,750 --> 00:04:25,625 ...of vanavond op het gala? 59 00:04:28,166 --> 00:04:29,541 Het goudhaantje? 60 00:04:31,541 --> 00:04:35,208 Als jij en William niet stiekem waren getrouwd, was dat al gebeurd. 61 00:04:35,875 --> 00:04:38,875 Noah, jullie wilden er niet bij zijn. 62 00:04:42,250 --> 00:04:43,958 Hij is dol op auto's. 63 00:04:45,041 --> 00:04:46,833 Je vindt hem vast leuk. 64 00:04:48,458 --> 00:04:50,665 Als dat niet zo is, is het jammer... 65 00:04:50,666 --> 00:04:53,125 ...want dan wonen we al in één huis. 66 00:04:53,625 --> 00:04:55,750 Vreemden die samenwonen. 67 00:04:58,416 --> 00:04:59,416 Het kan leuk zijn. 68 00:05:08,416 --> 00:05:09,916 Gezellig thuis. 69 00:05:11,958 --> 00:05:12,958 Subtiel. 70 00:05:15,916 --> 00:05:17,875 Gelukkig heb ik buigen geoefend. 71 00:05:20,333 --> 00:05:22,749 Hallo, schat. Hoe is het? - Welkom thuis. 72 00:05:22,750 --> 00:05:24,958 Ik heb aan mijn speech gewerkt. 73 00:05:29,500 --> 00:05:30,791 Ik heb je gemist. 74 00:05:34,541 --> 00:05:37,041 Welkom, Noah. Was het een goede vlucht? 75 00:05:37,541 --> 00:05:41,790 Je moet iets eten. Boterham met pindakaas, hamburger? 76 00:05:41,791 --> 00:05:43,165 Nee, bedankt. - Oké. 77 00:05:43,166 --> 00:05:46,082 We willen dat je je thuis voelt. 78 00:05:46,083 --> 00:05:48,082 Goed. Kom. - Kom op. 79 00:05:48,083 --> 00:05:50,208 {\an8}PRIVÉTERREIN VERBODEN TOEGANG 80 00:05:51,625 --> 00:05:52,999 Is Noah rondgeleid? 81 00:05:53,000 --> 00:05:55,624 Ja, we hebben alles gezien. 82 00:05:55,625 --> 00:05:57,541 Kom. - Wat vind je ervan? 83 00:05:58,333 --> 00:06:00,833 Ik kan niet wachten om te dansen in de balzaal. 84 00:06:02,125 --> 00:06:03,250 Helaas geen balzaal. 85 00:06:03,916 --> 00:06:06,374 De locatie van vanavond zal indruk maken... 86 00:06:06,375 --> 00:06:08,957 ...op de meest veeleisende criticus. 87 00:06:08,958 --> 00:06:10,416 Dat ben jij. 88 00:06:10,916 --> 00:06:12,624 Martin laat je je kamer zien. 89 00:06:12,625 --> 00:06:13,540 Kom. 90 00:06:13,541 --> 00:06:16,083 Kom, ik laat je alles zien. 91 00:07:09,708 --> 00:07:12,374 Ik begrijp niet waarom ze komen. 92 00:07:12,375 --> 00:07:16,125 Wil je niet weten hoe ze eruitziet? - Nee. 93 00:07:38,791 --> 00:07:39,957 Mooi uitzicht? 94 00:07:39,958 --> 00:07:41,582 Wat? Nee. 95 00:07:41,583 --> 00:07:42,750 Nee. 96 00:07:44,000 --> 00:07:47,458 Geniet er gewoon van. 97 00:07:49,500 --> 00:07:50,875 Het is best mooi. 98 00:07:52,958 --> 00:07:54,791 Het is fijn om je gelukkig te zien. 99 00:07:55,666 --> 00:07:57,375 Dit is een nieuw begin voor ons. 100 00:07:59,875 --> 00:08:02,333 Heb je het beveiligingssysteem gezien? 101 00:08:04,541 --> 00:08:06,375 Dit huis is een fort. 102 00:08:07,000 --> 00:08:08,583 Je bent hier veilig voor hem. 103 00:08:09,458 --> 00:08:11,750 Je bent hier veiliger dan ooit. 104 00:08:13,791 --> 00:08:16,374 Rust uit voor het feest vanavond. 105 00:08:16,375 --> 00:08:17,333 Ja. 106 00:08:18,416 --> 00:08:20,208 Misschien eerst wat eten? 107 00:08:20,666 --> 00:08:22,083 Ze hebben gehakt gemaakt. 108 00:08:23,250 --> 00:08:24,500 Hoezo? 109 00:08:25,291 --> 00:08:26,500 Al sla je me dood. 110 00:08:40,125 --> 00:08:41,291 Verdomme. 111 00:08:44,208 --> 00:08:46,458 Begroet je zo mensen in Florida? 112 00:08:48,000 --> 00:08:49,833 Hier schudden we elkaar de hand. 113 00:08:50,875 --> 00:08:53,500 Jij bent de beruchte Nicholas Leister. 114 00:08:54,500 --> 00:08:57,374 Jij bent de jongste van de ongewenste gasten. 115 00:08:57,375 --> 00:08:59,040 Verbeeld je maar niets. 116 00:08:59,041 --> 00:09:01,540 Als ik kon kiezen, was ik ergens anders. 117 00:09:01,541 --> 00:09:04,499 Daar leek het niet op toen je jezelf de rondleiding gaf. 118 00:09:04,500 --> 00:09:06,458 Waarom duurt het lang? Ik heb dorst. 119 00:09:07,375 --> 00:09:09,540 Een verwend vaderskindje en een stalker. 120 00:09:09,541 --> 00:09:11,791 Niet vechten, kinderen. 121 00:09:13,458 --> 00:09:15,374 De nederigen zijn opgestaan. 122 00:09:15,375 --> 00:09:17,332 O, Britse charme. 123 00:09:17,333 --> 00:09:20,041 Hou op. We willen dit geen van beiden. 124 00:09:24,208 --> 00:09:27,457 Giles, ik zei mijn nieuwe stiefzus gedag. 125 00:09:27,458 --> 00:09:29,000 Hoe heet je? - Noah. 126 00:09:30,083 --> 00:09:31,124 Juist. 127 00:09:31,125 --> 00:09:33,291 Ik wist dat het triest zou zijn. 128 00:09:34,708 --> 00:09:36,624 Geniet van je gehaktbrood, Noah. 129 00:09:36,625 --> 00:09:37,666 Eikel. 130 00:09:41,541 --> 00:09:44,583 We kunnen beter uit elkaars buurt blijven. 131 00:09:45,333 --> 00:09:46,500 Goed plan. 132 00:09:59,333 --> 00:10:00,458 Verdomme. 133 00:10:06,083 --> 00:10:08,125 Ik wacht tot je wakker bent. 134 00:10:08,750 --> 00:10:10,125 Niet dat ik je mis of zo. 135 00:10:11,625 --> 00:10:13,415 Ik heb Nick ontmoet. 136 00:10:13,416 --> 00:10:15,457 Hij is erger dan we dachten. 137 00:10:15,458 --> 00:10:19,958 En mama heeft allemaal jurken uitgezocht. Alsof het mijn debuut is. 138 00:10:21,666 --> 00:10:22,708 Hoe dan ook... 139 00:10:25,083 --> 00:10:26,375 Hou van je. 140 00:10:27,083 --> 00:10:28,291 Ik spreek je snel. 141 00:10:36,708 --> 00:10:38,166 Noah, we moeten opschieten. 142 00:10:39,416 --> 00:10:41,208 Zijn ze klaar? - Ja. 143 00:10:43,125 --> 00:10:45,000 Waar zijn ze? - Ze komen. 144 00:10:47,708 --> 00:10:49,708 Wat moet ik zeggen? 145 00:11:07,208 --> 00:11:10,000 We zijn alleen, de grote entree is overbodig. 146 00:11:10,791 --> 00:11:12,665 Weet je wat ook niet nodig is? 147 00:11:12,666 --> 00:11:13,916 Onbeschoft zijn. 148 00:11:15,000 --> 00:11:16,208 Mijn excuses. 149 00:11:18,250 --> 00:11:19,416 Kom op. 150 00:11:22,291 --> 00:11:23,291 Kom op. 151 00:11:28,041 --> 00:11:31,124 Ik ga je geen voldoening geven. 152 00:11:31,125 --> 00:11:32,374 Geen probleem. 153 00:11:32,375 --> 00:11:35,208 Je ongepaste kleding is genoeg voldoening. 154 00:11:35,750 --> 00:11:37,083 Klaar. - Klaar? 155 00:11:38,208 --> 00:11:40,166 Je weet toch dat het black-tie is? 156 00:11:44,625 --> 00:11:46,916 Bedankt. Ik zie jullie daar. - Goed. 157 00:12:08,583 --> 00:12:11,291 Is dit geen geweldige eerste avond in Londen? 158 00:12:31,041 --> 00:12:32,750 ONDERNEMERSCHAPSPROGRAMMA 159 00:13:05,125 --> 00:13:07,207 Dames en heren... 160 00:13:07,208 --> 00:13:11,000 ...klimaatverandering is de belangrijkste kwestie van onze tijd. 161 00:13:12,083 --> 00:13:14,541 Wat doen we hier vanavond? 162 00:13:15,250 --> 00:13:17,916 Dat horen we vaak, maar niet vaak genoeg. 163 00:13:18,666 --> 00:13:20,750 Het is tijd voor actie. 164 00:13:27,666 --> 00:13:28,957 Bedankt. 165 00:13:28,958 --> 00:13:30,916 Je ziet eruit alsof je dit nodig had. 166 00:13:33,041 --> 00:13:34,250 Ik ben trouwens Giles. 167 00:13:34,958 --> 00:13:37,040 Kun je het vinden met je broer? 168 00:13:37,041 --> 00:13:38,250 Stiefbroer. 169 00:13:39,791 --> 00:13:43,291 Op dit moment is er vooral een gevoel van wederzijdse afkeer. 170 00:13:45,000 --> 00:13:47,541 Je noemde hem een verwend vaderskindje. 171 00:13:48,166 --> 00:13:50,250 Dat vond hij niet leuk om te horen. 172 00:13:51,083 --> 00:13:52,541 Ik benoem alleen wat ik zie. 173 00:13:54,166 --> 00:13:56,749 Nick is veel dingen, maar hij is niet verwend. 174 00:13:56,750 --> 00:13:58,791 Hij verdient zijn eigen boterham. 175 00:13:59,708 --> 00:14:01,125 Heb je van Connect gehoord? 176 00:14:01,833 --> 00:14:03,458 De ridesharing-app? 177 00:14:04,041 --> 00:14:08,040 Twee mensen die dezelfde kant op gaan, de een rijdt mee met de ander? 178 00:14:08,041 --> 00:14:10,500 Meer dan een miljoen gebruikers. 179 00:14:11,791 --> 00:14:17,791 Hij verkocht het bedrijf toen hij 17 was en verdiende veel geld. 180 00:14:18,916 --> 00:14:20,082 Bedankt. 181 00:14:20,083 --> 00:14:22,750 Hij is geen nepo-profiteur zoals wij. 182 00:14:24,041 --> 00:14:25,457 Wat doet hij nu? 183 00:14:25,458 --> 00:14:30,250 Hij is op een zelfontdekkingstocht. 184 00:14:44,000 --> 00:14:46,415 Weet je het nieuws over Annabelle? - Nee. 185 00:14:46,416 --> 00:14:47,915 Niet toegelaten tot Oxford. 186 00:14:47,916 --> 00:14:49,790 Zo gênant. - Het is vreselijk. 187 00:14:49,791 --> 00:14:54,083 Je komt alleen op een goede universiteit als je op een privéschool zit. 188 00:14:54,791 --> 00:14:59,625 Noah, wat vind jij van selectief onderwijs? 189 00:15:00,625 --> 00:15:03,958 Noah neemt een jaar vrij en dan gaat ze naar UCL. 190 00:15:04,541 --> 00:15:06,000 Daar zit ik ook. 191 00:15:06,541 --> 00:15:07,457 Het is super. 192 00:15:07,458 --> 00:15:10,999 Ik vertel je alle ins en outs. Waar je borrelt, wat je eet. 193 00:15:11,000 --> 00:15:12,416 Wie je moet neuken. 194 00:15:14,666 --> 00:15:16,790 Jij wordt zo opgepikt. 195 00:15:16,791 --> 00:15:19,540 Waar in de VS kom je vandaan? 196 00:15:19,541 --> 00:15:20,707 Florida. 197 00:15:20,708 --> 00:15:22,082 Bedoel je Miami? 198 00:15:22,083 --> 00:15:23,749 Ja. - Kom. Het feest is voorbij. 199 00:15:23,750 --> 00:15:25,874 Ik wilde altijd al jetskiën. 200 00:15:25,875 --> 00:15:27,750 Pap zei dat ik je naar huis moet brengen. 201 00:15:30,875 --> 00:15:32,166 Ik neem wel een taxi. 202 00:15:39,250 --> 00:15:40,791 Hé, Nick. 203 00:15:41,208 --> 00:15:43,791 Bedankt hiervoor. - Geen probleem. 204 00:15:44,125 --> 00:15:45,499 Ik heb voor haar gezorgd. 205 00:15:45,500 --> 00:15:47,665 Bedankt. Ik neem die wel. 206 00:15:47,666 --> 00:15:49,458 Dat stel ik op prijs. 207 00:15:51,333 --> 00:15:52,707 Ja, meneer. Goedenavond. 208 00:15:52,708 --> 00:15:54,041 Deze kant op. 209 00:16:21,708 --> 00:16:28,166 Ik weet dat ik je te snel een vaderskindje genoemd heb. 210 00:16:31,458 --> 00:16:33,583 Giles heeft over je app verteld. 211 00:16:34,416 --> 00:16:35,458 Connect? 212 00:16:36,833 --> 00:16:37,875 Klinkt gaaf. 213 00:16:39,458 --> 00:16:43,166 Als dat een verontschuldiging was, accepteer ik hem. 214 00:16:43,833 --> 00:16:45,208 Verontschuldiging? 215 00:16:46,375 --> 00:16:48,416 Ik hoef me niet te verontschuldigen. 216 00:16:50,083 --> 00:16:53,332 Vind je het juist om zomaar over mensen te oordelen? 217 00:16:53,333 --> 00:16:55,790 Ik oordeelde op basis van informatie. 218 00:16:55,791 --> 00:16:57,290 Dat is onzin. - Niet waar. 219 00:16:57,291 --> 00:16:59,082 Dat is gelogen. - Nee. Prima. 220 00:16:59,083 --> 00:17:01,832 Als ik nu zou oordelen, vind ik je onbeleefd. 221 00:17:01,833 --> 00:17:03,790 Is dat eerlijk? - Ik ben zelfs royaal. 222 00:17:03,791 --> 00:17:05,832 Heb je gezien hoe je me behandelt? 223 00:17:05,833 --> 00:17:08,457 Ouderschap 101, leer je kinderen beleefd te zijn. 224 00:17:08,458 --> 00:17:10,208 Praat niet over mijn ouders. 225 00:17:14,250 --> 00:17:15,082 Je ouders? 226 00:17:15,083 --> 00:17:16,166 Niet doen. 227 00:17:17,041 --> 00:17:20,500 Heb ik de achilleshiel van het perfecte kind gevonden? 228 00:17:22,625 --> 00:17:27,250 Hij is geen vaderskindje, maar een moederskindje. 229 00:17:32,291 --> 00:17:34,666 Ik voldoe graag aan je verwachtingen. 230 00:17:36,041 --> 00:17:38,083 Waarom stap je uit de auto? 231 00:17:39,041 --> 00:17:40,291 Wat is dit? 232 00:17:43,208 --> 00:17:44,291 Stap uit. 233 00:17:45,958 --> 00:17:47,458 Stap uit. 234 00:17:48,083 --> 00:17:49,291 Oké, prima. 235 00:17:51,458 --> 00:17:52,791 Geniet van je wandeling. 236 00:17:53,375 --> 00:17:56,290 Laat je me achter op de stoep in een onbekende stad? 237 00:17:56,291 --> 00:17:58,416 Nee, ik laat je achter op het trottoir. 238 00:17:59,333 --> 00:18:01,208 Meen je dat nou? 239 00:18:02,375 --> 00:18:04,625 Je doet gestoord. 240 00:18:13,875 --> 00:18:14,875 Verdomme. 241 00:18:47,708 --> 00:18:48,708 Hallo. 242 00:18:49,916 --> 00:18:51,083 Nick Leisters zus? 243 00:18:52,166 --> 00:18:54,458 Ik ben Zach van de parkeerservice. 244 00:18:55,083 --> 00:18:56,833 Hij vroeg me je op te halen. 245 00:18:57,416 --> 00:18:58,540 Is dat zo? 246 00:18:58,541 --> 00:18:59,875 Dat is aardig van hem. 247 00:19:00,416 --> 00:19:01,957 Rechtstreeks naar huis. 248 00:19:01,958 --> 00:19:04,124 Ik moet je thuis droppen. 249 00:19:04,125 --> 00:19:05,416 Rechtstreeks naar huis. 250 00:19:07,250 --> 00:19:10,125 Weet je, Zach? Ik wil nog niet naar huis. 251 00:19:28,000 --> 00:19:29,500 Kom op. 252 00:19:32,333 --> 00:19:34,540 Weet je zeker dat Nick hier is? 253 00:19:34,541 --> 00:19:35,790 Ja, honderd procent. 254 00:19:35,791 --> 00:19:37,666 Er is geen feest zonder Nick. 255 00:19:45,208 --> 00:19:47,833 Vrienden, Romeinen, smokkelwaar. 256 00:19:48,666 --> 00:19:49,708 Mijn jongen. 257 00:19:50,583 --> 00:19:52,333 Heb je een happy meal geregeld? 258 00:19:53,750 --> 00:19:55,000 En een speeltje. 259 00:19:55,833 --> 00:19:57,208 Ik ga. 260 00:19:57,750 --> 00:19:59,499 Wacht, het is al goed. 261 00:19:59,500 --> 00:20:02,625 We zijn allemaal aardig. Ik heet Tom. 262 00:20:03,083 --> 00:20:04,625 Neem maar een kijkje. 263 00:20:05,250 --> 00:20:06,625 Hopelijk feest je graag. 264 00:20:07,291 --> 00:20:08,875 Kom, we gaan. 265 00:20:12,333 --> 00:20:13,750 Dat beschouw ik als 'ja'. 266 00:20:37,875 --> 00:20:38,875 Hé, Nick. 267 00:20:40,833 --> 00:20:42,457 Wat heb jij? 268 00:20:42,458 --> 00:20:44,499 Ik wist niet dat ze dat ging doen. 269 00:20:44,500 --> 00:20:47,957 Wat is er mis met jou? Me op een stoep achterlaten? 270 00:20:47,958 --> 00:20:50,290 Ik had beroofd of vermoord kunnen worden. 271 00:20:50,291 --> 00:20:52,625 Dat zou je wel willen, kreng. 272 00:21:39,958 --> 00:21:41,333 Heb je iets ingenomen? 273 00:21:44,333 --> 00:21:45,916 {\an8}Heeft iemand je dit gegeven? 274 00:21:46,041 --> 00:21:47,457 {\an8}Kijk me aan. 275 00:21:47,458 --> 00:21:49,333 Heeft iemand je dit gegeven? 276 00:21:50,291 --> 00:21:52,916 Ik ben het speeltje voor Tom. 277 00:22:03,250 --> 00:22:04,375 Waar is Tom? 278 00:22:05,125 --> 00:22:06,833 Wat is er? Wil je zoenen? 279 00:22:07,416 --> 00:22:09,915 Zeg niets... - Ze is wel schattig. 280 00:22:09,916 --> 00:22:12,125 Omdat jij het bent, deel ik mijn ritje. 281 00:22:14,958 --> 00:22:17,207 Dat meen je niet. Nick. 282 00:22:17,208 --> 00:22:19,583 Wat moet dat? - Verdomme. 283 00:22:20,333 --> 00:22:23,082 Gaat het? - Mijn god. Nee, het gaat niet goed. 284 00:22:23,083 --> 00:22:25,041 Hij heeft mijn neus gebroken. 285 00:22:26,583 --> 00:22:28,499 Hé, Nick. - Doe de deur open. 286 00:22:28,500 --> 00:22:31,125 Ik zweer op mijn leven. 287 00:22:32,166 --> 00:22:35,332 Ik zei dat ze niet mee mocht. Ze haalde me over. 288 00:22:35,333 --> 00:22:37,665 Mindgames, echt. - Waarom is deze auto zo laag? 289 00:22:37,666 --> 00:22:40,000 Je had één taak. - Mindgames. 290 00:22:40,750 --> 00:22:41,625 Eén taak. 291 00:22:42,291 --> 00:22:43,458 Godsamme. 292 00:23:38,250 --> 00:23:39,375 Hoe voel je je? 293 00:23:43,375 --> 00:23:45,915 Als je het niet herinnert, vertel ik het je wel. 294 00:23:45,916 --> 00:23:48,749 Er is niets ergs gebeurd. Je bent thuis. - Niets ergs? 295 00:23:48,750 --> 00:23:50,957 Gedrogeerd zijn is 'niets ergs'? 296 00:23:50,958 --> 00:23:53,040 Iemand meppen dan? - Het spijt me. 297 00:23:53,041 --> 00:23:55,541 Je was niet uitgenodigd. Je had er niet moeten zijn. 298 00:24:03,000 --> 00:24:05,915 Kijk eens naar je vrienden. 299 00:24:05,916 --> 00:24:08,374 Weet William met wie zijn wonderkind omgaat? 300 00:24:08,375 --> 00:24:10,291 Ik vertel het ze. - Nee, niet doen. 301 00:24:10,916 --> 00:24:12,958 Niet doen. 302 00:24:14,333 --> 00:24:19,082 Ik zou het op prijs stellen als je het voor je hield. 303 00:24:19,083 --> 00:24:22,250 We houden ons aan het plan en blijven uit elkaars buurt. 304 00:24:26,375 --> 00:24:27,708 Hoe gaat het? 305 00:24:32,333 --> 00:24:35,083 {\an8}NICK LEISTER - OPRICHTER - CONNECT 306 00:24:35,833 --> 00:24:38,500 DAN Ik kan niet praten, bel je later 307 00:25:44,416 --> 00:25:45,541 Het staat je goed. 308 00:25:47,000 --> 00:25:48,165 Sorry, ik was... 309 00:25:48,166 --> 00:25:49,250 Aan het rondneuzen. 310 00:25:53,666 --> 00:25:55,916 Ik ben weg als je meer tijd nodig hebt. 311 00:26:17,375 --> 00:26:19,458 305-089-6793 Dit moet je weten 312 00:26:48,708 --> 00:26:49,666 Nee. 313 00:26:53,000 --> 00:26:54,166 Klootzak. 314 00:27:21,416 --> 00:27:22,540 Wat doe je? 315 00:27:22,541 --> 00:27:23,916 Ik ga met je mee. 316 00:27:28,375 --> 00:27:30,791 Je vindt het vast niet leuk waar ik heen ga. 317 00:27:42,041 --> 00:27:43,249 laat me het uitleggen 318 00:27:43,250 --> 00:27:44,750 vergeet mijn nummer 319 00:28:08,208 --> 00:28:09,166 We zijn er. 320 00:28:10,625 --> 00:28:11,750 Cool. 321 00:28:51,833 --> 00:28:52,958 Leuke auto. 322 00:28:53,916 --> 00:28:54,958 Ben je de weg kwijt? 323 00:28:55,833 --> 00:28:56,957 Dag, schat. 324 00:28:56,958 --> 00:28:59,416 Speciale kleur? 325 00:28:59,916 --> 00:29:01,416 Bully spaakwielen. 326 00:29:03,541 --> 00:29:06,290 Turbo 1.8. 327 00:29:06,291 --> 00:29:07,499 Tweehonderd pk? 328 00:29:07,500 --> 00:29:08,625 Tweehonderdvijftig. 329 00:29:09,041 --> 00:29:10,125 Cool. 330 00:29:12,500 --> 00:29:13,458 Tot later. 331 00:29:14,333 --> 00:29:15,500 Ik ben Jenna. 332 00:29:17,250 --> 00:29:18,333 Ik ben Noah. 333 00:29:19,625 --> 00:29:21,166 Vertel eens iets over jezelf. 334 00:29:22,250 --> 00:29:23,208 Hoelang heb je? 335 00:29:25,125 --> 00:29:26,250 Kom op. 336 00:29:27,708 --> 00:29:28,875 Stap maar in. 337 00:29:31,208 --> 00:29:32,165 Schat. 338 00:29:32,166 --> 00:29:34,874 Dit is erg. - Ja. 339 00:29:34,875 --> 00:29:36,166 Dat is mijn auto. 340 00:29:37,708 --> 00:29:39,624 Een cadeautje toen ik vertrok. 341 00:29:39,625 --> 00:29:41,707 Wat vreselijk. - Ja. 342 00:29:41,708 --> 00:29:43,708 Dat is balen. - Ja, nogal. 343 00:29:44,208 --> 00:29:46,082 Je bent nu tenminste van hem af. 344 00:29:46,083 --> 00:29:48,041 Ja. - Het spijt me voor je. 345 00:29:50,416 --> 00:29:51,916 Wat brengt je hier? 346 00:29:53,083 --> 00:29:57,000 Mijn moeder is met een Brit getrouwd, dus ben ik hier. 347 00:29:57,833 --> 00:29:59,208 Hoe gaat het? 348 00:30:00,291 --> 00:30:02,416 Het welkomstcomité stond niet te wachten. 349 00:30:03,416 --> 00:30:04,708 Zijn zoon is een eikel. 350 00:30:06,750 --> 00:30:09,208 Heb je twee eikels in je leven? 351 00:30:10,000 --> 00:30:11,125 Daar lijkt het op. 352 00:30:12,625 --> 00:30:13,625 Hier. 353 00:30:15,000 --> 00:30:16,583 Dit is mijn nummer. 354 00:30:17,166 --> 00:30:20,125 Je hebt één fatsoenlijke vriendin nodig. 355 00:30:20,666 --> 00:30:23,415 Ik hou wel van meiden die van auto's weten. 356 00:30:23,416 --> 00:30:26,582 Mijn vader heeft geracet. Ik ken het wereldje. 357 00:30:26,583 --> 00:30:27,582 Is dat zo? 358 00:30:27,583 --> 00:30:29,291 Doet hij het nog steeds? 359 00:30:29,791 --> 00:30:32,166 Dat is lastig vanuit de gevangenis. 360 00:30:38,083 --> 00:30:39,083 Gestoord. 361 00:30:39,708 --> 00:30:42,041 Heb je het race-gen? 362 00:30:42,375 --> 00:30:44,207 Ik denk het wel. 363 00:30:44,208 --> 00:30:47,499 Hij leerde me rijden voor hij me leerde lopen. 364 00:30:47,500 --> 00:30:52,375 Ik heb een aantal kartraces gewonnen. NASCAR Jeugd, je kent het wel. 365 00:30:53,416 --> 00:30:54,790 Echt niet. 366 00:30:54,791 --> 00:30:56,874 Ik heb mijn rijbewijs pas net. 367 00:30:56,875 --> 00:30:58,916 Ja. - Echt niet. 368 00:30:59,916 --> 00:31:00,832 En jij? 369 00:31:00,833 --> 00:31:04,291 Heb je een vader in de bak en een vreemdganger? Of alleen ik? 370 00:31:04,958 --> 00:31:06,540 Dat heb jij alleen. 371 00:31:06,541 --> 00:31:08,666 Wel een heel bijzonder verhaal. 372 00:31:16,208 --> 00:31:18,666 Hé, Jenna. Ze staan op het punt te racen. 373 00:31:18,791 --> 00:31:20,332 Als de politie niet komt. 374 00:31:20,333 --> 00:31:21,999 Wiens geweldige idee was dat? 375 00:31:22,000 --> 00:31:22,958 Jouw idee? 376 00:31:23,708 --> 00:31:24,875 Is er een race? 377 00:31:25,375 --> 00:31:27,665 Nee, in het VK racen we niet. 378 00:31:27,666 --> 00:31:29,624 We cruisen, driften en poseren. 379 00:31:29,625 --> 00:31:32,624 We racen niet, omdat we niet mogen. Dat weet je. 380 00:31:32,625 --> 00:31:35,957 Poseer niet zo. - Daarom hou ik van je vriendin. 381 00:31:35,958 --> 00:31:38,749 Hoe gaat het? - Dit is mijn vriendje, Lion. 382 00:31:38,750 --> 00:31:40,499 Dit is onze goede vriend Nick. 383 00:31:40,500 --> 00:31:43,082 Hoi, lief. Dit is Noah. - Noah? Aangenaam. 384 00:31:43,083 --> 00:31:47,458 Ze is verhuisd om bij haar stiefvader en eikel van een stiefbroer te wonen. 385 00:31:52,625 --> 00:31:54,625 Kennen jullie elkaar? 386 00:32:09,583 --> 00:32:10,958 Hoe ken je Nick? 387 00:32:11,625 --> 00:32:13,374 Van school? - Nee. 388 00:32:13,375 --> 00:32:16,374 Lion heeft zijn aanbod voor Cambridge afgewezen. 389 00:32:16,375 --> 00:32:17,832 Inderdaad. 390 00:32:17,833 --> 00:32:20,790 Nee, ik heb een boksschool in Brixton. 391 00:32:20,791 --> 00:32:23,082 Op een dag kwam een kakker binnen... 392 00:32:23,083 --> 00:32:25,790 ...die wilde leren boksen. 393 00:32:25,791 --> 00:32:26,915 Bokst Nick? 394 00:32:26,916 --> 00:32:28,375 In een ring? 395 00:32:29,041 --> 00:32:31,999 Ja, Nick bokst. 396 00:32:32,000 --> 00:32:33,250 Haast onverslaanbaar. 397 00:32:33,791 --> 00:32:35,832 Zelfs voor mij. - Of Knuckles. 398 00:32:35,833 --> 00:32:38,665 Lion nam hem mee naar een blotevuistengevecht. 399 00:32:38,666 --> 00:32:40,208 Die zijn wreed. 400 00:32:41,333 --> 00:32:44,165 Ik kijk graag. Ik waag een gokje. 401 00:32:44,166 --> 00:32:48,125 Nick is Nick en hij wilde meedoen. 402 00:32:48,625 --> 00:32:50,875 Hij had het destijds nogal moeilijk. 403 00:32:52,833 --> 00:32:54,165 Over de duivel gesproken. 404 00:32:54,166 --> 00:32:55,416 Hoe is het? 405 00:32:56,583 --> 00:32:59,790 Wat is er met jou? - Wat er met haar is? 406 00:32:59,791 --> 00:33:02,041 Haar beste vriendin sliep met haar vriendje. 407 00:33:02,750 --> 00:33:03,916 Hoe zou jij je voelen? 408 00:33:04,916 --> 00:33:05,875 Echt waar? 409 00:33:06,500 --> 00:33:08,083 Ach, het is prima. 410 00:33:08,666 --> 00:33:10,415 Je hebt twee opties. 411 00:33:10,416 --> 00:33:14,166 We sturen een kusfoto of we gaan los. 412 00:33:15,083 --> 00:33:18,583 Los? - Ja, los. 413 00:33:19,541 --> 00:33:21,250 We gaan dansen. 414 00:34:06,333 --> 00:34:07,333 Kom mee. 415 00:34:12,916 --> 00:34:13,958 Vertrouw me. 416 00:34:19,125 --> 00:34:20,833 Meende je wat je zei? 417 00:34:21,416 --> 00:34:22,499 Wat? 418 00:34:22,500 --> 00:34:24,541 Over je ex pijn willen doen? 419 00:34:25,666 --> 00:34:26,540 Dan? 420 00:34:26,541 --> 00:34:30,416 Als ik zijn pretentieuze T-shirts kon verbranden... 421 00:35:07,083 --> 00:35:10,625 Ik stuur ze naar je toe. Doe ermee wat je wilt. 422 00:35:26,708 --> 00:35:29,124 Ik ben klaar met dit gesprek. Echt. 423 00:35:29,125 --> 00:35:30,999 Natuurlijk. - Ga lekker je ding doen. 424 00:35:31,000 --> 00:35:33,082 Nee, ik wed niet tegen mijn maat. 425 00:35:33,083 --> 00:35:35,332 Hij gaat verliezen. 426 00:35:35,333 --> 00:35:37,207 Wat was dat? - Hij is het. 427 00:35:37,208 --> 00:35:40,624 Hij gokt een maand loon in op Nick om van Ronnie te winnen. 428 00:35:40,625 --> 00:35:43,499 Bokst en racet Nick? Nog meer stoute clichés? 429 00:35:43,500 --> 00:35:44,958 Dit is Ronnie. 430 00:35:46,416 --> 00:35:48,625 Hij komt net uit de bak. 431 00:35:49,166 --> 00:35:51,833 Hij is een huursoldaat. 432 00:35:52,708 --> 00:35:56,041 Hij heeft Nick altijd gehaat. Hij vindt hem een verwende kerel. 433 00:35:56,875 --> 00:36:00,207 Hij denkt dat Nick hem niet respecteert... 434 00:36:00,208 --> 00:36:02,541 ...omdat niemand het tegen hem opneemt. 435 00:36:03,458 --> 00:36:06,708 Als Ronnie je vraagt te racen, zeg je geen nee. 436 00:36:08,041 --> 00:36:09,540 Laat me niet wachten. 437 00:36:09,541 --> 00:36:10,500 Kom op. 438 00:36:11,750 --> 00:36:15,083 Wat is de baan? - Die kant op en door de tunnel. 439 00:36:18,750 --> 00:36:21,875 Dit eindigt maar op één manier. Nick gaat verliezen. 440 00:36:39,291 --> 00:36:40,250 Mooi. 441 00:36:43,833 --> 00:36:45,040 Leister. 442 00:36:45,041 --> 00:36:48,124 Laat de mensen niet wachten. Kom op. 443 00:36:48,125 --> 00:36:50,708 Laat hem je niet gek maken. Je kunt dit. 444 00:37:15,291 --> 00:37:16,750 Wie zit er in mijn auto? 445 00:37:26,166 --> 00:37:28,666 Wie rijdt er in jouw auto? 446 00:37:33,833 --> 00:37:34,791 Kom op. 447 00:37:42,291 --> 00:37:43,416 De wedstrijd is begonnen. 448 00:37:56,041 --> 00:37:58,499 Ze mocht hier niet zijn. Nu zit ze in de auto. 449 00:37:58,500 --> 00:38:00,999 Dit is geen grap. Wat doet ze? - Ze is goed. 450 00:38:01,000 --> 00:38:02,915 Ik ben de sjaak. 451 00:38:02,916 --> 00:38:04,458 Ronnie maakt ons af. 452 00:38:11,000 --> 00:38:12,958 Wat dacht je hiervan? 453 00:38:20,458 --> 00:38:21,957 Kom op. 454 00:38:21,958 --> 00:38:23,083 Jij, eikel. 455 00:38:30,333 --> 00:38:31,540 Dat meen je niet. 456 00:38:31,541 --> 00:38:33,582 Haar vader heeft haar leren rijden. 457 00:38:33,583 --> 00:38:35,833 Hij is schijnbaar een beroemde racer. 458 00:38:49,625 --> 00:38:51,250 Kom op. 459 00:38:58,125 --> 00:38:59,375 Wat is dat? 460 00:39:08,416 --> 00:39:09,666 Dat is Nick niet. 461 00:39:18,916 --> 00:39:21,000 Wie woont er in mijn huis? 462 00:39:32,416 --> 00:39:33,500 Wat? 463 00:39:40,458 --> 00:39:41,375 Ik vermoord haar. 464 00:39:54,625 --> 00:39:55,750 GEEN BEREIK 465 00:40:22,458 --> 00:40:24,415 Dat meen je niet. 466 00:40:24,416 --> 00:40:26,415 Uit de weg. Oprotten. 467 00:40:26,416 --> 00:40:29,375 Je weet niet wat je hebt gedaan. - Nick... 468 00:40:31,291 --> 00:40:33,416 Als ik je uitdaag om te racen... 469 00:40:34,041 --> 00:40:36,832 ...verwacht ik dat jij racet. - Rustig, Ronnie. 470 00:40:36,833 --> 00:40:38,874 Ik zat in de auto. Nick wist het niet. 471 00:40:38,875 --> 00:40:41,207 Je bent vrijpostig geworden. 472 00:40:41,208 --> 00:40:42,874 Hij heeft Tommy gemept. 473 00:40:42,875 --> 00:40:43,958 Hij verdiende het. 474 00:40:49,500 --> 00:40:51,625 Moet ik haar mond dicht rammen? 475 00:40:57,333 --> 00:40:58,875 Niet weer mijn neus. 476 00:40:59,458 --> 00:41:00,958 Hou op, bro. 477 00:41:01,791 --> 00:41:03,125 Pak hem, Nick. 478 00:41:03,958 --> 00:41:05,625 Hé, politie. 479 00:41:15,750 --> 00:41:16,749 Hé, Nick. 480 00:41:16,750 --> 00:41:17,707 Dit is niet voorbij. 481 00:41:17,708 --> 00:41:20,040 Race je niet, dan vechten we. 482 00:41:20,041 --> 00:41:21,249 Blote vuisten. 483 00:41:21,250 --> 00:41:23,457 Alleen jij en ik. 484 00:41:23,458 --> 00:41:24,582 Hoor je me? 485 00:41:24,583 --> 00:41:26,082 We moeten gaan. - Yo. 486 00:41:26,083 --> 00:41:27,291 Tot ziens, Nick. 487 00:41:27,416 --> 00:41:29,125 Ik leg hem in een kist. 488 00:41:30,375 --> 00:41:31,666 Ga maar. Noah. 489 00:41:32,416 --> 00:41:34,165 Noah. We moeten gaan. 490 00:41:34,166 --> 00:41:35,124 Kom. 491 00:41:35,125 --> 00:41:36,958 Stap in de auto. - Oké. 492 00:41:45,916 --> 00:41:47,333 We hebben dezelfde tatoeage. 493 00:41:49,458 --> 00:41:50,458 Ik weet het. 494 00:41:52,250 --> 00:41:54,000 De jouwe viel me laatst op. 495 00:41:59,166 --> 00:42:01,791 Jenna zei dat je vader je heeft leren rijden. 496 00:42:02,583 --> 00:42:04,416 Ik praat niet over mijn vader. 497 00:42:07,208 --> 00:42:09,040 Het spijt me van vanavond. 498 00:42:09,041 --> 00:42:12,166 Ik wist niet dat racen... - Ja, het was stom. 499 00:42:13,916 --> 00:42:15,708 Ik ben heel boos op je. 500 00:42:19,500 --> 00:42:21,582 Ik wil nu weten of je in orde bent. 501 00:42:21,583 --> 00:42:24,458 Morgen ben ik boos. - Bedankt voor de waarschuwing. 502 00:42:29,708 --> 00:42:30,958 Was dat een paniekaanval? 503 00:42:32,041 --> 00:42:33,041 Ja. 504 00:42:36,166 --> 00:42:37,790 Weet je wat de oorzaak is? 505 00:42:37,791 --> 00:42:40,165 Soms zijn het kleine ruimtes. 506 00:42:40,166 --> 00:42:42,000 Soms is het duisternis. 507 00:42:43,958 --> 00:42:45,333 Meestal is het geweld. 508 00:42:52,791 --> 00:42:54,541 Boks niet tegen Ronnie. 509 00:42:57,875 --> 00:42:59,208 Ik heb geen keus. 510 00:43:01,291 --> 00:43:02,708 Er is altijd een keus. 511 00:43:20,375 --> 00:43:23,375 het spijt me laat dit niet het einde zijn 512 00:43:48,750 --> 00:43:50,458 Ik wilde je bedanken... 513 00:43:52,666 --> 00:43:53,791 ...voor de kus. 514 00:43:55,291 --> 00:43:56,583 Graag gedaan. 515 00:43:58,000 --> 00:43:59,250 Doe ik voor iedereen. 516 00:43:59,833 --> 00:44:00,833 O, ja? 517 00:44:01,500 --> 00:44:02,791 Lion? 518 00:44:04,041 --> 00:44:05,041 Giles? 519 00:44:06,041 --> 00:44:07,083 Zach? 520 00:44:07,541 --> 00:44:08,999 Zach vertrouw ik niet. 521 00:44:09,000 --> 00:44:11,208 Hij scheert zich nooit goed. 522 00:44:16,291 --> 00:44:17,375 Ik weet het niet. 523 00:44:18,291 --> 00:44:22,875 Een stoppelbaardje doet iets met me. 524 00:44:30,500 --> 00:44:32,416 Helaas heb je die nog niet. 525 00:44:37,750 --> 00:44:38,958 Slaap lekker. 526 00:45:08,250 --> 00:45:09,500 Heb je Dan gesproken? 527 00:45:10,541 --> 00:45:11,832 Hoe is het met hem? 528 00:45:11,833 --> 00:45:13,749 Belangrijker, hoe is het met jou? 529 00:45:13,750 --> 00:45:14,958 Wel goed. 530 00:45:15,500 --> 00:45:16,750 Fijn. 531 00:45:19,333 --> 00:45:21,250 Nick, wat is er met je oog? 532 00:45:21,958 --> 00:45:23,916 Door het boksen gisteren. 533 00:45:26,833 --> 00:45:28,332 Beschuitbol voor de koningin. 534 00:45:28,333 --> 00:45:29,749 Juist. - Dank je, schat. 535 00:45:29,750 --> 00:45:32,832 Ik ga naar Maddie en ik blijf waarschijnlijk slapen. 536 00:45:32,833 --> 00:45:34,832 Neem Noah met je mee. 537 00:45:34,833 --> 00:45:36,000 Wie is Maddie? 538 00:45:36,916 --> 00:45:38,124 Het is een mooi ritje. 539 00:45:38,125 --> 00:45:39,625 Het platteland is prachtig. 540 00:45:41,416 --> 00:45:42,833 We gaan over 10 minuten weg. 541 00:45:51,958 --> 00:45:52,958 Wie is Maddie? 542 00:46:10,083 --> 00:46:11,333 Je zei tien minuten. 543 00:46:17,416 --> 00:46:18,541 Rij langzaam. 544 00:46:47,958 --> 00:46:49,958 We zijn er. 545 00:46:50,583 --> 00:46:51,583 Maddies huis. 546 00:46:52,500 --> 00:46:54,375 Ze verwacht mij vast niet. 547 00:46:55,458 --> 00:46:57,125 Wie denk je dat Maddie is? 548 00:46:59,583 --> 00:47:02,791 Maddie is mijn zus en dat is mijn moeder. 549 00:47:08,291 --> 00:47:10,624 Je bent groot geworden. 550 00:47:10,625 --> 00:47:12,916 Mocht ze echt in je auto rijden? 551 00:47:13,458 --> 00:47:15,374 Ongelooflijk, hè? 552 00:47:15,375 --> 00:47:18,125 Mag ik ermee rijden? - Ik zou je laten rijden. 553 00:47:18,666 --> 00:47:21,875 Ik weet niet wat mam ervan zou vinden. 554 00:47:22,500 --> 00:47:25,915 Ik reed veilig, dat beloof ik. - Ze reed goed. 555 00:47:25,916 --> 00:47:27,249 Juist. 556 00:47:27,250 --> 00:47:29,124 Laat mijn helpen. - Nee, schat. 557 00:47:29,125 --> 00:47:32,083 Zeker? Ik kan het ook afruimen. - Rustig, ik doe het wel. 558 00:47:35,333 --> 00:47:36,583 Ga je maar verstoppen. 559 00:47:37,625 --> 00:47:39,791 Tien, negen... 560 00:47:41,208 --> 00:47:42,250 Ze is geweldig. 561 00:47:42,916 --> 00:47:44,415 Ze is leuk, hè? 562 00:47:44,416 --> 00:47:47,166 We spelen verstoppertje. Ik heb een minuut. 563 00:47:47,708 --> 00:47:49,333 Ze is er zo slecht in. 564 00:47:51,000 --> 00:47:53,708 Je moeder is ook geweldig. 565 00:47:56,541 --> 00:47:58,500 Hoe oud was je toen ze scheidden? 566 00:48:00,666 --> 00:48:03,166 Ze ging weg toen ik 12 jaar was. 567 00:48:04,875 --> 00:48:06,333 Wanneer was er weer contact? 568 00:48:07,875 --> 00:48:10,250 Twee jaar geleden. 569 00:48:11,625 --> 00:48:12,790 Hoe is dat gebeurd? 570 00:48:12,791 --> 00:48:15,958 Is dit een verhoor? - Sorry, ik was nieuwsgierig. 571 00:48:18,375 --> 00:48:19,500 Ik maak een grapje. 572 00:48:21,416 --> 00:48:22,625 Het is maar een grapje. 573 00:48:25,416 --> 00:48:28,749 De afspraak met mijn moeder is... 574 00:48:28,750 --> 00:48:31,916 ...dat ik Maddie mag zien zolang ik uit de problemen blijf. 575 00:48:33,083 --> 00:48:35,250 Dat betekent niet boksen. 576 00:48:36,208 --> 00:48:38,125 Zolang ik me aan haar regels hou... 577 00:48:39,416 --> 00:48:42,000 ...mag ik de belangrijkste vrouw in mijn leven zien. 578 00:48:44,541 --> 00:48:47,875 Je vriendin vindt dat vast niet leuk om te horen. 579 00:48:50,041 --> 00:48:51,000 Wie? 580 00:48:53,875 --> 00:48:56,958 Het meisje met wie je naar het gala ging. 581 00:48:57,750 --> 00:48:59,083 Het meisje met wie je omgaat. 582 00:49:00,333 --> 00:49:01,875 Anna en ik zijn vrienden. 583 00:49:03,625 --> 00:49:04,958 Weet zij dat? 584 00:49:06,583 --> 00:49:08,416 Nick, kom me zoeken. 585 00:49:09,958 --> 00:49:10,832 Vijf? 586 00:49:10,833 --> 00:49:13,208 Vijf, vier... 587 00:49:14,583 --> 00:49:18,916 ...drie, twee, één. 588 00:49:19,958 --> 00:49:21,624 Ik kom eraan. 589 00:49:21,625 --> 00:49:23,333 Succes. - Bedankt. 590 00:49:25,208 --> 00:49:27,958 Maddie, waar ben je? 591 00:49:28,916 --> 00:49:30,291 Gewoon verdwenen. 592 00:49:32,875 --> 00:49:36,457 Het lijkt op confetti. - Ja, inderdaad. 593 00:49:36,458 --> 00:49:38,415 Je hebt gelijk. Wat mooi. 594 00:49:38,416 --> 00:49:40,707 Ik wilde het niet zeggen, maar ik zie het. 595 00:49:40,708 --> 00:49:42,040 Je doet belachelijk. 596 00:49:42,041 --> 00:49:45,207 Houdt William je niet in de gaten? - Ik stond in de ring. 597 00:49:45,208 --> 00:49:49,125 Zulke schrammen krijg je niet met handschoenen aan. 598 00:49:49,875 --> 00:49:52,499 Mama laat Nick niet naar mijn voetbalwedstrijd komen. 599 00:49:52,500 --> 00:49:57,040 Geen straatgevechten, races en geen drugs, anders mag je Maddie niet zien. 600 00:49:57,041 --> 00:49:58,500 Dit was niet mijn schuld. 601 00:49:59,083 --> 00:50:01,291 Nee. Je lichaam is van jou. 602 00:50:02,666 --> 00:50:04,416 Ik heb hier geen zin in. 603 00:50:06,125 --> 00:50:07,541 Ik ga iets drinken. 604 00:50:13,375 --> 00:50:14,540 Alsjeblieft. 605 00:50:14,541 --> 00:50:15,875 Bedankt. 606 00:50:20,125 --> 00:50:21,333 Hij is in de buurt. 607 00:50:22,125 --> 00:50:25,541 Hij moet stoom afblazen. 608 00:50:28,041 --> 00:50:30,875 Wat fijn dat jullie weer contact hebben. 609 00:50:33,291 --> 00:50:36,833 Het was leuk geweest als ik niet had hoeven weggaan. 610 00:50:39,916 --> 00:50:43,041 Ik was en ben alcoholist. 611 00:50:44,375 --> 00:50:45,583 Heeft hij dat verteld? 612 00:50:49,166 --> 00:50:52,166 Ik verliet hem en zijn vader, omdat ik beter moest worden. 613 00:50:53,250 --> 00:50:56,166 Tijdens mijn behandeling probeerde ik Nick te bereiken. 614 00:51:00,791 --> 00:51:02,375 Hij was er niet klaar voor. 615 00:51:05,750 --> 00:51:09,625 Nick probeert hier al jaren alleen mee om te gaan. 616 00:51:12,416 --> 00:51:17,875 Alle woede die hij voor mij voelt, komt tot uiting in zijn vuisten... 617 00:51:20,250 --> 00:51:21,750 ...of op de weg. 618 00:51:24,583 --> 00:51:27,040 Is familie niet ingewikkeld? 619 00:51:27,041 --> 00:51:28,583 Welkom bij de onze, Noah. 620 00:51:49,625 --> 00:51:51,333 Gaat het? - Ja. 621 00:51:53,541 --> 00:51:55,541 Misschien. Ik weet het niet. 622 00:51:56,208 --> 00:51:57,916 Sorry, je hebt je eigen dingen. 623 00:51:58,583 --> 00:52:01,208 Dan is heel ver weg. 624 00:52:02,541 --> 00:52:06,041 Wat mazzel is, anders zou ik hem verrot slaan. 625 00:52:07,041 --> 00:52:09,583 Dat zou de situatie met je moeder niet verbeteren. 626 00:52:12,375 --> 00:52:13,625 Kan me niet schelen. 627 00:52:18,250 --> 00:52:20,625 Als je van mij was, zou niemand je pijn doen. 628 00:52:44,500 --> 00:52:46,875 Ik wil jou meer dan iemand ooit tevoren. 629 00:53:06,750 --> 00:53:10,625 Nick, ben jij dat? 630 00:53:13,458 --> 00:53:14,750 Ik kom eraan. 631 00:53:20,916 --> 00:53:22,291 Verdomme. 632 00:53:26,500 --> 00:53:28,416 Wat doe je me aan? 633 00:53:41,500 --> 00:53:42,958 Tot morgenochtend. 634 00:53:45,250 --> 00:53:46,499 Hou alsjeblieft op. 635 00:53:46,500 --> 00:53:48,415 Maar ik wil dat hij erbij is. 636 00:53:48,416 --> 00:53:50,375 Hier hebben we over gesproken. 637 00:53:53,583 --> 00:53:57,041 Ik zie je snel weer. Ik kom kijken hoe je speelt. Beloofd. 638 00:53:58,208 --> 00:54:00,582 Geef me een knuffel. 639 00:54:00,583 --> 00:54:02,707 Oké, ga naar binnen. 640 00:54:02,708 --> 00:54:04,207 Tot later, mama. 641 00:54:04,208 --> 00:54:08,165 Dit is je laatste kans. Geen illegaal boksen meer. 642 00:54:08,166 --> 00:54:09,457 Goed. Duidelijk. 643 00:54:09,458 --> 00:54:11,457 Begrijp je dat? - Ja. 644 00:54:11,458 --> 00:54:15,083 Maddie houdt zoveel van je. Je wilt haar niet teleurstellen. 645 00:54:17,041 --> 00:54:18,541 Moet jij zeggen. 646 00:54:21,291 --> 00:54:22,333 Kom, we gaan. 647 00:54:37,083 --> 00:54:38,665 Heb je plannen voor later? 648 00:54:38,666 --> 00:54:40,665 Wil je iets... - Ja. 649 00:54:40,666 --> 00:54:42,166 Ja, ik heb het druk. 650 00:54:43,166 --> 00:54:44,291 Sorry. 651 00:54:52,041 --> 00:54:55,125 Wat is er? - Ik moet uit de problemen blijven. 652 00:54:57,291 --> 00:54:59,000 Ben ik problemen? 653 00:55:05,708 --> 00:55:09,374 Ben je bang dat je moeder achter je ruzie met Ronnie komt? 654 00:55:09,375 --> 00:55:12,416 En het racen? - Ik heb niet geracet, jij deed dat. 655 00:55:13,541 --> 00:55:15,916 Nu moet ik daarom tegen Ronnie boksen. 656 00:55:55,250 --> 00:55:56,291 Hallo? 657 00:55:58,250 --> 00:55:59,333 Mam? 658 00:56:17,375 --> 00:56:19,041 Verrassing. Sorry. - O, god. 659 00:56:19,708 --> 00:56:20,833 O, god. 660 00:56:24,750 --> 00:56:26,208 Ik heb de verrassing gemist. 661 00:56:28,708 --> 00:56:29,958 Ben je verrast? 662 00:56:34,333 --> 00:56:36,040 Het is al goed, Martin. 663 00:56:36,041 --> 00:56:37,540 De sleutels zaten in m'n tas. 664 00:56:37,541 --> 00:56:38,583 Inderdaad. 665 00:56:39,875 --> 00:56:41,333 Je moeder heeft me uitgenodigd. 666 00:56:42,000 --> 00:56:43,541 Ze zei dat je me miste. 667 00:56:44,291 --> 00:56:46,125 Knuffel? - Rot op. 668 00:56:47,208 --> 00:56:49,540 Ik heb een fout gemaakt. 669 00:56:49,541 --> 00:56:51,082 Dat gebeurt nooit meer. 670 00:56:51,083 --> 00:56:52,207 Geloof me. 671 00:56:52,208 --> 00:56:53,332 Jou geloven? - Ja. 672 00:56:53,333 --> 00:56:55,665 Anders was ik hier niet. - Kom op. 673 00:56:55,666 --> 00:56:59,040 Ik was kapot toen je wegging. 674 00:56:59,041 --> 00:57:01,208 Ik verloor mijn beste vriendinnetje. 675 00:57:02,541 --> 00:57:05,582 Ik geef toe dat ik een kolossale fout heb gemaakt. 676 00:57:05,583 --> 00:57:07,708 Ik moet ervoor worden gekastijd. 677 00:57:09,333 --> 00:57:11,790 Laat ons er niet de dupe van worden. 678 00:57:11,791 --> 00:57:13,208 Wat we samen hebben. 679 00:57:14,208 --> 00:57:15,791 We zijn zo goed samen. 680 00:57:22,583 --> 00:57:24,790 Ik wil voor ons vechten... 681 00:57:24,791 --> 00:57:26,750 ...maar als ik moet vertrekken, ga ik. 682 00:57:28,583 --> 00:57:30,083 'Kolossaal' en 'gekastijd'. 683 00:57:31,208 --> 00:57:33,083 Ik heb het opgezocht. - Treurig. 684 00:57:35,250 --> 00:57:36,874 Je kunt blijven als vriend. 685 00:57:36,875 --> 00:57:39,375 Een snertvriend. 686 00:57:50,166 --> 00:57:51,500 Dit is een leuk huis. 687 00:57:55,916 --> 00:57:58,874 We kunnen naar Buckingham Palace... 688 00:57:58,875 --> 00:58:02,416 ...het reuzenrad, Windsor Castle, al die dingen in Londen. 689 00:58:03,500 --> 00:58:05,457 Dank je wel, Emily. 690 00:58:05,458 --> 00:58:06,791 Dat was heerlijk. 691 00:58:15,125 --> 00:58:16,707 Ik heb niet geslapen. 692 00:58:16,708 --> 00:58:18,083 Was je Haley aan het sms'en? 693 00:58:19,708 --> 00:58:20,957 Touché. 694 00:58:20,958 --> 00:58:22,582 Nee. 695 00:58:22,583 --> 00:58:27,457 Ik doe alles... 696 00:58:27,458 --> 00:58:28,749 ...om dit te laten werken. 697 00:58:28,750 --> 00:58:30,625 Ik wil je terug. 698 00:58:37,125 --> 00:58:38,249 Nee, we waren niet... 699 00:58:38,250 --> 00:58:40,583 Ik denk dat je broer de sfeer wel doorheeft. 700 00:58:41,208 --> 00:58:43,415 Hoe is het? Ik ben Dan, Noahs vriendje. 701 00:58:43,416 --> 00:58:44,374 RED FERRIS 702 00:58:44,375 --> 00:58:45,583 Gaaf shirt. 703 00:58:47,458 --> 00:58:49,624 Ja, 'het leven gaat rap'. 704 00:58:49,625 --> 00:58:53,583 'Als je niet soms om je heen kijkt, kun je het missen.' 705 00:58:54,541 --> 00:58:57,041 Nee? Komt uit Ferris Bueller's Day Off. 706 00:58:57,666 --> 00:58:58,791 Ik weet het. 707 00:59:11,583 --> 00:59:12,958 Wat een eikel. 708 00:59:15,125 --> 00:59:17,458 Is dat de vent van de foto's? 709 00:59:20,500 --> 00:59:21,791 Ja, zeker? 710 00:59:24,583 --> 00:59:27,291 Dat wordt niks. 711 00:59:48,208 --> 00:59:49,375 Weer samen dan? 712 00:59:50,375 --> 00:59:51,500 Kus me. 713 00:59:54,416 --> 00:59:55,541 Wacht. 714 00:59:58,916 --> 01:00:00,041 Niet hier. 715 01:00:03,916 --> 01:00:04,916 Hier. 716 01:00:16,708 --> 01:00:17,916 Hier. 717 01:00:34,041 --> 01:00:35,041 Hier. 718 01:00:49,583 --> 01:00:50,833 Doe hem geen pijn. 719 01:00:53,083 --> 01:00:54,708 Zorg dat hij vertrekt. 720 01:01:09,166 --> 01:01:10,915 Hé, hoe is het? 721 01:01:10,916 --> 01:01:13,375 Heb je mijn vriendin ergens gezien? 722 01:01:13,958 --> 01:01:17,041 Dat voorrecht ben je kwijt sinds met haar beste vriendin sliep. 723 01:01:18,166 --> 01:01:21,500 Ik geef je 1000 dollar om in het vliegtuig te stappen. 724 01:01:27,041 --> 01:01:28,333 Vijftienhonderd? 725 01:01:43,833 --> 01:01:45,958 Je voelt iets voor haar. 726 01:01:48,833 --> 01:01:51,041 Dat is een beetje vreemd. 727 01:01:52,000 --> 01:01:53,333 Dat weet je zelf ook wel. 728 01:01:54,625 --> 01:01:56,083 Zij weet het vast ook. 729 01:01:56,625 --> 01:01:57,750 Ze vindt het lekker. 730 01:02:00,833 --> 01:02:02,207 Vijftienhonderd. 731 01:02:02,208 --> 01:02:04,458 Ik had je 10.000 betaald. 732 01:02:14,166 --> 01:02:16,458 Jij moet hem maar wegbrengen. 733 01:02:17,083 --> 01:02:18,250 Met alle plezier. 734 01:02:32,208 --> 01:02:33,625 Ik heb een verrassing. 735 01:02:34,125 --> 01:02:35,916 Zitten er lichaamsdelen in? 736 01:02:36,041 --> 01:02:37,291 Zo goed is het ook niet. 737 01:02:46,375 --> 01:02:47,416 Nee. 738 01:02:49,000 --> 01:02:53,041 Ik heb een vuurtje en een zak vol pretentieuze T-shirts. 739 01:02:54,625 --> 01:02:55,875 Doe ermee wat je wilt. 740 01:02:57,541 --> 01:02:59,125 Je bent ongelooflijk. 741 01:03:01,083 --> 01:03:02,665 Wat? - Ga ervoor. 742 01:03:02,666 --> 01:03:04,458 Klaar? - Ja. 743 01:03:05,291 --> 01:03:06,916 Drie. - Sorry. 744 01:03:11,291 --> 01:03:12,832 Ja. - Doe het nog eens. 745 01:03:12,833 --> 01:03:15,125 Het fikt als een tierelier. - Het vuur in. 746 01:03:15,250 --> 01:03:18,790 Stel je hem voor... - Die gaat erin. 747 01:03:18,791 --> 01:03:20,999 Op drie. - Dit is super. Ik voel me beter. 748 01:03:21,000 --> 01:03:23,916 Voel je je beter? Last van je schouders? - Ja, ik voel me... 749 01:03:24,541 --> 01:03:25,833 Volgende. 750 01:03:26,416 --> 01:03:28,332 Erin. - Nee, doe jij dat. 751 01:03:28,333 --> 01:03:29,666 Goed. 752 01:03:31,208 --> 01:03:33,040 Doe het weg. - Vaarwel, Daniel. 753 01:03:33,041 --> 01:03:35,249 Voor altijd. 754 01:03:35,250 --> 01:03:39,708 HET EINDE 755 01:03:40,708 --> 01:03:41,875 Doei. 756 01:03:47,708 --> 01:03:49,916 Blijf hier. Ik ga meer halen. 757 01:04:05,916 --> 01:04:08,207 LION heb 20K op je gewed 758 01:04:08,208 --> 01:04:10,875 LION locatie is bekend 759 01:04:42,916 --> 01:04:44,540 Eén-twee, daar. 760 01:04:44,541 --> 01:04:46,041 Mooi. Rechterhand. 761 01:04:48,750 --> 01:04:50,915 Mooi. Kat in 't bakkie. 762 01:04:50,916 --> 01:04:52,458 Moedig me aan. 763 01:04:52,583 --> 01:04:53,958 Waar moet je om glimlachen? 764 01:04:54,083 --> 01:04:56,165 Ik verdien 20.000 als hij vanavond wint. 765 01:04:56,166 --> 01:04:58,375 Twintigduizend. 766 01:05:04,208 --> 01:05:06,166 Alles goed? 767 01:05:07,375 --> 01:05:10,333 Ik dacht dat... Laat maar. 768 01:05:18,666 --> 01:05:19,666 Kom op, Nick. 769 01:05:20,916 --> 01:05:22,875 Klaar? 770 01:05:23,500 --> 01:05:25,250 Raak de vuisten aan. 771 01:05:30,875 --> 01:05:32,250 Kom op, Nick. 772 01:05:42,791 --> 01:05:44,499 Verdorie, bro. 773 01:05:44,500 --> 01:05:45,708 Sta op. 774 01:05:48,083 --> 01:05:49,291 Sta op. Omhoog. 775 01:06:09,916 --> 01:06:11,166 Hé, scheids. 776 01:06:11,750 --> 01:06:13,249 Jenna, ik moet gaan. 777 01:06:13,250 --> 01:06:15,583 Wat? Hij wint. Zo wint hij. 778 01:06:16,666 --> 01:06:17,833 Kom op dan. 779 01:06:19,708 --> 01:06:21,750 Hij zal Maddie nooit meer zien. 780 01:06:28,375 --> 01:06:29,665 Concentreer je. 781 01:06:29,666 --> 01:06:31,749 Wat zei ze? - Concentreer je. 782 01:06:31,750 --> 01:06:34,666 Iets over Maddie of zo. 783 01:06:40,833 --> 01:06:41,874 Ik ben klaar. 784 01:06:41,875 --> 01:06:43,540 Nee. 785 01:06:43,541 --> 01:06:45,457 Wat? Nee. - Ik ben klaar. 786 01:06:45,458 --> 01:06:47,499 Je moet dit afmaken. 787 01:06:47,500 --> 01:06:49,082 Ik ben klaar. - Nee. 788 01:06:49,083 --> 01:06:50,874 Laat dat geld zitten. 789 01:06:50,875 --> 01:06:52,124 Het is 10 seconden. 790 01:06:52,125 --> 01:06:54,665 Anders komt Ronnie achter jou en mij aan. 791 01:06:54,666 --> 01:06:56,833 Je hebt geen keuze. 792 01:06:57,458 --> 01:06:58,707 Er is altijd een keuze. 793 01:06:58,708 --> 01:07:00,041 Leister. - Nick. 794 01:07:00,916 --> 01:07:01,874 Nick. 795 01:07:01,875 --> 01:07:03,333 Waar gaat hij heen? 796 01:07:03,833 --> 01:07:05,000 Bel je je moeder? 797 01:07:06,625 --> 01:07:07,708 Waar gaat hij heen? 798 01:07:08,750 --> 01:07:09,915 Waar gaat hij heen? 799 01:07:09,916 --> 01:07:11,583 Krijg wat. 800 01:07:23,333 --> 01:07:24,625 Kijk me aan. 801 01:07:26,875 --> 01:07:30,249 Wees geen spelbreker. Het gevecht begint pas net. 802 01:07:30,250 --> 01:07:31,999 Wat heb jij? - We zijn klaar. 803 01:07:32,000 --> 01:07:33,791 Je bent niet bang. 804 01:07:35,875 --> 01:07:38,874 Dat zou je moeten zijn, want ik kom achter je aan. 805 01:07:38,875 --> 01:07:40,708 Daarna ga ik achter je familie aan. 806 01:07:41,208 --> 01:07:43,208 En dan je vrienden. 807 01:07:43,791 --> 01:07:44,958 Ben ik duidelijk? 808 01:07:46,041 --> 01:07:47,165 Je bent duidelijk. - Ja? 809 01:07:47,166 --> 01:07:48,291 Je bent duidelijk. 810 01:07:56,875 --> 01:08:00,916 Ik neem je auto als compensatie. 811 01:08:04,708 --> 01:08:06,208 Bedankt voor je wagen. 812 01:08:19,250 --> 01:08:20,791 Kom, ik zet je thuis af. 813 01:08:43,708 --> 01:08:47,290 JENNA Nick is weggelopen van het gevecht 814 01:08:47,291 --> 01:08:51,583 JENNA Ronnie heeft zijn McLaren genomen 815 01:09:00,291 --> 01:09:01,500 Eén verjaardagsontbijt. 816 01:09:03,541 --> 01:09:05,000 Met verbrandde bacon. 817 01:09:06,000 --> 01:09:07,166 Je lievelingseten. 818 01:09:08,250 --> 01:09:09,208 Ik zat te denken. 819 01:09:11,500 --> 01:09:14,125 Waarom ga je niet naar Ibiza met wat vrienden? 820 01:09:14,708 --> 01:09:17,040 Voor het weekend. - Dat zou leuk zijn. 821 01:09:17,041 --> 01:09:18,041 Bedankt. 822 01:09:19,208 --> 01:09:20,291 Mag Noah ook mee? 823 01:09:26,666 --> 01:09:29,333 Kom op, je bent zo'n... 824 01:09:31,208 --> 01:09:33,291 Het is mijn verjaardag. Wees aardig. 825 01:09:36,625 --> 01:09:39,041 Ik heb gehoord wat er is gebeurd. 826 01:09:40,625 --> 01:09:41,833 Je hebt het juiste gedaan. 827 01:09:44,833 --> 01:09:46,040 Dank je wel. 828 01:09:46,041 --> 01:09:47,333 Ik deed het voor jou. 829 01:09:49,291 --> 01:09:51,125 Is dat zo? - Nee. 830 01:09:56,000 --> 01:09:57,000 Hoe durf je? 831 01:09:59,166 --> 01:10:03,540 Kun je raden wat ik wil voor mijn verjaardag? 832 01:10:03,541 --> 01:10:04,916 Een betere muzieksmaak? 833 01:10:06,333 --> 01:10:07,916 Je vindt mijn muziek prima. 834 01:10:08,625 --> 01:10:10,166 Is dat zo? - Volgens mij wel. 835 01:10:11,875 --> 01:10:13,250 Nieuwe haarkleur? 836 01:10:20,125 --> 01:10:21,333 Ik weet wel wat je wilt. 837 01:10:24,041 --> 01:10:25,500 Een pepermuntje. 838 01:10:26,625 --> 01:10:28,083 Ik heb mijn tanden gepoetst. 839 01:10:41,583 --> 01:10:46,875 Naar anderen toe lijkt het alsof we gewoon praten. 840 01:10:48,500 --> 01:10:51,332 Zolang je je emoties onder controle kunt houden. 841 01:10:51,333 --> 01:10:52,500 Kan ik dat niet? 842 01:11:03,541 --> 01:11:04,750 O, jeetje. 843 01:11:05,916 --> 01:11:07,749 Je strandde al bijna meteen. 844 01:11:07,750 --> 01:11:08,875 Hou je mond. 845 01:11:29,250 --> 01:11:30,540 Wil je dat ik stop? 846 01:11:30,541 --> 01:11:32,041 Ik kan stoppen. - Nee. 847 01:11:36,375 --> 01:11:38,833 Noah, ik ga. 848 01:11:40,291 --> 01:11:41,999 Veel plezier jullie. 849 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 Geniet van je verrassing. 850 01:11:45,416 --> 01:11:47,166 Pest hem niet, Noah. 851 01:12:12,958 --> 01:12:14,125 Ik moet me klaarmaken. 852 01:12:22,750 --> 01:12:24,290 Dat heb je niet gedaan. 853 01:12:24,291 --> 01:12:25,957 Jawel. - Niet waar. 854 01:12:25,958 --> 01:12:27,375 Gefeliciteerd. 855 01:12:28,250 --> 01:12:31,583 Om het te vieren, wil ik je leren rijden. 856 01:12:32,416 --> 01:12:33,916 Je hebt één race gewonnen. 857 01:12:57,708 --> 01:12:58,749 Dames eerst. 858 01:12:58,750 --> 01:12:59,958 Ik ben een heer. 859 01:13:03,791 --> 01:13:04,958 Kun je me niet bijhouden? 860 01:13:07,500 --> 01:13:08,791 Wil je spelen? 861 01:13:10,916 --> 01:13:11,916 Kom maar op. 862 01:13:13,583 --> 01:13:14,666 Wacht maar. 863 01:13:19,583 --> 01:13:20,416 Verdomme. 864 01:13:22,791 --> 01:13:23,749 Ik kom. 865 01:13:23,750 --> 01:13:26,125 Bedreig me niet met lol. 866 01:13:27,208 --> 01:13:29,874 Dat jumpsuit dat je draagt? 867 01:13:29,875 --> 01:13:31,790 Kan dat helemaal open? 868 01:13:31,791 --> 01:13:34,750 Je wilt me afleiden, maar dat lukt je niet. 869 01:13:39,666 --> 01:13:42,250 Je pakt me alleen met een sluiproute. 870 01:13:42,625 --> 01:13:44,750 Hou op. Hoezo sluiproute? 871 01:13:57,833 --> 01:14:00,666 Troostprijs. 872 01:14:01,083 --> 01:14:02,291 Dat meen je niet. 873 01:14:07,666 --> 01:14:08,750 Een nieuwe auto. 874 01:14:10,208 --> 01:14:11,208 Jij... 875 01:14:11,958 --> 01:14:14,541 'Nick, gefeliciteerd. 876 01:14:15,625 --> 01:14:16,874 Jammer van je auto. 877 01:14:16,875 --> 01:14:19,166 Ooit zul je een nieuwe kunnen kopen. 878 01:14:19,708 --> 01:14:20,875 Van Noah.' 879 01:14:22,541 --> 01:14:24,458 Dat was mijn lievelingsauto. 880 01:14:30,208 --> 01:14:32,250 Ga je naar de politie? - Nee. 881 01:14:33,000 --> 01:14:34,291 Er is een code. 882 01:14:37,166 --> 01:14:38,958 Je praat niet over fight club? 883 01:14:40,125 --> 01:14:41,291 Precies. 884 01:15:07,250 --> 01:15:09,457 De kassière heeft nog nooit een Twirl gehad. 885 01:15:09,458 --> 01:15:11,582 Wat een tragedie. Ongelooflijk. 886 01:15:11,583 --> 01:15:14,333 De tragedie is dubbel, want ik ken het ook niet. 887 01:15:15,166 --> 01:15:16,582 Nee. - Ik maak een grapje. 888 01:15:16,583 --> 01:15:19,291 Natuurlijk ken ik de Twirl. Ik ben toch geen alien? 889 01:15:23,833 --> 01:15:25,041 Help. O, mijn god. 890 01:15:27,458 --> 01:15:28,999 Rijden. - Omlaag. 891 01:15:29,000 --> 01:15:30,458 Rijden. 892 01:15:32,791 --> 01:15:34,041 Snel. 893 01:15:39,750 --> 01:15:40,875 Verdomme. 894 01:15:44,291 --> 01:15:45,750 Ga maar slapen. 895 01:15:48,541 --> 01:15:49,999 Ik begrijp het niet. 896 01:15:50,000 --> 01:15:51,624 Ronnie heeft je auto al. 897 01:15:51,625 --> 01:15:53,375 Er is iets anders gaande. 898 01:15:55,125 --> 01:15:56,124 Het spijt me. 899 01:15:56,125 --> 01:15:57,541 Het is al goed. 900 01:16:00,666 --> 01:16:01,833 Je aanraking is fijn. 901 01:16:09,250 --> 01:16:10,750 Het betekent kracht. 902 01:16:15,916 --> 01:16:17,749 Ik snap dat er een code is... 903 01:16:17,750 --> 01:16:20,166 ...maar wanneer vertel je het iemand? 904 01:16:20,958 --> 01:16:23,666 Dat doen we niet. Ik regel Ronnie wel. 905 01:16:25,208 --> 01:16:26,458 Tegen hem vechten? 906 01:16:28,500 --> 01:16:29,833 Ik vecht niet meer. 907 01:16:31,416 --> 01:16:32,666 Dat beloof ik. 908 01:16:35,916 --> 01:16:37,624 Ga maar slapen. 909 01:16:37,625 --> 01:16:39,041 Morgen vroeg vliegen. 910 01:16:39,666 --> 01:16:41,125 Dat wil ik niet missen. 911 01:16:47,750 --> 01:16:48,749 Bedankt. 912 01:16:48,750 --> 01:16:51,707 Nick en Noah zijn... - Ja, neem dit. 913 01:16:51,708 --> 01:16:52,957 Ik ben verrast. - Bedankt. 914 01:16:52,958 --> 01:16:54,083 Prachtig. 915 01:16:55,000 --> 01:16:56,499 Noah weet dat ik het weet. 916 01:16:56,500 --> 01:16:58,207 Nick weet dat niet. 917 01:16:58,208 --> 01:16:59,500 Het is nog... - Goed. 918 01:17:01,833 --> 01:17:03,540 Schat, nee. 919 01:17:03,541 --> 01:17:06,750 Schuif op. - Niet doen. Waag het niet. 920 01:17:09,416 --> 01:17:10,624 Ja. - Ja. 921 01:17:10,625 --> 01:17:13,332 Alsjeblieft. - Ziet er goed uit. Bedankt. 922 01:17:13,333 --> 01:17:16,832 Jullie zien er gezellig uit. - Heel gezellig. 923 01:17:16,833 --> 01:17:18,832 Ik ga tussen jullie in zitten. 924 01:17:18,833 --> 01:17:22,041 Proost, iedereen. - Ibiza. 925 01:17:22,666 --> 01:17:24,165 Laten we losgaan. 926 01:17:24,166 --> 01:17:25,499 We moeten een jetski huren. 927 01:17:25,500 --> 01:17:27,332 Je bent zo'n adrenalinejunkie. 928 01:17:27,333 --> 01:17:30,083 Ik wou dat we even rustig konden chillen. 929 01:17:31,125 --> 01:17:33,125 Ik ga zwemmen. 930 01:17:34,833 --> 01:17:35,874 Oké, ja. 931 01:17:35,875 --> 01:17:37,790 Wil je dat ik met je meega? 932 01:17:37,791 --> 01:17:39,790 Het hoeft niet, maar dat zou leuk zijn. 933 01:17:39,791 --> 01:17:40,874 Kom op. 934 01:17:40,875 --> 01:17:42,624 Maak eens lol, schat. - Ja. 935 01:17:42,625 --> 01:17:43,957 Ja. - Ik hou van je. 936 01:17:43,958 --> 01:17:45,458 Ik hou van je. - Kus? 937 01:17:50,833 --> 01:17:52,041 Praat me me. 938 01:17:53,250 --> 01:17:55,916 Wat? - Wat is er gaande tussen jou en Noah? 939 01:17:56,875 --> 01:17:58,791 Kom op. Vertel. 940 01:17:59,291 --> 01:18:00,666 Er is geen Noah en ik. 941 01:18:01,500 --> 01:18:03,249 Het probleem is dat ik niet weet... 942 01:18:03,250 --> 01:18:06,333 ...of je alleen tegen mij liegt of ook tegen jezelf. 943 01:18:06,916 --> 01:18:07,916 Kom. 944 01:18:08,500 --> 01:18:09,374 Goed, dan. 945 01:18:09,375 --> 01:18:13,791 We gaan er hypothetisch vanuit dat er een Noah en ik is. 946 01:18:16,083 --> 01:18:18,208 Weet je wat voor puinhoop dat zou zijn? 947 01:18:19,375 --> 01:18:24,041 Ik hou persoonlijk wel van puinhoop. 948 01:18:29,250 --> 01:18:30,625 Een leven. 949 01:18:31,916 --> 01:18:33,124 Je hebt er maar eentje. 950 01:18:33,125 --> 01:18:35,333 Je doet wat je gelukkig maakt. 951 01:18:35,916 --> 01:18:38,207 Ik zal je altijd steunen. 952 01:18:38,208 --> 01:18:39,583 Hoor je me? 953 01:18:40,125 --> 01:18:41,082 Ik hoor je. 954 01:18:41,083 --> 01:18:43,707 Nu gaan we feesten. 955 01:18:43,708 --> 01:18:45,915 We gaan feesten. Ik ga pina colada's halen. 956 01:18:45,916 --> 01:18:47,332 Kom, we gaan. - Kom op. 957 01:18:47,333 --> 01:18:48,375 Kom op. 958 01:18:59,291 --> 01:19:01,541 Kom op. - Ik ga terug. Dus, nee. 959 01:19:07,458 --> 01:19:08,958 Ibiza, schat. 960 01:20:12,125 --> 01:20:13,958 Alles goed? 961 01:20:20,208 --> 01:20:22,208 Wat doen we aan Ronnie? 962 01:20:23,125 --> 01:20:26,916 Hij zoekt ons. Wat gaan we doen? 963 01:20:28,041 --> 01:20:29,166 Ik weet het niet. 964 01:20:29,916 --> 01:20:33,041 'Ik weet het niet'? - Ik boks niet meer. 965 01:20:33,916 --> 01:20:35,250 Dit is geen grapje. 966 01:20:35,916 --> 01:20:38,958 Wat je hebt uitgehaald, daar hebben we voor geboet. 967 01:20:40,458 --> 01:20:41,583 Ik heb geboet. 968 01:20:43,208 --> 01:20:44,708 Je moet tegen hem vechten. 969 01:20:47,000 --> 01:20:48,333 Je moet hem laten winnen. 970 01:20:49,041 --> 01:20:51,416 Anders zullen we altijd over onze schouder kijken. 971 01:20:57,333 --> 01:20:59,250 Dan heb ik geen keuze. 972 01:21:00,208 --> 01:21:01,458 Nee. 973 01:21:25,125 --> 01:21:27,125 Waar ga je heen. 974 01:21:28,166 --> 01:21:29,625 Nee, we zijn alleen vrienden. 975 01:21:54,541 --> 01:21:55,583 Laat me los. 976 01:21:58,375 --> 01:22:01,082 Nick. - Wat was dat? 977 01:22:01,083 --> 01:22:03,582 Hij was een engerd. Hij hield zijn handen niet thuis. 978 01:22:03,583 --> 01:22:06,540 Ze was in orde. - Was hem meppen goed om te doen? 979 01:22:06,541 --> 01:22:08,499 Ik voel me er beter bij. 980 01:22:08,500 --> 01:22:11,500 Daar draait het om. Het gaat allemaal om jou. 981 01:22:12,541 --> 01:22:14,083 Ik ga kijken of hij in orde is. 982 01:22:14,958 --> 01:22:16,457 Niet doen. - Nick. 983 01:22:16,458 --> 01:22:18,165 Kom naar binnen. 984 01:22:18,166 --> 01:22:19,874 Het spijt me. - We gaan. 985 01:22:19,875 --> 01:22:21,125 Ik meende het niet. 986 01:22:23,125 --> 01:22:26,250 Ik kan dit niet, door jou. 987 01:22:27,250 --> 01:22:30,958 Jij vertegenwoordigt alles waarvoor ik wil vluchten. 988 01:22:33,250 --> 01:22:36,791 Ik zou je nooit kwetsen. 989 01:22:40,833 --> 01:22:42,166 Dat heb je al gedaan. 990 01:22:44,791 --> 01:22:46,000 Kom op. 991 01:22:51,416 --> 01:22:53,291 Goed, laten we naar huis gaan. 992 01:23:54,875 --> 01:23:57,416 Ik ken Nick al heel lang. 993 01:23:58,375 --> 01:24:01,082 Hij kan soms wat driftig zijn... 994 01:24:01,083 --> 01:24:03,666 ...maar vanbinnen is hij een goede vent. 995 01:24:04,416 --> 01:24:05,958 Hij is een hele goede vriend. 996 01:24:06,791 --> 01:24:09,125 Misschien moet je hem niet meteen afschrijven. 997 01:24:11,000 --> 01:24:13,416 Hij komt soms wat knullig uit de hoek. 998 01:24:14,333 --> 01:24:16,165 Kom op, we zijn op een feestje. 999 01:24:16,166 --> 01:24:17,250 Drinken. 1000 01:24:17,958 --> 01:24:20,624 Nogal een chic feestje. - Dat duurde eeuwig. 1001 01:24:20,625 --> 01:24:21,958 Wie heeft hen uitgenodigd? 1002 01:24:22,958 --> 01:24:24,000 Giles. 1003 01:24:24,500 --> 01:24:26,625 Nick is nergens te bekennen sinds zij er is. 1004 01:24:27,166 --> 01:24:28,625 Ze is wel knap. 1005 01:24:29,333 --> 01:24:30,958 Meen je dat nou? 1006 01:24:31,666 --> 01:24:33,291 Ze is zo irritant. 1007 01:24:34,333 --> 01:24:36,541 Ik wou dat ze verdween. 1008 01:24:37,875 --> 01:24:39,000 Het is jouw feestje. 1009 01:24:39,625 --> 01:24:42,250 We moeten haar een lesje leren. 1010 01:24:52,875 --> 01:24:54,707 Je hoeft hier niet te wachten. 1011 01:24:54,708 --> 01:24:56,915 Er is boven ook een wc. 1012 01:24:56,916 --> 01:24:58,916 Kom op. - Bedankt. 1013 01:25:14,333 --> 01:25:15,665 Nu. 1014 01:25:15,666 --> 01:25:17,290 Meen je dat nou? 1015 01:25:17,291 --> 01:25:19,875 Nee, dit is niet grappig. - Ja. 1016 01:25:20,416 --> 01:25:21,500 Kom op. 1017 01:25:22,041 --> 01:25:23,083 Meen je dit nou? 1018 01:25:23,791 --> 01:25:24,749 Verdomme. 1019 01:25:24,750 --> 01:25:26,458 Ik ga Nick zoeken. 1020 01:25:27,666 --> 01:25:29,458 Dat was leuk. 1021 01:25:30,250 --> 01:25:31,416 Verdomme. 1022 01:25:37,416 --> 01:25:38,875 Goed. - Goed? 1023 01:25:39,583 --> 01:25:41,707 Heel goed. - Je ziet er goed uit. 1024 01:25:41,708 --> 01:25:44,374 Je ziet er mooi uit. - Jij bent schattig. 1025 01:25:44,375 --> 01:25:46,791 Schattig? - Heb je Noah gezien? 1026 01:25:47,625 --> 01:25:49,624 Volgens mij is ze naar de wc. 1027 01:25:49,625 --> 01:25:51,333 In je bootschoentjes. 1028 01:25:54,500 --> 01:25:55,582 Jij. 1029 01:25:55,583 --> 01:25:57,749 Kom je iets met me drinken? 1030 01:25:57,750 --> 01:26:01,250 Ja, goed. - Kom, hierheen. 1031 01:26:16,916 --> 01:26:18,833 Help. 1032 01:26:19,833 --> 01:26:22,332 Kom je volgend weekend naar Bovey Castle? 1033 01:26:22,333 --> 01:26:24,124 De hele groep gaat. 1034 01:26:24,125 --> 01:26:26,790 We hebben al maanden niet samen geschoten. 1035 01:26:26,791 --> 01:26:28,165 Het is altijd zo leuk. 1036 01:26:28,166 --> 01:26:30,125 Ja, misschien. 1037 01:26:31,708 --> 01:26:33,375 Wat is er met je? 1038 01:26:33,708 --> 01:26:35,540 Ik heb amper van je gehoord. 1039 01:26:35,541 --> 01:26:37,915 Het verrast me dat je hier vanavond bent. 1040 01:26:37,916 --> 01:26:39,583 Ik heb het gewoon druk. 1041 01:26:43,500 --> 01:26:44,999 Ik ga Noah zoeken. 1042 01:26:45,000 --> 01:26:47,915 Geef je zusje wat ruimte. 1043 01:26:47,916 --> 01:26:50,458 Je doet vreemd sinds ze hier is. 1044 01:26:51,250 --> 01:26:54,333 Ik heb nare geruchten gehoord. 1045 01:26:55,625 --> 01:26:58,166 Stel je voor dat je vader ze hoort. 1046 01:27:00,958 --> 01:27:02,541 Ik besef me net iets. 1047 01:27:03,458 --> 01:27:04,958 Ik kan je niet uitstaan. 1048 01:27:11,083 --> 01:27:12,166 Vraag zijn nummer. 1049 01:27:13,291 --> 01:27:14,582 Laat me met rust. 1050 01:27:14,583 --> 01:27:15,916 Goed dan. 1051 01:27:17,583 --> 01:27:19,333 Waarom is hij niet bij Anna? 1052 01:27:22,750 --> 01:27:24,749 Mijn god. Hij zoekt Noah. 1053 01:27:24,750 --> 01:27:27,416 Wat gênant. Zeg gewoon niets. 1054 01:27:29,916 --> 01:27:31,583 Help. - Wat heb je gedaan? 1055 01:27:40,666 --> 01:27:42,125 Je bent net je moeder. 1056 01:27:43,875 --> 01:27:45,040 Noah, ik ben het. 1057 01:27:45,041 --> 01:27:47,125 Geef me de sleutel. 1058 01:28:04,875 --> 01:28:05,999 Ik ben het maar. 1059 01:28:06,000 --> 01:28:08,166 Ik ben het. 1060 01:28:08,875 --> 01:28:09,957 Ik ben het. 1061 01:28:09,958 --> 01:28:13,208 Ik heb je. 1062 01:28:37,875 --> 01:28:40,666 Als hij nuchter was, was hij een redelijke vader. 1063 01:28:44,166 --> 01:28:45,833 Racen was onze gedeelde passie. 1064 01:28:48,291 --> 01:28:51,708 Het drinken werd erger en hij raakte verslaafd aan Oxy. 1065 01:28:56,083 --> 01:28:58,458 Toen ik je moeder ontmoette, dacht ik... 1066 01:29:00,375 --> 01:29:04,040 ...als mijn vader ook hulp had gezocht, zoals je moeder... 1067 01:29:04,041 --> 01:29:06,791 ...het nu misschien anders was geweest. 1068 01:29:11,208 --> 01:29:12,833 Hij had me nooit pijn gedaan. 1069 01:29:20,416 --> 01:29:24,041 Zes maanden later moest ik tegen hem getuigen. 1070 01:29:26,375 --> 01:29:27,791 Door mij zit hij in de bak. 1071 01:29:43,708 --> 01:29:45,041 Kijk me aan. 1072 01:29:48,125 --> 01:29:49,333 Dit is niet jouw schuld. 1073 01:29:55,958 --> 01:29:57,541 Niets hiervan is jouw schuld. 1074 01:29:58,708 --> 01:30:00,208 Hij is een slechte vent. 1075 01:30:03,333 --> 01:30:04,875 Hij is de helft van mij. 1076 01:30:08,041 --> 01:30:09,333 Je bent niet hetzelfde. 1077 01:30:12,416 --> 01:30:13,666 Het is al goed. 1078 01:30:15,458 --> 01:30:16,625 Ik ben een taaie. 1079 01:30:18,458 --> 01:30:19,791 Dat weet ik. 1080 01:30:24,541 --> 01:30:26,208 Weet je wat ik nu wil? 1081 01:30:29,166 --> 01:30:30,250 Ik wil jou. 1082 01:33:07,791 --> 01:33:09,832 Hallo. - Gaat het? 1083 01:33:09,833 --> 01:33:13,665 Ik moet gaan, maar ik ben zo terug. 1084 01:33:13,666 --> 01:33:16,540 Het is Maddies voetbalwedstrijd. Ik mag haar brengen. 1085 01:33:16,541 --> 01:33:18,166 Ik ben hier. - Oké. 1086 01:33:20,375 --> 01:33:22,708 Ga maar slapen. 1087 01:33:23,916 --> 01:33:25,290 Wees stilletjes. 1088 01:33:25,291 --> 01:33:26,958 Wees jij stilletjes. - Doe ik. 1089 01:33:27,750 --> 01:33:29,958 Er heeft iemand geprobeerd in te breken. 1090 01:33:30,625 --> 01:33:33,875 Waarschijnlijk iemand die de buitenkant in de gaten hield. 1091 01:33:34,916 --> 01:33:38,333 Woont iemand in de buurt van Travis? 1092 01:33:43,375 --> 01:33:46,582 Is het te vroeg om te bellen? 1093 01:33:46,583 --> 01:33:47,583 Ja. 1094 01:33:49,208 --> 01:33:51,208 Nee, dat is prima. 1095 01:33:53,083 --> 01:33:54,166 Hoe is het? 1096 01:33:54,791 --> 01:33:56,833 Je reed, terwijl je amper had geslapen. 1097 01:33:57,833 --> 01:33:59,416 Het is wel fijn. 1098 01:34:00,666 --> 01:34:03,666 Daardoor kon ik met mijn moeder praten over wat je zei. 1099 01:34:04,458 --> 01:34:08,125 Over waarom ze ons verliet... 1100 01:34:09,916 --> 01:34:12,416 ...en dat het misschien het beste was om te doen. 1101 01:34:13,625 --> 01:34:15,041 Ik weet het niet. 1102 01:34:17,500 --> 01:34:18,624 Misschien was het dat. 1103 01:34:18,625 --> 01:34:20,916 Ik heb het nooit zo kunnen zien. 1104 01:34:22,916 --> 01:34:24,625 Ik ben trots op je. 1105 01:34:26,250 --> 01:34:28,041 Zeg je niet: 'Dat zei ik toch?' 1106 01:34:28,708 --> 01:34:30,375 Nee, dat is cool. 1107 01:34:31,375 --> 01:34:33,125 We praten later. - Goed, dag. 1108 01:34:33,750 --> 01:34:34,750 Dag. 1109 01:34:51,833 --> 01:34:53,958 Ik ben blij dat we hier zijn. 1110 01:34:55,166 --> 01:34:56,500 Je had gelijk. 1111 01:36:05,833 --> 01:36:07,166 Lion, hoor je me? 1112 01:36:08,250 --> 01:36:09,874 Het komt allemaal goed. 1113 01:36:09,875 --> 01:36:12,290 Het alarm staat uit. 1114 01:36:12,291 --> 01:36:14,582 Lion. Waar is hij? Is hij daar? 1115 01:36:14,583 --> 01:36:16,499 Hij is daar. - Wat is er gebeurd? 1116 01:36:16,500 --> 01:36:17,582 Hij is in orde. 1117 01:36:17,583 --> 01:36:19,457 Hij zei het nog. Je luisterde niet. 1118 01:36:19,458 --> 01:36:21,499 Ik moet hem zien. - Het spijt me. 1119 01:36:21,500 --> 01:36:23,165 Ben je zijn vriendin? - Ja. 1120 01:36:23,166 --> 01:36:24,624 Ga even zitten. - Gaat het? 1121 01:36:24,625 --> 01:36:26,915 Pap, ik moet je iets zeggen. - Niet nu. 1122 01:36:26,916 --> 01:36:28,583 Het moet. - Niet nu. 1123 01:36:30,416 --> 01:36:33,999 Beveiliging brengt Ella en Noah een paar dagen naar een hotel. 1124 01:36:34,000 --> 01:36:35,625 Het is hier niet veilig. 1125 01:36:49,083 --> 01:36:51,875 Kunnen we nu praten? - Ja, dat moeten we. 1126 01:36:53,125 --> 01:36:54,708 Dit is rechercheur Sato. 1127 01:36:55,583 --> 01:36:57,833 Dit is groter dan jij en Noah kunnen overzien. 1128 01:36:58,375 --> 01:36:59,291 Deze kant op. 1129 01:37:07,458 --> 01:37:09,874 Je maakt je zorgen om hem. Dat doe ik ook. 1130 01:37:09,875 --> 01:37:12,749 De verpleegkundige zei dat het goed zou komen. 1131 01:37:12,750 --> 01:37:17,916 We moeten de tijd nemen om hier te ontspannen. 1132 01:37:18,833 --> 01:37:21,915 Zullen we eerst zwemmen, stomen en dan sauna? 1133 01:37:21,916 --> 01:37:24,083 Is er een bepaalde volgorde? 1134 01:37:25,958 --> 01:37:29,457 Alles komt goed. 1135 01:37:29,458 --> 01:37:31,290 William heeft de politie gesproken. 1136 01:37:31,291 --> 01:37:33,208 We worden beveiligd. - Dat weet ik. 1137 01:37:34,041 --> 01:37:35,833 Ik wil wachten op een update. 1138 01:37:37,875 --> 01:37:39,041 Ik zie je beneden. 1139 01:37:44,375 --> 01:37:45,790 Dit is Ronnie Burns. 1140 01:37:45,791 --> 01:37:48,082 Hij pikte mijn McLaren toen ik niet wilde vechten. 1141 01:37:48,083 --> 01:37:49,416 Hij vernielde mijn auto. 1142 01:37:50,041 --> 01:37:51,040 Hij sloeg Lion verrot. 1143 01:37:51,041 --> 01:37:54,832 Hij zou mijn vrienden pijn doen als ik niet zou vechten. Wat snap je niet? 1144 01:37:54,833 --> 01:38:01,916 We denken dat de aanval op Lion door Noahs vader komt. 1145 01:38:02,583 --> 01:38:03,750 Travis McKay. 1146 01:38:06,208 --> 01:38:07,624 Wat zeg je? 1147 01:38:07,625 --> 01:38:09,583 Hij is vrijgelaten en in het VK. 1148 01:38:10,125 --> 01:38:11,124 Wat? Nee. 1149 01:38:11,125 --> 01:38:13,624 Het is Ronnie Burns. Jullie kennen hem. 1150 01:38:13,625 --> 01:38:15,083 Ja, we kennen Ronnie. 1151 01:38:16,166 --> 01:38:19,166 Hij werkt voor Noahs vader, Travis McKay. 1152 01:38:22,250 --> 01:38:23,708 Is dat Noahs vader? 1153 01:38:24,666 --> 01:38:26,208 Ik heb hem eerder gezien. 1154 01:38:28,000 --> 01:38:31,332 Hij was bij het gevecht en het benzinestation. 1155 01:38:31,333 --> 01:38:33,207 Hij is een gevaarlijke man. 1156 01:38:33,208 --> 01:38:35,333 Vier jaar geleden heeft hij Noah aangevallen. 1157 01:38:35,750 --> 01:38:37,165 Dat is het litteken. 1158 01:38:37,166 --> 01:38:40,541 Hij kwam even geleden vrij en heeft zijn proefverlof geschonden. 1159 01:38:41,291 --> 01:38:43,124 Hij heeft een gestolen paspoort. 1160 01:38:43,125 --> 01:38:44,583 Heeft hij Ronnie ingehuurd? 1161 01:38:45,333 --> 01:38:46,249 Inderdaad. 1162 01:38:46,250 --> 01:38:48,749 Wat willen ze? - Waarschijnlijk geld. 1163 01:38:48,750 --> 01:38:50,125 Wat gaan ze doen? 1164 01:38:56,791 --> 01:39:00,499 Toen ze ons aanvielen, gingen ze voor Noahs portier. 1165 01:39:00,500 --> 01:39:03,332 Ik dacht dat ze voor mij kwamen, maar het ging om Noah. 1166 01:39:03,333 --> 01:39:05,665 Ze lieten Lion hier achter om ons bang te maken. 1167 01:39:05,666 --> 01:39:07,166 Ze wilden ons uitroken. 1168 01:39:07,958 --> 01:39:10,166 We doen precies wat ze willen. 1169 01:39:14,625 --> 01:39:15,750 Ik moet haar bellen. 1170 01:39:43,208 --> 01:39:44,375 Hallo, Noah. 1171 01:39:46,333 --> 01:39:48,582 Kan ik er nog bij? 1172 01:39:48,583 --> 01:39:49,916 Dank je. 1173 01:39:50,958 --> 01:39:52,625 Waar zullen we heen gaan? 1174 01:39:53,791 --> 01:39:54,958 Naar beneden. 1175 01:40:02,291 --> 01:40:04,250 Ik hoop dat je van verrassingen houdt. 1176 01:40:05,291 --> 01:40:06,833 Ik ben dol op verrassingen. 1177 01:40:21,750 --> 01:40:22,833 Hoi, lieverd. 1178 01:40:25,458 --> 01:40:26,958 Naar papa. Lopen. 1179 01:40:28,708 --> 01:40:29,957 Code 134. 1180 01:40:29,958 --> 01:40:32,624 Een 18-jarige vrouw vermist. 1181 01:40:32,625 --> 01:40:33,957 We controleren het hotel. 1182 01:40:33,958 --> 01:40:35,790 Dat doe je niet. Je blijft hier. 1183 01:40:35,791 --> 01:40:37,582 Jullie zijn met z'n vijven. - Rustig aan. 1184 01:40:37,583 --> 01:40:39,958 Ze is daar ergens. - We zijn ermee bezig. 1185 01:40:40,083 --> 01:40:42,457 ONBEKENDE BELLER 1186 01:40:42,458 --> 01:40:43,708 Die moet je aannemen. 1187 01:40:48,708 --> 01:40:50,125 Met William Leister. 1188 01:40:50,875 --> 01:40:52,250 Spreek ik met Travis? 1189 01:40:52,916 --> 01:40:55,125 Ja, je spreekt met Travis. 1190 01:40:56,166 --> 01:40:57,666 Ik wil met Noah praten. 1191 01:40:58,416 --> 01:40:59,583 Dat had ik wel verwacht. 1192 01:41:04,291 --> 01:41:05,499 Nick, help. - Hé, Noah. 1193 01:41:05,500 --> 01:41:07,332 Nick, help. - Zeg ons waar je bent. 1194 01:41:07,333 --> 01:41:08,291 Ik vind je. 1195 01:41:08,791 --> 01:41:09,915 Alsjeblieft. 1196 01:41:09,916 --> 01:41:11,249 Wat wil je? 1197 01:41:11,250 --> 01:41:12,332 Een miljoen. 1198 01:41:12,333 --> 01:41:14,249 Maak het hiernaar over. 1199 01:41:14,250 --> 01:41:16,082 ONBEKEND NUMMER 28-06-42 26031993 1200 01:41:16,083 --> 01:41:17,540 Ik weet dat je het hebt. 1201 01:41:17,541 --> 01:41:18,665 Ik regel het. 1202 01:41:18,666 --> 01:41:21,582 Doe haar geen pijn. - Je hebt een uur. 1203 01:41:21,583 --> 01:41:23,665 Als jij het geld regelt, overkomt haar niets. 1204 01:41:23,666 --> 01:41:25,958 Ik wil het beste voor Noah. - Papa, alsjeblieft. 1205 01:41:28,833 --> 01:41:30,125 Hij heeft opgehangen. 1206 01:41:40,250 --> 01:41:42,040 Ik zei dat je dat niet moest roken. 1207 01:41:42,041 --> 01:41:43,291 Dat is niet goed voor je. 1208 01:42:11,958 --> 01:42:14,290 Pap, ik heb iets. - Waar ben je? 1209 01:42:14,291 --> 01:42:16,624 Mijn McLaren heeft een tracker. 1210 01:42:16,625 --> 01:42:18,540 De tracker weet waar Ronnie is. 1211 01:42:18,541 --> 01:42:20,332 Ronnie weet waar Noah is. 1212 01:42:20,333 --> 01:42:22,000 Ik vertel de politie... - Verdomme. 1213 01:42:23,166 --> 01:42:25,708 Ik stuur het adres. Laat de politie mij volgen. 1214 01:42:33,583 --> 01:42:35,166 Hallo, Noah. 1215 01:42:36,250 --> 01:42:38,458 Hoe voel je je? Gaat het met je? 1216 01:42:39,750 --> 01:42:41,208 Zorgen ze voor je? 1217 01:42:43,416 --> 01:42:48,208 Je hebt het plan gehoord. Je wordt geruild voor geld. 1218 01:42:49,458 --> 01:42:50,791 Makkie. 1219 01:42:51,500 --> 01:42:53,958 Ik zal je een geheimpje vertellen. 1220 01:42:54,833 --> 01:42:56,791 Het geld interesseert me niet zo. 1221 01:42:58,541 --> 01:43:00,583 Ik wil de rijken eten, maar... 1222 01:43:01,916 --> 01:43:03,082 Dit is mijn logica. 1223 01:43:03,083 --> 01:43:04,624 Ik deel dit met je... 1224 01:43:04,625 --> 01:43:07,249 ...want we zullen op één lijn zitten. 1225 01:43:07,250 --> 01:43:09,082 Ik moet de cel in voor geld verdienen... 1226 01:43:09,083 --> 01:43:12,083 ...terwijl de Nicks van deze wereld het makkelijk hebben. 1227 01:43:14,250 --> 01:43:17,791 Nick vindt zichzelf een held. En wat doen helden? 1228 01:43:21,958 --> 01:43:23,165 Inderdaad. 1229 01:43:23,166 --> 01:43:24,957 Het meisje redden. 1230 01:43:24,958 --> 01:43:26,415 Jij bent mijn aas. 1231 01:43:26,416 --> 01:43:29,375 Nick zal zo verdrietig zijn. 1232 01:43:31,250 --> 01:43:33,415 Verdrietig dat hij geen gedag kan zeggen. 1233 01:43:33,416 --> 01:43:34,541 Het is tragisch. 1234 01:43:40,791 --> 01:43:45,333 Dacht je dat ik Nick liet weglopen van een gevecht? 1235 01:43:52,958 --> 01:43:54,208 Waar was je? 1236 01:43:56,458 --> 01:43:58,583 Zeker weten dat ons pakketje veilig is. 1237 01:44:00,541 --> 01:44:01,875 Je praat niet tegen haar. 1238 01:44:02,458 --> 01:44:04,125 Ik heb niets tegen haar gezegd. 1239 01:44:12,500 --> 01:44:13,415 Verdomme. 1240 01:44:13,416 --> 01:44:15,125 We hebben een bezoeker. 1241 01:44:16,083 --> 01:44:17,250 Wat voor bezoeker? 1242 01:44:20,000 --> 01:44:20,874 Haal Noah. 1243 01:44:20,875 --> 01:44:23,000 Hoeveel zijn het er? - Alleen Nick. 1244 01:44:24,791 --> 01:44:26,375 De politie komt vast ook. 1245 01:44:27,750 --> 01:44:28,749 We moeten gaan. 1246 01:44:28,750 --> 01:44:31,332 We hebben Noah. Ze komen wel met het geld. 1247 01:44:31,333 --> 01:44:32,416 Nee, wacht. - Kom op. 1248 01:44:32,791 --> 01:44:35,250 Als het je niets uitmaakt, regel ik Nick wel. 1249 01:44:36,416 --> 01:44:37,333 Neem dit. 1250 01:44:39,250 --> 01:44:40,416 Britse kwaliteit. 1251 01:44:41,291 --> 01:44:42,375 Volg mij. 1252 01:45:23,583 --> 01:45:25,666 Hallo, Nicky. Dat is lang geleden. 1253 01:45:27,125 --> 01:45:28,291 Waar is Noah? 1254 01:45:31,208 --> 01:45:32,458 Tijd om te gaan. 1255 01:45:34,458 --> 01:45:36,250 Waar is ze? 1256 01:45:42,833 --> 01:45:44,208 Dit is wat ik wilde. 1257 01:45:44,750 --> 01:45:46,041 Wat tijd samen. 1258 01:46:20,583 --> 01:46:21,791 Pap. Nee. 1259 01:46:31,208 --> 01:46:32,625 Wie is er nu beter? 1260 01:46:36,875 --> 01:46:38,666 Dit is allemaal jouw schuld. 1261 01:46:39,416 --> 01:46:42,874 Nu zit ze daarbinnen met haar gemene pappie. 1262 01:46:42,875 --> 01:46:44,458 Dit is allemaal jouw schuld. 1263 01:46:59,833 --> 01:47:00,708 Stap in. 1264 01:47:04,875 --> 01:47:07,458 Blijf daar. Ik meen het. 1265 01:47:10,833 --> 01:47:11,833 Rijden. 1266 01:47:23,416 --> 01:47:24,541 Kom op. 1267 01:47:27,500 --> 01:47:29,000 Noah, ik kom eraan. 1268 01:47:30,625 --> 01:47:32,415 Klote-Ronnie, ik... 1269 01:47:32,416 --> 01:47:34,040 Schud hem af. 1270 01:47:34,041 --> 01:47:35,583 Rustig aan. 1271 01:47:37,708 --> 01:47:39,583 Hij geeft niet op. 1272 01:47:42,791 --> 01:47:44,124 Verdomme. - Pap, nee. 1273 01:47:44,125 --> 01:47:46,458 Schud hem af of ik vermoord hem. 1274 01:47:50,625 --> 01:47:51,625 Hup. - Gaan. 1275 01:47:59,750 --> 01:48:01,124 Voel je dat? 1276 01:48:01,125 --> 01:48:02,625 Ik weet dat je het voelt. 1277 01:48:03,500 --> 01:48:04,750 Ik ben niet zoals jij. 1278 01:48:14,791 --> 01:48:16,083 Rot op, Nick. 1279 01:48:20,583 --> 01:48:22,582 Ik wist dat je me geld zou opleveren. 1280 01:48:22,583 --> 01:48:23,750 Wat? - Ja. 1281 01:48:24,666 --> 01:48:25,916 Ik wil alleen het geld. 1282 01:48:53,083 --> 01:48:54,165 Kijk uit. 1283 01:48:54,166 --> 01:48:55,625 Hup. - Dat doe ik. 1284 01:48:57,416 --> 01:48:58,291 Rustig aan. 1285 01:49:02,375 --> 01:49:04,665 Hier rechts. 1286 01:49:04,666 --> 01:49:07,000 Wat vind je van deze sluiproute? 1287 01:49:11,791 --> 01:49:14,625 We zijn hem kwijt. Doorrijden. 1288 01:49:17,583 --> 01:49:18,458 Kom op. 1289 01:49:23,875 --> 01:49:25,166 Kom op. 1290 01:50:33,458 --> 01:50:34,791 Stap uit de auto. 1291 01:50:36,166 --> 01:50:37,375 Stap uit de auto. 1292 01:50:42,541 --> 01:50:43,666 Sta stil of ik schiet. 1293 01:50:46,291 --> 01:50:47,915 Naar achteren. 1294 01:50:47,916 --> 01:50:49,708 Laat me gaan of ik schiet haar dood. 1295 01:50:52,250 --> 01:50:54,000 Bewapende politie. 1296 01:50:55,583 --> 01:50:57,375 Dit is het einde van de rit. 1297 01:51:05,583 --> 01:51:08,207 Verdachte neer. In beeld. We gaan. 1298 01:51:08,208 --> 01:51:09,999 Kijk me aan. 1299 01:51:10,000 --> 01:51:12,000 Mijn god, hou vol. 1300 01:51:12,625 --> 01:51:17,208 Nee, het is al goed. Je bent in orde. 1301 01:51:17,833 --> 01:51:18,790 Mijn... 1302 01:51:18,791 --> 01:51:20,165 Nee, het is al goed. 1303 01:51:20,166 --> 01:51:21,749 Het komt goed. 1304 01:51:21,750 --> 01:51:23,833 Help, iemand. 1305 01:51:25,708 --> 01:51:27,041 Het is al goed. 1306 01:51:48,000 --> 01:51:50,000 Ik geloofde nooit in een mooi einde. 1307 01:51:51,875 --> 01:51:54,083 Londen zou een nieuwe start zijn. 1308 01:51:56,625 --> 01:51:57,875 Maar het was het einde. 1309 01:52:00,791 --> 01:52:02,500 Het einde van mijn pijn. 1310 01:52:03,125 --> 01:52:05,666 Van mij dingen kwalijk nemen die niet mijn schuld waren. 1311 01:52:07,500 --> 01:52:09,458 Voor Nick was ik gebroken. 1312 01:52:10,250 --> 01:52:14,291 Maar gebroken mensen kunnen elkaar helen. 1313 01:52:15,291 --> 01:52:17,041 We zijn eeuwig aan elkaar verbonden. 1314 01:52:18,916 --> 01:52:21,166 Een knoop die nooit zal breken. 1315 01:52:23,375 --> 01:52:25,291 Misschien is het geen gelukkig einde... 1316 01:52:27,541 --> 01:52:29,625 ...maar ons verhaal is nog niet voorbij. 1317 01:52:36,250 --> 01:52:40,041 {\an8}ZES WEKEN LATER 1318 01:52:42,666 --> 01:52:44,166 Hoe is het? Gaat het? 1319 01:52:46,208 --> 01:52:48,915 Je moeder bluft. Kijk in haar ogen. 1320 01:52:48,916 --> 01:52:51,375 Je hebt geen enkele kans. - Ze is een jokkebrok. 1321 01:52:52,375 --> 01:52:53,957 Dat is voor jou, en voor jou. 1322 01:52:53,958 --> 01:52:55,707 Dank je, schat. - Bedankt. 1323 01:52:55,708 --> 01:52:57,916 Je bent een lieverd. - Maak je mijne open? 1324 01:53:00,833 --> 01:53:02,041 Doe ik. 1325 01:53:24,750 --> 01:53:27,625 Daarom genieten we van de zon als hij er is. 1326 01:53:28,125 --> 01:53:29,208 Kom op. 1327 01:53:31,250 --> 01:53:33,708 We overleven toch wel wat regen? 1328 01:53:37,750 --> 01:53:39,083 Gaan we dit doen? 1329 01:53:43,166 --> 01:53:44,290 Het zou niet lang duren. 1330 01:53:44,291 --> 01:53:45,707 We gaan binnen afdrogen. 1331 01:53:45,708 --> 01:53:48,541 Waar zijn Nick en Noah? - Geen idee. 1332 01:53:48,666 --> 01:53:49,624 Kijk jou eens. 1333 01:53:49,625 --> 01:53:53,041 Ik weet dat ze het kunnen vinden, maar je denkt toch niet... 1334 01:53:53,583 --> 01:53:55,791 Nee, dat denk ik niet. 1335 01:53:57,083 --> 01:53:57,999 Nee. 1336 01:53:58,000 --> 01:53:59,416 Want als ze... 1337 01:54:00,083 --> 01:54:01,833 Dan zou dat een probleem zijn. 1338 01:58:39,458 --> 01:58:41,457 Vertaling: Michele van Rossum 1339 01:58:41,458 --> 01:58:43,541 Creatief supervisor Xander Purcell