1
00:01:01,375 --> 00:01:03,208
Puxa o ar todo pra dentro.
2
00:01:16,166 --> 00:01:18,000
E expira.
3
00:01:26,250 --> 00:01:27,458
Inspira…
4
00:01:37,291 --> 00:01:38,875
E expira.
5
00:01:49,333 --> 00:01:52,083
Sinta as batidas do coração.
6
00:01:55,916 --> 00:01:58,125
O ritmo da vida.
7
00:02:06,958 --> 00:02:09,291
Você tem o poder de criar…
8
00:02:09,458 --> 00:02:12,083
tudo o que deseja a partir do nada.
9
00:02:23,625 --> 00:02:24,791
Tudo bem?
10
00:02:25,791 --> 00:02:26,791
Tudo.
11
00:02:29,458 --> 00:02:30,875
O que você vê?
12
00:02:35,000 --> 00:02:36,250
O que sente?
13
00:02:47,125 --> 00:02:50,458
Lembre-se de que existe
um enorme poder dentro de você.
14
00:02:54,416 --> 00:02:58,083
E esse poder vai guiar você
na sua jornada.
15
00:02:59,541 --> 00:03:01,166
Me mostra a arma.
16
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
Tá carregada?
17
00:03:09,083 --> 00:03:10,250
É melhor carregar.
18
00:03:20,500 --> 00:03:23,416
Hoje é um lindo dia de oportunidades.
19
00:03:28,833 --> 00:03:31,500
Estou exatamente onde preciso estar.
20
00:03:38,083 --> 00:03:39,708
Segunda-feira 7 de novembro
21
00:03:40,625 --> 00:03:42,958
Eu me abro para o universo…
22
00:03:43,125 --> 00:03:46,375
e confio no desenrolar da minha vida.
23
00:03:47,416 --> 00:03:50,291
PONTUAÇÃO DO SONO:
RUIM
24
00:03:58,375 --> 00:04:00,416
Que este dia lhe traga paz…
25
00:04:01,541 --> 00:04:04,041
e uma oportunidade de sucesso.
26
00:04:05,083 --> 00:04:06,208
Segunda, 7 de novembro
27
00:04:08,041 --> 00:04:09,458
Encontre seu amigo.
28
00:04:10,833 --> 00:04:13,416
{\an8}Sinta este momento.
29
00:04:20,583 --> 00:04:22,791
Que você tenha um lindo dia.
30
00:04:22,958 --> 00:04:25,875
CAMINHOS DO CRIME
31
00:04:26,041 --> 00:04:27,500
Amigo
32
00:04:30,208 --> 00:04:31,958
Você encontrou seu amigo.
33
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
Só abre a boca se for necessário, tá?
34
00:05:39,916 --> 00:05:45,333
Golden Rose
JOALHERIA
35
00:05:59,708 --> 00:06:00,624
E aí?
36
00:06:00,625 --> 00:06:01,791
Tudo bem.
37
00:06:02,000 --> 00:06:02,875
Quem é ele?
38
00:06:03,208 --> 00:06:04,625
É o meu primo.
39
00:06:04,791 --> 00:06:05,958
Seu primo não era o Leo?
40
00:06:06,125 --> 00:06:07,750
Não, esse é meu outro primo.
41
00:06:07,916 --> 00:06:09,125
Você já fez isso?
42
00:06:09,541 --> 00:06:11,041
Ficar em um carro por duas horas? Já.
43
00:06:35,958 --> 00:06:36,916
Tá?
44
00:06:37,083 --> 00:06:38,250
Coloca na pasta.
45
00:06:39,166 --> 00:06:41,500
Vem aqui dentro, quero falar com você.
46
00:06:42,166 --> 00:06:44,500
O Ali, não você. Fica aqui.
47
00:06:45,875 --> 00:06:47,666
Põe os relógios na maleta, tá?
48
00:07:18,541 --> 00:07:19,625
Ah, merda.
49
00:07:23,583 --> 00:07:24,958
Ei, qual é o problema?
50
00:07:44,958 --> 00:07:46,416
Mãos na cabeça.
51
00:07:46,583 --> 00:07:48,000
Cadê a sua arma?
52
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
Tá no carro.
53
00:07:52,666 --> 00:07:53,750
- Entra aí.
- O quê?
54
00:07:54,458 --> 00:07:56,041
Entra no porta-malas, Masoud.
55
00:07:57,625 --> 00:07:58,791
Cadê o celular?
56
00:07:59,416 --> 00:08:01,083
- No carro.
- Qual é a senha?
57
00:08:02,625 --> 00:08:03,833
1324.
58
00:08:04,000 --> 00:08:05,041
Tem água aí dentro.
59
00:08:20,250 --> 00:08:22,875
FUI COMPRAR GASOLINA
60
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
Hoje vai ser diferente.
61
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
Não vai ser como sempre.
62
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
Você vai transportar
dois conjuntos de diamantes.
63
00:08:34,250 --> 00:08:35,166
Vem cá.
64
00:08:38,166 --> 00:08:40,916
Seis diamantes. Oito quilates cada.
65
00:08:41,958 --> 00:08:43,833
Valor total de US$ 3 milhões.
66
00:08:44,375 --> 00:08:45,666
E os que estão na pasta?
67
00:08:46,041 --> 00:08:47,333
São falsos.
68
00:08:47,583 --> 00:08:48,750
- Falsos?
- Levanta.
69
00:08:49,541 --> 00:08:51,666
Precisa prender isso no tornozelo.
70
00:08:53,916 --> 00:08:55,958
E não conta pro seu primo.
71
00:09:07,791 --> 00:09:11,791
Masoud
Cheguei
72
00:09:12,875 --> 00:09:13,791
Pode ir.
73
00:09:14,750 --> 00:09:15,625
Tudo bem.
74
00:09:19,916 --> 00:09:21,750
Vê o carro do outro lado da rua?
75
00:09:22,291 --> 00:09:24,708
Ele vai seguir vocês até a Houghtons.
76
00:09:24,875 --> 00:09:26,291
- Só por segurança.
- Tá.
77
00:09:26,458 --> 00:09:27,875
Posso ver a sua arma?
78
00:09:31,916 --> 00:09:33,333
O que é isso?
79
00:09:33,500 --> 00:09:35,416
- Era a arma do meu pai.
- É mesmo?
80
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
Quem era o seu pai? O John Wayne?
81
00:09:40,041 --> 00:09:41,208
Leva essa.
82
00:09:41,375 --> 00:09:43,583
Depois, volta direto. Sem parada.
83
00:09:43,750 --> 00:09:44,958
Que foi que eu disse?
84
00:09:45,833 --> 00:09:47,083
Sem parada.
85
00:10:03,541 --> 00:10:05,583
O cara é escroto pra cacete.
86
00:10:17,916 --> 00:10:21,708
Polícia de L. A. Criticada por Onda
de Roubos de Alto Padrão
87
00:10:22,166 --> 00:10:24,083
Ei, viu minha chave? Tô atrasada.
88
00:10:24,250 --> 00:10:25,791
Você não respeita, não?
89
00:10:25,958 --> 00:10:27,458
Se for fazer cocô, tranca a porta.
90
00:10:27,625 --> 00:10:28,791
Tô mijando.
91
00:10:28,958 --> 00:10:30,083
Mija sentado agora?
92
00:10:30,250 --> 00:10:31,583
Os melhores três minutos do meu dia.
93
00:10:31,750 --> 00:10:33,291
Meu Deus, que sexy.
94
00:10:36,541 --> 00:10:38,083
Voltando à 405…
95
00:10:38,250 --> 00:10:40,208
A 101 sentido oeste tá livre…
96
00:10:40,375 --> 00:10:42,875
entre a Av. Echo Park e Thousand Oaks.
97
00:10:43,041 --> 00:10:44,625
Não tá ruim no centro, mas…
98
00:11:17,583 --> 00:11:21,583
JOALHERIA
HOUGHTON
99
00:11:33,625 --> 00:11:34,875
Puta merda.
100
00:11:43,708 --> 00:11:45,041
É a sua casa, porra.
101
00:11:47,666 --> 00:11:49,375
Ben, como pode ver, meu parceiro…
102
00:11:49,541 --> 00:11:51,125
tá parado na frente da sua casa.
103
00:11:51,916 --> 00:11:53,375
É só uma apólice de seguro…
104
00:11:54,083 --> 00:11:57,541
como as joias que você leva
também estão cobertas por um seguro.
105
00:11:57,708 --> 00:12:00,291
Então, não faz nenhuma besteira. Entendeu?
106
00:12:01,375 --> 00:12:03,583
Quando eu disser "agora",
peguem suas armas devagar…
107
00:12:03,750 --> 00:12:06,416
os dois celulares
e joguem aqui no meu carro.
108
00:12:06,583 --> 00:12:07,583
Entendido?
109
00:12:08,666 --> 00:12:09,666
Agora.
110
00:12:15,958 --> 00:12:17,000
Devagar.
111
00:12:19,208 --> 00:12:20,875
Fiquem aí. Não se mexam.
112
00:12:23,708 --> 00:12:24,708
Ben, sai.
113
00:12:25,875 --> 00:12:27,375
Se ajoelha atrás do carro.
114
00:12:28,708 --> 00:12:29,916
Olha pra frente.
115
00:12:30,083 --> 00:12:32,125
Eu não morreria por uma seguradora.
116
00:12:32,291 --> 00:12:33,333
Pega logo e vai.
117
00:12:33,500 --> 00:12:36,166
Não, Ben,
quero os diamantes de verdade. Agora.
118
00:12:37,041 --> 00:12:38,041
Não sei do que tá falando.
119
00:12:38,958 --> 00:12:40,833
Quero que você volte pra Soraya, Ben.
120
00:12:41,000 --> 00:12:42,333
Me ajuda com isso.
121
00:12:43,875 --> 00:12:45,625
Cadê os diamantes?
122
00:12:48,458 --> 00:12:50,041
- No meu tornozelo.
- Qual deles?
123
00:12:50,166 --> 00:12:51,833
- O esquerdo.
- Tá, pega devagar.
124
00:12:56,625 --> 00:12:57,708
Anda, Ben.
125
00:13:04,791 --> 00:13:05,958
Sai.
126
00:13:07,208 --> 00:13:08,750
Anda. Sai, porra.
127
00:13:09,208 --> 00:13:10,250
Se ajoelha.
128
00:13:17,833 --> 00:13:20,416
Toma. Aposto
que não fez backup das fotos.
129
00:14:30,375 --> 00:14:31,375
Merda!
130
00:16:15,666 --> 00:16:18,125
Nossa. Você tem um olhar muito…
131
00:16:18,291 --> 00:16:19,916
particular.
132
00:16:20,750 --> 00:16:22,708
E sua linda casa é um tributo
133
00:16:22,875 --> 00:16:24,625
a todas as suas conquistas.
134
00:16:24,791 --> 00:16:26,250
O que nós oferecemos…
135
00:16:26,416 --> 00:16:28,958
é o mais alto nível de proteção
pra todos esses itens
136
00:16:29,125 --> 00:16:31,333
- que você tanto estima.
- Peraí. Proteção?
137
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Vem cá.
138
00:16:33,750 --> 00:16:35,083
O que acha que é isso?
139
00:16:36,500 --> 00:16:38,791
- Um termostato?
- Ativação digital.
140
00:16:38,958 --> 00:16:41,250
Eu e a minha filha só encostamos…
141
00:16:41,416 --> 00:16:43,750
e bum. Ele abre na hora.
142
00:16:43,916 --> 00:16:45,750
- Legal, nunca tinha visto.
- Cofre do pânico.
143
00:16:46,208 --> 00:16:47,625
Um em cada quarto.
144
00:16:48,333 --> 00:16:49,958
Isso não vai reduzir
o prêmio do seguro…
145
00:16:50,125 --> 00:16:51,958
mas imagino que faz você se sentir melhor.
146
00:16:52,125 --> 00:16:54,250
E como faz.
147
00:16:54,416 --> 00:16:55,875
Ano passado, dois amigos
148
00:16:56,291 --> 00:16:59,083
foram assaltados,
enquanto estavam dormindo.
149
00:16:59,250 --> 00:17:00,416
- É?
- Você já atirou?
150
00:17:00,583 --> 00:17:01,583
Em um ladrão?
151
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
Não, com uma Glock.
152
00:17:04,291 --> 00:17:06,541
Não. Não é bem
meu ramo de atividade.
153
00:17:07,041 --> 00:17:08,125
Você vai adorar.
154
00:17:08,291 --> 00:17:09,791
- Não, não. Não.
- Vai ser legal.
155
00:17:09,958 --> 00:17:11,791
Vamos lá. Tá pronta?
156
00:17:12,916 --> 00:17:14,083
Ei, Ramon?
157
00:17:15,416 --> 00:17:16,916
Sai da frente, por favor?
158
00:17:18,500 --> 00:17:19,583
Vou acabar acertando ele.
159
00:17:19,750 --> 00:17:22,541
Não. Não vai.
Ele já tá acostumado a se desviar.
160
00:17:22,708 --> 00:17:23,750
Tá, me dá isso…
161
00:17:24,333 --> 00:17:25,541
e toma isto.
162
00:17:26,583 --> 00:17:27,958
E se acertar uma das garrafas,
163
00:17:28,125 --> 00:17:30,458
assino a sua apólice agora.
164
00:17:32,166 --> 00:17:33,166
Tá bem.
165
00:17:33,333 --> 00:17:35,500
Vai lá. Aponta… Isso mesmo.
166
00:17:36,083 --> 00:17:39,000
Agora é só relaxar
e atirar quando estiver pronta, tá?
167
00:17:42,083 --> 00:17:43,083
Meu Deus.
168
00:17:44,500 --> 00:17:45,750
Bom, não acertou o Ramon.
169
00:17:45,916 --> 00:17:48,000
Isso é bom. Ótimo. Toma.
170
00:17:49,208 --> 00:17:51,208
Tá legal, ao que interessa.
171
00:17:51,375 --> 00:17:53,250
Esse precisa constar da apólice…
172
00:17:53,416 --> 00:17:55,625
porque ele valorizou pra caramba
173
00:17:55,791 --> 00:17:56,958
depois que eu comprei.
174
00:17:58,000 --> 00:18:00,375
Só vi esse quadro em um museu.
175
00:18:00,541 --> 00:18:03,416
Me custou 6,2 milhões de dólares.
176
00:18:03,583 --> 00:18:05,083
Mas nós dois sabemos
177
00:18:05,250 --> 00:18:08,083
que a arte negra contemporânea
só se valoriza…
178
00:18:08,458 --> 00:18:09,458
né?
179
00:18:10,458 --> 00:18:12,666
Olha, temos muita coisa pra avaliar.
180
00:18:12,833 --> 00:18:15,666
Tem muita coisa
de tecnologia de ponta aqui.
181
00:18:15,833 --> 00:18:16,875
Nosso diferencial…
182
00:18:17,250 --> 00:18:19,708
é que também protegemos a sua privacidade.
183
00:18:20,666 --> 00:18:23,958
Por exemplo, também temos proteção
contra ciberataques.
184
00:18:24,125 --> 00:18:26,625
Lembra daquele escândalo
das universidades?
185
00:18:26,791 --> 00:18:28,166
- Lembro sim.
- Então…
186
00:18:28,333 --> 00:18:29,666
nenhum cliente nosso foi citado.
187
00:18:30,250 --> 00:18:32,125
E… olá.
188
00:18:32,291 --> 00:18:34,625
Também vamos cobrir
os bens da sua filha
189
00:18:34,791 --> 00:18:36,458
quando ela for pra faculdade.
190
00:18:37,458 --> 00:18:39,083
Essa é a minha noiva…
191
00:18:39,250 --> 00:18:40,416
Adrienne.
192
00:18:42,041 --> 00:18:43,625
Muito prazer, Adrienne.
193
00:18:43,791 --> 00:18:47,541
Estávamos prestes a falar sobre
a cobertura do seu casamento.
194
00:18:47,708 --> 00:18:50,375
Parece que o local é lindo.
195
00:18:53,833 --> 00:18:55,416
Vai demorar muito…
196
00:18:55,583 --> 00:18:57,791
- "papai"?
- Não, já encerramos aqui.
197
00:19:00,125 --> 00:19:02,250
- O trânsito na Getty Center…
- Sharon.
198
00:19:02,416 --> 00:19:04,708
…tem as duas faixas da direita paradas
desde a 101.
199
00:19:04,875 --> 00:19:07,208
No sentido sul, obras importantes na via…
200
00:19:17,791 --> 00:19:19,625
NÃO ESTÁ NA HORA
DE VIVER A SUA MELHOR VIDA?
201
00:19:23,541 --> 00:19:25,500
JOALHERIA
HOUGHTON
202
00:19:26,250 --> 00:19:29,083
…enriquecido com coco orgânico, aloe vera…
203
00:19:31,833 --> 00:19:34,166
Ora, ora, ora, bem ao lado da 101.
204
00:19:34,333 --> 00:19:36,416
Não vem encher o saco com isso, Lou.
205
00:19:37,791 --> 00:19:40,458
Porra, você nunca vai trocar
essa lata velha?
206
00:19:41,208 --> 00:19:42,708
Qual o problema dessa lata velha?
207
00:19:42,875 --> 00:19:44,500
Esse carro é que nem vinho.
208
00:19:44,666 --> 00:19:46,500
- É mesmo?
- É.
209
00:19:46,666 --> 00:19:48,125
É deprimente só de ver.
210
00:19:48,291 --> 00:19:51,125
Não entendo
por que você curte dar pinta de pobre.
211
00:19:51,291 --> 00:19:53,083
Ser pobre não é assim.
212
00:19:53,250 --> 00:19:54,791
Por que isso te incomoda tanto?
213
00:19:54,958 --> 00:19:58,416
Porque eu que sou visto nisso aí
com você, detetive Buda.
214
00:19:58,583 --> 00:20:00,041
Tá legal.
215
00:20:00,208 --> 00:20:01,500
Qual é o caso?
216
00:20:01,666 --> 00:20:03,541
Assaltaram um portador nos fundos
217
00:20:03,708 --> 00:20:05,791
trazendo US$ 3 milhões em gemas
do centro da cidade.
218
00:20:06,208 --> 00:20:07,625
Ele deixou isso pra trás, Ben?
219
00:20:08,500 --> 00:20:10,833
E ele sabia que eram falsas ou…
220
00:20:11,333 --> 00:20:12,416
Eu não sei.
221
00:20:13,166 --> 00:20:14,333
Não sabe.
222
00:20:15,250 --> 00:20:17,000
Tá bom. Mais alguma coisa, Ben?
223
00:20:18,041 --> 00:20:19,958
Ele sabia o nome da minha mulher.
224
00:20:23,416 --> 00:20:25,458
E como ele saberia isso?
225
00:20:25,625 --> 00:20:27,125
Como é que eu vou saber?
226
00:20:27,291 --> 00:20:28,708
Por que me pergunta essas merdas?
227
00:20:28,875 --> 00:20:29,832
Calma.
228
00:20:29,833 --> 00:20:31,833
Porque justo no dia que levava…
229
00:20:32,000 --> 00:20:34,083
quase US$ 3 milhões em gemas,
te assaltaram.
230
00:20:34,250 --> 00:20:35,708
É meio coincidência, né?
231
00:20:35,875 --> 00:20:37,041
Não passei informações pra ele…
232
00:20:37,208 --> 00:20:38,458
- se é o que quer saber.
- Não falei…
233
00:20:38,625 --> 00:20:39,750
Você culpa
234
00:20:39,916 --> 00:20:42,208
- a vítima.
- Culpo a vítima. É o que acha?
235
00:20:42,375 --> 00:20:43,500
Ele tomou os celulares?
236
00:20:43,666 --> 00:20:46,250
É, tomou. Mas depois, devolveu.
237
00:20:48,041 --> 00:20:49,875
Seu primo disse que você atirou nele.
238
00:20:50,625 --> 00:20:52,291
A arma não disparou, porra.
239
00:20:52,625 --> 00:20:53,625
Ele tinha uma arma?
240
00:20:54,958 --> 00:20:57,250
- Tinha.
- Por que ele não atirou em você?
241
00:20:59,541 --> 00:21:01,000
Vai ter que perguntar pra ele.
242
00:21:01,166 --> 00:21:02,625
- Falei pra não começar.
- O quê?
243
00:21:02,791 --> 00:21:05,541
- Isso de cavaleiro solitário.
- É o modus operandi dele.
244
00:21:05,708 --> 00:21:07,833
Como? O estilo dele é não deixar pistas?
245
00:21:08,000 --> 00:21:10,250
Ele sabe o que vão transportar e quando.
246
00:21:10,416 --> 00:21:12,500
Ele corta as câmeras com antecedência.
247
00:21:12,666 --> 00:21:13,666
Não usa violência.
248
00:21:13,833 --> 00:21:16,166
- Entra e sai em segundos, ou desaparece.
- Tá.
249
00:21:16,333 --> 00:21:17,541
Estamos junto à 101.
250
00:21:17,708 --> 00:21:18,958
Qual é, ele tem regras.
251
00:21:19,125 --> 00:21:21,541
- Ele tem regras?
- É, que ele segue à risca.
252
00:21:21,708 --> 00:21:23,375
É mais um caso pra nos ferrar, né, Lou?
253
00:21:23,541 --> 00:21:24,708
Ninguém vai se ferrar.
254
00:21:27,916 --> 00:21:29,250
Qual é o problema?
255
00:21:33,166 --> 00:21:34,625
O tenente disse…
256
00:21:35,958 --> 00:21:37,750
que eu deveria trocar de parceiro.
257
00:21:38,750 --> 00:21:41,166
Que se eu ficar com você,
vou acabar mofando.
258
00:21:41,750 --> 00:21:43,000
É mesmo?
259
00:21:43,166 --> 00:21:44,166
É.
260
00:21:45,208 --> 00:21:46,500
E o que você disse?
261
00:21:46,958 --> 00:21:48,541
Que eu não queria trocar.
262
00:21:51,625 --> 00:21:54,875
- Valeu.
- Sua teimosia de lobo solitário…
263
00:21:55,041 --> 00:21:56,541
não ganha a simpatia de ninguém.
264
00:21:56,708 --> 00:21:58,500
É o mesmo cara, e sei disso.
265
00:21:58,666 --> 00:22:00,583
É bom que esteja certo, Lou.
266
00:22:00,750 --> 00:22:03,291
Porque preciso andar
pra frente, cara, e logo.
267
00:23:14,958 --> 00:23:16,333
Ao lado do Charles.
268
00:23:20,458 --> 00:23:21,708
Não, não, não.
269
00:23:35,041 --> 00:23:36,875
E aí, como é que foi?
270
00:23:37,666 --> 00:23:39,750
Ele te mostrou as armas?
271
00:23:39,916 --> 00:23:41,250
Não todas, eu espero.
272
00:23:41,791 --> 00:23:43,125
Foi bem.
273
00:23:43,708 --> 00:23:44,916
Fechou com ele?
274
00:23:45,083 --> 00:23:46,083
É, praticamente.
275
00:23:46,583 --> 00:23:50,000
Ele só quer…
dar uma olhada na cotação.
276
00:23:51,166 --> 00:23:52,916
O cara é trilhardário.
Ele tem tempo pra isso?
277
00:23:53,083 --> 00:23:54,958
É assim que ele continua rico.
278
00:23:55,291 --> 00:23:56,541
É, tá.
279
00:23:56,708 --> 00:23:58,291
Bom, confio em você.
280
00:23:59,208 --> 00:24:00,208
Phil?
281
00:24:00,500 --> 00:24:02,583
- Sim.
- Notícias da reunião?
282
00:24:03,166 --> 00:24:04,250
Que reunião seria?
283
00:24:04,416 --> 00:24:05,708
A reunião de sócios.
284
00:24:05,875 --> 00:24:07,458
Pra me sacramentar como sócia.
285
00:24:08,333 --> 00:24:09,416
Ah, é, é…
286
00:24:10,708 --> 00:24:13,125
Não, só preciso reunir
toda a equipe sênior…
287
00:24:13,291 --> 00:24:15,250
mas o Mark voltou de Maui,
então, vou ver isso.
288
00:24:15,416 --> 00:24:17,000
Você disse isso antes de ele viajar.
289
00:24:17,166 --> 00:24:19,541
Mas eu não cuido da agenda, Sharon, então…
290
00:24:19,708 --> 00:24:21,041
- Bom…
- Dá um tempo?
291
00:24:36,416 --> 00:24:37,708
E como é que foi?
292
00:24:43,000 --> 00:24:45,041
Teve um… incidente.
293
00:24:46,291 --> 00:24:47,791
Polícia?
294
00:24:48,791 --> 00:24:51,666
Não, só um garoto, sabe, ele quase…
295
00:24:54,166 --> 00:24:55,166
Sei lá.
296
00:24:59,500 --> 00:25:00,500
Acredita em presságio?
297
00:25:01,000 --> 00:25:02,291
Presságio o cacete.
298
00:25:02,916 --> 00:25:05,250
Você ficou abalado, só isso.
299
00:25:05,416 --> 00:25:08,166
Com esse e o próximo em Santa Bárbara…
300
00:25:08,333 --> 00:25:10,125
você vai fechar o ano bem.
301
00:25:11,625 --> 00:25:13,916
Você também vai, e só eu que me arrisco.
302
00:25:14,541 --> 00:25:16,000
Você só vende.
303
00:25:16,166 --> 00:25:17,916
Tá incomodado com alguma coisa?
304
00:25:18,541 --> 00:25:20,625
É esse serviço de Santa Bárbara, sabe…
305
00:25:20,791 --> 00:25:22,041
tô com mau pressentimento.
306
00:25:26,833 --> 00:25:30,125
É grana demais pra dar bobeira, campeão.
307
00:25:30,708 --> 00:25:32,666
Já tenho um comprador na agulha.
308
00:25:32,833 --> 00:25:35,166
Eu sei, mas vai ser em pleno dia.
309
00:25:35,958 --> 00:25:37,458
E vou entrar pela porta da frente…
310
00:25:37,625 --> 00:25:40,000
sem saber quantas pessoas tem no carro.
311
00:25:40,333 --> 00:25:41,625
Alguém pode se dar mal.
312
00:25:41,791 --> 00:25:43,958
Você tá com alguma outra ideia?
313
00:25:45,333 --> 00:25:47,125
É, tô pensando numa parada.
314
00:25:47,291 --> 00:25:48,958
Então, ótimo.
315
00:25:49,125 --> 00:25:52,791
Agora vai, gasta um dinheiro…
316
00:25:52,958 --> 00:25:55,000
pega uma garota e relaxa.
317
00:25:59,125 --> 00:26:00,125
Até mais.
318
00:26:09,875 --> 00:26:10,875
Alô?
319
00:26:11,041 --> 00:26:13,458
Você sabe quem é?
320
00:26:28,916 --> 00:26:30,083
Jonathan?
321
00:26:31,875 --> 00:26:33,833
O que aconteceu com a Sarah?
322
00:26:34,000 --> 00:26:35,958
A Sarah hoje não tá muito bem.
323
00:26:36,125 --> 00:26:37,541
Ela te mandou mensagem.
324
00:26:41,166 --> 00:26:42,166
Tá.
325
00:26:55,541 --> 00:26:57,375
O que você gosta de fazer?
326
00:26:59,750 --> 00:27:02,583
Sei lá, só… coisas normais, eu acho.
327
00:27:03,500 --> 00:27:04,708
Tudo bem.
328
00:27:26,958 --> 00:27:30,291
Você gosta ou não gosta de contato visual?
329
00:27:43,333 --> 00:27:44,791
Bom dia.
330
00:27:44,958 --> 00:27:48,791
Que este dia seja um novo dia
para a sua mente…
331
00:27:49,541 --> 00:27:51,208
para as suas ações…
332
00:27:51,375 --> 00:27:53,041
e seus pensamentos.
333
00:27:53,208 --> 00:27:54,541
Que este dia traga…
334
00:27:57,291 --> 00:28:00,416
PONTUAÇÃO DO SONO:
PÉSSIMA
335
00:28:09,500 --> 00:28:12,500
LAIDLAW & VILE
Conheça a equipe
336
00:28:12,666 --> 00:28:14,125
Vice-presidente, Riscos Privados
337
00:28:19,708 --> 00:28:22,125
Antes de começar, gostaria de apresentar…
338
00:28:22,458 --> 00:28:25,833
a nova integrante da equipe de avaliação,
Madeleine Adcock.
339
00:28:26,000 --> 00:28:29,916
Como a Sharon, ela vai focar
em imóveis residenciais de alto nível.
340
00:28:30,083 --> 00:28:32,333
Vamos todos recebê-la com entusiasmo.
341
00:28:33,750 --> 00:28:36,166
Oi, gente. Obrigada.
342
00:28:36,333 --> 00:28:37,583
É um prazer, pessoal.
343
00:28:38,625 --> 00:28:39,875
Muito bem, aos negócios.
344
00:28:40,250 --> 00:28:41,291
A Sharon acabou de atender…
345
00:28:41,458 --> 00:28:44,083
uma das propriedades mais valiosas
de toda a Califórnia…
346
00:28:44,250 --> 00:28:45,458
e o que provavelmente será
347
00:28:45,625 --> 00:28:48,791
o casamento mais caro
que nós já seguramos.
348
00:28:49,583 --> 00:28:51,708
Tem o contrato com o Monroe, Sharon?
349
00:28:51,875 --> 00:28:53,458
Tá bem promissor.
350
00:28:54,583 --> 00:28:56,666
Tá. Promissor é bom…
351
00:28:57,291 --> 00:28:58,666
mas fechado é melhor.
352
00:29:00,500 --> 00:29:02,041
Agora é o Phil. Como estamos?
353
00:29:02,208 --> 00:29:04,291
Tivemos um sinistro meio suspeito.
354
00:29:04,458 --> 00:29:07,750
Pedido de indenização de sete dígitos
de um joalheiro, Samir Kassem.
355
00:29:07,916 --> 00:29:09,375
O portador foi roubado bem no dia
356
00:29:09,541 --> 00:29:11,791
que levava US$ 3 milhões em diamantes.
357
00:29:11,958 --> 00:29:12,958
- É.
- Muita coincidência, né?
358
00:29:13,291 --> 00:29:15,541
Muita! Sharon, acha que poderia
359
00:29:15,708 --> 00:29:17,458
convencer nossos amigos da polícia
360
00:29:17,625 --> 00:29:19,666
a conseguir um polígrafo no vendedor?
361
00:29:20,583 --> 00:29:21,708
Esta semana?
362
00:29:21,875 --> 00:29:23,666
Pensei em ficar em cima do Monroe.
363
00:29:23,833 --> 00:29:25,708
- Então…
- É um sinistro de sete dígitos.
364
00:29:26,416 --> 00:29:29,125
E se a Madeleine
ficasse encarregada do Monroe?
365
00:29:29,291 --> 00:29:32,041
- Cara nova, outro approach…
- Boa ideia, Phil.
366
00:29:32,208 --> 00:29:34,125
É, fico feliz em assumir.
367
00:29:34,500 --> 00:29:35,916
Se estiver OK pra você.
368
00:29:36,708 --> 00:29:37,791
Tá, claro.
369
00:29:37,958 --> 00:29:40,375
Fechou, agora, o internacional…
370
00:29:40,541 --> 00:29:43,250
- Sammy, sabe o que parece, né?
- Não.
371
00:29:43,416 --> 00:29:44,958
Não, não sei. Não.
372
00:29:45,125 --> 00:29:46,250
O que é isso?
373
00:29:47,083 --> 00:29:48,166
Tira gordo e tira ruim?
374
00:29:49,166 --> 00:29:50,750
Quando acha que entrei nesse ramo?
375
00:29:50,916 --> 00:29:53,500
Abri a minha loja há 27 anos…
376
00:29:53,666 --> 00:29:55,250
e tenho mais duas lojas.
377
00:29:55,416 --> 00:29:58,208
- Por que eu trairia minha própria…
- Tá, calma.
378
00:29:58,916 --> 00:30:02,416
Ligou pra ele pra avisar
quando o portador iria chegar?
379
00:30:02,583 --> 00:30:04,583
Não, mandei um e-mail.
380
00:30:06,916 --> 00:30:08,458
E agora, uma pergunta:
381
00:30:08,625 --> 00:30:10,875
como ele sabia que e-mail deveria hackear?
382
00:30:12,125 --> 00:30:14,708
E como poderia saber
quem iria transportar algo
383
00:30:14,875 --> 00:30:16,125
de antemão?
384
00:30:16,291 --> 00:30:18,375
É igual à última vez… E-mail…
385
00:30:19,041 --> 00:30:21,791
Calendário, Facebook,
WhatsApp e Instagram.
386
00:30:21,958 --> 00:30:23,166
Sem Snapchat? TikTok?
387
00:30:23,333 --> 00:30:24,750
Ela é coroa demais pra isso.
388
00:31:21,541 --> 00:31:23,291
Tem um serviço…
389
00:31:23,833 --> 00:31:25,666
lá em Santa Bárbara.
390
00:31:26,708 --> 00:31:29,083
O meu cara já preparou tudo,
391
00:31:29,250 --> 00:31:31,250
mas ele pulou fora.
392
00:31:31,708 --> 00:31:32,708
Por que ele pulou fora?
393
00:31:32,875 --> 00:31:35,041
Ele se acovardou.
394
00:31:36,375 --> 00:31:37,833
Já vi acontecer.
395
00:31:38,958 --> 00:31:41,875
Ele acha que alguém pode se machucar.
396
00:31:45,916 --> 00:31:48,291
Meu pai dizia
que alguns ovos sempre se quebram…
397
00:31:50,000 --> 00:31:52,208
Você não é o seu pai.
398
00:31:52,375 --> 00:31:54,125
Que Deus o tenha.
399
00:31:54,291 --> 00:31:56,000
Talvez você não tenha estômago
400
00:31:56,166 --> 00:31:58,416
pra fazer certas coisas que ele fez.
401
00:31:58,791 --> 00:32:01,208
Mas se quiser uma chance pra descobrir…
402
00:32:02,041 --> 00:32:03,375
a hora é essa.
403
00:32:05,833 --> 00:32:08,125
Você acha que dá conta?
404
00:32:45,375 --> 00:32:46,458
Porra!
405
00:32:48,541 --> 00:32:49,541
Merda.
406
00:32:57,083 --> 00:32:59,083
Merda, cara, por que freou tão de repente?
407
00:32:59,250 --> 00:33:01,625
Eu freei, mas não foi de repente.
408
00:33:01,791 --> 00:33:02,791
O sinal fechou.
409
00:33:03,333 --> 00:33:04,750
Você tá bem?
410
00:33:04,958 --> 00:33:08,291
Não, não tô bem.
Tô atrasada, e o carro é da minha chefe.
411
00:33:10,000 --> 00:33:11,625
Merda… Eu só… pode…
412
00:33:11,791 --> 00:33:13,958
me dar as informações do seu seguro?
413
00:33:14,625 --> 00:33:15,791
Tá…
414
00:33:18,083 --> 00:33:19,333
Olha, por que não…
415
00:33:20,750 --> 00:33:22,708
pega isso, deve cobrir o prejuízo.
416
00:33:22,875 --> 00:33:24,291
Deixa pra lá o seguro.
417
00:33:24,458 --> 00:33:26,041
E você anda com toda essa grana…
418
00:33:26,208 --> 00:33:27,916
pra se livrar dos problemas? Eu não…
419
00:33:28,083 --> 00:33:30,208
Tô querendo ajudar. Você bateu em mim.
420
00:33:31,500 --> 00:33:34,541
Agradeço, mas preciso
seguir os meios apropriados…
421
00:33:34,708 --> 00:33:35,958
ou vou ser demitida.
422
00:33:37,083 --> 00:33:38,208
Vou pegar uma caneta.
423
00:33:38,375 --> 00:33:39,583
Tá, mas…
424
00:33:40,916 --> 00:33:43,958
Leva uma bolada de grana no bolso?
425
00:34:00,375 --> 00:34:01,375
Então.
426
00:34:02,500 --> 00:34:03,500
Desculpe.
427
00:34:14,208 --> 00:34:16,708
- Taí.
- Tá, obrigada.
428
00:34:17,375 --> 00:34:19,125
Você tem filhos?
429
00:34:21,291 --> 00:34:22,875
- O quê?
- A cadeirinha.
430
00:34:24,583 --> 00:34:26,750
Ah, não. Não… É…
431
00:34:27,375 --> 00:34:29,250
- É o carro da minha chefe.
- Ah, é.
432
00:34:29,416 --> 00:34:31,958
Ela tem gêmeos. Eles são umas pestes.
433
00:34:34,125 --> 00:34:36,333
É, eu também não tenho filhos.
434
00:34:41,250 --> 00:34:42,250
Então, tá.
435
00:34:46,291 --> 00:34:48,166
Alguém deve entrar em contato.
436
00:34:48,333 --> 00:34:50,666
- Não sei como é isso…
- Falou, então.
437
00:34:50,833 --> 00:34:51,833
Até mais.
438
00:34:59,833 --> 00:35:01,791
Maya
Apólice # CA - 286730 Mercury
439
00:35:12,375 --> 00:35:15,125
Com licença.
Você é a mulher do seguro?
440
00:35:16,125 --> 00:35:18,416
- E você é o homem da polícia?
- É.
441
00:35:18,583 --> 00:35:19,750
Sharon Coombs.
442
00:35:20,708 --> 00:35:22,500
- Obrigada por ter vindo.
- Tá.
443
00:35:23,333 --> 00:35:25,666
- Aceita um?
- Não, obrigado. Tudo bem.
444
00:35:26,041 --> 00:35:27,041
Não gosta de smoothies?
445
00:35:27,208 --> 00:35:29,625
Não gosto nem de dizer
a palavra "smoothie".
446
00:35:31,166 --> 00:35:33,625
Então, tem algo pra mim no caso Kassem?
447
00:35:33,791 --> 00:35:37,708
Na verdade, queríamos que você passasse
o Kassem e o portador pelo polígrafo.
448
00:35:37,875 --> 00:35:39,875
Pra negarem a indenização do seguro?
449
00:35:40,041 --> 00:35:41,583
Ele pagou o prêmio.
450
00:35:41,750 --> 00:35:43,458
O que pretendem, ferrar com ele?
451
00:35:43,625 --> 00:35:45,083
Emprego legal o seu, Sharon.
452
00:35:45,250 --> 00:35:46,625
- É? E como…
- Legal.
453
00:35:47,166 --> 00:35:49,000
…o serviço público tá sendo pra você?
454
00:35:50,041 --> 00:35:51,083
Era o que esperava?
455
00:35:51,916 --> 00:35:54,083
Você deixa o mundo mais seguro…
456
00:35:54,250 --> 00:35:57,791
então, sente
uma satisfação profissional, né?
457
00:35:57,958 --> 00:35:59,875
Ao menos, não sacaneio
quem sou pago pra proteger.
458
00:36:00,791 --> 00:36:02,250
Não vou sacanear ninguém.
459
00:36:02,833 --> 00:36:06,250
Fornecemos o que todos
mais querem no mundo, depois da riqueza.
460
00:36:06,416 --> 00:36:08,125
- Não seria "saúde"?
- Não.
461
00:36:08,291 --> 00:36:09,625
É a garantia da riqueza.
462
00:36:10,208 --> 00:36:11,875
Droga. E fui criado acreditando
463
00:36:12,041 --> 00:36:13,666
que dinheiro não compra felicidade.
464
00:36:13,833 --> 00:36:15,750
Sinto muito. Você foi enganado.
465
00:36:16,291 --> 00:36:18,500
Estudos mostram
que a felicidade daqueles com mais de 45
466
00:36:18,666 --> 00:36:21,500
está invariavelmente ligada
à segurança financeira.
467
00:36:21,666 --> 00:36:24,208
Tô só falando de uma vida confortável
468
00:36:24,375 --> 00:36:26,083
em um bairrozinho agradável.
469
00:36:26,250 --> 00:36:28,333
Conquistou seu sonho americano, Sharon?
470
00:36:30,958 --> 00:36:32,250
Moro aqui perto da praia.
471
00:36:32,416 --> 00:36:34,916
Por que mais alguém iria querer morar
nessa cidade?
472
00:36:37,666 --> 00:36:40,375
As estatísticas apontam
que foi um serviço interno.
473
00:36:40,541 --> 00:36:42,041
- As estatísticas?
- Sim.
474
00:36:42,416 --> 00:36:45,166
Toda série de ações humanas
gera um padrão.
475
00:36:46,166 --> 00:36:47,791
Posso te mostrar um mapa
476
00:36:47,958 --> 00:36:50,208
que prevê onde 90% das pessoas
477
00:36:50,375 --> 00:36:53,083
que desenvolvem cardiopatias
vão morar em Los Angeles…
478
00:36:53,250 --> 00:36:54,583
e te digo uma coisa…
479
00:36:55,375 --> 00:36:57,125
não é aqui neste bairro.
480
00:36:57,625 --> 00:36:58,791
É ciência.
481
00:36:59,750 --> 00:37:02,083
- Foi um prazer, Sharon.
- Igualmente.
482
00:37:02,250 --> 00:37:05,000
E, sabe, fazer o polígrafo
é um direito nosso.
483
00:37:15,625 --> 00:37:19,625
UB
BANCO UNION PARTNERS
484
00:37:30,458 --> 00:37:33,458
Toda série de ações humanas
485
00:37:33,625 --> 00:37:34,875
gera um padrão.
486
00:37:35,041 --> 00:37:38,833
A área que vocês estão vendo
foi alvo de 219 roubos
487
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
nos últimos quatro anos.
488
00:37:41,500 --> 00:37:43,291
Arthur, pode excluir
489
00:37:43,458 --> 00:37:45,791
todos os roubos abaixo de US$ 500 mil?
490
00:37:46,416 --> 00:37:48,166
CSI.
491
00:37:49,250 --> 00:37:50,458
Continua. Tô de ouvinte.
492
00:37:52,375 --> 00:37:53,666
Exclui todos os roubos
493
00:37:53,833 --> 00:37:57,000
que não envolvam um serviço de entrega
494
00:37:57,166 --> 00:37:59,125
nem um veículo blindado.
495
00:37:59,625 --> 00:38:02,208
Agora, exclui todos os roubos
496
00:38:02,375 --> 00:38:05,708
em que foi empregada
algum tipo de violência.
497
00:38:08,708 --> 00:38:11,708
Por fim, exclui todos os roubos
498
00:38:11,875 --> 00:38:14,208
em que houve algum DNA ou evidência
499
00:38:14,375 --> 00:38:16,125
deixada na cena do crime.
500
00:38:20,125 --> 00:38:23,500
Por mais inteligente que nosso homem seja,
ele gerou um padrão.
501
00:38:23,666 --> 00:38:26,208
Ele sabe quando os joalheiros
vão transportar mercadorias,
502
00:38:26,375 --> 00:38:28,458
e creio que seja
invadindo seus canais de comunicação.
503
00:38:28,625 --> 00:38:29,625
Ele age sem violência…
504
00:38:29,791 --> 00:38:30,958
e em todos os casos,
505
00:38:31,125 --> 00:38:33,625
ele ataca ao longo da rodovia 101.
506
00:38:34,916 --> 00:38:37,416
O último foi ao sul
e digo que o próximo será ao norte.
507
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Deita aí, porra!
508
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
- Me dá a maleta!
- O quê?
509
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
Ah, porra!
510
00:39:09,791 --> 00:39:11,416
Você aí! Mãos pra cima!
511
00:39:11,583 --> 00:39:12,750
Levanta a mão, todo mundo!
512
00:39:12,916 --> 00:39:13,916
- Ei, vem cá!
- Não.
513
00:39:14,083 --> 00:39:15,125
Vem!
514
00:39:15,291 --> 00:39:16,666
Deita no chão, porra.
515
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
Tem alguém lá atrás?
516
00:39:19,000 --> 00:39:21,208
- Tem alguém lá atrás, porra?
- Não!
517
00:39:21,375 --> 00:39:22,500
Não tem ninguém lá atrás.
518
00:39:22,916 --> 00:39:24,083
Não tem mais ninguém.
519
00:39:30,083 --> 00:39:31,791
Não tem ninguém lá atrás, né?
520
00:39:31,958 --> 00:39:33,958
Não tem mais ninguém lá atrás?
521
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
Cala a boca!
522
00:39:36,166 --> 00:39:38,000
- Você, cadê a chave?
- Não tá comigo.
523
00:39:38,166 --> 00:39:39,291
Cadê a porra da chave?
524
00:39:39,458 --> 00:39:41,000
Tá lá fora. Tá no carro!
525
00:39:41,166 --> 00:39:42,541
- Tá lá no carro.
- Cadê a chave?
526
00:39:42,708 --> 00:39:44,791
- Tá no carro.
- Qual carro, porra?
527
00:39:44,958 --> 00:39:45,958
Tá lá fora.
528
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
Porra!
529
00:39:48,500 --> 00:39:49,833
Acha que tô de sacanagem?
530
00:39:50,666 --> 00:39:53,416
Me dá… a porra da… chave!
531
00:39:53,583 --> 00:39:55,750
- Ou eu te mato!
- Tá legal, tá no meu pescoço!
532
00:39:55,916 --> 00:39:57,125
Eu te dou. Eu dou.
533
00:39:57,291 --> 00:39:58,500
Agora! Anda, porra!
534
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
- Leva! Vai… Taí…
- Anda!
535
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
Faz esse neném calar a boca.
536
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
Hã?
537
00:40:10,291 --> 00:40:12,166
Você! Abre esses mostruários!
538
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
Mas que…? Qual é…
539
00:40:14,791 --> 00:40:15,791
- Abre!
- Eu não trabalho aqui!
540
00:40:15,958 --> 00:40:17,208
Não trabalho aqui! Não!
541
00:40:17,375 --> 00:40:18,833
- Não trabalha aqui.
- Não trabalho aqui!
542
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
Senta, porra!
543
00:40:21,250 --> 00:40:24,250
Dá a volta e abre. Agora!
544
00:40:24,416 --> 00:40:26,000
Não olha pra mim, porra.
545
00:40:26,166 --> 00:40:27,541
- Abre o… Abre.
- Abri.
546
00:40:27,708 --> 00:40:29,083
Bota na mala.
547
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
Rápido! Anda!
548
00:40:32,166 --> 00:40:33,166
Vamos lá.
549
00:40:34,541 --> 00:40:35,458
Vai!
550
00:40:35,625 --> 00:40:36,833
Volta pra cá!
551
00:40:37,458 --> 00:40:39,333
Volta pro chão, porra!
552
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
Rápido, porra!
553
00:40:42,041 --> 00:40:43,083
Você, aqui!
554
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
Deita em cima dele! Deita aí!
555
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
Fica por cima, porra.
556
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Fica aí.
557
00:40:52,875 --> 00:40:53,958
Merda.
558
00:40:54,125 --> 00:40:55,291
Onde é a trava da porta?
559
00:40:55,458 --> 00:40:56,708
- Do lado do caixa!
- O quê?
560
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
É onde? Onde, porra?
561
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
Tudo bem, cala a boca.
562
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
Porra! Merda!
563
00:41:12,583 --> 00:41:13,750
Porra! Merda.
564
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
Você, abre a porta! Agora!
565
00:41:18,208 --> 00:41:19,583
Abre a porta, porra!
566
00:41:19,750 --> 00:41:22,250
Tá bom. Tá bom, tá bom.
567
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
Calma. Calma.
568
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
Lembra…
569
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
que eu vi a sua cara.
570
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
Cuida desse neném, porra.
571
00:41:36,375 --> 00:41:37,500
{\an8}Dá licença pra gente?
572
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
- Capitão.
- Ray.
573
00:41:53,083 --> 00:41:54,708
E qual é o seu objetivo?
574
00:41:55,041 --> 00:41:56,708
- Como assim?
- Transformou vários
575
00:41:56,875 --> 00:41:58,375
roubos aleatórios em uma série.
576
00:41:58,541 --> 00:42:00,208
Entende o que significa
pro departamento, né?
577
00:42:00,958 --> 00:42:03,291
- Entendo que devemos…
- Deixa eu terminar.
578
00:42:04,125 --> 00:42:05,708
Dois dos seus
579
00:42:05,875 --> 00:42:09,208
exemplos aí são casos
que já têm suspeitos.
580
00:42:09,375 --> 00:42:12,375
Um outro, o Fellner solucionou
há seis semanas, entende?
581
00:42:13,083 --> 00:42:15,125
É, mas ele estava errado.
582
00:42:15,291 --> 00:42:16,291
Não.
583
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
Não, ele não estava errado.
584
00:42:18,458 --> 00:42:21,291
Ele progrediu no nosso quadro.
Nunca há erros.
585
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
Sabe o que não se faz?
586
00:42:26,291 --> 00:42:28,958
Reverter a nossa taxa
de resolução de crimes.
587
00:42:29,125 --> 00:42:30,166
Isso tá errado.
588
00:42:30,333 --> 00:42:33,583
Mas sei que tô certo,
porque tudo isso é obra do mesmo cara…
589
00:42:33,750 --> 00:42:35,958
e ele nunca se deixa ser pego.
590
00:42:36,125 --> 00:42:37,875
Tá, tá.
591
00:42:38,041 --> 00:42:40,250
O único fator genial
que liga todos esses casos
592
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
é seu homem ser irrastreável.
593
00:42:41,708 --> 00:42:42,833
Qual é. Sabemos
594
00:42:43,000 --> 00:42:45,083
- que não tem nada de aleatório aqui.
- Para de falar.
595
00:42:47,583 --> 00:42:48,875
Tá bom.
596
00:42:49,041 --> 00:42:50,166
Tá.
597
00:42:50,333 --> 00:42:52,375
Sua taxa de resolução
é a menor do esquadrão.
598
00:42:52,541 --> 00:42:54,958
Isso prejudica todo mundo, inclusive eu.
599
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
Qual é o seu problema?
600
00:42:57,541 --> 00:42:58,708
Você era o…
601
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
Já era pra você estar no meu lugar, cara.
602
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
Entra no jogo.
603
00:43:04,083 --> 00:43:05,333
Acha uma teoria
604
00:43:05,500 --> 00:43:08,583
que funcione pro departamento todo.
605
00:43:19,250 --> 00:43:21,666
Maya (323) 555-0128
Apólice # CA - 286730 Mercury
606
00:43:35,708 --> 00:43:38,625
Maya, é o Mike.
O cara em quem você bateu.
607
00:43:38,791 --> 00:43:41,708
Gostaria de jantar comigo?
608
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
Sim
609
00:44:08,375 --> 00:44:11,583
- E ele me comprou flores…
- Me fala de novo o que você faz.
610
00:44:11,750 --> 00:44:15,166
Basicamente, vendo software pros bancos.
611
00:44:15,333 --> 00:44:17,583
O blanquette de veau daqui é excelente.
612
00:44:24,375 --> 00:44:26,041
- Oi, desculpe o atraso.
- Oi. Tudo bem.
613
00:44:26,208 --> 00:44:28,375
Bati o carro…
614
00:44:28,541 --> 00:44:30,083
e essas coisas levam tempo pra resolver.
615
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
Vai ver ele freou rápido demais, né?
616
00:44:34,333 --> 00:44:37,166
Quer saber?
Foi isso, a culpa foi toda dele…
617
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
mas aí um gato me chamou pra sair, então…
618
00:44:45,416 --> 00:44:46,541
Você vem muito aqui?
619
00:44:47,500 --> 00:44:49,125
Algumas vezes, é. Algumas vezes.
620
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
O…
621
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
blanquette de veau parece ser ótimo.
622
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Você…
623
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
você mora em Los Angeles?
624
00:45:04,458 --> 00:45:06,000
- Eu me mudo muito.
- É?
625
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
É. Por conta do trabalho.
626
00:45:08,458 --> 00:45:09,833
E o que você faz?
627
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
Basicamente…
628
00:45:11,833 --> 00:45:13,583
desenvolvo softwares…
629
00:45:15,500 --> 00:45:16,916
pros bancos. É, eu vendo.
630
00:45:17,083 --> 00:45:19,208
Nada muito interessante…
631
00:45:19,375 --> 00:45:21,291
Não… é legal.
632
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
É.
633
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
Tudo bem?
634
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
Tudo.
635
00:45:33,708 --> 00:45:36,583
Isso talvez não tenha sido uma boa ideia.
636
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
Você parece bem legal e é muito…
637
00:45:41,333 --> 00:45:43,166
Mas…
638
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
sinceramente, não vejo
que a gente tenha muito…
639
00:45:47,500 --> 00:45:48,666
em comum.
640
00:45:48,833 --> 00:45:51,500
E tenho uma regra que,
se não rola química,
641
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
é melhor não perdermos tempo.
642
00:45:54,875 --> 00:45:56,125
Mas como você sabe?
643
00:45:56,541 --> 00:45:57,708
Como eu sei o quê?
644
00:45:57,875 --> 00:45:59,666
Que não temos nada em comum.
645
00:46:01,750 --> 00:46:04,208
Bom, não faço ideia
do que é blanquette de veau.
646
00:46:06,041 --> 00:46:07,291
Quer dizer, eu…
647
00:46:07,458 --> 00:46:09,708
eu nunca viria a um lugar como este.
648
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
É…
649
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
nem eu.
650
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
Sério?
651
00:46:17,666 --> 00:46:18,791
Eu nunca tinha vindo aqui.
652
00:46:18,958 --> 00:46:20,291
Você nunca veio aqui?
653
00:46:20,458 --> 00:46:22,541
Só parecia o tipo de lugar
onde as pessoas…
654
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
sabe, levam as pessoas.
655
00:46:28,125 --> 00:46:29,333
Acho que é vitela.
656
00:46:30,333 --> 00:46:31,333
O que é?
657
00:46:32,916 --> 00:46:34,208
O blanquette de veau.
658
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
- Vitela.
- É.
659
00:46:36,833 --> 00:46:38,291
É, eu…
660
00:46:38,458 --> 00:46:40,458
Eu não comeria isso.
661
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
- De jeito nenhum.
- O que você comeria?
662
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
Achei que a gente se amasse.
663
00:46:59,958 --> 00:47:01,000
Sim, é claro.
664
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
Mas é mais pela força do hábito, né?
665
00:47:07,208 --> 00:47:10,541
Você não quer alguma coisa
que possa te empolgar?
666
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
Algo de novo?
667
00:47:13,833 --> 00:47:16,000
- Pode atender.
- Não, deixa. Não precisa.
668
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
- Atende.
- Não, esquece.
669
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
É o seu primeiro?
670
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
Caso?
671
00:47:39,375 --> 00:47:40,916
Quer saber mesmo?
672
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
Vou me mudar no fim de semana.
673
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
Não, quer saber? Fica. Eu me mudo.
674
00:47:57,041 --> 00:47:58,125
E pra onde vai?
675
00:47:58,291 --> 00:48:00,125
Talvez eu me mude pra praia.
676
00:48:00,291 --> 00:48:01,375
Pra praia?
677
00:48:01,541 --> 00:48:03,958
Sério? É o cara
menos praiano que conheço.
678
00:48:04,125 --> 00:48:05,583
Sou mais praiano que você.
679
00:48:05,750 --> 00:48:06,916
Mentira.
680
00:48:08,583 --> 00:48:10,083
"Como seu último relacionamento acabou?"
681
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
Trabalho. Eu tive que me mudar.
682
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
"O que motiva você?"
683
00:48:19,416 --> 00:48:20,625
Dinheiro, eu acho.
684
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
O quê?
685
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
Legal.
686
00:48:28,541 --> 00:48:30,333
"Você já usou algemas?"
687
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
Já.
688
00:48:36,916 --> 00:48:38,000
Tá.
689
00:48:38,166 --> 00:48:40,458
"Se pudesse apertar um botão…
690
00:48:40,625 --> 00:48:43,083
e recomeçar a sua vida,
você apertaria?"
691
00:48:43,541 --> 00:48:44,625
Sim.
692
00:48:45,291 --> 00:48:46,333
É sério?
693
00:48:47,666 --> 00:48:48,666
E você?
694
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
Não.
695
00:48:51,833 --> 00:48:52,958
O que foi?
696
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
Sei lá. Bom, é meio…
697
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
O quê?
698
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
Triste?
699
00:49:01,666 --> 00:49:03,583
Olha, eu trabalho pra uma RP…
700
00:49:03,750 --> 00:49:07,250
e a gente trabalha
com músicos, atores e tal…
701
00:49:07,416 --> 00:49:08,833
e tipo…
702
00:49:09,000 --> 00:49:10,875
não importa o quanto ganhem,
703
00:49:11,041 --> 00:49:12,041
nunca tá bom.
704
00:49:12,833 --> 00:49:14,458
Vou saber quando estiver bom.
705
00:49:15,291 --> 00:49:16,625
Como?
706
00:49:16,791 --> 00:49:18,625
Tenho um número em mente, mas…
707
00:49:20,416 --> 00:49:22,416
sei que é só o bastante pra me sentir…
708
00:49:23,291 --> 00:49:24,541
sei lá…
709
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
seguro.
710
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
Então, acha que talvez seria legal…
711
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
- Te encontrar de novo?
- É.
712
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
Talvez.
713
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
É?
714
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
É.
715
00:49:58,958 --> 00:50:01,208
…portando uma arma semiautomática…
716
00:50:01,375 --> 00:50:03,583
aterrorizou funcionários e clientes
717
00:50:03,750 --> 00:50:07,375
num assalto violentíssimo,
onde vários tiros foram disparados.
718
00:50:07,541 --> 00:50:09,000
Aconteceu em Santa Bárbara
719
00:50:09,166 --> 00:50:12,041
numa joalheria de luxo
no distrito comercial central
720
00:50:12,208 --> 00:50:14,000
{\an8}pouco depois das 10h da manhã.
721
00:50:14,166 --> 00:50:16,250
{\an8}Câmeras filmaram o assaltante,
722
00:50:16,583 --> 00:50:20,083
{\an8}mas ele usava um capacete de motociclista
durante o assalto.
723
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
Isso ocorreu após uma série
de roubos de alto padrão
724
00:50:23,166 --> 00:50:24,916
no sul da Califórnia.
725
00:50:25,500 --> 00:50:27,957
- Eu não trabalho aqui!
- Pausa aí.
726
00:50:27,958 --> 00:50:29,541
Não, não, não!
727
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
Podemos interrogar as testemunhas?
728
00:50:34,500 --> 00:50:35,875
Não vão poder te dizer muita coisa.
729
00:50:36,041 --> 00:50:38,708
O cara estava de capacete o tempo todo.
730
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
Um até cagou nas calças.
731
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
Literalmente.
732
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
Cagou nas calças.
733
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
Ora, ora, ora.
734
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
O ladrão da 101.
735
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
Olha ele aí, Lou.
736
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
Alguma coisa não tá batendo.
737
00:51:06,791 --> 00:51:08,791
- Como é que é?
- É…
738
00:51:08,958 --> 00:51:10,250
Como, "não tá batendo"?
739
00:51:10,416 --> 00:51:12,500
Você disse norte, e foi, né?
740
00:51:12,666 --> 00:51:14,583
A gente tá só a 1km da 101…
741
00:51:14,750 --> 00:51:16,583
então, o local bate, o alvo bate,
742
00:51:16,750 --> 00:51:18,000
o modus operandi bate. Então…
743
00:51:18,166 --> 00:51:20,791
- o que não bate?
- Nosso cara nunca feriu ninguém.
744
00:51:29,250 --> 00:51:30,958
Chegou o meu campeão.
745
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
O que tá pegando?
746
00:51:33,416 --> 00:51:35,458
Cadê o acerto do último serviço?
747
00:51:35,625 --> 00:51:36,791
Por quê? Qual o problema?
748
00:51:36,958 --> 00:51:39,333
Santa Bárbara foi o último serviço.
749
00:51:41,125 --> 00:51:42,166
Santa Bárbara.
750
00:51:42,333 --> 00:51:43,416
É, eu que cavei.
751
00:51:43,583 --> 00:51:45,333
Eu planejei, dei todos os detalhes.
752
00:51:45,500 --> 00:51:47,666
E falou que não queria o serviço.
753
00:51:47,833 --> 00:51:49,208
Não tinha o direito de dar pra outro.
754
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
Você quer uma parte, é isso?
755
00:51:51,708 --> 00:51:53,083
Não é pela merda do dinheiro.
756
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
É por quê, então?
757
00:51:58,541 --> 00:52:00,125
É pela confiança.
758
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
Se acontecer de novo,
a nossa parceria já era.
759
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
Nossa parceria já era?
760
00:52:12,875 --> 00:52:15,750
Vai me ameaçar agora?
761
00:52:17,250 --> 00:52:19,041
Acho melhor pensar
762
00:52:19,208 --> 00:52:22,916
onde você estaria sem mim, hã?
763
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
É.
764
00:52:27,375 --> 00:52:28,666
Vou estar aqui
765
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
quando você voltar
com o rabinho entre as pernas!
766
00:52:34,208 --> 00:52:36,500
É assim que tratam todos os clientes
767
00:52:36,666 --> 00:52:39,291
ou é um tratamento especial
só pros imigrantes?
768
00:52:39,458 --> 00:52:41,833
Isso é só uma formalidade, sr. Kassem.
769
00:52:42,000 --> 00:52:43,291
Se não tem nada a esconder,
770
00:52:43,458 --> 00:52:45,958
não tem absolutamente nada
com que se preocupar.
771
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
É uma formalidade.
772
00:52:48,416 --> 00:52:50,166
Sabe, o que é revoltante
773
00:52:50,333 --> 00:52:52,500
não é eu pagar o seguro de vocês
774
00:52:52,666 --> 00:52:55,666
e vocês procurarem meios
pra não me dar o que devem.
775
00:52:56,958 --> 00:52:58,875
É que, com essa máquina, me dizem:
776
00:52:59,041 --> 00:53:00,833
"Achamos que você é ladrão
777
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
e ainda achamos que é um mentiroso."
778
00:53:06,083 --> 00:53:09,458
Sabe, Srta. Coombs,
essas pessoas pra quem você trabalha
779
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
são todas parasitas.
780
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
Você também é uma parasita?
781
00:53:34,083 --> 00:53:36,125
O meu cara… ele…
782
00:53:36,291 --> 00:53:38,375
tá planejando outro assalto.
783
00:53:39,083 --> 00:53:41,125
Eu quero que você ache ele…
784
00:53:41,291 --> 00:53:42,833
e que siga ele.
785
00:53:44,250 --> 00:53:47,500
Essa é a pessoa
de quem ele tira as informações.
786
00:53:49,125 --> 00:53:51,291
É um cara do Google ou algo assim.
787
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
Se ficar em cima dele, ele vai aparecer.
788
00:53:55,958 --> 00:53:57,333
E depois?
789
00:53:57,500 --> 00:53:59,833
Você não vai roubar o portador.
790
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
Deixa ele fazer isso…
791
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
aí depois você rouba ele.
792
00:54:54,333 --> 00:54:56,750
"Madrasta-sexo-anal-ponto-com"?
793
00:54:57,541 --> 00:54:58,916
É só o local da criptografia.
794
00:54:59,083 --> 00:55:00,250
Segue os passos.
795
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
É curioso ver que essas fantasias
não saem da mente, né?
796
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
Valeu.
797
00:55:34,291 --> 00:55:37,541
{\an8}RASTREIE MEU CACHORRO
798
00:55:46,666 --> 00:55:47,666
MADRASTASEXOANAL
799
00:55:53,500 --> 00:55:55,208
LOBA tarada na despensa
MamaJoely
800
00:56:03,958 --> 00:56:07,125
Digite sua senha
801
00:56:09,500 --> 00:56:12,125
VP, Riscos Privados
802
00:56:16,958 --> 00:56:19,333
Novembro de 2025
803
00:56:19,500 --> 00:56:22,583
Almoço com Vanessa
804
00:56:39,333 --> 00:56:41,250
- O Mercedes GLE branco.
- Pois não.
805
00:56:41,416 --> 00:56:42,541
Trago já.
806
00:56:45,625 --> 00:56:47,250
É um carro bacana.
807
00:56:47,416 --> 00:56:48,500
Obrigada.
808
00:56:49,041 --> 00:56:51,625
A vida é muito curta
pra andar com um carro qualquer, né?
809
00:56:53,375 --> 00:56:55,291
Elvis. Foi ele que disse.
810
00:56:55,458 --> 00:56:57,541
Ah, tá. E qual era o carro dele?
811
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
Acho que era um Cadillac dourado.
812
00:57:01,625 --> 00:57:02,875
Faz sentido.
813
00:57:03,041 --> 00:57:04,750
Você gosta de carros?
814
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
Gosto daqueles que têm personalidade.
815
00:57:08,125 --> 00:57:10,291
Tipo, carros antigos ou novos?
816
00:57:10,875 --> 00:57:12,208
Hoje, tô com um antigo.
817
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
Hoje?
818
00:57:14,833 --> 00:57:16,583
Preciso arranjar seu emprego.
819
00:57:17,916 --> 00:57:19,666
E qual estamos dirigindo hoje?
820
00:57:20,708 --> 00:57:22,541
Se adivinhar, deixo você dirigir.
821
00:57:24,125 --> 00:57:25,125
Cuidado.
822
00:57:25,291 --> 00:57:26,291
Sou boa nisso.
823
00:57:26,458 --> 00:57:27,500
É?
824
00:57:27,666 --> 00:57:28,666
Então, tá.
825
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
Vou chutar um Chevy Chevelle.
826
00:57:32,166 --> 00:57:33,416
Cor?
827
00:57:33,750 --> 00:57:35,000
Verde esportivo.
828
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
Acertou a cor.
829
00:57:39,333 --> 00:57:40,750
É, 50%, nada mal.
830
00:57:40,916 --> 00:57:42,041
Nada mal, mesmo.
831
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
Mas que beleza de carro.
832
00:57:45,958 --> 00:57:47,458
Subestimei você.
833
00:57:47,625 --> 00:57:48,708
Mike.
834
00:57:48,875 --> 00:57:50,041
Sharon.
835
00:57:50,208 --> 00:57:51,375
Muito prazer, Mike.
836
00:57:51,541 --> 00:57:52,916
O prazer é meu.
837
00:58:06,875 --> 00:58:08,291
- Como falei…
- Não…
838
00:58:08,458 --> 00:58:10,625
…essa é a última imagem que temos.
839
00:58:10,791 --> 00:58:12,875
E a gente não pegou mesmo ele
840
00:58:13,041 --> 00:58:14,916
na 101 em nenhuma direção?
841
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
Tenho certeza.
842
00:58:19,083 --> 00:58:21,833
Em algum lugar entre essa esquina e a 101,
ele trocou de carro.
843
00:58:22,000 --> 00:58:24,541
- Por que aposta que ele pegou a 101?
- Nem pergunta.
844
00:58:24,708 --> 00:58:27,125
Olha, tem mais 30 quarteirões até a 101.
845
00:58:27,291 --> 00:58:28,541
- Vamos ver.
- É sério?
846
00:58:28,708 --> 00:58:30,416
- É.
- Lou, qual é, cara.
847
00:58:30,583 --> 00:58:31,708
Senão, como vamos achar ele?
848
00:58:32,500 --> 00:58:34,333
Os livros vieram com a casa?
849
00:58:38,875 --> 00:58:40,208
Pra alguém materialista,
850
00:58:40,375 --> 00:58:42,000
você não tem muitas…
851
00:58:43,166 --> 00:58:44,458
coisas pessoais.
852
00:58:46,875 --> 00:58:48,791
Nenhuma foto de família ou…
853
00:58:52,041 --> 00:58:53,333
Você tem alguma?
854
00:58:53,500 --> 00:58:54,708
O quê? Fotos?
855
00:58:55,666 --> 00:58:56,708
Não. Família.
856
00:58:57,625 --> 00:58:58,625
É, em algum lugar.
857
00:58:59,250 --> 00:59:00,375
Em algum lugar?
858
00:59:00,541 --> 00:59:01,875
Tipo, numa gaveta?
859
00:59:02,583 --> 00:59:04,375
Sei lá,
a gente não é esse tipo de família.
860
00:59:04,541 --> 00:59:05,833
Não mantém contato.
861
00:59:06,000 --> 00:59:07,041
Sei lá.
862
00:59:07,208 --> 00:59:09,541
Você tem, tipo… irmãos? Irmãs?
863
00:59:09,708 --> 00:59:11,375
Mãe? Pai?
864
00:59:13,000 --> 00:59:14,875
É. Tenho.
865
00:59:15,041 --> 00:59:16,458
Sei lá, a gente não tinha…
866
00:59:16,625 --> 00:59:17,791
muito quando era criança…
867
00:59:17,958 --> 00:59:20,916
e o que tínhamos, eu não guardei.
868
00:59:22,458 --> 00:59:23,458
Então…
869
00:59:34,958 --> 00:59:35,958
Que foi?
870
00:59:36,750 --> 00:59:38,041
Que homem misterioso.
871
00:59:43,125 --> 00:59:44,208
É.
872
00:59:44,916 --> 00:59:46,958
Posso botar uma música?
873
00:59:47,875 --> 00:59:49,000
Claro.
874
00:59:49,166 --> 00:59:51,583
Tem um… som ali no canto.
875
00:59:53,666 --> 00:59:54,750
Tem uma música preferida?
876
00:59:58,458 --> 01:00:00,125
Não. Tá.
877
01:00:00,291 --> 01:00:04,125
Nem sei por que perguntei
se você tem uma música preferida.
878
01:00:04,291 --> 01:00:06,458
Vai ser outro "X" na minha ficha, né?
879
01:00:09,541 --> 01:00:10,625
Você…
880
01:00:11,166 --> 01:00:13,291
Você ouve música, ou…
881
01:00:13,916 --> 01:00:15,166
É, às vezes.
882
01:00:15,958 --> 01:00:17,291
Às vezes?
883
01:00:18,458 --> 01:00:19,625
Nunca, né?
884
01:00:24,875 --> 01:00:26,083
Vem.
885
01:00:27,750 --> 01:00:29,166
Não sei dançar.
886
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
Vem.
887
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
Levanta.
888
01:00:42,666 --> 01:00:43,666
Vem cá.
889
01:00:43,833 --> 01:00:47,583
Sem fotos, sem música, sem dança.
890
01:00:48,208 --> 01:00:51,291
Alguém tem que te ensinar a ser humano.
891
01:00:51,458 --> 01:00:52,458
É.
892
01:01:03,250 --> 01:01:04,583
Eu adoro isso.
893
01:01:05,750 --> 01:01:09,666
Eles torcem pelo time da casa,
mas ninguém faz isso por Los Angeles.
894
01:02:10,041 --> 01:02:11,125
Tá feliz?
895
01:02:14,458 --> 01:02:15,458
Tô.
896
01:02:19,791 --> 01:02:20,833
É.
897
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
Com medo?
898
01:02:31,916 --> 01:02:33,000
É, talvez.
899
01:02:53,625 --> 01:02:54,833
Você não vai ficar?
900
01:03:14,125 --> 01:03:15,541
Quer que eu fique?
901
01:03:17,166 --> 01:03:18,166
Quero.
902
01:03:25,291 --> 01:03:26,375
Que bom.
903
01:04:58,375 --> 01:05:00,166
Oi, aqui é o Sr. Stone.
904
01:05:00,333 --> 01:05:03,833
Preciso de um apartamento novo na praia,
disponível de imediato.
905
01:05:29,875 --> 01:05:32,041
- Pois não?
- Uma entrega pro Wilson.
906
01:05:32,208 --> 01:05:33,833
Não tô esperando nada.
907
01:05:34,000 --> 01:05:35,166
Tá com o seu nome.
908
01:05:35,333 --> 01:05:37,625
Tá. Deixa aí fora.
909
01:05:37,791 --> 01:05:38,875
Não tenho permissão.
910
01:05:39,041 --> 01:05:40,250
Deixa no corredor.
911
01:05:50,791 --> 01:05:53,958
Vai. Anda. Vai.
912
01:06:02,166 --> 01:06:04,583
Vai me dizer o que deu pra ele, tá?
913
01:06:05,833 --> 01:06:06,958
Diz, porra.
914
01:06:09,875 --> 01:06:12,708
Quantas garagens mais
vai obrigar a gente a ver?
915
01:06:15,291 --> 01:06:16,291
Ei, cara…
916
01:06:19,458 --> 01:06:21,208
- Vou ver.
- Você…?
917
01:06:21,375 --> 01:06:23,625
- Vê isso?
- O quê? E agora?
918
01:06:34,583 --> 01:06:35,583
Lou.
919
01:06:38,625 --> 01:06:40,458
Puta merda, cara.
920
01:06:58,791 --> 01:06:59,791
Chama a perícia.
921
01:06:59,958 --> 01:07:01,541
Pra ele, preto não era uma cor.
922
01:07:01,708 --> 01:07:03,375
Esse era o lance dele.
923
01:07:03,541 --> 01:07:04,583
Não penduraria na minha sala,
924
01:07:04,750 --> 01:07:07,166
mas adoro a sensação dramática.
925
01:07:07,333 --> 01:07:10,083
Pode ter certeza
de que ele não perderá valor.
926
01:07:10,250 --> 01:07:11,833
A verdadeira questão é:
927
01:07:12,000 --> 01:07:13,291
o quanto gosta dele?
928
01:07:13,458 --> 01:07:14,666
Bom, eu adoro.
929
01:07:14,833 --> 01:07:16,625
Vai combinar com as cadeiras novas.
930
01:07:16,791 --> 01:07:18,458
Sério? Quer mesmo esse cara
931
01:07:18,625 --> 01:07:21,083
te encarando
toda vez que a gente jantar?
932
01:07:21,208 --> 01:07:22,041
Ele não tá encarando.
933
01:07:22,166 --> 01:07:23,166
Ele tá, sim.
934
01:07:23,333 --> 01:07:25,291
Eu quero. E ele não tá encarando.
935
01:07:25,458 --> 01:07:27,250
- Tá só olhando.
- Com licença. Já volto.
936
01:07:27,416 --> 01:07:28,416
- Tá.
- Claro. Obrigado.
937
01:07:30,916 --> 01:07:32,750
Ora, que coincidência.
938
01:07:32,916 --> 01:07:33,916
Oi.
939
01:07:34,083 --> 01:07:35,083
É Sharon, né?
940
01:07:35,250 --> 01:07:36,250
- É.
- É.
941
01:07:36,416 --> 01:07:38,833
- Mike?
- Isso. Bom te ver.
942
01:07:42,083 --> 01:07:44,750
Você coleciona arte
como coleciona carros, Mike?
943
01:07:44,916 --> 01:07:46,166
Não, mas eu gosto.
944
01:07:47,208 --> 01:07:48,958
Gosto da sensação dramática.
945
01:07:55,416 --> 01:07:57,250
Ei, você quer sair daqui?
946
01:07:57,416 --> 01:07:59,250
Tomar um drinque, quem sabe?
947
01:08:00,125 --> 01:08:01,875
Eu juro, cara…
948
01:08:02,041 --> 01:08:04,333
vocês, divorciados, sempre acham
que vão morar na praia
949
01:08:04,500 --> 01:08:06,291
e conhecer uma surfista gostosa.
950
01:08:06,458 --> 01:08:08,375
O que vai fazer? Começar a surfar?
951
01:08:08,541 --> 01:08:11,291
Não. Eu tô pensando em fazer a ioga.
952
01:08:12,541 --> 01:08:13,750
A ioga?
953
01:08:16,666 --> 01:08:18,833
É claro. De que tipo?
954
01:08:19,500 --> 01:08:20,708
Elas têm tipos?
955
01:08:20,875 --> 01:08:22,125
Vários, cara.
956
01:08:22,291 --> 01:08:25,500
Tem ioga quente, ioga rápida…
957
01:08:25,666 --> 01:08:27,583
ioga de rua, ioga grega.
958
01:08:27,750 --> 01:08:29,750
- Grega?
- Essa pode ser comestível.
959
01:08:31,500 --> 01:08:33,208
Então, você quer é transar.
960
01:08:33,375 --> 01:08:34,416
Só quero ficar em forma.
961
01:08:34,583 --> 01:08:35,958
Em forma?
962
01:08:36,125 --> 01:08:38,125
- Ora, corta a birita, cara…
- E aí?
963
01:08:38,291 --> 01:08:39,541
Tá como novo.
964
01:08:39,708 --> 01:08:41,083
Merda.
965
01:08:41,250 --> 01:08:43,291
Com uma mancha microscópica de sangue.
966
01:08:44,625 --> 01:08:46,333
Dá pra tirar o DNA?
967
01:08:46,500 --> 01:08:47,750
Deve dar.
968
01:08:47,916 --> 01:08:49,083
Me mostra.
969
01:08:51,041 --> 01:08:52,958
Então, você trabalha no mundo das artes?
970
01:08:53,625 --> 01:08:55,291
Não. Menos glamoroso.
971
01:08:55,458 --> 01:08:57,916
Faço apólices de seguro pra gente
972
01:08:58,083 --> 01:09:00,166
que têm mais dinheiro
do que sabe o que fazer com ele.
973
01:09:00,958 --> 01:09:03,125
Então, deve saber muito
sobre o valor das coisas.
974
01:09:04,083 --> 01:09:05,500
Demais.
975
01:09:05,666 --> 01:09:09,041
Mas também preciso saber sobre
aqueles que possuem essas coisas.
976
01:09:09,208 --> 01:09:11,625
- Como assim?
- Se é um caçador de emoções,
977
01:09:12,208 --> 01:09:14,250
um alcoólatra, se joga,
978
01:09:14,416 --> 01:09:15,625
se trai o parceiro?
979
01:09:15,791 --> 01:09:17,500
Todas as perguntas que não pode fazer,
980
01:09:17,666 --> 01:09:20,000
mas cujas respostas
obviamente precisa ter.
981
01:09:20,833 --> 01:09:23,458
Aí, você acaba aprendendo
a sacar bem as pessoas.
982
01:09:23,916 --> 01:09:26,291
E o que você sacou a meu respeito?
983
01:09:30,375 --> 01:09:31,875
Coisas que não gostou, ou o quê?
984
01:09:32,666 --> 01:09:34,875
Não, eu não disse isso.
985
01:09:37,083 --> 01:09:38,250
Vai lá.
986
01:09:40,833 --> 01:09:41,833
Tá bom.
987
01:09:42,750 --> 01:09:46,041
Então, você parece uma pessoa
que tem segredos.
988
01:09:46,208 --> 01:09:47,166
É mesmo?
989
01:09:47,750 --> 01:09:49,708
Sua camisa é nova ou recém passada…
990
01:09:49,875 --> 01:09:53,416
então, você não lava a própria roupa
ou tem um pouco de TOC.
991
01:09:53,583 --> 01:09:54,666
Você se arruma bem.
992
01:09:55,041 --> 01:09:56,541
Seu cabelo, suas unhas,
993
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
seu relógio de 12 mil dólares…
994
01:09:59,375 --> 01:10:01,000
tudo é…
995
01:10:02,125 --> 01:10:03,500
meio perfeito demais.
996
01:10:03,666 --> 01:10:05,166
Mostra que tem muito dinheiro
997
01:10:05,333 --> 01:10:07,250
e muito tempo à disposição, Mike.
998
01:10:08,083 --> 01:10:09,416
Tem as roupas, os carros,
999
01:10:09,583 --> 01:10:11,708
mas não consegue me olhar nos olhos.
1000
01:10:11,875 --> 01:10:14,791
E aposto
que você não cresceu com dinheiro.
1001
01:10:16,625 --> 01:10:17,625
Como sacou isso?
1002
01:10:17,958 --> 01:10:21,291
Porque as pessoas que crescem no caos
precisam de ordem.
1003
01:10:24,166 --> 01:10:25,791
Tá falando de mim ou de você?
1004
01:10:27,208 --> 01:10:28,416
Talvez dos dois.
1005
01:10:31,333 --> 01:10:32,916
Deixei você chocado?
1006
01:10:34,916 --> 01:10:35,916
Não.
1007
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
Eu queria…
1008
01:10:41,125 --> 01:10:42,833
queria te confessar uma coisa.
1009
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
Sério?
1010
01:10:44,666 --> 01:10:46,166
Nem terminei meu drinque.
1011
01:10:46,333 --> 01:10:49,666
Não foi coincidência,
a gente se encontrar de novo.
1012
01:10:53,416 --> 01:10:55,041
Vim pra falar com você.
1013
01:10:55,208 --> 01:10:56,208
Você me seguiu?
1014
01:10:56,375 --> 01:10:59,000
Vim pra te fazer
uma proposta comercial.
1015
01:11:01,666 --> 01:11:04,833
É que também sei
umas coisas sobre você, Sharon.
1016
01:11:05,833 --> 01:11:07,625
Sério? Tipo, o quê?
1017
01:11:07,791 --> 01:11:10,666
Você mora sozinha.
Não é casada, nem nunca foi.
1018
01:11:10,833 --> 01:11:11,916
Não tem filhos.
1019
01:11:12,083 --> 01:11:13,708
Trabalha na mesma empresa há 11 anos…
1020
01:11:13,875 --> 01:11:15,958
e é vice-presidente
quando deveria ser sócia.
1021
01:11:16,125 --> 01:11:18,083
- Quem é você?
- Me dá 30 segundos.
1022
01:11:18,250 --> 01:11:20,333
- Não. Eu…
- O que quero oferecer…
1023
01:11:20,500 --> 01:11:23,458
é risco zero e uma enorme vantagem,
que vai mudar a sua vida.
1024
01:11:23,625 --> 01:11:25,625
- Não, esquece. Não.
- O que eu faço
1025
01:11:25,791 --> 01:11:29,208
é pegar certas informações
com pessoas como você.
1026
01:11:29,583 --> 01:11:31,916
E aqueles itens de altíssimo valor
1027
01:11:32,083 --> 01:11:33,666
dos ricaços que você mencionou?
1028
01:11:33,833 --> 01:11:35,750
Bom, eu dou sumiço neles.
1029
01:11:36,208 --> 01:11:38,625
Mas de um jeito que ninguém
possa rastrear, ninguém se dá mal…
1030
01:11:38,791 --> 01:11:41,541
exceto os acionistas
de empresas como a sua.
1031
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
Tá.
1032
01:11:43,833 --> 01:11:45,375
Então, você é um ladrão?
1033
01:11:46,250 --> 01:11:47,458
Já entendi.
1034
01:11:48,500 --> 01:11:50,791
Mas deixa eu te dizer uma coisa, Mike.
1035
01:11:50,958 --> 01:11:53,291
Eu cheguei onde cheguei trabalhando duro.
1036
01:11:53,458 --> 01:11:56,708
Eu não minto, não roubo
e, com certeza, não trapaceio.
1037
01:11:56,875 --> 01:11:58,708
E não é agora que vou começar.
1038
01:12:00,000 --> 01:12:02,166
Acha que os caras pra quem
você trabalha são honestos?
1039
01:12:02,333 --> 01:12:03,666
O Mark se tornou sócio em cinco anos.
1040
01:12:03,833 --> 01:12:05,250
Como acha que eu sei?
1041
01:12:05,791 --> 01:12:08,625
Acha mesmo que esses caras
dão a mínima pra você?
1042
01:12:08,958 --> 01:12:10,375
Até nunca mais, Mike.
1043
01:12:10,541 --> 01:12:13,541
Olha, se mudar de ideia…
1044
01:12:13,708 --> 01:12:16,583
posta uma foto de praia no Instagram
que sei como te achar.
1045
01:12:16,750 --> 01:12:19,458
Olha, não sei
se alguém já te disse isso…
1046
01:12:19,625 --> 01:12:22,125
mas você tem uma vida de merda!
1047
01:13:05,375 --> 01:13:08,125
Tire um tempo
para fazer contato consigo mesma.
1048
01:13:09,250 --> 01:13:11,208
Procure descobrir
1049
01:13:11,375 --> 01:13:14,708
onde pode estar acumulando tensão
neste exato momento.
1050
01:13:43,500 --> 01:13:45,583
Entre em contato com a sua respiração…
1051
01:13:45,750 --> 01:13:47,708
seu corpo.
1052
01:13:55,333 --> 01:13:58,166
De forma consciente, exale essa tensão.
1053
01:13:59,166 --> 01:14:00,333
Expire.
1054
01:14:08,916 --> 01:14:11,750
Deixe seu coração se abrir para a presença
1055
01:14:11,916 --> 01:14:13,250
do amor ao seu redor…
1056
01:15:46,541 --> 01:15:47,375
Merda!
1057
01:16:25,708 --> 01:16:26,791
Merda.
1058
01:17:36,375 --> 01:17:37,375
Babaca.
1059
01:17:41,791 --> 01:17:42,791
Me achou.
1060
01:17:45,416 --> 01:17:47,541
- Você trabalha pra quem?
- Sai fora.
1061
01:17:47,666 --> 01:17:49,625
- Você trabalha pra quem?
- Sai fora.
1062
01:17:53,000 --> 01:17:54,291
Bom, você sabe…
1063
01:17:54,416 --> 01:17:56,041
no momento, tô desempregado.
1064
01:17:56,250 --> 01:17:58,166
- É?
- Tô querendo…
1065
01:17:58,291 --> 01:17:59,541
seguir carreira em hotelaria.
1066
01:17:59,750 --> 01:18:00,750
- É?
- É…
1067
01:18:00,916 --> 01:18:02,375
- O que ele te mandou fazer?
- Quem?
1068
01:18:02,750 --> 01:18:05,291
- O que ele te mandou fazer?
- Seu namorado? Ele?
1069
01:18:05,500 --> 01:18:07,166
- Te mandou me seguir?
- Não sou gay.
1070
01:18:07,291 --> 01:18:08,291
Deixa de merda.
1071
01:18:08,500 --> 01:18:09,875
- Ele mandou me seguir?
- Seu namorado?
1072
01:18:10,041 --> 01:18:12,250
- Mandou me seguir?
- Não me toca. Não sou gay.
1073
01:18:12,416 --> 01:18:13,666
- O que ele falou?
- Mas se fosse gay…
1074
01:18:13,875 --> 01:18:15,041
- O que ele falou?
- Para!
1075
01:18:15,250 --> 01:18:16,250
- Pra quem trabalha?
- Larga.
1076
01:18:16,416 --> 01:18:17,416
- Responde!
- Não me toca.
1077
01:18:17,541 --> 01:18:18,916
- Responde, porra!
- Não me encosta.
1078
01:18:21,916 --> 01:18:23,541
- Vai se foder.
- Para com isso!
1079
01:18:23,666 --> 01:18:25,250
- Quer me beijar?
- O que ele disse?
1080
01:18:25,416 --> 01:18:26,416
Quer me beijar?
1081
01:18:26,541 --> 01:18:28,000
O que ele te mandou fazer?
1082
01:18:29,125 --> 01:18:30,291
Ei! Porra. Ei!
1083
01:18:32,791 --> 01:18:34,791
- Tá, tá.
- Tá?
1084
01:18:35,416 --> 01:18:37,291
É. Tudo bem.
1085
01:18:37,916 --> 01:18:38,916
Diz pra ele…
1086
01:18:39,125 --> 01:18:41,166
que, da próxima vez, eu mato os dois.
1087
01:18:41,375 --> 01:18:42,791
- Entendeu?
- Tá.
1088
01:18:43,416 --> 01:18:44,416
Tá?
1089
01:18:45,916 --> 01:18:48,000
- Você entendeu?
- Sim. Tá.
1090
01:18:50,250 --> 01:18:51,250
Tá.
1091
01:18:51,791 --> 01:18:52,791
Tudo bem.
1092
01:18:53,500 --> 01:18:54,541
Beleza.
1093
01:18:58,791 --> 01:19:01,000
Libertem-se de seu passado.
1094
01:19:02,416 --> 01:19:04,666
Deixem de lado o seu futuro.
1095
01:19:04,875 --> 01:19:06,666
Existam apenas…
1096
01:19:06,875 --> 01:19:08,875
neste momento.
1097
01:19:09,625 --> 01:19:13,375
Tragam o pé esquerdo pra frente
na posição de guerreiro 2.
1098
01:19:15,416 --> 01:19:17,166
Vamos inverter o guerreiro.
1099
01:19:20,791 --> 01:19:22,916
Cotovelo esquerdo no joelho esquerdo,
1100
01:19:23,541 --> 01:19:25,416
levantando a mão direita.
1101
01:19:27,125 --> 01:19:28,916
Vamos nos abaixar até o chão
1102
01:19:30,666 --> 01:19:33,541
e levantar nossa mão direita para o céu.
1103
01:19:34,041 --> 01:19:36,250
Olhem para o sol,
1104
01:19:36,416 --> 01:19:38,750
a fonte de toda a vida.
1105
01:19:42,541 --> 01:19:44,500
- Oi.
- O que faz aqui, detetive?
1106
01:19:44,666 --> 01:19:46,375
Que coincidência.
1107
01:19:46,541 --> 01:19:47,750
Será?
1108
01:19:47,916 --> 01:19:49,041
Tem me acontecido ultimamente.
1109
01:19:50,250 --> 01:19:52,916
Entre todos os estúdios de ioga
de Los Angeles.
1110
01:19:53,125 --> 01:19:56,291
Ou você teve
uma mudança drástica na sua vida,
1111
01:19:56,416 --> 01:19:57,500
ou tá me perseguindo.
1112
01:19:59,416 --> 01:20:00,791
Só quis tentar algo novo.
1113
01:20:05,541 --> 01:20:07,166
Recém-separado?
1114
01:20:11,750 --> 01:20:13,791
Deve ser legal
ser tão inteligente como você.
1115
01:20:16,666 --> 01:20:17,875
Desculpe.
1116
01:20:18,041 --> 01:20:20,291
Minha semana tá sendo péssima.
1117
01:20:21,666 --> 01:20:23,291
É a sua primeira aula de ioga?
1118
01:20:24,291 --> 01:20:25,666
Tá na cara, né?
1119
01:20:27,791 --> 01:20:29,125
Você leva jeito.
1120
01:20:31,375 --> 01:20:32,541
Uma mentira gentil.
1121
01:20:32,666 --> 01:20:33,791
Obrigado.
1122
01:20:39,250 --> 01:20:41,041
- Oi, sim?
- Ligaram pro Townsend…
1123
01:20:41,166 --> 01:20:42,541
da Joalheria Lafayette.
1124
01:20:42,750 --> 01:20:45,625
Disseram que tem um cara esquisito
do lado de fora.
1125
01:20:45,791 --> 01:20:46,791
Pode ser nosso cara, Lou.
1126
01:20:46,916 --> 01:20:48,250
Por que seria ele?
1127
01:20:48,416 --> 01:20:50,041
A 1km da 101.
1128
01:20:50,250 --> 01:20:53,375
E disseram que também tem
um carro suspeito do outro lado da rua.
1129
01:20:53,541 --> 01:20:54,541
Qual é o carro?
1130
01:20:54,750 --> 01:20:56,541
Um carro escuro com vidro fumê.
1131
01:20:56,750 --> 01:20:58,041
Que nem o que a gente achou.
1132
01:20:58,291 --> 01:20:59,416
Pode ser nosso cara, Lou.
1133
01:20:59,541 --> 01:21:02,416
Tá, tô indo. Não deixa
o Townsend chegar antes de você, tá?
1134
01:21:02,541 --> 01:21:04,540
Unidade Sunset La Brea, há três chamadas.
1135
01:21:04,541 --> 01:21:06,416
No chão. No chão, agora!
1136
01:21:06,541 --> 01:21:07,666
Polícia, parado!
1137
01:21:07,791 --> 01:21:09,750
Mãos pro alto. Mãos pro alto.
1138
01:21:09,916 --> 01:21:10,916
Deita no chão!
1139
01:21:11,041 --> 01:21:12,166
No chão, agora!
1140
01:21:12,375 --> 01:21:13,541
Não faz… Vem cá!
1141
01:21:14,666 --> 01:21:16,041
Não, não, não.
1142
01:21:17,375 --> 01:21:18,666
A polícia atirou nele!
1143
01:21:22,000 --> 01:21:23,125
Merda!
1144
01:21:23,291 --> 01:21:24,541
Ele tá armado?
1145
01:21:24,666 --> 01:21:25,916
Não, não vi nada.
1146
01:21:26,125 --> 01:21:27,166
Se afastem!
1147
01:21:27,500 --> 01:21:28,416
Afasta!
1148
01:21:33,416 --> 01:21:34,541
Acha que é ele?
1149
01:21:35,750 --> 01:21:37,541
Não, é só um moleque.
1150
01:21:39,666 --> 01:21:41,041
Chama o resgate.
1151
01:21:41,916 --> 01:21:43,750
Ei, ei, ei! Ei, se afasta.
1152
01:21:43,916 --> 01:21:45,375
Ei, chame o resgate.
1153
01:21:45,708 --> 01:21:46,541
Afasta.
1154
01:21:46,750 --> 01:21:48,291
Acorda, Townsend.
1155
01:21:48,416 --> 01:21:49,625
O que você tá fazendo?
1156
01:21:52,125 --> 01:21:53,166
Algema ele.
1157
01:21:57,000 --> 01:21:58,791
Controle, temos um tiroteio
envolvendo um policial.
1158
01:21:58,916 --> 01:22:00,791
- Lou, Lou.
- O quê?
1159
01:22:00,916 --> 01:22:02,666
Ele tá dizendo que é o carro dele.
1160
01:22:02,791 --> 01:22:04,041
Que carro?
1161
01:22:04,166 --> 01:22:06,291
O preto. Ele disse que o carro é dele.
1162
01:22:09,041 --> 01:22:10,875
- Manda o resgate.
- Positivo. R. Grand, 1423.
1163
01:22:15,041 --> 01:22:16,291
O que tá fazendo?
1164
01:22:17,416 --> 01:22:19,250
- Ele tinha uma arma.
- O quê?
1165
01:22:19,416 --> 01:22:21,041
- Ele tinha uma arma, porra.
- Como é?
1166
01:22:21,250 --> 01:22:23,375
- Ele tinha uma arma.
- O quê?
1167
01:22:23,541 --> 01:22:24,791
Vai lá ver.
1168
01:22:32,166 --> 01:22:33,916
Controle, é o 4 King 79.
1169
01:22:34,125 --> 01:22:35,791
Relatando um tiroteio.
1170
01:22:35,916 --> 01:22:37,250
O suspeito foi abatido.
1171
01:22:38,416 --> 01:22:42,291
O suspeito estava armado
com uma pistola semiautomática.
1172
01:22:42,416 --> 01:22:44,291
Qual o tempo de chegada do resgate?
1173
01:22:44,416 --> 01:22:46,166
Acha que talvez a sua teoria
1174
01:22:46,375 --> 01:22:48,041
tenha mexido demais
com a cabeça de todos hoje?
1175
01:22:51,041 --> 01:22:54,041
O pessoal da balística
vai chegar em uns 30 minutos.
1176
01:22:54,250 --> 01:22:56,541
Só precisa corrigir seu relatório antes.
1177
01:22:56,666 --> 01:22:58,791
É… ele não sacou.
1178
01:23:00,416 --> 01:23:02,791
- Tem certeza disso?
- A arma ainda estava na bolsa.
1179
01:23:04,041 --> 01:23:06,541
Então, nós temos um problema.
1180
01:23:06,875 --> 01:23:09,166
Não quero queimar ninguém,
mas sei o que eu vi.
1181
01:23:09,291 --> 01:23:11,416
O problema é que seu depoimento
1182
01:23:11,541 --> 01:23:13,375
não bate com o do detetive Townsend.
1183
01:23:13,541 --> 01:23:15,625
É? Bom, não é exatamente
uma surpresa
1184
01:23:15,791 --> 01:23:17,541
- considerando…
- Nem com o do seu parceiro.
1185
01:23:19,791 --> 01:23:23,000
O relato do Tillman bate
com o do Townsend.
1186
01:23:23,625 --> 01:23:25,166
O suspeito estava com a arma na mão,
1187
01:23:25,375 --> 01:23:27,666
prestes a atirar em um policial.
1188
01:23:30,416 --> 01:23:33,250
E nos momentos difíceis, nós nos unimos.
1189
01:23:35,250 --> 01:23:38,541
Vocês três estão suspensos
até a conclusão da investigação.
1190
01:23:38,666 --> 01:23:41,041
Depois disso, serão recebidos de volta.
1191
01:23:41,250 --> 01:23:42,541
A menos…
1192
01:23:44,541 --> 01:23:46,416
que um de vocês escolha outro caminho.
1193
01:23:52,291 --> 01:23:53,916
Hora dos parabéns.
1194
01:23:54,125 --> 01:23:57,875
A Madeleine fechou a sua primeira apólice
aqui na L&V.
1195
01:23:58,041 --> 01:23:59,791
Ela trouxe o Monroe pra gente
1196
01:23:59,916 --> 01:24:01,250
e fechou com o Monroe
1197
01:24:01,416 --> 01:24:03,791
uma cobertura significativa
pro tal casamento
1198
01:24:04,000 --> 01:24:05,000
no Beverly Wilshire.
1199
01:24:05,166 --> 01:24:06,291
Ótimo começo, Madeleine.
1200
01:24:07,000 --> 01:24:08,666
- Parabéns.
- Caramba.
1201
01:24:08,875 --> 01:24:09,875
Não precisava.
1202
01:24:10,041 --> 01:24:11,916
- Muito bem.
- Uma minizinha. Obrigada.
1203
01:24:16,666 --> 01:24:18,750
Mandou bem, Madeleine. Continue assim.
1204
01:24:18,916 --> 01:24:22,375
Ele quer estender a cobertura
pras lembrancinhas do casamento.
1205
01:24:22,541 --> 01:24:23,541
O que ele vai dar?
1206
01:24:23,666 --> 01:24:25,541
Diamantes pras amigas da noiva.
12 quilates cada.
1207
01:24:25,666 --> 01:24:28,666
- São mais US$ 5 milhões e meio.
- Maravilha…
1208
01:24:28,791 --> 01:24:29,791
- É.
- …mas é um alto risco.
1209
01:24:30,000 --> 01:24:31,625
Planeja um bom seguro, tá?
1210
01:24:31,791 --> 01:24:33,541
- É claro, pode deixar.
- Tá.
1211
01:24:33,666 --> 01:24:34,791
Acho que é tudo, pessoal.
1212
01:24:35,000 --> 01:24:36,791
Madeleine, começou bem.
1213
01:24:39,541 --> 01:24:41,375
Sharon, dá cinco minutos?
1214
01:24:41,875 --> 01:24:43,375
- É rápido.
- Sim, claro.
1215
01:24:45,916 --> 01:24:46,916
- Tá tudo bem?
- Tá.
1216
01:24:47,125 --> 01:24:48,291
- Ótimo.
- Que bom.
1217
01:24:48,416 --> 01:24:52,041
Eu, finalmente, consegui reunir…
1218
01:24:52,166 --> 01:24:53,416
os sócios…
1219
01:24:53,541 --> 01:24:55,291
- então, queria te informar.
- Boa.
1220
01:24:55,416 --> 01:24:56,416
- É.
- Ótimo.
1221
01:24:56,625 --> 01:24:58,375
Então, a ideia é que,
como o ano foi duro,
1222
01:24:58,541 --> 01:25:00,666
vamos pausar tudo
até o início do ano que vem.
1223
01:25:01,291 --> 01:25:04,000
Pra termos
uma visão financeira clara de tudo
1224
01:25:04,166 --> 01:25:05,166
antes de qualquer decisão.
1225
01:25:05,291 --> 01:25:07,041
- Tá? Então, aguarda.
- Sério?
1226
01:25:07,166 --> 01:25:09,375
- É.
- Porque, pelo que entendi
1227
01:25:09,541 --> 01:25:12,041
a gente teve um ano financeiro muito bom.
1228
01:25:12,250 --> 01:25:13,625
E, sobretudo, graças a
1229
01:25:13,791 --> 01:25:16,166
várias apólices que eu fiz.
1230
01:25:16,291 --> 01:25:17,791
Eu te mostro os números.
1231
01:25:17,916 --> 01:25:20,250
Analisamos os números
e por isso, em janeiro
1232
01:25:20,416 --> 01:25:21,625
você vai ficar bem feliz…
1233
01:25:21,791 --> 01:25:22,875
mas se segura até lá.
1234
01:25:23,041 --> 01:25:25,041
Você disse isso em janeiro passado.
1235
01:25:27,000 --> 01:25:28,625
Quem espera sempre alcança, Sharon.
1236
01:25:29,041 --> 01:25:30,541
Mas eu tenho esperado.
1237
01:25:30,750 --> 01:25:32,791
- Tô aqui há 11 anos, Mark.
- Tô sabendo.
1238
01:25:32,916 --> 01:25:33,916
Pois é. E você
1239
01:25:34,125 --> 01:25:36,916
se tornou sócio júnior em cinco
e sênior em sete. Então…
1240
01:25:37,041 --> 01:25:38,041
Qual é a dúvida, Sharon?
1241
01:25:38,250 --> 01:25:39,416
A dúvida é:
1242
01:25:39,541 --> 01:25:41,916
se não vai acontecer,
eu gostaria de saber
1243
01:25:42,125 --> 01:25:44,375
pra que eu possa começar a pensar em mim.
1244
01:25:44,541 --> 01:25:46,166
E talvez nos meus clientes.
1245
01:25:46,375 --> 01:25:47,375
É só isso.
1246
01:25:47,541 --> 01:25:48,666
Ir pra um concorrente?
1247
01:25:50,125 --> 01:25:52,041
Bom, só tô dizendo.
1248
01:25:52,166 --> 01:25:54,916
Acha que um concorrente
vai querer te levar
1249
01:25:55,125 --> 01:25:56,916
só porque vai mostrar os números?
1250
01:25:57,041 --> 01:25:59,375
Vou te dar um número, Sharon. 53.
1251
01:26:01,041 --> 01:26:03,666
Não é um bom número
pra uma mulher nesse ramo, não é?
1252
01:26:04,500 --> 01:26:07,041
Porque sabemos o que esses caras ricos
gostam de comprar…
1253
01:26:07,250 --> 01:26:09,416
e não é 53.
1254
01:26:13,125 --> 01:26:14,666
Não me ameace.
1255
01:26:28,666 --> 01:26:31,041
Temos uma falha na cadeia de custódia.
1256
01:26:31,166 --> 01:26:33,291
Tenho o resultado do DNA do Tillman.
1257
01:26:33,916 --> 01:26:35,166
Qual é a mesa dele?
1258
01:26:35,875 --> 01:26:37,541
Eu posso receber.
1259
01:26:37,666 --> 01:26:38,791
Tá.
1260
01:26:43,541 --> 01:26:46,000
ARQUIVO DO CASO - DEPARTAMENTO DE POLÍCIA
LAUDO DE DNA
1261
01:27:10,375 --> 01:27:13,291
RELATÓRIO DE PRISÃO E REGISTRO - LAPD
DAVIS JAMES
1262
01:27:13,416 --> 01:27:16,291
menor infrator / agressão com arma letal,
com lesão corporal grave
1263
01:27:30,416 --> 01:27:33,291
Davis ficou sob a guarda
da cuidadora de acolhimento, Anne Benton.
1264
01:27:33,500 --> 01:27:36,375
Último endereço conhecido: Dryden Place,
Los Angeles
1265
01:27:47,416 --> 01:27:48,750
sharon___c
Compartilhou uma postagem
1266
01:27:56,250 --> 01:27:57,250
- Tudo bem?
- Tudo.
1267
01:28:24,041 --> 01:28:27,416
Tem um portador vindo da Antuérpia.
1268
01:28:27,541 --> 01:28:30,666
Trazendo relógios e pedras preciosas
pra um bilionário que vai se casar.
1269
01:28:30,875 --> 01:28:32,416
Lembranças do casamento.
1270
01:28:32,625 --> 01:28:35,041
Que valem US$ 5 milhões e meio.
1271
01:28:37,875 --> 01:28:38,916
Onde?
1272
01:28:39,041 --> 01:28:40,541
No Beverly Wilshire.
1273
01:28:42,375 --> 01:28:44,416
Qual é o esquema de segurança?
1274
01:28:44,625 --> 01:28:46,750
Insistimos que o portador
tenha segurança armada…
1275
01:28:46,916 --> 01:28:49,041
até que a transação seja concluída.
1276
01:28:49,166 --> 01:28:50,750
E tem outra coisa:
1277
01:28:50,916 --> 01:28:54,416
o comprador tá pagando tudo em dinheiro.
1278
01:28:55,291 --> 01:28:56,416
Assim, ele não paga imposto,
1279
01:28:56,541 --> 01:28:59,750
e o vendedor não precisa declarar
nada à Receita.
1280
01:28:59,916 --> 01:29:02,375
Estamos falando
de US$ 11 milhões num quarto.
1281
01:29:04,000 --> 01:29:05,291
Dos quais…
1282
01:29:06,041 --> 01:29:07,416
eu quero três.
1283
01:29:12,166 --> 01:29:14,750
O dinheiro tem outro tipo de segurança?
1284
01:29:15,791 --> 01:29:16,916
Não sei.
1285
01:29:17,041 --> 01:29:18,541
Não fazemos o seguro do dinheiro.
1286
01:29:18,666 --> 01:29:20,750
- Então, pode ter.
- Pode ser.
1287
01:29:22,416 --> 01:29:24,166
É muita arma.
1288
01:29:24,375 --> 01:29:26,041
E é um lugar movimentado.
1289
01:29:26,666 --> 01:29:28,666
Acho que é muito arriscado.
1290
01:29:31,000 --> 01:29:32,416
Posso perguntar uma coisa?
1291
01:29:33,916 --> 01:29:36,791
Já fez algum serviço de US$ 11 milhões?
1292
01:29:36,916 --> 01:29:37,916
Nunca fiz.
1293
01:29:38,125 --> 01:29:41,416
Não é o que vocês chamam
de "grana pra sumir do mapa"?
1294
01:29:42,750 --> 01:29:44,875
Bom, o lance
da grana pra "sumir do mapa"
1295
01:29:45,041 --> 01:29:47,291
é que é preciso
ser capaz de sumir do mapa.
1296
01:29:52,541 --> 01:29:54,041
O que te fez mudar de ideia?
1297
01:29:56,125 --> 01:29:58,416
De repente, chega um momento
1298
01:29:58,541 --> 01:30:01,916
em que você se toca que não tem
tanto tempo quanto pensava.
1299
01:30:06,291 --> 01:30:09,750
Bom dia no sul da Califórnia, a menos que
esteja na 405 no sul de Los Ang eles.
1300
01:30:09,916 --> 01:30:12,875
Se estiver indo pro sul,
sabe que me refiro a Avalo n.
1301
01:30:13,041 --> 01:30:15,541
É, a saída de Avalon está fechada.
1302
01:30:15,666 --> 01:30:17,791
A polícia informa
risco de animais na pista…
1303
01:30:18,000 --> 01:30:20,916
Um terço do sistema linfático do corpo
está no rosto.
1304
01:30:21,791 --> 01:30:22,916
Eu sei.
1305
01:30:29,041 --> 01:30:30,916
Essa é a nossa casa nova.
1306
01:30:33,666 --> 01:30:34,666
Vai lá.
1307
01:30:36,166 --> 01:30:38,916
ARQUIVO DO CASO - DEPARTAMENTO DE POLÍCIA
LAUDO DE DNA
1308
01:30:56,166 --> 01:30:58,666
Se estiver no vale,
indo pra Hollywood,
1309
01:30:58,916 --> 01:31:01,666
pegue a 101 em direção ao sul
ali na Highland
1310
01:31:01,791 --> 01:31:02,625
perto de Hollywood…
1311
01:31:18,041 --> 01:31:20,291
101 SUL
1312
01:31:25,541 --> 01:31:27,291
- Pois não?
- Boa noite, senhora.
1313
01:31:27,500 --> 01:31:30,291
Sou o detetive Lubesnik,
da polícia de Los Angeles.
1314
01:31:30,416 --> 01:31:33,041
Esse endereço
é o último domicílio conhecido
1315
01:31:33,166 --> 01:31:34,916
de um homem chamado James Davis.
1316
01:31:35,041 --> 01:31:37,125
A senhora conhece esse nome?
1317
01:31:37,291 --> 01:31:39,166
Por que tá procurando por ele aqui?
1318
01:31:39,291 --> 01:31:41,375
A senhora conhece o sr. Davis?
1319
01:31:43,666 --> 01:31:45,416
Por que tá procurando por ele?
1320
01:31:53,541 --> 01:31:55,250
Serviço de Mensagens
1321
01:32:07,416 --> 01:32:09,916
Você tem uma mensagem.
1322
01:32:10,916 --> 01:32:12,291
James.
1323
01:32:13,041 --> 01:32:14,750
É a Anne, querido.
1324
01:32:15,625 --> 01:32:17,916
Não sei se esse número ainda existe,
1325
01:32:18,041 --> 01:32:20,750
mas queria falar com você.
1326
01:32:20,916 --> 01:32:23,250
Pode me ligar, se puder?
1327
01:32:29,250 --> 01:32:32,166
E é todo seu se acertar o preço!
1328
01:32:32,375 --> 01:32:33,750
Tá bom, meninos…
1329
01:32:33,916 --> 01:32:36,500
é hora de dormir.
1330
01:32:36,666 --> 01:32:38,416
Venham, vamos.
1331
01:32:38,541 --> 01:32:40,875
Vamos, rapazes. Digam boa noite.
1332
01:32:41,041 --> 01:32:42,291
- Boa noite.
- Boa noite.
1333
01:32:42,416 --> 01:32:46,041
- Vou de US$ 22,51.
- US$ 22,51.
1334
01:32:50,916 --> 01:32:52,166
George, não vamos perder tempo.
1335
01:32:52,291 --> 01:32:53,625
Por que não deixa o seu número?
1336
01:32:54,750 --> 01:32:58,250
- Sim. Claro.
- Diga oi pro seu novo SUV!
1337
01:33:03,125 --> 01:33:05,750
É um Ford Escape Active!
1338
01:33:05,916 --> 01:33:07,916
Motor de 1,5l, ar-condicionado…
1339
01:33:08,041 --> 01:33:09,166
Alô?
1340
01:33:11,500 --> 01:33:12,541
James?
1341
01:33:14,166 --> 01:33:15,250
Alô?
1342
01:33:16,416 --> 01:33:18,041
Tá tudo bem com você?
1343
01:33:18,666 --> 01:33:20,750
Um homem veio…
1344
01:33:21,791 --> 01:33:23,166
procurar por você.
1345
01:33:23,375 --> 01:33:24,791
Um policial.
1346
01:33:25,541 --> 01:33:28,416
Ele tá preocupado com a sua segurança.
1347
01:33:37,666 --> 01:33:39,041
Olá, James.
1348
01:34:07,083 --> 01:34:08,833
Puta merda!
1349
01:34:15,750 --> 01:34:16,750
Oi.
1350
01:34:17,541 --> 01:34:19,833
Escuta, o portador, quando ele chega?
1351
01:34:20,000 --> 01:34:22,208
- Quê?
- O portador que você falou,
1352
01:34:22,375 --> 01:34:23,708
quando ele chega?
1353
01:34:24,625 --> 01:34:26,166
Não sei.
1354
01:34:26,333 --> 01:34:27,333
Dias ou semanas?
1355
01:34:27,708 --> 01:34:28,708
Bom…
1356
01:34:29,625 --> 01:34:30,791
o casamento é domingo.
1357
01:34:30,958 --> 01:34:33,958
Então, acho que na sexta ou no sábado.
1358
01:34:38,916 --> 01:34:41,083
Toma isto. Deixa ligado.
1359
01:34:41,250 --> 01:34:42,541
Depois que falarmos, tira o chip,
1360
01:34:42,708 --> 01:34:45,041
destrói e joga fora o celular.
1361
01:34:45,208 --> 01:34:46,500
É sério?
1362
01:34:47,041 --> 01:34:48,416
Não é o que você quer?
1363
01:35:01,416 --> 01:35:05,250
Oi, eu gostaria de saber se é possível
ver a suíte nupcial.
1364
01:35:05,416 --> 01:35:06,916
Deixe-me ver se é possível.
1365
01:35:09,375 --> 01:35:10,708
Um momento, por favor. Um segundo.
1366
01:35:12,083 --> 01:35:13,250
Aguardem, por favor.
1367
01:35:24,916 --> 01:35:26,208
- Sim.
- Eu preciso
1368
01:35:26,375 --> 01:35:28,041
do número do voo.
1369
01:35:28,208 --> 01:35:30,666
E também do nome do segurança.
1370
01:35:55,375 --> 01:35:57,458
Steven Monroe
1371
01:36:02,958 --> 01:36:05,500
SEGURANÇA ARMADO:
Robert David Nelson
1372
01:36:48,250 --> 01:36:50,666
- Tudo o que tenho tá…
- Cala essa boca.
1373
01:36:52,291 --> 01:36:55,833
- Leva tudo! Leva tudo!
- Não tô aqui pra isso, tá legal?
1374
01:36:56,000 --> 01:36:57,000
Sabe por que tô aqui.
1375
01:36:57,166 --> 01:36:58,958
Aí, fica quieta, porra.
1376
01:36:59,125 --> 01:37:01,291
Tá legal? Você sabe o que eu quero.
1377
01:37:01,458 --> 01:37:03,250
- Quê? Não sei!
- Não sou idiota, piranha.
1378
01:37:03,416 --> 01:37:04,916
Não sei o que você quer!
1379
01:37:05,500 --> 01:37:06,666
Deixa dessa porra…
1380
01:37:07,250 --> 01:37:10,250
Pra ficar com a sua cara,
vai me dar o que deu pra ele.
1381
01:37:10,958 --> 01:37:13,333
- É. Quer manter seu rostinho?
- Tá, tá, tá.
1382
01:37:13,500 --> 01:37:15,125
- Me diz o que deu pra ele.
- Tá.
1383
01:37:15,291 --> 01:37:17,083
- Tá bom?
- Tá. Tá.
1384
01:37:17,250 --> 01:37:18,750
É só dizer o que disse pra ele.
1385
01:37:21,666 --> 01:37:23,125
E quando estiverem prontos…
1386
01:37:23,291 --> 01:37:25,958
podem se sentar.
1387
01:37:43,625 --> 01:37:45,041
Não tá no clima, hoje?
1388
01:37:46,416 --> 01:37:48,375
Posso te pagar um café?
1389
01:37:48,541 --> 01:37:50,375
Ou talvez um smoothie?
1390
01:37:50,958 --> 01:37:52,416
Tá tudo bem?
1391
01:38:00,541 --> 01:38:01,791
O que aconteceu?
1392
01:38:02,458 --> 01:38:04,708
E o que disse pro cara que te agrediu?
1393
01:38:04,875 --> 01:38:06,958
Contei tudo que eu contei pra você.
1394
01:38:07,125 --> 01:38:08,583
O mesmo que contou pra esse "Mike"?
1395
01:38:11,041 --> 01:38:12,041
É.
1396
01:38:18,125 --> 01:38:20,291
Como te contei tudo isso…
1397
01:38:21,041 --> 01:38:22,791
consigo escapar da cadeia?
1398
01:38:26,125 --> 01:38:30,250
Basicamente, confessou uma conspiração
pra cometer furto qualificado?
1399
01:38:30,875 --> 01:38:31,958
É.
1400
01:38:32,125 --> 01:38:35,250
Se eu for oficializar, você vai…
1401
01:38:36,750 --> 01:38:37,875
É, a coisa fica feia.
1402
01:38:39,000 --> 01:38:40,083
Merda!
1403
01:38:42,166 --> 01:38:44,708
Tem algum lugar
onde possa ficar por uns dias?
1404
01:38:44,875 --> 01:38:46,000
Uma amiga, talvez?
1405
01:38:50,125 --> 01:38:52,791
Pode ficar na minha casa. É seguro.
1406
01:38:58,541 --> 01:39:00,625
Fala mais sobre esse "Mike".
1407
01:39:36,083 --> 01:39:37,083
- Oi.
- Oi.
1408
01:39:37,250 --> 01:39:40,583
Tudo bem?
Preciso dar uma olhada nas provas
1409
01:39:40,750 --> 01:39:42,875
daquele caso da semana passada.
1410
01:39:43,041 --> 01:39:44,125
É esse.
1411
01:39:44,791 --> 01:39:45,958
Tá tarde.
1412
01:39:46,541 --> 01:39:47,958
Sabe onde tá? Fecho em dez minutos.
1413
01:39:48,125 --> 01:39:49,833
É só… Só leva cinco minutos.
1414
01:39:50,000 --> 01:39:51,333
- Cinco minutos?
- É.
1415
01:39:52,250 --> 01:39:53,666
- Tá bom.
- Obrigado.
1416
01:39:55,041 --> 01:39:56,041
Cinco minutos.
1417
01:39:56,208 --> 01:39:57,208
Valeu.
1418
01:40:10,500 --> 01:40:11,916
{\an8}PROVAS
Assalto Sammy Kassem
1419
01:40:24,875 --> 01:40:28,666
PROVAS
DIAMANTES FALSOS
1420
01:40:37,500 --> 01:40:38,541
Tudo bem?
1421
01:40:38,708 --> 01:40:40,125
Tudo. É.
1422
01:40:42,250 --> 01:40:44,666
Vou ter que sair da cidade por um tempo.
1423
01:40:45,333 --> 01:40:46,458
Por quê?
1424
01:40:46,625 --> 01:40:48,041
É coisa de trabalho.
1425
01:40:48,208 --> 01:40:50,333
Surgiu uma oportunidade e preciso ir.
1426
01:40:52,625 --> 01:40:53,916
Por quanto tempo?
1427
01:40:54,083 --> 01:40:55,083
Não sei exatamente.
1428
01:40:55,416 --> 01:40:57,291
Pode demorar um pouco.
1429
01:41:00,791 --> 01:41:01,791
É, então…
1430
01:41:02,583 --> 01:41:03,708
Pode me fazer um favor?
1431
01:41:04,541 --> 01:41:07,208
- O quê?
- Dá pra me dizer a verdade?
1432
01:41:10,291 --> 01:41:11,291
Essa é a verdade.
1433
01:41:13,666 --> 01:41:14,666
Tá bom.
1434
01:41:15,875 --> 01:41:16,875
E…
1435
01:41:17,666 --> 01:41:19,458
o que é que você faz?
1436
01:41:19,916 --> 01:41:21,041
Já disse.
1437
01:41:21,791 --> 01:41:22,833
Oi, posso pedir?
1438
01:41:23,166 --> 01:41:24,750
Claro. Só um instante.
1439
01:41:25,583 --> 01:41:26,750
Olha pra mim.
1440
01:41:28,291 --> 01:41:29,791
Olha pra mim ou vou embora.
1441
01:41:32,500 --> 01:41:34,083
Tem noção dessa merda toda?
1442
01:41:35,708 --> 01:41:36,791
Quer dizer, eu…
1443
01:41:37,500 --> 01:41:39,708
ando por aí…
1444
01:41:40,666 --> 01:41:41,833
pensando…
1445
01:41:42,833 --> 01:41:44,666
no quanto eu gosto de você.
1446
01:41:45,916 --> 01:41:48,250
E aí percebo que eu nem te conheço.
1447
01:41:50,875 --> 01:41:53,333
Quer dizer, você não me contou nada.
1448
01:41:54,041 --> 01:41:57,500
Não existem fotos do seu passado.
1449
01:41:57,666 --> 01:42:01,083
É como se você não tivesse família.
Nem amigos. Você…
1450
01:42:02,416 --> 01:42:03,750
não tem nada.
1451
01:42:05,000 --> 01:42:08,541
Maya, só tô te pedindo
pra esperar por mim.
1452
01:42:08,708 --> 01:42:10,250
Esperar?
1453
01:42:13,041 --> 01:42:14,458
Pra quê?
1454
01:42:15,458 --> 01:42:17,333
Pra quê? Não, sério, pra quê?
1455
01:42:17,500 --> 01:42:18,916
Pra chegar ao número mágico?
1456
01:42:19,083 --> 01:42:20,583
Não fala desse jeito.
1457
01:42:21,250 --> 01:42:22,750
Só porque não entende, não importa?
1458
01:42:22,916 --> 01:42:24,000
O quê? Dinheiro?
1459
01:42:24,166 --> 01:42:26,875
É. Quando a gente cresce sem dinheiro,
1460
01:42:27,041 --> 01:42:29,916
a gente não tem escolha.
1461
01:42:30,083 --> 01:42:31,750
E aí, as merdas acontecem.
1462
01:42:31,916 --> 01:42:33,833
Coisas ruins entram na sua vida.
1463
01:42:36,875 --> 01:42:38,458
Que tipo de coisas ruins?
1464
01:42:39,083 --> 01:42:40,291
Pessoas ruins.
1465
01:42:44,041 --> 01:42:46,416
Só tô te pedindo pra esperar um pouco.
1466
01:42:47,583 --> 01:42:50,125
Ainda não cheguei aonde eu preciso, falou?
1467
01:42:53,708 --> 01:42:55,083
Acho que chegou.
1468
01:44:23,500 --> 01:44:26,875
{\an8}ANTUÉRPIA LOS ANGELES
Pousando em 1h 58m
1469
01:45:27,958 --> 01:45:29,208
Olha só.
1470
01:45:29,583 --> 01:45:31,250
Bancando o capitalista?
1471
01:45:33,583 --> 01:45:34,916
Mais ou menos.
1472
01:45:35,083 --> 01:45:36,208
Como você dormiu?
1473
01:45:36,375 --> 01:45:37,708
- Bem.
- Tá.
1474
01:45:39,875 --> 01:45:41,208
Fiz um café.
1475
01:45:42,000 --> 01:45:44,166
E tem leite de aveia na geladeira.
1476
01:45:48,916 --> 01:45:50,083
Obrigada.
1477
01:45:56,416 --> 01:45:58,000
Bom, sinta-se em casa.
1478
01:46:49,375 --> 01:46:53,208
ANTUÉRPIA LOS ANGELES
Pousando em 22 min
1479
01:47:34,291 --> 01:47:35,625
- Oi.
- Desculpe, sou motorista.
1480
01:47:35,791 --> 01:47:36,791
Meu celular tá morrendo.
1481
01:47:36,958 --> 01:47:38,750
Tem um carregador pra me emprestar?
1482
01:47:39,208 --> 01:47:42,208
- Tenho, amigo, mas eu…
- Mãos no volante, Bob.
1483
01:47:46,583 --> 01:47:48,000
Por favor, deixa minha família em paz.
1484
01:47:48,166 --> 01:47:50,000
Começa me entregando o celular.
1485
01:48:17,000 --> 01:48:18,666
Robert Nelson - Segurança
Avise ao chegar
1486
01:48:18,833 --> 01:48:20,790
Cuidado ao abrir
os compartimentos superiores.
1487
01:48:20,791 --> 01:48:23,083
Objetos podem ter se deslocado e cair.
1488
01:48:23,250 --> 01:48:25,125
Podem voltar a usar o celular.
1489
01:48:25,833 --> 01:48:27,250
Sr. Foster?
1490
01:48:27,416 --> 01:48:28,416
Sim?
1491
01:48:28,583 --> 01:48:29,916
Me acompanhe, por favor.
1492
01:48:30,583 --> 01:48:31,916
Qual é o problema?
1493
01:48:38,791 --> 01:48:40,583
LIBERADO E SAINDO
1494
01:48:48,958 --> 01:48:51,166
CHEGADAS
1495
01:49:09,083 --> 01:49:10,291
Sr. Foster?
1496
01:49:13,583 --> 01:49:14,666
Bem-vindo.
1497
01:49:28,750 --> 01:49:29,916
Bom, podemos ir?
1498
01:49:31,333 --> 01:49:32,958
Posso ver sua identidade?
1499
01:49:33,125 --> 01:49:34,125
Claro.
1500
01:49:38,541 --> 01:49:39,625
Obrigado.
1501
01:49:43,708 --> 01:49:45,875
Tome. Podemos ir.
1502
01:50:21,708 --> 01:50:22,833
Fez boa viagem?
1503
01:50:23,750 --> 01:50:25,375
Fiz, obrigado.
1504
01:50:26,125 --> 01:50:27,541
Já estou acostumado.
1505
01:50:29,875 --> 01:50:31,208
O senhor vem muito pra cá?
1506
01:50:33,333 --> 01:50:34,791
Algumas vezes por ano.
1507
01:50:40,375 --> 01:50:41,958
Tem muitos sem-teto aqui, né?
1508
01:50:46,625 --> 01:50:50,125
Mesmo na pior, você não me veria
morando na calçada.
1509
01:50:52,250 --> 01:50:55,833
Conhece o ditado: "Não julgue um homem
sem ter andado em seus sapatos"?
1510
01:50:56,791 --> 01:50:58,291
Já usei esses sapatos.
1511
01:50:58,458 --> 01:50:59,958
Não me serviram nada bem.
1512
01:51:07,958 --> 01:51:08,958
De onde você é?
1513
01:51:10,833 --> 01:51:11,916
Sou daqui.
1514
01:51:13,458 --> 01:51:14,458
Los Angeles.
1515
01:51:15,791 --> 01:51:17,041
Mas de onde?
1516
01:51:19,291 --> 01:51:20,625
De vários lugares.
1517
01:51:21,541 --> 01:51:22,750
Me mudei muito ainda garoto.
1518
01:51:31,791 --> 01:51:33,958
É um bom carro. Gosta de carros?
1519
01:51:34,958 --> 01:51:37,291
É, prefiro os americanos antigos.
1520
01:51:42,583 --> 01:51:44,000
E o senhor?
1521
01:51:45,125 --> 01:51:47,958
Quando era criança,
eu sonhava em ter um Mustang.
1522
01:51:51,541 --> 01:51:53,291
Que nem o Steve McQueen.
1523
01:51:53,458 --> 01:51:54,541
É.
1524
01:51:55,333 --> 01:51:57,000
É, o Steve McQueen.
1525
01:51:59,166 --> 01:52:01,083
Curioso, um cara da sua idade…
1526
01:52:01,250 --> 01:52:03,333
não costuma saber quem é Steve McQueen.
1527
01:52:03,500 --> 01:52:05,500
Cresci vendo esses filmes.
1528
01:52:07,500 --> 01:52:08,750
Qual o seu preferido?
1529
01:52:10,125 --> 01:52:11,583
Eu diria…
1530
01:52:11,750 --> 01:52:13,416
o Bullitt, pelas perseguições.
1531
01:52:14,875 --> 01:52:15,916
É.
1532
01:52:19,500 --> 01:52:21,833
É, o meu é Crown, o Magnífico.
1533
01:52:23,333 --> 01:52:25,958
O McQueen faz um ladrão de alta classe.
1534
01:52:32,666 --> 01:52:34,083
Esse eu não vi.
1535
01:53:02,291 --> 01:53:05,291
- Oi, Sharon.
- Madeleine, não faz mais isso.
1536
01:53:05,458 --> 01:53:08,208
Não precisa rir
das piadinhas bobas dele
1537
01:53:08,375 --> 01:53:11,208
nem fingir que gosta dele
e nem de nada aqui,
1538
01:53:11,375 --> 01:53:14,583
porque foi isso que fiz por anos e anos.
1539
01:53:14,750 --> 01:53:16,666
E me diziam exatamente o que te dizem…
1540
01:53:16,833 --> 01:53:19,333
que eu era a pessoa mais brilhante
que já tinham contratado.
1541
01:53:19,500 --> 01:53:22,291
Que esperavam alguém como eu
entrar por aquela porta.
1542
01:53:22,458 --> 01:53:23,833
Diziam que eu ia ser sócia
1543
01:53:24,000 --> 01:53:25,125
e que teria um patrimônio,
1544
01:53:25,291 --> 01:53:26,915
- que estaria feita pro resto da vida.
- Tá.
1545
01:53:26,916 --> 01:53:29,625
Aí eles me enrolaram pra sempre…
1546
01:53:29,791 --> 01:53:31,500
- Vá ao RH…
- …como se estivessem…
1547
01:53:31,666 --> 01:53:32,666
Há um protocolo pra isso…
1548
01:53:32,833 --> 01:53:35,291
- e não é esse. Isso é…
- Quer saber? Cala a boca.
1549
01:53:35,750 --> 01:53:36,833
E sabe o que mais?
1550
01:53:36,958 --> 01:53:38,500
Não interessa o quanto você é inteligente.
1551
01:53:38,666 --> 01:53:41,166
Não interessa o que você sabe
e nem se você é boa.
1552
01:53:41,333 --> 01:53:43,958
Pra eles, você é uma isca.
1553
01:53:44,416 --> 01:53:46,291
Uma isca pra fisgar o próximo peixão
1554
01:53:46,458 --> 01:53:48,208
enorme, gordo e rico
1555
01:53:48,375 --> 01:53:50,583
que os babacas não conseguem fisgar.
1556
01:53:50,750 --> 01:53:53,083
Agora, não sei quantos anos
1557
01:53:53,250 --> 01:53:56,583
ainda tenho pra oferecer,
já que eu tenho "53".
1558
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
Mas eu sei
1559
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
que não vou dar eles pra você.
1560
01:54:32,833 --> 01:54:35,333
Segurança particular,
visitando o hóspede da suíte nupcial.
1561
01:54:35,500 --> 01:54:36,916
Certo. Pode ir, senhor.
1562
01:54:59,291 --> 01:55:00,875
Oi, é o meu primeiro dia.
1563
01:55:01,041 --> 01:55:03,125
É pra eu ir pro serviço de quarto.
1564
01:55:03,291 --> 01:55:04,541
Quinto andar.
1565
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
É aí em frente.
1566
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
Já esteve aqui?
1567
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
Já, sim.
1568
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
Para, Jamie, para.
1569
01:55:48,083 --> 01:55:50,000
- Peguem o próximo, por favor.
- Desculpe.
1570
01:56:07,416 --> 01:56:09,791
Esqueci pra que quarto eu tinha que levar.
1571
01:56:09,958 --> 01:56:11,208
Tá aí na comanda.
1572
01:56:11,375 --> 01:56:12,916
Primeiro dia. Não sei o que fiz com ela.
1573
01:56:13,083 --> 01:56:14,208
Disca 0-1-1.
1574
01:56:14,375 --> 01:56:15,375
Tá.
1575
01:56:25,375 --> 01:56:27,416
Oi, tenho bebidas para o Monroe.
1576
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
Acho que me deram
o número do quarto errado.
1577
01:57:16,500 --> 01:57:17,500
O Sr. Monroe?
1578
01:57:17,666 --> 01:57:18,833
Depois eu te ligo.
1579
01:57:19,000 --> 01:57:20,000
- Amor?
- É… Oi?
1580
01:57:20,166 --> 01:57:22,208
- Tem gente aqui na porta.
- Tá.
1581
01:57:22,375 --> 01:57:24,083
Não, eu quero como está.
1582
01:57:24,250 --> 01:57:25,916
- Antuérpia?
- Isso.
1583
01:57:26,083 --> 01:57:29,791
Tá certo, vou desligar.
É, não. Vou desligar.
1584
01:57:29,958 --> 01:57:32,000
- Algum problema?
- Não, senhor.
1585
01:57:32,166 --> 01:57:33,125
Problemas na alfândega?
1586
01:57:33,291 --> 01:57:34,666
Tá, mãos na cabeça agora!
1587
01:57:34,791 --> 01:57:36,541
- Ninguém precisa se machucar!
- Que porra é essa?
1588
01:57:36,791 --> 01:57:38,665
Os dois, de joelhos,
de cara pra parede, agora.
1589
01:57:38,666 --> 01:57:40,457
- Você é o segurança.
- Ele tá armado. Tá armado!
1590
01:57:40,458 --> 01:57:41,875
- Ele tá armado.
- O que é isso?
1591
01:57:42,041 --> 01:57:43,041
É um assalto.
1592
01:57:43,208 --> 01:57:44,625
- Só…
- Aí, não tô brincando!
1593
01:57:44,791 --> 01:57:46,416
- De joelhos, agora!
- Quem é você, porra?
1594
01:57:46,583 --> 01:57:48,000
Não vou mandar de novo, de joelhos!
1595
01:57:48,166 --> 01:57:49,500
- Por favor, não atira.
- Merda.
1596
01:57:57,541 --> 01:57:59,750
Põe a pasta na mesa,
mãos na cabeça e se ajoelha.
1597
01:58:00,375 --> 01:58:01,250
Anda.
1598
01:58:01,416 --> 01:58:03,208
Cadê o dinheiro, Monroe?
1599
01:58:03,375 --> 01:58:05,166
Dinheiro? Quê? Não tem dinheiro.
1600
01:58:05,333 --> 01:58:07,125
O dinheiro pra pagar o que tem na maleta.
1601
01:58:07,291 --> 01:58:08,291
Tá lá no cofre!
1602
01:58:08,625 --> 01:58:09,625
Cadê o cofre?
1603
01:58:10,291 --> 01:58:12,541
- Cadê a porra do cofre?
- Ali! Ali à esquerda!
1604
01:58:12,708 --> 01:58:13,875
- Sabe o código?
- Não.
1605
01:58:14,041 --> 01:58:15,083
Agora, Monroe.
1606
01:58:15,250 --> 01:58:17,040
Quando eu mandar,
vai engatinhar até o cofre.
1607
01:58:17,041 --> 01:58:18,333
Destranca, mas não abre.
1608
01:58:18,750 --> 01:58:20,083
E volta aqui pro seu lugar.
1609
01:58:20,250 --> 01:58:21,416
Entendeu?
1610
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
- Tá. Tá, tá.
- Anda. Vai.
1611
01:58:25,208 --> 01:58:27,333
Puta merda.
1612
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
Tá aqui. Tá aqui.
1613
01:58:31,208 --> 01:58:33,041
- Merda, eu fiz merda. Fiz merda.
- Digita o código.
1614
01:58:33,208 --> 01:58:34,208
Deixa de sacanagem! Vai!
1615
01:58:34,375 --> 01:58:36,125
Desculpe. Tá legal, tudo bem.
1616
01:58:36,291 --> 01:58:37,375
- Não tô brincando!
- Calma.
1617
01:58:37,541 --> 01:58:38,583
Digita o código!
1618
01:58:38,750 --> 01:58:40,583
Porra, abriu! Droga.
1619
01:58:46,625 --> 01:58:48,458
Ei, você, enche essa bolsa.
1620
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
Merda.
1621
01:59:09,958 --> 01:59:11,166
Pronto.
1622
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
Volta pro seu lugar.
1623
01:59:13,541 --> 01:59:15,333
Muito bem, Sr. Portador, abre a maleta.
1624
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
Vai, anda.
1625
01:59:19,916 --> 01:59:20,916
Tem uma combinação.
1626
01:59:21,583 --> 01:59:22,666
Tá. Vai com calma.
1627
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
Agora, tira os diamantes.
1628
02:00:04,958 --> 02:00:06,791
Meu Deus do céu, cara.
1629
02:00:06,958 --> 02:00:08,958
- O que tá acontecendo?
- Ei, cala a boca.
1630
02:00:09,125 --> 02:00:10,958
- Caramba. Puta merda!
- Cala a boca!
1631
02:00:11,125 --> 02:00:13,333
- Porra, cara.
- Para de falar, porra!
1632
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
Abaixa a arma! Eu sou da polícia.
1633
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
- O quê?
- Você tá preso. Abaixa a arma.
1634
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
Quando você puxar o gatilho,
eu puxo o meu.
1635
02:00:30,416 --> 02:00:33,458
Você deve ter filho, né?
E vai morrer por esse escroto?
1636
02:00:35,916 --> 02:00:36,916
Abaixa isso.
1637
02:00:37,166 --> 02:00:38,500
É a última vez que vou pedir.
1638
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
Abaixa a arma agora, James.
1639
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
Sei tudo sobre você.
1640
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
E sei que você nunca atirou em ninguém.
1641
02:00:49,250 --> 02:00:50,958
Tá apontando pra um policial.
1642
02:00:51,333 --> 02:00:53,166
Você é policial?
Então, seja um policial, porra.
1643
02:00:53,333 --> 02:00:54,541
- Para de falar.
- Atira nesse cara.
1644
02:00:54,708 --> 02:00:55,791
Atire nele agora.
1645
02:00:55,958 --> 02:00:57,916
- Dependemos de você!
- Cala a boca. Calado!
1646
02:00:58,291 --> 02:01:00,208
Porra. Que merda.
1647
02:01:00,375 --> 02:01:01,375
Abaixa a arma!
1648
02:01:01,541 --> 02:01:02,916
Não vou abaixar porra nenhuma!
1649
02:01:03,083 --> 02:01:05,375
É a última vez que vou pedir!
1650
02:01:08,708 --> 02:01:09,583
Merda.
1651
02:01:09,750 --> 02:01:12,500
Abaixa a arma, porra!
1652
02:01:13,041 --> 02:01:14,083
- Meu Deus.
- Abaixa sua arma!
1653
02:01:14,250 --> 02:01:15,333
Abaixa a porra da arma!
1654
02:01:15,500 --> 02:01:16,500
- Ai, Deus.
- Abaixa a arma!
1655
02:01:16,666 --> 02:01:18,000
- Abaixa a arma!
- Quem é ele?
1656
02:01:18,166 --> 02:01:21,000
- É um tira, garoto. Babou.
- Você é tira? Policial de merda!
1657
02:01:21,166 --> 02:01:22,166
Abaixa a arma.
1658
02:01:22,333 --> 02:01:24,166
- Nem olha pra mim, hein?
- Merda.
1659
02:01:26,000 --> 02:01:27,666
- Abaixa isso.
- Acha que tô brincando?
1660
02:01:27,833 --> 02:01:29,375
Acha que tô brincando, porra?
1661
02:01:29,541 --> 02:01:31,791
Presta atenção. Presta atenção.
1662
02:01:32,375 --> 02:01:33,791
Porco. Porco de merda.
1663
02:01:33,958 --> 02:01:35,875
- Abaixa a arma.
- Vou começar a contar.
1664
02:01:36,041 --> 02:01:37,333
Quer sangue nas suas mãos, tira?
1665
02:01:37,500 --> 02:01:39,833
- Abaixa a arma.
- Quer sangue nas suas mãos, tira?
1666
02:01:40,000 --> 02:01:41,708
- Você é policial!
- Um!
1667
02:01:41,875 --> 02:01:44,416
- Cala a boca!
- Seja um policial! Atira nele!
1668
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
- Cala a boca!
- Dois, porra! Acha que eu tô brincando?
1669
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
Vai se foder! Vai se foder!
1670
02:01:53,041 --> 02:01:54,041
É!
1671
02:01:54,375 --> 02:01:56,208
Acha que eu tô brincando?
1672
02:01:56,416 --> 02:01:57,416
Ai, meu Deus.
1673
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
Seu merda do caralho.
1674
02:02:01,250 --> 02:02:03,125
Vai se foder. Vai se foder.
1675
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
Pega o que veio buscar e se manda.
1676
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
Porco desgraçado.
1677
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
Empurra a maleta pra cá.
1678
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
Empurra a maleta pra cá, porra!
1679
02:02:20,791 --> 02:02:21,791
Leva.
1680
02:02:24,958 --> 02:02:26,083
Não olha pra mim, porra.
1681
02:02:26,250 --> 02:02:28,125
- Não tô olhando.
- Tá, sim.
1682
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
Viu a minha cara, então…
1683
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
quero que abaixe sua arma.
1684
02:02:34,708 --> 02:02:36,166
Abaixa a porra da arma.
1685
02:02:36,333 --> 02:02:37,416
- Anda.
- Não.
1686
02:02:37,583 --> 02:02:39,166
Abaixa a arma. Abaixa a arma.
1687
02:02:39,333 --> 02:02:41,500
- Abaixa a arma, porra!
- Não vou abaixar.
1688
02:02:41,666 --> 02:02:43,375
Não. Abaixa a arma. Anda.
1689
02:02:43,541 --> 02:02:45,250
Abaixa a porra dessa arma!
1690
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
Abaixa!
1691
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
Vai se foder!
1692
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
Ah, merda!
1693
02:02:52,541 --> 02:02:54,166
Puta que pariu!
1694
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
Ai, meu Deus.
1695
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
Ai, meu Deus.
1696
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
Porra, ele tá… Ele tá morto.
1697
02:03:26,458 --> 02:03:27,458
Ah, droga.
1698
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
Ele ia atirar em você.
1699
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
Merda.
1700
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
Você vai fazer o seguinte:
1701
02:04:06,750 --> 02:04:09,500
entre no seu carro,
dirija e nunca mais volte.
1702
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
O dinheiro e os diamantes
ainda estão aqui.
1703
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
Taí o ladrão.
1704
02:04:20,083 --> 02:04:21,166
O ladrão da 101.
1705
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
Eu não queria atirar nele.
1706
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
Eu sei.
1707
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
Ai, merda! Ai, meu Deus!
1708
02:04:54,625 --> 02:04:57,041
Preciso de uma ambulância urgente.
1709
02:04:57,208 --> 02:05:00,125
Vou garantir, pessoalmente,
que você vá pra cadeia.
1710
02:05:00,291 --> 02:05:02,875
Você nunca mais vai trabalhar pra polícia.
1711
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
Nada disso.
1712
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
Vai ficar com seu dinheiro e suas gemas
1713
02:05:08,625 --> 02:05:11,875
E quando a polícia chegar,
vai ouvir o que eu relatar…
1714
02:05:12,041 --> 02:05:13,333
e vai dizer: "Foi isso".
1715
02:05:13,500 --> 02:05:14,916
Porra nenhuma.
1716
02:05:15,083 --> 02:05:18,041
Olha só, quando começarem a te investigar
1717
02:05:18,208 --> 02:05:22,125
por importação ilegal de joias
e sonegação de impostos,
1718
02:05:22,291 --> 02:05:24,041
vão querer investigar a fundo.
1719
02:05:24,208 --> 02:05:26,708
Então, é bom que esteja com tudo certinho.
1720
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
É isso que você quer?
1721
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
Qual é o seu problema, porra?
1722
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
Qual é o seu problema, porra?
1723
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
Foda-se.
1724
02:05:42,833 --> 02:05:46,333
Ponha tudo de volta no cofre
antes que meus colegas cheguem.
1725
02:05:49,458 --> 02:05:51,333
- Chama a porra da ambulância.
- Covarde de merda.
1726
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
Não.
1727
02:05:57,083 --> 02:06:00,166
Aqui é o detetive Lubesnik,
da Delegacia de Roubos.
1728
02:06:00,333 --> 02:06:02,458
Tô no Beverly Wilshire, quarto 1018.
1729
02:06:02,625 --> 02:06:05,416
Preciso de uma ambulância.
Tenho duas vítimas.
1730
02:06:05,583 --> 02:06:06,833
Uma sem sinais vitais…
1731
02:06:07,000 --> 02:06:10,791
a outra respirando,
mas com um ferimento à bala no ombro.
1732
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
Inspire.
1733
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
Expire.
1734
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
Você está seguro.
1735
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
Você está calmo.
1736
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
Está exatamente onde precisa estar.
1737
02:08:33,541 --> 02:08:36,125
Abra-se para a verdade
1738
02:08:36,291 --> 02:08:37,750
do que está dentro de você.
1739
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
Não se retraia.
1740
02:09:21,583 --> 02:09:22,791
Agora é hora
1741
02:09:22,958 --> 02:09:25,333
de começar a trazer lentamente
sua consciência de volta
1742
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
ao corpo físico.
1743
02:09:37,708 --> 02:09:41,000
Que vocês tenham um lindo dia.
1744
02:09:41,166 --> 02:09:42,500
Namastê.
1745
02:09:42,666 --> 02:09:44,291
Namastê.
1746
02:09:52,833 --> 02:09:53,833
Oi.
1747
02:09:54,916 --> 02:09:56,666
Passei no seu apartamento.
1748
02:09:56,833 --> 02:09:58,083
É, eu estava fora.
1749
02:09:58,875 --> 02:10:00,500
É, eu tinha um recado.
1750
02:10:00,958 --> 02:10:02,083
Ah, é?
1751
02:10:04,750 --> 02:10:05,750
Tenho uma coisa pra você.
1752
02:10:12,083 --> 02:10:13,875
É melhor não abrir isso aqui.
1753
02:10:14,041 --> 02:10:15,250
Por quê? O que é?
1754
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
Algo que ninguém tá procurando.
1755
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
Falou que também tinha um recado pra mim.
1756
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
Enviaram isso pra mim.
1757
02:10:31,250 --> 02:10:34,958
{\an8}Para o policial: -2, 09A1
1758
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
Eu não sei o que é isso.
1759
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
Não?
1760
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
E…
1761
02:10:48,750 --> 02:10:50,208
você acha que vai…
1762
02:10:50,375 --> 02:10:51,833
voltar pra ioga?
1763
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
Não sei.
1764
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
Acha que eu deveria?
1765
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
Acho que sim.
1766
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
Tá bem.
1767
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
- Até mais.
- Até mais.
1768
02:13:08,708 --> 02:13:11,375
{\an8}Maya, eu estava errado,
espero que não seja muito tarde.
1769
02:19:33,541 --> 02:19:35,541
Traduzido por: Monika Pecegueiro do Amaral