1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 MIRCrew 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Buona visione 3 00:01:01,458 --> 00:01:03,541 Inspirate profondamente. 4 00:01:16,291 --> 00:01:18,500 Ed espirate. 5 00:01:26,458 --> 00:01:27,583 Inspirate. 6 00:01:37,333 --> 00:01:38,541 Ed espirate. 7 00:01:49,333 --> 00:01:52,125 Prestate attenzione al battito del vostro cuore. 8 00:01:56,041 --> 00:01:58,083 Il ritmo della vita. 9 00:02:06,958 --> 00:02:09,457 Avete il potere di creare 10 00:02:09,458 --> 00:02:12,041 tutto ciò che volete dal nulla. 11 00:02:23,666 --> 00:02:24,541 Tutto bene? 12 00:02:25,791 --> 00:02:26,791 Sì. 13 00:02:29,541 --> 00:02:30,833 Cosa vedete? 14 00:02:35,166 --> 00:02:36,208 Cosa provate? 15 00:02:47,208 --> 00:02:50,958 Ricordate che c'è un grande potere, dentro di voi. 16 00:02:54,375 --> 00:02:57,583 E quel potere vi guiderà nel vostro viaggio. 17 00:02:59,750 --> 00:03:01,041 Fammi vedere la pistola. 18 00:03:05,000 --> 00:03:06,166 È carica? 19 00:03:09,041 --> 00:03:10,208 Meglio se la carichi. 20 00:03:20,541 --> 00:03:23,833 Oggi è una bellissima giornata, piena di opportunità. 21 00:03:28,791 --> 00:03:31,375 Sono esattamente dove mi serve essere. 22 00:03:38,125 --> 00:03:39,916 LUNEDÌ 7 NOVEMBRE 05:20 23 00:03:40,625 --> 00:03:43,165 Mi apro all'universo 24 00:03:43,166 --> 00:03:46,791 e mi fido del modo in cui la mia vita sta evolvendo. 25 00:03:47,416 --> 00:03:50,250 QUALITÀ DEL SONNO: BASSA 26 00:03:58,041 --> 00:04:00,416 Questa giornata vi regalerà pace 27 00:04:01,541 --> 00:04:04,458 e un'opportunità di successo. 28 00:04:05,083 --> 00:04:06,166 LUNEDÌ 7 NOVEMBRE 5:20 29 00:04:08,041 --> 00:04:09,541 {\an8}Rintraccia il tuo amico. 30 00:04:11,083 --> 00:04:13,375 {\an8}Assaporate questo momento. 31 00:04:20,583 --> 00:04:23,332 Che la vostra giornata prosegua al meglio. 32 00:04:23,333 --> 00:04:25,958 CRIME 101 - LA STRADA DEL CRIMINE 33 00:04:30,291 --> 00:04:32,375 Hai trovato il tuo amico. 34 00:05:26,958 --> 00:05:29,375 Non parlare, se non è richiesto. Va bene? 35 00:05:59,916 --> 00:06:01,750 - Come va? - Tutto bene. 36 00:06:02,041 --> 00:06:02,958 Lui chi è? 37 00:06:03,208 --> 00:06:04,166 Mio cugino. 38 00:06:04,791 --> 00:06:06,040 Non è Leo tuo cugino? 39 00:06:06,041 --> 00:06:07,416 Lui è un altro cugino. 40 00:06:07,958 --> 00:06:09,165 L'hai già fatto? 41 00:06:09,166 --> 00:06:11,000 Stare seduto due ore in auto? Sì. 42 00:06:35,958 --> 00:06:37,082 D'accordo? 43 00:06:37,083 --> 00:06:38,250 Nella valigetta. 44 00:06:39,208 --> 00:06:41,790 Vieni sul retro. Dobbiamo parlare. 45 00:06:41,791 --> 00:06:44,750 Ali, tu no. Tu resti qui. 46 00:06:45,875 --> 00:06:47,625 Metti gli orologi nella valigetta. 47 00:07:18,666 --> 00:07:19,625 Che cazzo… 48 00:07:23,541 --> 00:07:24,916 Ehi, qual è il problema? 49 00:07:44,958 --> 00:07:45,958 Mani sulla testa. 50 00:07:46,458 --> 00:07:47,833 Hai una pistola con te? 51 00:07:49,041 --> 00:07:50,125 Nell'auto. 52 00:07:52,708 --> 00:07:53,708 - Dentro. - Cosa? 53 00:07:54,500 --> 00:07:56,000 Nel bagagliaio, Masoud. 54 00:07:57,666 --> 00:07:58,625 Il tuo telefono? 55 00:07:59,333 --> 00:08:01,041 - Nell'auto. - Qual è il PIN? 56 00:08:02,666 --> 00:08:04,040 1324. 57 00:08:04,041 --> 00:08:05,000 C'è dell'acqua, lì. 58 00:08:20,250 --> 00:08:23,040 SONO ANDATO A CERCARE BENZINA 59 00:08:23,041 --> 00:08:24,500 Oggi è diverso. 60 00:08:25,625 --> 00:08:27,625 Non è la solita consegna. 61 00:08:29,208 --> 00:08:31,833 Trasporterai due lotti di diamanti. 62 00:08:34,250 --> 00:08:35,166 Avvicinati. 63 00:08:38,375 --> 00:08:41,458 Sei diamanti. Otto carati ciascuno. 64 00:08:41,958 --> 00:08:43,833 tre milioni di dollari. 65 00:08:44,375 --> 00:08:45,666 Quelli nella valigetta? 66 00:08:46,041 --> 00:08:47,333 Sono falsi. 67 00:08:47,583 --> 00:08:48,708 - Falsi? - Alzati. 68 00:08:49,541 --> 00:08:51,666 Legatelo alla gamba. 69 00:08:53,916 --> 00:08:55,958 E non dirlo a tuo cugino. 70 00:09:07,958 --> 00:09:11,750 MASOUD ARRIVATO 71 00:09:12,875 --> 00:09:13,791 Cammina. 72 00:09:14,750 --> 00:09:15,625 Sì, va bene. 73 00:09:19,916 --> 00:09:21,750 Vedete l'auto qui di fronte? 74 00:09:22,291 --> 00:09:24,790 Vi seguirà fino a Houghton's. 75 00:09:24,791 --> 00:09:26,457 - Per sicurezza. - Bene. 76 00:09:26,458 --> 00:09:27,958 Posso vedere la tua arma? 77 00:09:31,708 --> 00:09:32,958 Cosa sarebbe? 78 00:09:33,583 --> 00:09:35,582 - Era di mio padre. - Sul serio? 79 00:09:35,583 --> 00:09:37,625 Chi era tuo padre? John Wayne? 80 00:09:40,041 --> 00:09:40,875 Prendi questa. 81 00:09:41,416 --> 00:09:43,749 Riportamela subito. Non fare fermate. 82 00:09:43,750 --> 00:09:44,916 Cos'ho detto? 83 00:09:45,875 --> 00:09:47,041 Niente fermate. 84 00:10:03,250 --> 00:10:05,541 Quello non sa cos'è il rispetto, cazzo. 85 00:10:17,916 --> 00:10:21,666 CRITICHE ALLA POLIZIA PER L'ONDATA DI RAPINE DI BENI DI LUSSO 86 00:10:22,250 --> 00:10:24,249 Hai visto le mie chiavi? È tardi. 87 00:10:24,250 --> 00:10:25,874 Ehi, un po' di privacy? 88 00:10:25,875 --> 00:10:27,665 Se cachi, chiudi a chiave. 89 00:10:27,666 --> 00:10:28,541 Faccio pipì. 90 00:10:29,041 --> 00:10:30,415 Fai pipì seduto, ora? 91 00:10:30,416 --> 00:10:31,790 Tre minuti di estasi. 92 00:10:31,791 --> 00:10:33,250 Cristo, come sei sexy. 93 00:10:36,541 --> 00:10:38,124 Riparleremo della 405. 94 00:10:38,125 --> 00:10:40,165 La 101 in direzione ovest è libera 95 00:10:40,166 --> 00:10:42,957 tra Echo Park Avenue e Thousand Oaks. 96 00:10:42,958 --> 00:10:44,416 In centro si scorre, ma… 97 00:11:33,625 --> 00:11:34,791 Che cazzo! 98 00:11:43,416 --> 00:11:44,875 Merda, è casa tua. 99 00:11:47,708 --> 00:11:51,083 Ben, il mio complice è parcheggiato di fronte a casa tua. 100 00:11:51,916 --> 00:11:53,333 Come assicurazione. 101 00:11:54,083 --> 00:11:57,291 Anche i gioielli che trasporti sono coperti da assicurazione. 102 00:11:57,791 --> 00:12:00,250 Perciò non facciamo stupidaggini, chiaro? 103 00:12:01,500 --> 00:12:06,083 Al mio "via", prendete pistola e telefoni e buttateli nella mia auto. 104 00:12:06,625 --> 00:12:07,458 Capito? 105 00:12:08,666 --> 00:12:09,500 Via. 106 00:12:16,041 --> 00:12:16,958 Lentamente. 107 00:12:19,208 --> 00:12:20,708 Fermi lì. Non muovetevi. 108 00:12:23,833 --> 00:12:24,666 Ben, scendi. 109 00:12:25,916 --> 00:12:27,583 In ginocchio, dietro l'auto. 110 00:12:28,375 --> 00:12:29,583 Guarda avanti. 111 00:12:30,083 --> 00:12:32,165 Io non morirei per merce assicurata. 112 00:12:32,166 --> 00:12:33,499 Prendila e vai. 113 00:12:33,500 --> 00:12:36,125 No, Ben. Voglio i diamanti veri. Subito. 114 00:12:37,041 --> 00:12:38,000 Non capisco. 115 00:12:38,916 --> 00:12:40,874 Voglio che torni a casa da Soraya. 116 00:12:40,875 --> 00:12:42,291 Aiutami. 117 00:12:44,000 --> 00:12:45,500 Dove sono i diamanti? 118 00:12:48,416 --> 00:12:49,790 - La caviglia. - Quale? 119 00:12:49,791 --> 00:12:52,125 - Sinistra. - Prendili lentamente. 120 00:12:56,208 --> 00:12:57,541 Avanti, Ben. 121 00:13:04,833 --> 00:13:05,708 Esci. 122 00:13:07,250 --> 00:13:08,291 Forza, muoviti. 123 00:13:09,291 --> 00:13:10,208 In ginocchio. 124 00:13:17,791 --> 00:13:20,375 Tieni. Non hai fatto il backup delle foto, vero? 125 00:14:30,375 --> 00:14:31,375 Cazzo! 126 00:16:15,750 --> 00:16:19,750 Caspita. Ha un occhio davvero notevole. 127 00:16:20,791 --> 00:16:24,915 E la sua splendida casa è la prova tangibile dei suoi successi. 128 00:16:24,916 --> 00:16:29,540 Noi le offriamo la massima protezione per tutte queste cose a cui tiene tanto. 129 00:16:29,541 --> 00:16:31,041 D'accordo. Protezione? 130 00:16:31,625 --> 00:16:32,458 Venga. 131 00:16:33,833 --> 00:16:34,958 Cosa le sembra? 132 00:16:36,333 --> 00:16:38,915 - Un termostato? - Sblocco a impronta digitale. 133 00:16:38,916 --> 00:16:41,582 A me e a mia figlia basta toccarlo… 134 00:16:41,583 --> 00:16:43,582 E bum. Si apre immediatamente. 135 00:16:43,583 --> 00:16:45,124 Mai visto prima. 136 00:16:45,125 --> 00:16:47,583 Cassaforte antipanico. Una per stanza. 137 00:16:48,291 --> 00:16:52,124 Non abbasseranno i premi assicurativi, ma, di certo, rassicurano. 138 00:16:52,125 --> 00:16:53,916 Cazzo, se rassicurano. 139 00:16:54,458 --> 00:16:57,499 A due miei amici sono entrati i ladri in casa, 140 00:16:57,500 --> 00:16:58,791 mentre erano a letto. 141 00:16:59,375 --> 00:17:00,707 Lei ha mai sparato? 142 00:17:00,708 --> 00:17:01,624 A un intruso? 143 00:17:01,625 --> 00:17:02,958 No, con una Glock. 144 00:17:04,333 --> 00:17:06,500 No. Non rientra nel mio lavoro. 145 00:17:07,166 --> 00:17:08,124 Le piacerà. 146 00:17:08,125 --> 00:17:09,999 - No… - No, sarà divertente. 147 00:17:10,000 --> 00:17:11,750 Andiamo. Pronta? 148 00:17:12,916 --> 00:17:13,958 Ehi, Ramon? 149 00:17:15,416 --> 00:17:16,707 Potresti spostarti? 150 00:17:16,708 --> 00:17:17,541 Va bene. 151 00:17:18,416 --> 00:17:19,832 Rischio di colpirlo. 152 00:17:19,833 --> 00:17:22,291 No, tranquilla. È abituato a levarsi di torno. 153 00:17:22,791 --> 00:17:23,708 Dia a me. 154 00:17:24,333 --> 00:17:25,500 Lei prenda questa. 155 00:17:26,583 --> 00:17:30,458 Se colpisce una di quelle bottiglie, le firmo subito la polizza. 156 00:17:32,250 --> 00:17:33,499 D'accordo. 157 00:17:33,500 --> 00:17:35,458 Prenda la mira. Così, brava. 158 00:17:36,125 --> 00:17:38,958 Deve solo rilassarsi e premere quando è pronta. 159 00:17:41,875 --> 00:17:43,041 Oddio! 160 00:17:44,625 --> 00:17:46,040 Non ha colpito Ramon. 161 00:17:46,041 --> 00:17:47,249 È già qualcosa. 162 00:17:47,250 --> 00:17:48,083 Tenga. 163 00:17:49,291 --> 00:17:50,540 D'accordo. 164 00:17:50,541 --> 00:17:53,499 Prossima fermata. Questo va incluso nella polizza. 165 00:17:53,500 --> 00:17:56,875 È decisamente aumentato di valore da quando l'ho comprato. 166 00:17:58,041 --> 00:18:00,000 Ho visto opere così solo nei musei. 167 00:18:00,583 --> 00:18:03,582 Mi è costato 6,2 milioni di dollari. 168 00:18:03,583 --> 00:18:06,582 Ma sappiamo bene che l'arte afroamericana contemporanea 169 00:18:06,583 --> 00:18:09,208 va solo in una direzione, giusto? 170 00:18:10,583 --> 00:18:15,250 Abbiamo parecchio da passare in rassegna. Qui ci sono molti dispositivi hi-tech. 171 00:18:15,875 --> 00:18:19,666 A distinguerci è il fatto che proteggiamo anche la sua privacy. 172 00:18:20,750 --> 00:18:24,207 Ad esempio, la copriamo anche dai rischi informatici. 173 00:18:24,208 --> 00:18:26,790 Sa lo scandalo sulle ammissioni universitarie? 174 00:18:26,791 --> 00:18:29,625 - Sì. - Nessuna menzione dei nostri clienti. 175 00:18:30,250 --> 00:18:31,290 E… 176 00:18:31,291 --> 00:18:32,207 Buongiorno. 177 00:18:32,208 --> 00:18:36,583 Copriremo anche i beni di sua figlia, quando andrà al college. 178 00:18:37,416 --> 00:18:38,750 È la mia fidanzata. 179 00:18:39,250 --> 00:18:40,333 Adrienne. 180 00:18:42,125 --> 00:18:43,790 Molto piacere, Adrienne. 181 00:18:43,791 --> 00:18:47,291 Stavamo proprio parlando dell'assicurazione per le vostre nozze. 182 00:18:47,791 --> 00:18:50,416 La location sembra magnifica. 183 00:18:53,875 --> 00:18:55,125 Ne avrai per molto… 184 00:18:55,625 --> 00:18:57,791 - "Papino"? - No, qui non c'è altro. 185 00:19:00,125 --> 00:19:01,165 Code sulla Getty… 186 00:19:01,166 --> 00:19:02,332 Ah, Sharon. 187 00:19:02,333 --> 00:19:04,957 Due corsie bloccate a partire dalla 101. 188 00:19:04,958 --> 00:19:07,916 Prendete la Sepulveda per arrivare all'aeroporto… 189 00:19:17,791 --> 00:19:20,375 NON È L'ORA DI AVERE IL MEGLIO DALLA VITA? 190 00:19:26,416 --> 00:19:29,000 …infuso con cocco biologico, aloe vera… 191 00:19:32,000 --> 00:19:34,207 Bene, bene. Proprio accanto alla 101. 192 00:19:34,208 --> 00:19:36,416 Non iniziare con quella storia, Lou. 193 00:19:37,875 --> 00:19:40,416 Cristo, non cambierai mai quel rottame? 194 00:19:41,333 --> 00:19:42,790 Funziona benissimo. 195 00:19:42,791 --> 00:19:44,832 Invecchia bene, come il vino. 196 00:19:44,833 --> 00:19:46,083 - Sul serio? - Sì. 197 00:19:46,708 --> 00:19:48,415 È deprimente, ecco cos'è. 198 00:19:48,416 --> 00:19:51,374 Non capisco perché vuoi sembrare tanto povero. 199 00:19:51,375 --> 00:19:53,332 I poveri non sono messi così. 200 00:19:53,333 --> 00:19:55,040 Perché ti importa tanto? 201 00:19:55,041 --> 00:19:58,707 La gente mi vede in quel catorcio con te, detective Buddha. 202 00:19:58,708 --> 00:19:59,541 Già. 203 00:20:00,333 --> 00:20:01,749 Cos'abbiamo qui? 204 00:20:01,750 --> 00:20:03,832 Sul retro. Corriere derubato. 205 00:20:03,833 --> 00:20:05,874 Trasportava tre milioni in gemme. 206 00:20:05,875 --> 00:20:07,625 E ha lasciato questi, Ben? 207 00:20:08,666 --> 00:20:10,833 Perché? Sapeva che erano falsi o… 208 00:20:11,458 --> 00:20:12,291 Non lo so. 209 00:20:13,208 --> 00:20:14,166 Non lo sai. 210 00:20:14,958 --> 00:20:17,000 D'accordo. Cos'altro puoi dirci? 211 00:20:18,250 --> 00:20:19,958 Sapeva il nome di mia moglie. 212 00:20:23,583 --> 00:20:25,166 E come lo sapeva? 213 00:20:25,666 --> 00:20:27,415 Che cazzo ne so? 214 00:20:27,416 --> 00:20:28,915 Perché interrogate me? 215 00:20:28,916 --> 00:20:31,165 Calmati. Perché guarda caso, Ben, 216 00:20:31,166 --> 00:20:34,290 ti rapinano proprio quando trasporti tre milioni in gemme. 217 00:20:34,291 --> 00:20:35,874 Una coincidenza curiosa. 218 00:20:35,875 --> 00:20:38,207 Non ho spifferato niente, capito? 219 00:20:38,208 --> 00:20:40,457 - Non ho detto… - Incolpa la vittima? 220 00:20:40,458 --> 00:20:42,457 - Incolpo la vittima? - Sì. 221 00:20:42,458 --> 00:20:43,915 Vi ha preso i telefoni? 222 00:20:43,916 --> 00:20:46,250 Sì, ma poi ce li ha ridati. 223 00:20:48,041 --> 00:20:49,875 Tuo cugino dice che hai sparato. 224 00:20:50,750 --> 00:20:52,374 Mi è partito un colpo. 225 00:20:52,375 --> 00:20:53,625 Lui aveva una pistola? 226 00:20:55,000 --> 00:20:57,250 - Sì. - Perché non ti ha sparato? 227 00:20:59,666 --> 00:21:00,666 Lo chieda a lui. 228 00:21:01,250 --> 00:21:02,957 - Non ricominciare. - Cosa? 229 00:21:02,958 --> 00:21:05,333 - Con il Lupo Solitario. - È il suo metodo. 230 00:21:05,833 --> 00:21:08,040 Il suo metodo è non lasciare tracce? 231 00:21:08,041 --> 00:21:10,540 Sa cosa trasportano e quando. 232 00:21:10,541 --> 00:21:12,790 Taglia i cavi delle telecamere, prima. 233 00:21:12,791 --> 00:21:13,999 Niente violenza. 234 00:21:14,000 --> 00:21:15,749 - Agisce in pochi secondi. - Sì. 235 00:21:15,750 --> 00:21:17,790 Sparisce. Siamo accanto alla 101. 236 00:21:17,791 --> 00:21:19,249 Dai, ha delle regole. 237 00:21:19,250 --> 00:21:21,790 - Ha delle regole? - Sì. E le rispetta. 238 00:21:21,791 --> 00:21:23,624 Un altro caso che ci fotte. 239 00:21:23,625 --> 00:21:24,708 Non ci fotte. 240 00:21:28,041 --> 00:21:29,333 Che ti succede? 241 00:21:33,250 --> 00:21:34,541 Secondo il Tenente, 242 00:21:36,000 --> 00:21:37,750 dovrei cambiare collega. 243 00:21:38,833 --> 00:21:41,291 Dice che, restando con te, non emergerò mai. 244 00:21:41,833 --> 00:21:42,708 Ha detto così? 245 00:21:43,250 --> 00:21:44,083 Sì. 246 00:21:45,291 --> 00:21:46,500 Tu cos'hai risposto? 247 00:21:47,083 --> 00:21:48,541 Che non voglio cambiare. 248 00:21:51,625 --> 00:21:52,540 Grazie. 249 00:21:52,541 --> 00:21:55,165 Ma questa tua ossessione sul Lupo Solitario 250 00:21:55,166 --> 00:21:56,624 non attira simpatie. 251 00:21:56,625 --> 00:21:58,707 È lo stesso uomo. Ne sono certo. 252 00:21:58,708 --> 00:22:00,333 Meglio che tu abbia ragione. 253 00:22:00,833 --> 00:22:03,291 Devo fare dei passi avanti. Alla svelta. 254 00:23:35,166 --> 00:23:36,916 Allora? Com'è andata? 255 00:23:37,750 --> 00:23:39,416 Ti ha mostrato le sue armi? 256 00:23:40,083 --> 00:23:41,250 Non tutte, spero. 257 00:23:41,875 --> 00:23:42,875 È andata bene. 258 00:23:43,791 --> 00:23:44,708 Hai concluso? 259 00:23:45,208 --> 00:23:46,083 Praticamente sì. 260 00:23:46,791 --> 00:23:49,583 Vuole solo controllare il preventivo. 261 00:23:51,208 --> 00:23:52,999 Ha miliardi e perde tempo così? 262 00:23:53,000 --> 00:23:55,040 Sarà così che rimane ricco. 263 00:23:55,041 --> 00:23:56,749 Beh, giusto. 264 00:23:56,750 --> 00:23:58,291 Complimenti. Lo sapevo. 265 00:23:59,375 --> 00:24:00,290 Phil? 266 00:24:00,291 --> 00:24:01,457 Sì. 267 00:24:01,458 --> 00:24:02,791 Novità sulla riunione? 268 00:24:03,291 --> 00:24:04,457 Quale riunione? 269 00:24:04,458 --> 00:24:05,416 Quella dei soci. 270 00:24:05,958 --> 00:24:07,458 Per farmi entrare in società. 271 00:24:08,458 --> 00:24:09,291 Sì… 272 00:24:10,875 --> 00:24:13,374 Sì, no… Devo solo riuscire a riunirli. 273 00:24:13,375 --> 00:24:15,499 Mark è tornato da Maui. Solleciterò. 274 00:24:15,500 --> 00:24:17,207 Come prima della sua partenza? 275 00:24:17,208 --> 00:24:19,749 Non mi occupo io dei calendari, Sharon. 276 00:24:19,750 --> 00:24:21,000 - Beh… - Evitiamo. 277 00:24:36,583 --> 00:24:37,708 Com'è andata? 278 00:24:43,208 --> 00:24:45,041 C'è stato un imprevisto. 279 00:24:46,375 --> 00:24:47,375 La polizia? 280 00:24:48,916 --> 00:24:50,832 No, solo un ragazzino. 281 00:24:50,833 --> 00:24:51,875 È quasi finita… 282 00:24:54,291 --> 00:24:55,208 Non lo so. 283 00:24:59,583 --> 00:25:01,207 Credi ai segni premonitori? 284 00:25:01,208 --> 00:25:03,124 Fanculo i segni premonitori. 285 00:25:03,125 --> 00:25:05,000 Sei solo scosso. Tutto qui. 286 00:25:05,541 --> 00:25:08,249 Con questo e il prossimo a Santa Barbara, 287 00:25:08,250 --> 00:25:10,125 ti riempi le tasche quest'anno. 288 00:25:11,708 --> 00:25:14,041 Anche tu. Ma i rischi me li prendo io. 289 00:25:14,708 --> 00:25:15,750 Tu vendi e basta. 290 00:25:16,250 --> 00:25:17,791 C'è qualche problema? 291 00:25:18,625 --> 00:25:20,415 È il lavoro a Santa Barbara. 292 00:25:20,416 --> 00:25:22,041 Non mi convince. 293 00:25:27,166 --> 00:25:30,125 Sono parecchi soldi a cui rinunciare, campione. 294 00:25:30,833 --> 00:25:32,957 Ho un acquirente che aspetta. 295 00:25:32,958 --> 00:25:35,208 Lo so, ma agiremo in pieno giorno. 296 00:25:36,041 --> 00:25:40,082 Entreremo dalla porta principale. Non sappiamo quanti saranno in auto. 297 00:25:40,083 --> 00:25:41,915 Qualcuno potrebbe farsi male. 298 00:25:41,916 --> 00:25:43,958 Hai qualcos'altro in mente? 299 00:25:45,500 --> 00:25:46,916 Sì, ci sto lavorando. 300 00:25:47,416 --> 00:25:48,583 Bene. 301 00:25:49,250 --> 00:25:52,500 Ascolta, adesso vai e spendi un po' di soldi. 302 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 Fatti una scopata. Rilassati. 303 00:25:59,291 --> 00:26:00,125 Ci vediamo. 304 00:26:10,125 --> 00:26:11,082 Sì? 305 00:26:11,083 --> 00:26:13,041 Sai chi sono? 306 00:26:29,041 --> 00:26:29,875 Jonathan? 307 00:26:32,000 --> 00:26:33,458 Cos'è successo a Sarah? 308 00:26:34,125 --> 00:26:36,207 Sarah non si sente bene, stasera. 309 00:26:36,208 --> 00:26:37,875 Ha detto che ti ha scritto. 310 00:26:41,166 --> 00:26:42,000 D'accordo. 311 00:26:55,625 --> 00:26:57,208 Cosa ti piace fare? 312 00:26:59,833 --> 00:27:02,583 Non lo so. Roba normale, credo. 313 00:27:03,541 --> 00:27:04,708 Fantastico. 314 00:27:27,125 --> 00:27:30,375 Sei uno che ama guardare negli occhi o preferisci di no? 315 00:27:43,416 --> 00:27:44,458 Buongiorno. 316 00:27:45,083 --> 00:27:48,708 Che questo giorno sia un nuovo inizio per la vostra mente, 317 00:27:49,583 --> 00:27:50,833 per le vostre azioni 318 00:27:51,375 --> 00:27:52,791 e per i vostri pensieri. 319 00:27:53,333 --> 00:27:54,500 Che questo giorno… 320 00:27:57,333 --> 00:28:00,416 QUALITÀ DEL SONNO: MOLTO BASSA 321 00:28:19,666 --> 00:28:22,207 Prima di iniziare, sono lieto di presentarvi 322 00:28:22,208 --> 00:28:26,040 l'ultimo acquisto del Team Valutazione: Madeleine Adcock. 323 00:28:26,041 --> 00:28:30,207 Con Sharon, si concentrerà sui clienti di alto profilo patrimoniale. 324 00:28:30,208 --> 00:28:32,333 Accogliamola come si deve. 325 00:28:33,958 --> 00:28:34,958 Ciao a tutti. 326 00:28:35,791 --> 00:28:37,583 Grazie. Felice di essere qui. 327 00:28:38,708 --> 00:28:39,957 Nuova produzione. 328 00:28:39,958 --> 00:28:44,415 Sharon ha appena valutato una delle tenute di maggior valore in California 329 00:28:44,416 --> 00:28:48,791 e quelle che saranno le nozze più costose che abbiamo mai assicurato. 330 00:28:49,708 --> 00:28:51,999 Quali sono le buone notizie su Monroe? 331 00:28:52,000 --> 00:28:53,416 È promettente. 332 00:28:54,625 --> 00:28:56,666 "Promettente" è positivo, ma… 333 00:28:57,333 --> 00:28:58,666 "concluso" lo è di più. 334 00:29:00,250 --> 00:29:02,374 Passiamo a Phil. Cos'hai? 335 00:29:02,375 --> 00:29:05,832 Sì. Richiesta di risarcimento sospetta. A sette cifre. 336 00:29:05,833 --> 00:29:07,957 Di un gioielliere, Samir Kassem. 337 00:29:07,958 --> 00:29:11,666 Corriere mai derubato prima e trasportava tre milioni in diamanti. 338 00:29:12,291 --> 00:29:14,290 - Bella coincidenza. - Bella, sì. 339 00:29:14,291 --> 00:29:17,707 Sharon, puoi ammaliare uno dei nostri amici poliziotti 340 00:29:17,708 --> 00:29:19,666 e far fare il poligrafo al venditore? 341 00:29:20,625 --> 00:29:21,458 In settimana? 342 00:29:22,000 --> 00:29:23,832 Pensavo di tornare da Monroe. 343 00:29:23,833 --> 00:29:25,708 - Perciò… - Sette cifre. 344 00:29:26,541 --> 00:29:29,250 Perché non mandiamo Madeleine da Monroe? 345 00:29:29,875 --> 00:29:32,374 - Volto nuovo. Approccio nuovo. - Ottimo. 346 00:29:32,375 --> 00:29:34,125 Sì, sarei lieta di subentrare. 347 00:29:34,750 --> 00:29:35,916 Se a te va bene. 348 00:29:36,791 --> 00:29:37,707 Sì, certo. 349 00:29:37,708 --> 00:29:40,166 Bene. Passiamo all'internazionale… 350 00:29:40,666 --> 00:29:42,707 Sammy, sai quello che sembra, no? 351 00:29:42,708 --> 00:29:45,165 No. Non lo so. 352 00:29:45,166 --> 00:29:46,166 Cosa volete fare? 353 00:29:47,208 --> 00:29:48,791 Sbirro grasso, sbirro cattivo? 354 00:29:49,291 --> 00:29:51,040 Quando credete abbia aperto? 355 00:29:51,041 --> 00:29:53,790 Ho messo su la mia attività 27 anni fa. 356 00:29:53,791 --> 00:29:55,540 E ora ho altri due negozi. 357 00:29:55,541 --> 00:29:58,290 - Perché mai dovrei fregare… - Ora calmati. 358 00:29:58,291 --> 00:30:02,749 Hai chiamato per comunicare quando sarebbe arrivato il corriere? 359 00:30:02,750 --> 00:30:04,166 No, ho scritto un'e-mail. 360 00:30:06,916 --> 00:30:11,000 Perciò ora dobbiamo chiederci come sa quali e-mail hackerare. 361 00:30:12,208 --> 00:30:16,207 E come sa chi trasporterà la merce prima che venga trasportata. 362 00:30:16,208 --> 00:30:18,583 Come l'ultima volta. E-mail… 363 00:30:19,166 --> 00:30:21,541 Calendar, Facebook, WhatsApp, Instagram. 364 00:30:22,083 --> 00:30:23,457 Snapchat o TikTok? 365 00:30:23,458 --> 00:30:25,000 Troppo vecchia per quello. 366 00:31:17,000 --> 00:31:17,833 Bu! 367 00:31:18,958 --> 00:31:19,958 Ciao. 368 00:31:22,291 --> 00:31:25,625 C'è un lavoro a Santa Barbara. 369 00:31:26,791 --> 00:31:29,165 Il mio uomo ha preparato tutto, 370 00:31:29,166 --> 00:31:31,125 ma non intende farlo. 371 00:31:31,875 --> 00:31:32,790 Perché no? 372 00:31:32,791 --> 00:31:35,208 Ha perso la freddezza. 373 00:31:36,500 --> 00:31:38,458 L'ho già visto succedere. 374 00:31:39,208 --> 00:31:41,708 Crede che qualcuno possa farsi male. 375 00:31:46,000 --> 00:31:49,000 Mio padre lo diceva. Devi rompere qualche uovo… 376 00:31:49,833 --> 00:31:51,916 Tu non sei tuo padre. 377 00:31:52,416 --> 00:31:54,499 Pace all'anima sua. 378 00:31:54,500 --> 00:31:58,499 Potresti non avere lo stomaco per alcune delle cose che ha fatto lui. 379 00:31:58,500 --> 00:32:02,124 Ma, se vuoi provare a scoprirlo, 380 00:32:02,125 --> 00:32:03,375 è la tua occasione. 381 00:32:05,541 --> 00:32:07,708 Pensi di farcela? 382 00:32:45,416 --> 00:32:46,375 Cazzo! 383 00:32:48,583 --> 00:32:49,666 Cazzo… 384 00:32:57,125 --> 00:32:59,374 Cazzo, perché hai inchiodato di colpo? 385 00:32:59,375 --> 00:33:01,874 Mi sono solo fermato. Non ho inchiodato. 386 00:33:01,875 --> 00:33:02,791 Era rosso. 387 00:33:03,375 --> 00:33:04,541 Tutto bene? Stai… 388 00:33:05,041 --> 00:33:08,375 No, non va bene. Sono in ritardo e l'auto è del mio capo. 389 00:33:10,083 --> 00:33:11,540 Merda. Devo… 390 00:33:11,541 --> 00:33:13,958 Mi servono i tuoi dati per l'assicurazione. 391 00:33:14,458 --> 00:33:15,833 Sì… 392 00:33:18,208 --> 00:33:19,375 Senti, perché non… 393 00:33:20,791 --> 00:33:24,457 Tieni. Copriranno i danni. Evitiamo la noia dell'assicurazione. 394 00:33:24,458 --> 00:33:27,999 Giri con un mucchio di contanti e vuoi evitare noie? Io non… 395 00:33:28,000 --> 00:33:30,208 Voglio aiutarti. Mi hai tamponato tu. 396 00:33:31,125 --> 00:33:34,832 Lo apprezzo, ma devo passare attraverso i canali ufficiali. 397 00:33:34,833 --> 00:33:35,958 O mi licenziano. 398 00:33:37,166 --> 00:33:38,499 Prendo una penna. 399 00:33:38,500 --> 00:33:39,583 Sì, va bene. 400 00:33:41,000 --> 00:33:43,958 Cazzo, chi gira con migliaia di dollari in tasca? 401 00:34:00,541 --> 00:34:01,375 D'accordo. 402 00:34:02,666 --> 00:34:03,958 - Scusa… - Va bene. 403 00:34:14,291 --> 00:34:15,458 Ecco qui. 404 00:34:16,000 --> 00:34:16,915 Bene. 405 00:34:16,916 --> 00:34:19,166 Tu hai… Hai figli? 406 00:34:21,291 --> 00:34:22,875 - Cosa? - Vedo un seggiolino. 407 00:34:24,750 --> 00:34:26,708 No. Oddio… Quelli sono… 408 00:34:27,416 --> 00:34:29,540 - È l'auto del mio capo. - Giusto. 409 00:34:29,541 --> 00:34:31,958 Lei ha due gemelli. Due piccole merde. 410 00:34:34,250 --> 00:34:36,291 Sì, neanch'io ho figli. 411 00:34:41,291 --> 00:34:42,125 D'accordo. 412 00:34:46,333 --> 00:34:48,415 Ti contatteranno, immagino. 413 00:34:48,416 --> 00:34:50,915 - Non so come funziona… - Sì, certo. 414 00:34:50,916 --> 00:34:51,833 Ci vediamo. 415 00:35:12,500 --> 00:35:15,125 Scusi. È lei la signora dell'assicurazione? 416 00:35:16,250 --> 00:35:18,707 - E lei è il signore della polizia? - Sì. 417 00:35:18,708 --> 00:35:19,750 Sharon Coombs. 418 00:35:20,791 --> 00:35:22,666 - Grazie di essere qui. - Si figuri. 419 00:35:23,375 --> 00:35:25,749 - Ne vuole uno pure lei? - No, grazie. 420 00:35:25,750 --> 00:35:27,249 Non ama gli smoothie? 421 00:35:27,250 --> 00:35:29,625 Detesto persino la parola "smoothie". 422 00:35:31,125 --> 00:35:33,874 Ha qualcosa per me sul caso Kassem? 423 00:35:33,875 --> 00:35:37,999 In realtà, speravamo che sottoponeste Kassem e il corriere al poligrafo. 424 00:35:38,000 --> 00:35:40,124 Per potergli negare il risarcimento? 425 00:35:40,125 --> 00:35:41,874 Ha pagato tutti i premi. 426 00:35:41,875 --> 00:35:43,665 Cosa volete fare? Fregarlo? 427 00:35:43,666 --> 00:35:45,374 Bel lavoro fa, Sharon. 428 00:35:45,375 --> 00:35:46,625 - Sì? E… - Bello. 429 00:35:47,208 --> 00:35:48,958 E com'è stare in polizia? 430 00:35:50,208 --> 00:35:51,083 Come sognava? 431 00:35:51,958 --> 00:35:54,290 Certo, rende il mondo più sicuro. 432 00:35:54,291 --> 00:35:57,999 Bella soddisfazione, professionalmente parlando, eh? 433 00:35:58,000 --> 00:36:00,832 Almeno io non frego chi dovrei proteggere. 434 00:36:00,833 --> 00:36:02,250 Io non frego nessuno. 435 00:36:03,000 --> 00:36:06,457 Diamo alla gente ciò che più desidera dopo la ricchezza. 436 00:36:06,458 --> 00:36:08,207 - Non è la salute? - No. 437 00:36:08,208 --> 00:36:09,707 La tutela del patrimonio. 438 00:36:09,708 --> 00:36:13,957 Accidenti. A me hanno insegnato che i soldi non fanno la felicità. 439 00:36:13,958 --> 00:36:15,708 Mi dispiace. Si sbagliavano. 440 00:36:16,416 --> 00:36:21,790 È accertato. La felicità, sopra i 45 anni, è vincolata alla sicurezza finanziaria. 441 00:36:21,791 --> 00:36:26,165 Parlo di una vita confortevole, in un bel quartiere. 442 00:36:26,166 --> 00:36:28,333 Lei ha la sua fetta di sogno americano? 443 00:36:31,000 --> 00:36:32,332 Abito sulla spiaggia. 444 00:36:32,333 --> 00:36:35,125 Quale altro motivo c'è per vivere in questa città? 445 00:36:37,666 --> 00:36:40,582 Le statistiche indicano che è un colpo dall'interno. 446 00:36:40,583 --> 00:36:42,124 - Le statistiche? - Sì. 447 00:36:42,125 --> 00:36:45,166 Ogni serie di azioni umane crea uno schema. 448 00:36:46,250 --> 00:36:48,040 Potrei mostrarle una mappa 449 00:36:48,041 --> 00:36:52,833 che predice dove abiterà il 90% di coloro che svilupperanno malattie cardiache. 450 00:36:53,333 --> 00:36:54,500 E le dico una cosa. 451 00:36:55,416 --> 00:36:57,166 Non è in questa zona. 452 00:36:57,666 --> 00:36:58,750 È scienza. 453 00:36:59,791 --> 00:37:02,207 - È stato un piacere. - Anche per me. 454 00:37:02,208 --> 00:37:05,083 Sa, è un nostro diritto chiedere il poligrafo. 455 00:37:30,250 --> 00:37:35,165 Ogni serie di azioni umane crea uno schema. 456 00:37:35,166 --> 00:37:39,165 Nell'area che vedete, si sono verificate 219 rapine 457 00:37:39,166 --> 00:37:41,041 negli ultimi quattro anni. 458 00:37:41,541 --> 00:37:45,583 Arthur, potresti eliminare ogni rapina sotto i 500.000? 459 00:37:46,541 --> 00:37:48,291 - Bum. - Oh, CSI. 460 00:37:49,333 --> 00:37:50,458 Ascolto soltanto. 461 00:37:52,541 --> 00:37:53,749 Elimina ogni rapina 462 00:37:53,750 --> 00:37:57,082 che non riguardi una consegna tramite corriere 463 00:37:57,083 --> 00:37:58,708 o un mezzo blindato. 464 00:37:59,708 --> 00:38:02,457 Ora elimina ogni rapina 465 00:38:02,458 --> 00:38:05,625 in cui è stata usata violenza durante il crimine. 466 00:38:08,833 --> 00:38:11,500 Infine, elimina ogni rapina 467 00:38:12,041 --> 00:38:16,125 dove, sulla scena, erano presenti DNA o altre tracce. 468 00:38:17,791 --> 00:38:18,625 Bum. 469 00:38:20,291 --> 00:38:23,707 Il nostro uomo è intelligente, ma ha creato uno schema. 470 00:38:23,708 --> 00:38:26,082 Sa quando i gioiellieri spostano la merce. 471 00:38:26,083 --> 00:38:28,707 Intercetta le loro comunicazioni, credo. 472 00:38:28,708 --> 00:38:29,957 Evita la violenza. 473 00:38:29,958 --> 00:38:33,708 Ogni volta, colpisce lungo la superstrada 101. 474 00:38:35,041 --> 00:38:37,416 L'ultima volta, a sud. Ora andrà a nord. 475 00:39:00,916 --> 00:39:02,375 A terra, cazzo! 476 00:39:03,916 --> 00:39:05,625 - Dammi la valigetta! - Cosa? 477 00:39:06,791 --> 00:39:07,708 Che cazzo… 478 00:39:09,791 --> 00:39:10,874 Ehi, tu! 479 00:39:10,875 --> 00:39:12,790 Mani in alto! In alto, cazzo! 480 00:39:12,791 --> 00:39:14,082 - Vieni qui. - No… 481 00:39:14,083 --> 00:39:15,332 Vieni qui! 482 00:39:15,333 --> 00:39:16,832 Mettiti a terra. 483 00:39:16,833 --> 00:39:18,333 C'è qualcuno nel retro? 484 00:39:19,041 --> 00:39:21,415 - Cazzo, c'è qualcuno nel retro? - No! 485 00:39:21,416 --> 00:39:22,458 Non c'è nessuno. 486 00:39:23,041 --> 00:39:24,166 Non c'è nessuno lì. 487 00:39:30,083 --> 00:39:31,999 Non c'è nessuno nel retro, eh? 488 00:39:32,000 --> 00:39:33,500 Non c'è nessuno nel retro? 489 00:39:34,708 --> 00:39:35,541 Silenzio! 490 00:39:36,166 --> 00:39:38,165 - Tu. La chiave. - Non ce l'ho. 491 00:39:38,166 --> 00:39:39,332 Dov'è la chiave? 492 00:39:39,333 --> 00:39:41,165 Fuori. In auto. 493 00:39:41,166 --> 00:39:42,874 - In auto. Fuori. - La chiave. 494 00:39:42,875 --> 00:39:45,082 - In auto. - Quale auto, cazzo? 495 00:39:45,083 --> 00:39:45,916 È fuori. 496 00:39:46,500 --> 00:39:47,333 Cazzo! 497 00:39:48,500 --> 00:39:49,791 Pensi stia scherzando? 498 00:39:50,708 --> 00:39:53,125 Dammi la cazzo di chiave! 499 00:39:53,625 --> 00:39:56,207 - O ti ammazzo! - Ce l'ho al collo! 500 00:39:56,208 --> 00:39:57,290 Te la do. 501 00:39:57,291 --> 00:39:58,665 Subito! Falla finita! 502 00:39:58,666 --> 00:40:01,083 - Ecco! È… Cazzo… - Muoviti! 503 00:40:02,958 --> 00:40:04,666 Qualcuno calmi il bambino. 504 00:40:05,666 --> 00:40:06,500 Cosa? 505 00:40:10,083 --> 00:40:12,332 Tu! Apri le vetrine, cazzo! 506 00:40:12,333 --> 00:40:13,166 Che cazzo… 507 00:40:14,791 --> 00:40:16,875 - Apri! - Non lavoro qui! No! 508 00:40:17,375 --> 00:40:18,999 - No? - Non lavoro qui! 509 00:40:19,000 --> 00:40:20,083 Siediti, cazzo! 510 00:40:20,916 --> 00:40:23,499 Tu vai dietro al bancone. Apri le vetrine. 511 00:40:23,500 --> 00:40:24,415 Subito! 512 00:40:24,416 --> 00:40:25,916 Cazzo, non guardarmi! 513 00:40:26,416 --> 00:40:27,707 - Apri. - È aperto. 514 00:40:27,708 --> 00:40:28,750 Nella borsa. 515 00:40:29,250 --> 00:40:30,958 Sbrigati! Avanti! 516 00:40:31,750 --> 00:40:32,791 Forza… 517 00:40:34,583 --> 00:40:35,707 Dai! 518 00:40:35,708 --> 00:40:36,791 Torna davanti! 519 00:40:37,500 --> 00:40:38,708 A terra, cazzo! 520 00:40:39,583 --> 00:40:40,875 Sbrigati! 521 00:40:42,041 --> 00:40:43,165 Tu! Vieni qui! 522 00:40:43,166 --> 00:40:44,916 Sdraiati su di lui! 523 00:40:45,500 --> 00:40:46,875 Sdraiati sopra di loro. 524 00:40:48,208 --> 00:40:49,458 Fermi. 525 00:40:52,916 --> 00:40:54,207 Cazzo… 526 00:40:54,208 --> 00:40:55,332 Dov'è l'apriporta? 527 00:40:55,333 --> 00:40:56,666 - Alla cassa! - Cosa? 528 00:41:00,083 --> 00:41:01,458 Dove cazzo è? 529 00:41:04,708 --> 00:41:06,208 Tranquillo. Non piangere. 530 00:41:10,416 --> 00:41:11,666 Cazzo! 531 00:41:12,625 --> 00:41:13,790 Brutta… 532 00:41:13,791 --> 00:41:15,374 Tu! Apri la porta! 533 00:41:15,375 --> 00:41:16,250 Subito! 534 00:41:18,250 --> 00:41:19,749 Apri la porta, cazzo! 535 00:41:19,750 --> 00:41:22,415 Va bene. 536 00:41:22,416 --> 00:41:23,833 Calma. 537 00:41:26,458 --> 00:41:27,416 Ricorda… 538 00:41:28,125 --> 00:41:29,458 So che faccia hai. 539 00:41:31,041 --> 00:41:32,916 Occupati di tuo figlio, cazzo! 540 00:41:36,333 --> 00:41:37,500 {\an8}Ci lascereste soli? 541 00:41:41,583 --> 00:41:42,583 - Capitano. - Ray. 542 00:41:53,166 --> 00:41:54,749 Cosa vuoi ottenere? 543 00:41:54,750 --> 00:41:56,040 In che senso? 544 00:41:56,041 --> 00:41:58,624 Hai trasformato rapine casuali in seriali. 545 00:41:58,625 --> 00:42:01,040 Sai cosa significa per il dipartimento? 546 00:42:01,041 --> 00:42:03,208 - Quello che so è… - Fammi finire. 547 00:42:04,208 --> 00:42:05,458 Due dei tuoi preziosi… 548 00:42:05,958 --> 00:42:09,540 esempi, lì, sono casi che hanno già dei sospettati. 549 00:42:09,541 --> 00:42:12,208 Un altro è stato chiuso da Fellner settimane fa. 550 00:42:13,125 --> 00:42:15,165 Sì, ma si è sbagliato. 551 00:42:15,166 --> 00:42:16,000 No. 552 00:42:16,958 --> 00:42:18,332 Non si è sbagliato. 553 00:42:18,333 --> 00:42:21,333 Passare da rosso a nero sulla lavagna non è mai sbagliato. 554 00:42:22,666 --> 00:42:24,000 Sai cosa non facciamo? 555 00:42:26,416 --> 00:42:30,332 Non sabotiamo il nostro tasso di casi risolti. Quello è sbagliato. 556 00:42:30,333 --> 00:42:31,665 Ma io ho ragione. 557 00:42:31,666 --> 00:42:36,207 Tutte queste rapine sono opera dello stesso uomo, che non si fa prendere. 558 00:42:36,208 --> 00:42:37,458 Certo. 559 00:42:38,166 --> 00:42:41,582 A legarle è il fatto che il colpevole sia irrintracciabile. 560 00:42:41,583 --> 00:42:44,082 Sappiamo entrambi che non sono casuali. 561 00:42:44,083 --> 00:42:45,125 Smettila! 562 00:42:47,541 --> 00:42:48,500 D'accordo. 563 00:42:49,000 --> 00:42:49,833 D'accordo. 564 00:42:50,333 --> 00:42:52,582 Risolvi molti meno casi degli altri. 565 00:42:52,583 --> 00:42:54,708 Stai tirando giù tutti, me incluso. 566 00:42:56,083 --> 00:42:56,916 Ma cos'hai? 567 00:42:57,625 --> 00:42:58,625 Eri il… 568 00:42:59,416 --> 00:43:01,625 Avresti dovuto esserci tu al mio posto. 569 00:43:02,666 --> 00:43:03,790 Stai al gioco. 570 00:43:03,791 --> 00:43:05,624 Trova una teoria 571 00:43:05,625 --> 00:43:08,416 che non ci crea problemi. 572 00:43:35,708 --> 00:43:38,790 MAYA, SONO MIKE. QUELLO CHE HAI TAMPONATO. 573 00:43:38,791 --> 00:43:41,666 MI CHIEDEVO SE TI VA DI USCIRE A CENA? 574 00:43:58,833 --> 00:44:00,083 Sì 575 00:44:08,375 --> 00:44:11,749 - Mi ha portato dei fiori… - Ricordami che lavoro fai. 576 00:44:11,750 --> 00:44:15,415 In pratica, vendo software alle banche. 577 00:44:15,416 --> 00:44:17,541 La blanquette de veau è favolosa, qui. 578 00:44:24,416 --> 00:44:25,915 - Scusa il ritardo. - Ciao. 579 00:44:25,916 --> 00:44:28,000 - Tranquilla. - Ho tamponato uno e… 580 00:44:28,541 --> 00:44:30,625 Ci ho messo un po' a liberarmene. 581 00:44:31,208 --> 00:44:33,666 Immagino che abbia inchiodato di colpo. 582 00:44:34,416 --> 00:44:37,374 È andata proprio così. È stata tutta colpa sua. 583 00:44:37,375 --> 00:44:39,625 Ma era un figo e mi ha invitata fuori. 584 00:44:41,500 --> 00:44:42,375 D'accordo. 585 00:44:45,416 --> 00:44:46,500 Vieni qui spesso? 586 00:44:47,416 --> 00:44:49,083 A volte, sì. 587 00:44:50,208 --> 00:44:51,208 La… 588 00:44:52,083 --> 00:44:54,791 La blanquette de veau dovrebbe essere buona. 589 00:44:59,458 --> 00:45:00,458 Tu… 590 00:45:01,541 --> 00:45:03,333 Tu vivi qui a Los Angeles? 591 00:45:04,583 --> 00:45:06,332 - Mi sposto spesso. - Sì? 592 00:45:06,333 --> 00:45:07,750 Sì. Per lavoro. 593 00:45:08,541 --> 00:45:09,999 E che lavoro fai? 594 00:45:10,000 --> 00:45:11,083 In pratica, 595 00:45:11,916 --> 00:45:13,416 sviluppo software. 596 00:45:15,500 --> 00:45:17,333 Per le banche. Vendite. Non è… 597 00:45:18,333 --> 00:45:21,250 - Non è molto interessante. - No, è carino. 598 00:45:22,541 --> 00:45:23,416 Sì. 599 00:45:28,375 --> 00:45:29,375 Tutto bene? 600 00:45:30,791 --> 00:45:31,625 Sì. 601 00:45:33,875 --> 00:45:36,624 Forse questa cena non è stata una buona idea. 602 00:45:36,625 --> 00:45:39,416 Tu sembri fantastico e sei davvero… 603 00:45:41,541 --> 00:45:42,916 Ma io… 604 00:45:43,375 --> 00:45:46,958 Sinceramente, ho l'impressione che non abbiamo poi così tanto 605 00:45:47,583 --> 00:45:48,915 in comune. 606 00:45:48,916 --> 00:45:51,832 E la mia regola è che, se non funziona, 607 00:45:51,833 --> 00:45:53,541 non ti faccio perdere tempo. 608 00:45:54,958 --> 00:45:56,083 Ma come lo sai? 609 00:45:56,666 --> 00:45:57,749 Come so cosa? 610 00:45:57,750 --> 00:45:59,625 Che non abbiamo niente in comune. 611 00:46:01,791 --> 00:46:04,750 Io non so neanche cosa sia la blanquette de veau. 612 00:46:06,208 --> 00:46:07,332 Insomma, io… 613 00:46:07,333 --> 00:46:09,999 Io non verrei mai in un posto così. 614 00:46:10,000 --> 00:46:10,833 Già. 615 00:46:11,958 --> 00:46:13,000 Neanch'io. 616 00:46:14,458 --> 00:46:15,291 Sul serio? 617 00:46:17,625 --> 00:46:19,082 Mai stato qui, prima. 618 00:46:19,083 --> 00:46:20,624 Mai stato qui? 619 00:46:20,625 --> 00:46:22,625 Lo credevo un posto in cui la gente 620 00:46:23,250 --> 00:46:24,666 porta altra gente. 621 00:46:28,208 --> 00:46:29,291 Credo sia vitello. 622 00:46:30,166 --> 00:46:31,000 Cosa? 623 00:46:32,916 --> 00:46:34,916 - La blanquette de veau. - Oh, vitello. 624 00:46:35,416 --> 00:46:36,250 Sì. 625 00:46:36,916 --> 00:46:38,000 Sì, io… 626 00:46:38,541 --> 00:46:40,499 No, non lo mangerei mai. 627 00:46:40,500 --> 00:46:42,500 - Proprio no. - Cosa mangeresti? 628 00:46:56,333 --> 00:46:57,833 Pensavo che ci amassimo. 629 00:47:00,000 --> 00:47:01,207 Sì, ci amiamo. 630 00:47:01,208 --> 00:47:04,541 Ma ormai è più per abitudine, no? 631 00:47:07,291 --> 00:47:10,207 Non vuoi qualcosa che ti entusiasmi davvero? 632 00:47:10,208 --> 00:47:11,625 Qualcosa di nuovo? 633 00:47:13,708 --> 00:47:15,958 - Rispondi, dai. - No, non importa. 634 00:47:17,291 --> 00:47:19,125 - Rispondi. - No, non rispondo. 635 00:47:30,833 --> 00:47:32,125 È il primo? 636 00:47:34,541 --> 00:47:35,583 Amante? 637 00:47:39,458 --> 00:47:40,875 Vuoi saperlo davvero? 638 00:47:49,416 --> 00:47:51,166 Lascerò casa nel week-end. 639 00:47:53,666 --> 00:47:54,665 No, sai cosa? 640 00:47:54,666 --> 00:47:56,041 Tu resta. Trasloco io. 641 00:47:56,541 --> 00:47:57,665 E dove vai? 642 00:47:57,666 --> 00:48:00,332 Magari mi trasferisco sulla spiaggia. 643 00:48:00,333 --> 00:48:01,540 Sulla spiaggia? 644 00:48:01,541 --> 00:48:04,040 Sul serio? Non sei un tipo da spiaggia. 645 00:48:04,041 --> 00:48:05,790 Lo sono molto più di te. 646 00:48:05,791 --> 00:48:06,750 Stronzate. 647 00:48:08,625 --> 00:48:10,041 "Perché è finita?" 648 00:48:11,500 --> 00:48:13,583 Il lavoro. Ho dovuto trasferirmi. 649 00:48:15,458 --> 00:48:16,791 "Cos'è che ti motiva?" 650 00:48:19,291 --> 00:48:20,666 I soldi, credo. 651 00:48:22,041 --> 00:48:22,875 Che c'è? 652 00:48:24,250 --> 00:48:25,083 D'accordo. 653 00:48:28,625 --> 00:48:30,499 "Hai mai usato delle manette?" 654 00:48:30,500 --> 00:48:31,458 Sì. 655 00:48:36,916 --> 00:48:37,999 D'accordo. 656 00:48:38,000 --> 00:48:40,208 "Se potessi, premendo un tasto, 657 00:48:40,708 --> 00:48:43,041 ricominciare la tua vita, lo faresti?" 658 00:48:43,625 --> 00:48:44,583 Sì. 659 00:48:45,333 --> 00:48:46,291 Sul serio? 660 00:48:47,666 --> 00:48:48,500 Tu? 661 00:48:49,916 --> 00:48:50,750 No. 662 00:48:51,666 --> 00:48:52,500 Che c'è? 663 00:48:53,166 --> 00:48:54,750 Non so. È un po'… 664 00:48:56,750 --> 00:48:57,583 Cosa? 665 00:48:58,791 --> 00:48:59,625 Triste? 666 00:49:01,666 --> 00:49:03,832 Senti, lavoro per un ufficio stampa 667 00:49:03,833 --> 00:49:07,457 e seguiamo musicisti, attori e così via. 668 00:49:07,458 --> 00:49:08,291 Ed è come… 669 00:49:09,041 --> 00:49:12,000 Non importa quanto guadagnino. Non gli basta mai. 670 00:49:12,875 --> 00:49:14,416 Io saprò quando basta. 671 00:49:15,375 --> 00:49:16,333 Come? 672 00:49:16,833 --> 00:49:19,041 Ho una cifra in mente, ma… 673 00:49:20,416 --> 00:49:22,375 So che è abbastanza per sentirmi… 674 00:49:23,250 --> 00:49:24,083 Beh… 675 00:49:25,375 --> 00:49:26,291 Al sicuro. 676 00:49:32,458 --> 00:49:35,000 Pensi che magari ti andrebbe… 677 00:49:37,625 --> 00:49:39,500 - Di rivederci? - Sì. 678 00:49:48,291 --> 00:49:49,125 Può darsi. 679 00:49:50,625 --> 00:49:51,458 Sì? 680 00:49:53,750 --> 00:49:54,583 Sì. 681 00:49:59,000 --> 00:50:01,415 …impugnando una semiautomatica, 682 00:50:01,416 --> 00:50:03,874 ha terrorizzato commessi e clienti 683 00:50:03,875 --> 00:50:07,874 durante un violento assalto in cui ha sparato alcuni colpi. 684 00:50:07,875 --> 00:50:10,665 È accaduto in una gioielleria di Santa Barbara, 685 00:50:10,666 --> 00:50:14,124 {\an8}nell'area commerciale, poco dopo le 10:00 del mattino. 686 00:50:14,125 --> 00:50:16,749 {\an8}Il malvivente, ripreso dalle telecamere, 687 00:50:16,750 --> 00:50:20,332 {\an8}indossava un casco da motociclista, durante la rapina. 688 00:50:20,333 --> 00:50:23,290 È l'ultimo di una serie di colpi di grande risonanza 689 00:50:23,291 --> 00:50:24,833 nel sud della California. 690 00:50:25,833 --> 00:50:27,457 Non lavoro qui! 691 00:50:27,458 --> 00:50:28,624 Ferma l'immagine. 692 00:50:28,625 --> 00:50:29,458 No! 693 00:50:31,541 --> 00:50:33,625 Possiamo sentire i tuoi testimoni? 694 00:50:34,666 --> 00:50:36,082 Non ti diranno molto. 695 00:50:36,083 --> 00:50:38,666 Quello si è sempre tenuto il casco in testa. 696 00:50:40,208 --> 00:50:41,833 Uno si è cacato addosso. 697 00:50:42,750 --> 00:50:43,583 Letteralmente. 698 00:50:44,541 --> 00:50:46,166 Se l'è fatta nei pantaloni. 699 00:50:51,750 --> 00:50:52,833 Bene, bene. 700 00:50:54,583 --> 00:50:55,958 Il Rapinatore della 101. 701 00:50:58,833 --> 00:51:00,000 Eccolo lì, Lou. 702 00:51:04,125 --> 00:51:05,625 Sì, qualcosa non quadra. 703 00:51:06,708 --> 00:51:08,082 Scusa, cosa? 704 00:51:08,083 --> 00:51:09,082 È solo… 705 00:51:09,083 --> 00:51:10,457 Cos'è che non quadra? 706 00:51:10,458 --> 00:51:12,707 Doveva colpire a nord e l'ha fatto. 707 00:51:12,708 --> 00:51:14,375 Meno di un miglio dalla 101. 708 00:51:14,875 --> 00:51:18,249 Quadrano posizione, obiettivo, modus operandi, perciò… 709 00:51:18,250 --> 00:51:20,958 - Scusa, cosa non va? - Non usa mai la violenza. 710 00:51:29,083 --> 00:51:30,708 Ah, il mio campione. 711 00:51:31,208 --> 00:51:32,416 Che combini? 712 00:51:33,458 --> 00:51:35,374 I miei soldi per l'ultimo lavoro? 713 00:51:35,375 --> 00:51:36,957 Perché? C'è un problema? 714 00:51:36,958 --> 00:51:39,291 Santa Barbara è l'ultimo lavoro. 715 00:51:41,250 --> 00:51:42,415 Santa Barbara. 716 00:51:42,416 --> 00:51:45,499 L'ho trovato e pianificato io. Te l'ho illustrato io. 717 00:51:45,500 --> 00:51:47,624 E hai detto che non volevi farlo. 718 00:51:47,625 --> 00:51:49,166 Non stava a te darlo via. 719 00:51:50,000 --> 00:51:51,582 Vuoi una fetta? È questo? 720 00:51:51,583 --> 00:51:53,249 Non è per i soldi, cazzo. 721 00:51:53,250 --> 00:51:54,833 Qual è il punto, allora? 722 00:51:58,666 --> 00:52:00,083 La fiducia. 723 00:52:04,916 --> 00:52:07,250 Se succede di nuovo, ho chiuso con te. 724 00:52:08,750 --> 00:52:10,375 Vuoi chiudere con me? 725 00:52:12,916 --> 00:52:15,291 Ora mi minacci? 726 00:52:17,291 --> 00:52:19,332 Forse faresti bene a pensare 727 00:52:19,333 --> 00:52:22,875 a dove saresti senza di me, eh? 728 00:52:25,208 --> 00:52:26,041 Già. 729 00:52:27,458 --> 00:52:28,957 Sarò qui, 730 00:52:28,958 --> 00:52:32,791 quando tornerai con la coda tra le gambe! 731 00:52:34,208 --> 00:52:36,749 Trattate così tutti i vostri clienti 732 00:52:36,750 --> 00:52:39,540 o lo riservate solo a chi è immigrato? 733 00:52:39,541 --> 00:52:41,832 È solo una formalità, signor Kassem. 734 00:52:41,833 --> 00:52:45,999 Se non ha niente da nascondere, non ha assolutamente niente da temere. 735 00:52:46,000 --> 00:52:47,416 Oh, è una formalità. 736 00:52:48,500 --> 00:52:50,457 Sa, quello che non mi va giù 737 00:52:50,458 --> 00:52:52,665 non è che vi pago per assicurarmi 738 00:52:52,666 --> 00:52:56,208 e voi cercate in ogni modo di non darmi ciò che mi dovete. 739 00:52:56,833 --> 00:52:59,124 È che, con questa macchina, state dicendo 740 00:52:59,125 --> 00:53:01,124 non solo che mi credete un ladro, 741 00:53:01,125 --> 00:53:03,291 ma anche che mi credete un bugiardo. 742 00:53:06,125 --> 00:53:09,624 Sa, signora Coombs, le persone per cui lavora 743 00:53:09,625 --> 00:53:11,708 sono tutte parassiti. 744 00:53:13,500 --> 00:53:16,458 Anche lei è un parassita? 745 00:53:33,916 --> 00:53:35,750 Il mio uomo 746 00:53:36,291 --> 00:53:38,416 sta pianificando qualcosa di nuovo. 747 00:53:39,125 --> 00:53:41,290 Ho bisogno che tu lo trovi 748 00:53:41,291 --> 00:53:43,375 e lo segua. 749 00:53:44,333 --> 00:53:48,083 Prende informazioni da questa persona. 750 00:53:49,250 --> 00:53:51,374 Un tizio di Google o roba simile. 751 00:53:51,375 --> 00:53:52,958 Tienilo d'occhio. 752 00:53:53,500 --> 00:53:54,583 Si farà vivo lui. 753 00:53:56,000 --> 00:53:56,833 E poi? 754 00:53:57,625 --> 00:53:59,832 Non rapinerai il corriere. 755 00:53:59,833 --> 00:54:02,250 Lo lascerai fare a lui. 756 00:54:03,750 --> 00:54:05,458 Poi rapinerai lui. 757 00:54:54,333 --> 00:54:56,708 "Sesso anale con matrigna punto com"? 758 00:54:57,500 --> 00:55:00,166 Il file cifrato è lì. Segui le indicazioni. 759 00:55:01,541 --> 00:55:05,125 Sì, è curioso cosa va a ripescare la mente, eh? 760 00:55:10,000 --> 00:55:10,875 Grazie. 761 00:55:34,291 --> 00:55:37,500 {\an8}RINTRACCIA IL MIO CANE 762 00:56:16,958 --> 00:56:19,540 NOVEMBRE 2025 763 00:56:19,541 --> 00:56:22,541 PRANZO CON VANESSA 764 00:56:34,958 --> 00:56:37,500 PARCHEGGIATORE 765 00:56:39,333 --> 00:56:40,915 Mercedes GLE bianca. 766 00:56:40,916 --> 00:56:42,333 Sì, signora. Subito. 767 00:56:45,625 --> 00:56:46,875 È una bella macchina. 768 00:56:47,416 --> 00:56:48,458 Grazie. 769 00:56:49,041 --> 00:56:51,666 La vita è troppo breve per guidare auto noiose. 770 00:56:53,458 --> 00:56:55,249 Elvis? L'ha detto lui. 771 00:56:55,250 --> 00:56:57,624 Giusto. E che macchina guidava? 772 00:56:57,625 --> 00:56:59,833 Una Cadillac dorata. 773 00:57:01,708 --> 00:57:02,957 Mi torna. 774 00:57:02,958 --> 00:57:04,166 Ami le macchine? 775 00:57:04,750 --> 00:57:07,166 Quelle che hanno un po' di carattere. 776 00:57:08,166 --> 00:57:10,250 Modelli vecchi o nuovi? 777 00:57:10,916 --> 00:57:12,499 Oggi, uno vecchio. 778 00:57:12,500 --> 00:57:13,333 Oggi? 779 00:57:14,791 --> 00:57:16,708 Dovrei lavorare nel tuo settore. 780 00:57:17,958 --> 00:57:19,625 Perciò cosa guidiamo oggi? 781 00:57:20,583 --> 00:57:22,500 Se indovini, ti do le chiavi. 782 00:57:24,166 --> 00:57:25,374 Attento. 783 00:57:25,375 --> 00:57:26,332 Sono brava. 784 00:57:26,333 --> 00:57:27,166 Sì? 785 00:57:27,958 --> 00:57:28,874 D'accordo. 786 00:57:28,875 --> 00:57:31,500 Bene. Allora dico una Chevrolet Chevelle. 787 00:57:32,125 --> 00:57:32,958 Colore? 788 00:57:33,458 --> 00:57:34,875 Verde inglese da corsa. 789 00:57:36,250 --> 00:57:37,250 Colore giusto. 790 00:57:39,375 --> 00:57:40,790 Una su due. Non male. 791 00:57:40,791 --> 00:57:42,207 Proprio niente male. 792 00:57:42,208 --> 00:57:44,291 Una macchina davvero bellissima. 793 00:57:45,958 --> 00:57:47,499 Ti avevo sottovalutato. 794 00:57:47,500 --> 00:57:48,458 Mike. 795 00:57:48,958 --> 00:57:50,082 Sharon. 796 00:57:50,083 --> 00:57:51,582 Piacere, Mike. 797 00:57:51,583 --> 00:57:52,458 Piacere mio. 798 00:58:06,958 --> 00:58:08,499 L'ho già detto. 799 00:58:08,500 --> 00:58:10,665 Sono le ultime immagini che abbiamo. 800 00:58:10,666 --> 00:58:15,290 Sicuro che non riappaia sulla 101 in nessuna delle due direzioni? 801 00:58:15,291 --> 00:58:16,583 Sicuro, lo ripeto. 802 00:58:19,083 --> 00:58:22,082 Tra quell'incrocio e la 101, ha cambiato auto. 803 00:58:22,083 --> 00:58:24,749 - Perché per forza la 101? - Non chiederlo. 804 00:58:24,750 --> 00:58:28,124 - Ci sono 30 isolati tra lì e la 101. - Iniziamo a cercare. 805 00:58:28,125 --> 00:58:29,624 - Scherzi? - Affatto. 806 00:58:29,625 --> 00:58:31,666 - Lou, dai. - Come lo troviamo sennò? 807 00:58:32,583 --> 00:58:34,291 I libri erano già in casa? 808 00:58:39,000 --> 00:58:41,791 Per essere uno che ama le cose, non hai molti… 809 00:58:43,208 --> 00:58:44,625 oggetti personali. 810 00:58:46,875 --> 00:58:48,625 Niente foto di famiglia o… 811 00:58:52,125 --> 00:58:53,374 Ce l'hai? 812 00:58:53,375 --> 00:58:54,625 Delle foto? 813 00:58:55,666 --> 00:58:56,666 No, una famiglia. 814 00:58:57,708 --> 00:58:58,583 Da qualche parte. 815 00:58:59,333 --> 00:59:00,582 Da qualche parte? 816 00:59:00,583 --> 00:59:01,875 Tipo, in un cassetto? 817 00:59:02,708 --> 00:59:04,582 Non siamo quel tipo di famiglia. 818 00:59:04,583 --> 00:59:06,708 Non ci teniamo in contatto. Non so. 819 00:59:07,250 --> 00:59:09,832 Hai fratelli? Sorelle? 820 00:59:09,833 --> 00:59:11,458 Mamma? Papà? 821 00:59:13,000 --> 00:59:14,416 Sì. 822 00:59:15,125 --> 00:59:18,082 Non so. Non avevamo molto, quando ero piccolo. 823 00:59:18,083 --> 00:59:21,291 E, di quello che avevamo, non ho tenuto niente. 824 00:59:22,541 --> 00:59:23,375 Perciò… 825 00:59:34,958 --> 00:59:35,791 Che c'è? 826 00:59:36,833 --> 00:59:38,000 L'uomo del mistero. 827 00:59:43,250 --> 00:59:44,083 Già. 828 00:59:44,958 --> 00:59:46,500 Posso mettere della musica? 829 00:59:47,875 --> 00:59:48,708 Sì. 830 00:59:49,208 --> 00:59:51,458 C'è qualcosa là, nell'angolo. 831 00:59:53,625 --> 00:59:54,708 Canzone preferita? 832 00:59:58,625 --> 00:59:59,791 No. D'accordo. 833 01:00:00,291 --> 01:00:03,708 Non so proprio perché ho pensato di chiedertelo. 834 01:00:04,375 --> 01:00:06,375 Un altro punto a sfavore, eh? 835 01:00:09,666 --> 01:00:10,583 Tu… 836 01:00:11,166 --> 01:00:13,125 Tu ascolti mai la musica o… 837 01:00:14,041 --> 01:00:15,083 Sì, a volte. 838 01:00:16,000 --> 01:00:17,125 A volte? 839 01:00:18,416 --> 01:00:19,583 Non lo fai mai, eh? 840 01:00:24,833 --> 01:00:25,666 Dai. 841 01:00:27,791 --> 01:00:28,708 Non so ballare. 842 01:00:36,375 --> 01:00:37,208 Avanti. 843 01:00:38,583 --> 01:00:39,416 Avanti. 844 01:00:42,666 --> 01:00:43,957 Vieni. 845 01:00:43,958 --> 01:00:47,500 Niente foto, niente musica, niente ballo. 846 01:00:48,208 --> 01:00:51,457 Qualcuno deve insegnarti a essere umano. 847 01:00:51,458 --> 01:00:52,333 Già. 848 01:01:03,291 --> 01:01:04,500 Mi piace da morire. 849 01:01:05,750 --> 01:01:09,750 Fanno il tifo per la squadra di casa, ma nessuno tifa mai per Los Angeles. 850 01:02:10,125 --> 01:02:10,958 Felice? 851 01:02:14,500 --> 01:02:15,333 Sì. 852 01:02:19,875 --> 01:02:20,708 Sì. 853 01:02:25,958 --> 01:02:26,833 Spaventato? 854 01:02:32,000 --> 01:02:32,916 Sì, forse. 855 01:02:53,666 --> 01:02:54,791 Non resti? 856 01:03:14,166 --> 01:03:15,375 Vuoi che resti? 857 01:03:17,250 --> 01:03:18,083 Sì. 858 01:03:25,333 --> 01:03:26,166 Bene. 859 01:04:58,416 --> 01:05:00,207 Sì, sono il signor Stone. 860 01:05:00,208 --> 01:05:03,750 Mi serve un nuovo alloggio sulla spiaggia. Disponibile subito. 861 01:05:30,000 --> 01:05:32,249 - Sì? - Ho una consegna per Wilson. 862 01:05:32,250 --> 01:05:33,957 Non aspetto niente. 863 01:05:33,958 --> 01:05:35,374 C'è sopra il suo nome. 864 01:05:35,375 --> 01:05:37,250 D'accordo. Lascialo fuori. 865 01:05:37,916 --> 01:05:39,124 Non mi è permesso. 866 01:05:39,125 --> 01:05:40,333 Lascialo nell'atrio. 867 01:05:50,416 --> 01:05:51,250 Muoviti. 868 01:05:52,000 --> 01:05:52,958 Avanti, muoviti. 869 01:06:02,166 --> 01:06:04,583 Ora devi dirmi cosa gli hai dato, d'accordo? 870 01:06:05,541 --> 01:06:06,875 Dimmelo, cazzo. 871 01:06:09,958 --> 01:06:12,791 Quanti altri garage vuoi farmi girare, stanotte? 872 01:06:15,416 --> 01:06:16,333 Dai… 873 01:06:19,375 --> 01:06:20,708 - Vediamo. - Hai… 874 01:06:21,416 --> 01:06:23,583 - Controlliamo lì. - Che c'è, adesso? 875 01:06:34,625 --> 01:06:35,458 Lou… 876 01:06:38,708 --> 01:06:40,458 Che cazzo, dai. 877 01:06:58,833 --> 01:06:59,832 Scientifica. 878 01:06:59,833 --> 01:07:02,833 Il nero non era un colore, per lui. Era un soggetto. 879 01:07:03,333 --> 01:07:07,415 Non lo appenderei in casa, ma ne adoro la drammaticità. 880 01:07:07,416 --> 01:07:10,374 Potete confidare nel fatto che non perderà valore. 881 01:07:10,375 --> 01:07:13,457 La vera domanda è questa. Quanto vi piace? 882 01:07:13,458 --> 01:07:14,957 Beh, a me piace. 883 01:07:14,958 --> 01:07:16,874 Si intona alle sedie nuove. 884 01:07:16,875 --> 01:07:17,790 - Sicura? - Sì. 885 01:07:17,791 --> 01:07:20,749 Vuoi sentire addosso il suo sguardo truce quando ceni? 886 01:07:20,750 --> 01:07:23,165 - Non è truce. - È truce. 887 01:07:23,166 --> 01:07:26,415 Ne sono sicura. E non è truce. Sta solo guardando… 888 01:07:26,416 --> 01:07:27,499 Torno subito. 889 01:07:27,500 --> 01:07:28,375 - Sì. - Grazie. 890 01:07:30,958 --> 01:07:33,124 Beh, che coincidenza. 891 01:07:33,125 --> 01:07:34,082 Ciao. 892 01:07:34,083 --> 01:07:35,332 Sharon, giusto? 893 01:07:35,333 --> 01:07:36,415 - Sì. - Sì. 894 01:07:36,416 --> 01:07:38,791 - Mike? - Esatto. È un piacere rivederti. 895 01:07:42,083 --> 01:07:44,624 Collezioni opere d'arte come collezioni auto? 896 01:07:44,625 --> 01:07:46,125 No. Ma questa mi piace. 897 01:07:47,208 --> 01:07:48,916 Mi piace la sua drammaticità. 898 01:07:55,375 --> 01:07:57,499 Ti va di andarcene da qui? 899 01:07:57,500 --> 01:07:58,791 Beviamo qualcosa? 900 01:08:00,125 --> 01:08:01,375 Cavolo. 901 01:08:02,125 --> 01:08:06,207 Voi divorziati volete vivere sul mare per incontrare surfiste sexy. 902 01:08:06,208 --> 01:08:08,624 Cosa vuoi fare? Imparare il surf? 903 01:08:08,625 --> 01:08:11,250 No. Pensavo di fare lo yoga. 904 01:08:12,666 --> 01:08:13,625 Fare "lo" yoga? 905 01:08:16,666 --> 01:08:18,750 Certo. E di quale tipo? 906 01:08:19,500 --> 01:08:22,332 - Ne esistono tipi diversi? - Eccome, bello. 907 01:08:22,333 --> 01:08:25,208 Hot yoga, fast yoga, 908 01:08:25,750 --> 01:08:27,291 street yoga, yoga greco… 909 01:08:27,791 --> 01:08:29,833 - Yoga greco? - Forse quello si mangia. 910 01:08:31,583 --> 01:08:33,165 Avanti, vuoi solo scopare. 911 01:08:33,166 --> 01:08:34,707 Voglio mettermi in forma. 912 01:08:34,708 --> 01:08:35,541 In forma? 913 01:08:36,125 --> 01:08:37,540 Ma dai, se adori bere… 914 01:08:37,541 --> 01:08:39,458 - Allora? - Lustra come nuova. 915 01:08:39,583 --> 01:08:40,583 Cazzo. 916 01:08:41,083 --> 01:08:43,250 Ma c'è una macchiolina di sangue. 917 01:08:44,666 --> 01:08:46,000 Basterà per il DNA? 918 01:08:46,583 --> 01:08:47,458 Dovrebbe. 919 01:08:47,958 --> 01:08:48,958 Fammi vedere. 920 01:08:51,125 --> 01:08:53,000 Quindi operi nel mondo dell'arte? 921 01:08:53,708 --> 01:08:55,540 No. Molto meno glamour. 922 01:08:55,541 --> 01:08:57,165 Redigo polizze assicurative 923 01:08:57,166 --> 01:09:00,291 per chi ha così tanti soldi da non sapere come usarli. 924 01:09:01,083 --> 01:09:03,166 Sai giudicare il valore delle cose. 925 01:09:04,166 --> 01:09:05,083 Anche troppo. 926 01:09:05,750 --> 01:09:09,290 Ma devo saper giudicare pure le persone che le possiedono. 927 01:09:09,291 --> 01:09:12,249 - In che senso? - Ad esempio, ami il brivido? 928 01:09:12,250 --> 01:09:15,790 Sei alcolizzato? Giochi d'azzardo? Tradisci la tua compagna? 929 01:09:15,791 --> 01:09:20,000 Sono domande che non posso fare, ma di cui devo sapere la risposta. 930 01:09:20,916 --> 01:09:23,416 Sono diventata brava a decifrare le persone. 931 01:09:24,000 --> 01:09:26,083 E cos'hai capito di me? 932 01:09:30,458 --> 01:09:31,791 Roba che non ti piace? 933 01:09:32,750 --> 01:09:34,875 No. Non ho detto questo. 934 01:09:37,125 --> 01:09:38,208 Avanti. 935 01:09:40,958 --> 01:09:41,791 D'accordo. 936 01:09:42,916 --> 01:09:46,290 Beh, sembri uno che ha dei segreti. 937 01:09:46,291 --> 01:09:47,125 Sul serio? 938 01:09:47,833 --> 01:09:49,915 Camicia nuova o appena stirata. 939 01:09:49,916 --> 01:09:53,332 Perciò non fai tu il bucato o sei un po' ossessivo-compulsivo. 940 01:09:53,333 --> 01:09:54,707 Curi molto l'aspetto. 941 01:09:54,708 --> 01:09:57,249 Capelli, unghie, 942 01:09:57,250 --> 01:09:58,958 orologio da 12.000 dollari… 943 01:09:59,458 --> 01:10:00,958 Tutto è… 944 01:10:02,125 --> 01:10:03,707 un po' troppo perfetto. 945 01:10:03,708 --> 01:10:07,500 Perciò hai un sacco di soldi e un sacco di tempo libero, Mike. 946 01:10:08,041 --> 01:10:11,915 Vesti bene. Auto di lusso. Ma non riesci a guardarmi negli occhi. 947 01:10:11,916 --> 01:10:14,833 E intuisco che, da piccolo, non avevi molti soldi. 948 01:10:16,625 --> 01:10:17,665 Come l'hai capito? 949 01:10:17,666 --> 01:10:21,250 Perché chi cresce nel caos desidera ordine. 950 01:10:24,250 --> 01:10:25,750 Parli di te o di me? 951 01:10:27,291 --> 01:10:28,375 Forse di entrambi. 952 01:10:31,458 --> 01:10:32,875 Ho punto troppo sul vivo? 953 01:10:35,000 --> 01:10:35,833 No. 954 01:10:38,916 --> 01:10:40,000 Ho una… 955 01:10:41,166 --> 01:10:42,625 Una confessione da farti. 956 01:10:43,125 --> 01:10:43,958 Sul serio? 957 01:10:44,708 --> 01:10:46,207 Devo ancora finire il drink. 958 01:10:46,208 --> 01:10:49,625 Questo nostro secondo incontro non è stato una coincidenza. 959 01:10:53,250 --> 01:10:55,165 Ti ho cercata per parlarti. 960 01:10:55,166 --> 01:10:56,415 Mi hai seguita? 961 01:10:56,416 --> 01:10:58,916 Sono qui per farti una proposta d'affari. 962 01:11:01,750 --> 01:11:04,750 Anch'io so alcune cose su di te, Sharon. 963 01:11:05,958 --> 01:11:07,665 Davvero? Ad esempio? 964 01:11:07,666 --> 01:11:10,375 Vivi sola. Niente marito. Mai stata sposata. 965 01:11:10,833 --> 01:11:12,124 Niente figli. 966 01:11:12,125 --> 01:11:15,999 Sei nella stessa compagnia da 11 anni. Ormai dovresti essere socia. 967 01:11:16,000 --> 01:11:18,332 - Chi cazzo sei? - Dammi 30 secondi. 968 01:11:18,333 --> 01:11:19,999 - No… - Ascolta l'offerta. 969 01:11:20,000 --> 01:11:23,707 Zero rischi per te, ma vantaggi che ti svolteranno la vita. 970 01:11:23,708 --> 01:11:25,124 No, non mi interessa. 971 01:11:25,125 --> 01:11:29,249 Quello che faccio è prendere alcune informazioni da persone come te. 972 01:11:29,250 --> 01:11:33,832 E sai quegli oggetti di enorme valore che comprano i ricconi di cui parlavi? 973 01:11:33,833 --> 01:11:35,708 Beh, a volte li faccio sparire. 974 01:11:36,291 --> 01:11:38,790 Ma senza lasciare tracce né ferire nessuno, 975 01:11:38,791 --> 01:11:41,707 tranne gli azionisti delle compagnie come la tua. 976 01:11:41,708 --> 01:11:42,541 Sì. 977 01:11:43,916 --> 01:11:45,291 Perciò sei un ladro. 978 01:11:46,375 --> 01:11:47,416 Ho capito. 979 01:11:48,625 --> 01:11:50,333 Ti dico una cosa, Mike. 980 01:11:51,083 --> 01:11:53,582 Sono arrivata fin qui lavorando sodo. 981 01:11:53,583 --> 01:11:56,874 Non mento, non rubo e di certo non frego la gente. 982 01:11:56,875 --> 01:11:58,708 Non intendo iniziare adesso. 983 01:12:00,083 --> 01:12:02,415 I tuoi superiori non sono immacolati. 984 01:12:02,416 --> 01:12:05,166 Guarda Mark. Socio in cinque anni. Come lo so? 985 01:12:05,875 --> 01:12:08,665 Pensi davvero che gliene freghi di te? 986 01:12:08,666 --> 01:12:10,499 Ti auguro una buona vita. 987 01:12:10,500 --> 01:12:13,166 Ehi, senti. Se tu dovessi cambiare idea, 988 01:12:13,791 --> 01:12:16,790 posta la foto di una spiaggia su Instagram. Ti trovo io. 989 01:12:16,791 --> 01:12:19,707 Senti, non so se te l'hanno mai detto… 990 01:12:19,708 --> 01:12:22,083 La tua vita fa davvero schifo! 991 01:13:05,541 --> 01:13:08,375 Prendetevi un attimo per guardarvi dentro. 992 01:13:09,250 --> 01:13:12,790 Sentite dove state trattenendo la tensione, 993 01:13:12,791 --> 01:13:14,333 in questo momento. 994 01:13:43,500 --> 01:13:45,791 Sentitelo attraverso il respiro. 995 01:13:46,583 --> 01:13:47,666 Col vostro corpo. 996 01:13:55,333 --> 01:13:58,125 Sciogliete consapevolmente la tensione col respiro. 997 01:13:58,916 --> 01:14:00,291 Espirate e buttatela fuori. 998 01:14:09,000 --> 01:14:11,915 Lasciate che il vostro cuore si apra alla presenza 999 01:14:11,916 --> 01:14:13,041 dell'amore intorno… 1000 01:15:46,416 --> 01:15:47,958 Cazzo! 1001 01:16:25,708 --> 01:16:26,750 Cazzo! 1002 01:17:36,416 --> 01:17:37,416 Stronzo. 1003 01:17:42,083 --> 01:17:43,375 Mi hai trovato. 1004 01:17:45,250 --> 01:17:46,250 Per chi lavori? 1005 01:17:46,750 --> 01:17:47,665 Cosa? 1006 01:17:47,666 --> 01:17:48,749 Per chi lavori? 1007 01:17:48,750 --> 01:17:49,666 Vattene. 1008 01:17:53,041 --> 01:17:54,457 Beh, sai… 1009 01:17:54,458 --> 01:17:56,707 - Al momento, sono disoccupato. - Sì? 1010 01:17:56,708 --> 01:18:00,249 Vorrei sfondare nel settore dell'ospitalità, perciò… 1011 01:18:00,250 --> 01:18:01,874 Sì? Cosa ti ha detto? 1012 01:18:01,875 --> 01:18:03,999 - Chi? - Cosa ti ha detto di fare? 1013 01:18:04,000 --> 01:18:05,540 Il tuo ragazzo? Lui? 1014 01:18:05,541 --> 01:18:07,499 - Devi seguirmi? - Non sono gay. 1015 01:18:07,500 --> 01:18:10,082 - Basta. Che ti ha detto? - Il tuo ragazzo? 1016 01:18:10,083 --> 01:18:12,499 - Devi seguirmi? - Giù le mani. Non sono gay. 1017 01:18:12,500 --> 01:18:15,332 - Che devi fare? - Ma se lo fossi… Non toccare. 1018 01:18:15,333 --> 01:18:17,624 - Per chi lavori? Parla. - Non toccarmi. 1019 01:18:17,625 --> 01:18:18,791 Rispondi, cazzo! 1020 01:18:21,375 --> 01:18:22,290 Fottiti. 1021 01:18:22,291 --> 01:18:24,790 - Basta con le stronzate! - Vuoi baciarmi? 1022 01:18:24,791 --> 01:18:26,457 - Che ti ha detto? - Un bacio? 1023 01:18:26,458 --> 01:18:28,416 - Che ti ha detto di fare? - Sì? 1024 01:18:28,916 --> 01:18:30,291 Ehi… Cazzo! 1025 01:18:32,875 --> 01:18:34,249 Ehi… 1026 01:18:34,250 --> 01:18:35,457 - Va bene. - Sì? 1027 01:18:35,458 --> 01:18:37,208 Sì. D'accordo. 1028 01:18:37,791 --> 01:18:41,124 Digli che, se ti rivedo ancora, siete morti entrambi. 1029 01:18:41,125 --> 01:18:42,708 - Hai capito? - Sì. 1030 01:18:43,458 --> 01:18:44,291 Sì? 1031 01:18:46,000 --> 01:18:47,958 - Hai capito? - Sì. Va bene. 1032 01:18:50,333 --> 01:18:51,166 Bene. 1033 01:18:51,833 --> 01:18:52,666 D'accordo. 1034 01:18:53,583 --> 01:18:54,500 Bene. 1035 01:18:58,875 --> 01:19:00,791 Lasciate andare il passato. 1036 01:19:02,500 --> 01:19:04,333 Lasciate andare il futuro. 1037 01:19:04,916 --> 01:19:06,458 Esistete soltanto 1038 01:19:06,958 --> 01:19:08,708 in questo momento. 1039 01:19:09,666 --> 01:19:13,250 Portiamo avanti il piede sinistro nel Guerriero Due. 1040 01:19:15,416 --> 01:19:17,125 Invertiamo il Guerriero. 1041 01:19:20,791 --> 01:19:22,916 Gomito sinistro sul ginocchio sinistro. 1042 01:19:23,625 --> 01:19:25,250 In alto la mano destra. 1043 01:19:27,083 --> 01:19:28,875 Poi scendiamo a terra. 1044 01:19:30,750 --> 01:19:33,083 Solleviamo la mano destra al cielo. 1045 01:19:34,125 --> 01:19:36,000 Guardiamo verso il sole, 1046 01:19:36,500 --> 01:19:38,791 fonte di tutta la vita. 1047 01:19:42,625 --> 01:19:44,665 - Salve. - Cosa fa qui, detective? 1048 01:19:44,666 --> 01:19:46,041 Che coincidenza. 1049 01:19:46,583 --> 01:19:47,416 Dice? 1050 01:19:48,000 --> 01:19:49,583 Mi sta succedendo spesso. 1051 01:19:50,375 --> 01:19:53,207 Tra tutti i centri yoga di Los Angeles… 1052 01:19:53,208 --> 01:19:56,000 O la sua situazione è cambiata drasticamente 1053 01:19:56,500 --> 01:19:57,458 o è uno stalker. 1054 01:19:59,416 --> 01:20:00,791 Provo qualcosa di nuovo. 1055 01:20:05,625 --> 01:20:06,916 Separazione di prova? 1056 01:20:11,750 --> 01:20:14,333 Chissà se è divertente essere svegli come lei. 1057 01:20:16,750 --> 01:20:17,625 Mi scusi. 1058 01:20:18,166 --> 01:20:20,291 Sto avendo una settimana pessima. 1059 01:20:21,791 --> 01:20:23,166 Prima lezione di yoga? 1060 01:20:24,416 --> 01:20:25,666 Piuttosto ovvio, eh? 1061 01:20:27,833 --> 01:20:29,166 Sta bene vestito così. 1062 01:20:31,458 --> 01:20:33,541 Bugia molto gentile. Grazie. 1063 01:20:39,250 --> 01:20:40,165 Ciao. Che c'è? 1064 01:20:40,166 --> 01:20:42,665 Una chiamata dalla Gioielleria Lafayette. 1065 01:20:42,666 --> 01:20:45,957 Hanno detto a Townsend che lì davanti gira un tipo losco. 1066 01:20:45,958 --> 01:20:48,374 - Sembra il nostro uomo. - Perché? 1067 01:20:48,375 --> 01:20:53,041 Il negozio è a mezzo miglio dalla 101. Un'auto sospetta è posteggiata di fronte. 1068 01:20:53,625 --> 01:20:54,957 Che tipo di auto? 1069 01:20:54,958 --> 01:20:58,457 Nera, vetri oscurati. Come quella che abbiamo trovato. 1070 01:20:58,458 --> 01:20:59,624 Forse è lui, Lou. 1071 01:20:59,625 --> 01:21:02,499 Parto subito. Vedi di arrivare prima di Townsend. 1072 01:21:02,500 --> 01:21:04,457 Unità Sunset-La Brea, tre chiamate. 1073 01:21:04,458 --> 01:21:06,665 A terra! Subito! 1074 01:21:06,666 --> 01:21:07,915 Polizia! Fermo! 1075 01:21:07,916 --> 01:21:09,915 Mani in alto. 1076 01:21:09,916 --> 01:21:12,249 A terra! Subito! 1077 01:21:12,250 --> 01:21:13,458 Non… Vieni qui! 1078 01:21:14,666 --> 01:21:16,000 No! 1079 01:21:17,500 --> 01:21:18,791 La polizia l'ha colpito! 1080 01:21:20,791 --> 01:21:21,790 Cazzo… 1081 01:21:21,791 --> 01:21:22,625 Cazzo! 1082 01:21:23,375 --> 01:21:24,250 È armato? 1083 01:21:24,750 --> 01:21:26,290 No, non ho visto armi. 1084 01:21:26,291 --> 01:21:27,125 State indietro! 1085 01:21:27,666 --> 01:21:28,500 Indietro! 1086 01:21:33,541 --> 01:21:34,541 Pensi sia lui? 1087 01:21:35,833 --> 01:21:37,500 No, è un ragazzino, cazzo. 1088 01:21:39,791 --> 01:21:41,041 Chiama un'ambulanza. 1089 01:21:42,000 --> 01:21:43,915 Ehi! Stia indietro! 1090 01:21:43,916 --> 01:21:45,333 Chiama un'ambulanza! 1091 01:21:46,291 --> 01:21:48,457 - Indietro. - Sveglia, Townsend. 1092 01:21:48,458 --> 01:21:49,625 Cosa stai facendo? 1093 01:21:52,166 --> 01:21:53,250 Ammanettalo. 1094 01:21:56,958 --> 01:21:59,790 - Centrale, agente in conflitto a fuoco… - Lou! 1095 01:21:59,791 --> 01:22:01,082 - Lou! - Che c'è? 1096 01:22:01,083 --> 01:22:02,874 Dice che la macchina è sua. 1097 01:22:02,875 --> 01:22:04,957 - Che macchina? - Quella nera. 1098 01:22:04,958 --> 01:22:06,125 Dice che è sua. 1099 01:22:06,833 --> 01:22:07,958 998, posizione? 1100 01:22:09,083 --> 01:22:10,415 Serve un'ambulanza. 1101 01:22:10,416 --> 01:22:12,458 Ricevuto. 1423 della Grand. 1102 01:22:15,041 --> 01:22:16,166 Cosa stai facendo? 1103 01:22:17,416 --> 01:22:19,000 - Aveva una pistola. - Cosa? 1104 01:22:19,500 --> 01:22:21,290 - Aveva una pistola. - Che dici? 1105 01:22:21,291 --> 01:22:23,582 - Ehi! Aveva una pistola. - Che c'è? 1106 01:22:23,583 --> 01:22:24,750 Guardate voi stessi. 1107 01:22:32,041 --> 01:22:33,999 Centrale, qui Four King 79. 1108 01:22:34,000 --> 01:22:36,124 Attenzione. Colpi d'arma da fuoco. 1109 01:22:36,125 --> 01:22:37,833 Sospettato a terra. 1110 01:22:38,458 --> 01:22:42,540 Era armato con una pistola semiautomatica. 1111 01:22:42,541 --> 01:22:44,540 Quando arriva l'ambulanza? 1112 01:22:44,541 --> 01:22:48,041 Pensi che la tua teoria abbia suggestionato gli altri, oggi? 1113 01:22:51,166 --> 01:22:54,290 Hai mezz'ora, prima che arrivi la Disciplinare. 1114 01:22:54,291 --> 01:22:56,749 Per definire la tua versione dei fatti. 1115 01:22:56,750 --> 01:22:58,333 Non aveva puntato l'arma. 1116 01:23:00,541 --> 01:23:02,750 - Sicuro? - L'arma era nello zaino. 1117 01:23:04,208 --> 01:23:06,582 Beh, allora abbiamo un problema. 1118 01:23:06,583 --> 01:23:09,415 Non voglio affossare nessuno. È ciò che ho visto. 1119 01:23:09,416 --> 01:23:13,415 Abbiamo un problema perché non è questa la versione di Townsend. 1120 01:23:13,416 --> 01:23:15,665 Ah, sì? Beh, non mi sorprende. 1121 01:23:15,666 --> 01:23:17,500 - Visto… - Né del tuo partner. 1122 01:23:19,833 --> 01:23:22,958 La versione di Tillman collima con quella di Townsend. 1123 01:23:23,750 --> 01:23:27,541 Il sospettato aveva l'arma in mano e stava per sparare a un agente. 1124 01:23:30,416 --> 01:23:33,166 Nei momenti difficili, serriamo i ranghi. 1125 01:23:35,375 --> 01:23:38,707 Tutti e tre siete sospesi fino alla conclusione dell'indagine. 1126 01:23:38,708 --> 01:23:41,249 Poi vi riaccoglieremo a braccia aperte. 1127 01:23:41,250 --> 01:23:42,333 A meno che… 1128 01:23:44,625 --> 01:23:46,750 qualcuno non scelga un'altra strada. 1129 01:23:52,375 --> 01:23:54,290 Le mie congratulazioni. 1130 01:23:54,291 --> 01:23:57,665 Madeleine ha finalizzato la sua prima polizza, qui alla L&V. 1131 01:23:57,666 --> 01:23:59,957 Ha assicurato la tenuta di Monroe 1132 01:23:59,958 --> 01:24:02,957 e anche, con una cospicua copertura, 1133 01:24:02,958 --> 01:24:05,165 le nozze al Beverly Wilshire. 1134 01:24:05,166 --> 01:24:06,250 Ottimo, Madeleine. 1135 01:24:06,958 --> 01:24:08,832 - Congratulazioni. - Mio Dio. 1136 01:24:08,833 --> 01:24:09,957 Non dovevi. 1137 01:24:09,958 --> 01:24:11,875 - Bene. - Mini-champagne. Grazie. 1138 01:24:16,708 --> 01:24:18,790 Brava, Madeleine. Continua così. 1139 01:24:18,791 --> 01:24:22,165 Monroe estenderà la copertura anche ai doni per gli invitati. 1140 01:24:22,166 --> 01:24:23,707 - Sì. - Cosa regalerà? 1141 01:24:23,708 --> 01:24:27,832 Un diamante a testa. Da 12 carati. Quindi sono 5,5 milioni in più. 1142 01:24:27,833 --> 01:24:29,207 - Oh, stupendo. - Sì. 1143 01:24:29,208 --> 01:24:31,832 Ma rischioso. Serve un buon piano di sicurezza. 1144 01:24:31,833 --> 01:24:33,707 - Ci sto già lavorando. - Bene. 1145 01:24:33,708 --> 01:24:34,999 Credo sia tutto. 1146 01:24:35,000 --> 01:24:36,750 Madeleine, ottimo inizio. 1147 01:24:39,625 --> 01:24:41,333 Sharon, resti un attimo? 1148 01:24:41,916 --> 01:24:43,375 - Sarò breve. - Certo. 1149 01:24:46,083 --> 01:24:48,040 - Tutto bene? Ottimo. - Sì, bene. 1150 01:24:48,041 --> 01:24:50,790 Finalmente, sono riuscito 1151 01:24:50,791 --> 01:24:53,249 a riunire i soci. 1152 01:24:53,250 --> 01:24:55,499 - E volevo aggiornarti. - Bene. 1153 01:24:55,500 --> 01:24:56,624 - Sì. - Ottimo. 1154 01:24:56,625 --> 01:25:00,625 L'idea è, visti gli ultimi 12 mesi, di rimandare ad anno nuovo. 1155 01:25:01,375 --> 01:25:04,165 Vogliamo avere un quadro finanziario preciso, 1156 01:25:04,166 --> 01:25:06,457 prima di decidere. Perciò abbi pazienza. 1157 01:25:06,458 --> 01:25:07,499 - Sul serio? - Sì. 1158 01:25:07,500 --> 01:25:09,582 Perché, a quanto so, 1159 01:25:09,583 --> 01:25:12,332 abbiamo avuto un ottimo anno finanziario. 1160 01:25:12,333 --> 01:25:15,875 Anche grazie a molte polizze che ho finalizzato io. 1161 01:25:16,416 --> 01:25:17,957 Ti mostro le cifre. 1162 01:25:17,958 --> 01:25:21,832 Le abbiamo guardate. E, a gennaio, pensiamo di farti felice. 1163 01:25:21,833 --> 01:25:22,999 Abbi pazienza. 1164 01:25:23,000 --> 01:25:24,833 L'hai detto pure un anno fa. 1165 01:25:27,000 --> 01:25:28,583 La pazienza ripaga, Sharon. 1166 01:25:29,208 --> 01:25:30,291 Ho avuto pazienza. 1167 01:25:30,875 --> 01:25:33,040 - Sono qui da 11 anni, Mark. - Lo so. 1168 01:25:33,041 --> 01:25:37,165 E tu sei diventato socio junior in cinque e senior in sette, perciò… 1169 01:25:37,166 --> 01:25:38,415 Qual è la domanda? 1170 01:25:38,416 --> 01:25:39,582 Ecco la domanda. 1171 01:25:39,583 --> 01:25:42,207 Se non intendete farmi socia, vorrei saperlo, 1172 01:25:42,208 --> 01:25:44,374 per riflettere sulla mia posizione. 1173 01:25:44,375 --> 01:25:45,958 E quella dei miei clienti. 1174 01:25:46,541 --> 01:25:47,457 Tutto qui. 1175 01:25:47,458 --> 01:25:48,666 Passi alla concorrenza? 1176 01:25:50,208 --> 01:25:51,915 Beh, è solo per dire. 1177 01:25:51,916 --> 01:25:55,165 Pensi che i nostri concorrenti ti assumeranno al volo 1178 01:25:55,166 --> 01:25:57,165 solo perché vedranno le cifre? 1179 01:25:57,166 --> 01:25:59,333 Ho io una cifra per te, Sharon. 53. 1180 01:26:01,000 --> 01:26:03,583 Brutta cifra per una donna in questo settore. 1181 01:26:04,500 --> 01:26:07,332 Perché sappiamo cosa comprano i ricconi, in realtà. 1182 01:26:07,333 --> 01:26:08,958 E non è un 53. 1183 01:26:13,208 --> 01:26:14,250 Non minacciarmi. 1184 01:26:31,291 --> 01:26:33,250 Ho i risultati del DNA per Tillman. 1185 01:26:33,958 --> 01:26:35,000 La sua scrivania? 1186 01:26:35,958 --> 01:26:37,208 Posso darglieli io. 1187 01:26:37,791 --> 01:26:38,625 Sì. 1188 01:26:43,625 --> 01:26:46,000 FASCICOLO INVESTIGATIVO REFERTO SUL DNA 1189 01:27:10,375 --> 01:27:12,582 VERBALE DI ARRESTO DAVIS JAMES 1190 01:27:12,583 --> 01:27:16,291 ACCUSE - SEZIONE MINORI AMMONIMENTO AD ADULTO PER LESIONI GRAVI 1191 01:27:30,458 --> 01:27:33,332 IN AFFIDAMENTO FAMILIARE PRESSO ANNE BENTON. 1192 01:27:33,333 --> 01:27:36,333 ULTIMO INDIRIZZO NOTO 4226 DRYDEN PLACE, LOS ANGELES 1193 01:27:47,458 --> 01:27:48,875 NUOVO POST DI SHARON___C 1194 01:27:56,208 --> 01:27:57,208 - Tutto bene? - Sì. 1195 01:28:15,500 --> 01:28:18,250 QUI E ORA 1196 01:28:24,125 --> 01:28:26,958 C'è un corriere in arrivo da Anversa. 1197 01:28:27,708 --> 01:28:30,874 Con orologi e gemme per un miliardario che si sposa. 1198 01:28:30,875 --> 01:28:32,624 Doni per gli invitati. 1199 01:28:32,625 --> 01:28:34,875 Per un valore di 5,5 milioni. 1200 01:28:37,916 --> 01:28:39,124 Dove? 1201 01:28:39,125 --> 01:28:40,416 Al Beverly Wilshire. 1202 01:28:42,500 --> 01:28:43,958 Misure di sicurezza? 1203 01:28:44,666 --> 01:28:49,082 Una guardia armata affiancherà il corriere fino a transazione conclusa. 1204 01:28:49,083 --> 01:28:50,458 Un'altra cosa. 1205 01:28:50,958 --> 01:28:54,375 L'acquirente pagherà tutto in contanti. 1206 01:28:55,250 --> 01:28:56,582 Così eviterà le tasse 1207 01:28:56,583 --> 01:28:59,333 e il venditore non dovrà dichiararlo al fisco. 1208 01:28:59,958 --> 01:29:02,333 Ci saranno 11 milioni, in quella stanza. 1209 01:29:04,041 --> 01:29:05,208 Dei quali… 1210 01:29:06,083 --> 01:29:07,416 tre li voglio io. 1211 01:29:11,750 --> 01:29:14,708 Ci sono misure di sicurezza separate per i contanti? 1212 01:29:15,958 --> 01:29:17,207 Non lo so. 1213 01:29:17,208 --> 01:29:18,874 Non assicuriamo denaro. 1214 01:29:18,875 --> 01:29:19,875 Perciò è possibile. 1215 01:29:20,375 --> 01:29:21,375 È possibile. 1216 01:29:22,541 --> 01:29:23,750 Tante armi. 1217 01:29:24,375 --> 01:29:26,041 E un luogo affollato. 1218 01:29:26,750 --> 01:29:28,208 Troppo rischioso, direi. 1219 01:29:31,125 --> 01:29:32,375 Permetti una domanda? 1220 01:29:33,916 --> 01:29:36,540 Mai fatto un colpo da 11 milioni di dollari? 1221 01:29:36,541 --> 01:29:37,708 No, mai. 1222 01:29:38,208 --> 01:29:41,375 Non è quello che chiamate in gergo "il colpo della vita"? 1223 01:29:42,833 --> 01:29:45,040 Beh, per fare "il colpo della vita", 1224 01:29:45,041 --> 01:29:47,375 devi riuscire a tenertela, la vita. 1225 01:29:52,208 --> 01:29:54,000 Come mai hai cambiato idea? 1226 01:29:56,250 --> 01:29:58,000 Forse arriva un momento 1227 01:29:58,625 --> 01:30:01,916 in cui capisci che ti resta meno tempo di quanto pensassi. 1228 01:30:05,791 --> 01:30:09,874 Bella mattinata a Los Angeles, se non siete sulla 405, diretti a sud. 1229 01:30:09,875 --> 01:30:13,332 Altrimenti saprete a cosa mi riferisco, arrivati ad Avalon. 1230 01:30:13,333 --> 01:30:15,749 L'uscita di Avalon, infatti, è chiusa. 1231 01:30:15,750 --> 01:30:17,999 Segnalata la presenza di animali… 1232 01:30:18,000 --> 01:30:20,916 Un terzo del sistema linfatico si trova nel viso. 1233 01:30:21,833 --> 01:30:23,000 Lo so. 1234 01:30:29,208 --> 01:30:30,666 La nostra nuova casa. 1235 01:30:33,750 --> 01:30:34,708 Forza. 1236 01:30:56,208 --> 01:30:58,790 Dalla Valley, volete entrare a Hollywood. 1237 01:30:58,791 --> 01:31:02,583 Dalla 101, in direzione sud, imboccate la Highland, a Hollywood. 1238 01:31:25,625 --> 01:31:27,499 - Posso aiutarla? - Buonasera. 1239 01:31:27,500 --> 01:31:30,249 Detective Lubesnik, polizia di Los Angeles. 1240 01:31:30,250 --> 01:31:33,207 Questo indirizzo risulta l'ultimo domicilio noto 1241 01:31:33,208 --> 01:31:35,165 di un certo James Davis. 1242 01:31:35,166 --> 01:31:37,249 Questo nome le dice niente? 1243 01:31:37,250 --> 01:31:39,207 Perché lo cerca qui? 1244 01:31:39,208 --> 01:31:41,333 Conosce il signor Davis? 1245 01:31:43,666 --> 01:31:45,000 Perché lo cerca? 1246 01:32:11,041 --> 01:32:12,041 James? 1247 01:32:13,125 --> 01:32:14,500 Sono Anne, tesoro. 1248 01:32:15,708 --> 01:32:18,124 Non so se questo numero sia attivo, 1249 01:32:18,125 --> 01:32:20,375 ma vorrei parlare con te. 1250 01:32:20,958 --> 01:32:22,916 Mi richiami, se puoi? 1251 01:32:32,708 --> 01:32:34,249 D'accordo, ragazzi. 1252 01:32:34,250 --> 01:32:35,250 È ora… 1253 01:32:36,041 --> 01:32:36,957 di dormire. 1254 01:32:36,958 --> 01:32:38,083 Forza, andiamo. 1255 01:32:38,583 --> 01:32:40,750 Coraggio, date la buonanotte. 1256 01:32:41,250 --> 01:32:42,791 - Buonanotte. - Buonanotte. 1257 01:32:52,583 --> 01:32:54,500 Perché non lascia il suo numero? 1258 01:32:55,041 --> 01:32:56,958 Sì. D'accordo. 1259 01:33:08,375 --> 01:33:09,291 Pronto? 1260 01:33:11,791 --> 01:33:12,791 James? 1261 01:33:14,666 --> 01:33:15,541 Pronto? 1262 01:33:16,875 --> 01:33:18,291 Va tutto bene? 1263 01:33:19,083 --> 01:33:20,875 C'è qui un uomo che… 1264 01:33:22,208 --> 01:33:23,790 ti cerca. 1265 01:33:23,791 --> 01:33:25,000 Un poliziotto. 1266 01:33:26,000 --> 01:33:28,416 Teme per la tua incolumità. 1267 01:33:38,083 --> 01:33:39,250 Pronto, James? 1268 01:34:07,166 --> 01:34:08,875 Cristo santo! 1269 01:34:15,833 --> 01:34:16,666 Ciao. 1270 01:34:17,708 --> 01:34:19,957 Senti, quando arriva il corriere? 1271 01:34:19,958 --> 01:34:20,957 Cosa? 1272 01:34:20,958 --> 01:34:23,791 Il corriere di cui mi hai parlato. Quando arriva? 1273 01:34:24,666 --> 01:34:26,415 Non lo so. 1274 01:34:26,416 --> 01:34:27,457 Giorni? Settimane? 1275 01:34:27,458 --> 01:34:28,583 Beh… 1276 01:34:29,791 --> 01:34:32,082 Le nozze sono la domenica, perciò… 1277 01:34:32,083 --> 01:34:34,041 Venerdì o sabato, immagino. 1278 01:34:39,125 --> 01:34:40,916 Prendi questo. Tienilo acceso. 1279 01:34:41,416 --> 01:34:45,083 Dopo che avremo parlato, distruggi la SIM e getta il telefono. 1280 01:34:45,958 --> 01:34:47,249 Fai sul serio? 1281 01:34:47,250 --> 01:34:48,375 Non è ciò che vuoi? 1282 01:35:02,083 --> 01:35:05,499 Sì, sarebbe possibile dare un'occhiata alla suite nuziale? 1283 01:35:05,500 --> 01:35:07,166 Guardo cosa posso mostrarle. 1284 01:35:09,458 --> 01:35:10,750 Ferme. Un attimo, prego. 1285 01:35:25,000 --> 01:35:27,583 - Sì? - Mi serve il numero del volo. 1286 01:35:28,333 --> 01:35:30,291 E il nome della guardia. 1287 01:35:55,458 --> 01:35:57,500 STEVEN MONROE 1288 01:36:03,083 --> 01:36:05,541 ROBERT DAVID NELSON 1289 01:36:48,458 --> 01:36:49,540 I preziosi sono… 1290 01:36:49,541 --> 01:36:50,708 Zitta, cazzo. 1291 01:36:53,125 --> 01:36:56,207 - Te li do! Ti do tutto! - Non sono qui per questo. 1292 01:36:56,208 --> 01:36:57,207 Tu sai perché. 1293 01:36:57,208 --> 01:36:59,082 Ehi, sta' ferma, cazzo. 1294 01:36:59,083 --> 01:37:01,540 D'accordo? Sai cosa voglio. 1295 01:37:01,541 --> 01:37:03,499 - Non lo so! - Non sono stupido. 1296 01:37:03,500 --> 01:37:05,000 Non ho idea di cosa vuoi! 1297 01:37:05,583 --> 01:37:06,541 Cazzo, non… 1298 01:37:07,291 --> 01:37:10,291 Dammi ciò che hai dato a lui e salvi il tuo bel viso. 1299 01:37:11,125 --> 01:37:13,582 - Sì. Vuoi salvare il viso? - Sì. 1300 01:37:13,583 --> 01:37:15,457 - Dimmi cosa gli hai dato. - Sì. 1301 01:37:15,458 --> 01:37:17,332 - D'accordo? Sì. - D'accordo. 1302 01:37:17,333 --> 01:37:18,833 Dimmi cosa gli hai dato. 1303 01:37:21,833 --> 01:37:22,958 Quando siete pronti, 1304 01:37:23,500 --> 01:37:26,041 ritornate in posizione seduta. 1305 01:37:43,625 --> 01:37:45,000 Oggi non era in vena? 1306 01:37:46,583 --> 01:37:48,000 Posso offrirle un caffè? 1307 01:37:48,750 --> 01:37:50,416 O magari uno smoothie? 1308 01:37:51,083 --> 01:37:52,458 Va tutto bene? 1309 01:38:00,666 --> 01:38:01,833 Cos'è successo? 1310 01:38:02,666 --> 01:38:05,040 E cos'hai detto a chi ti ha aggredita? 1311 01:38:05,041 --> 01:38:06,708 Tutto ciò che ho detto a te. 1312 01:38:07,208 --> 01:38:08,625 Ciò che hai detto a "Mike"? 1313 01:38:11,250 --> 01:38:12,083 Sì. 1314 01:38:18,291 --> 01:38:20,333 Visto che ti ho raccontato tutto, 1315 01:38:21,208 --> 01:38:22,875 non finirò in carcere, vero? 1316 01:38:26,291 --> 01:38:30,250 Hai confessato di aver contribuito a organizzare un furto aggravato. 1317 01:38:30,875 --> 01:38:31,708 Sì. 1318 01:38:32,208 --> 01:38:34,041 Se agiamo per vie ufficiali, 1319 01:38:34,625 --> 01:38:35,541 sei complice. 1320 01:38:36,916 --> 01:38:37,916 Sei fregata. 1321 01:38:39,000 --> 01:38:39,916 Cazzo! 1322 01:38:42,000 --> 01:38:44,333 Hai dove stare per alcuni giorni? 1323 01:38:44,833 --> 01:38:46,125 Da un'amica, magari? 1324 01:38:50,333 --> 01:38:52,375 Puoi stare da me. Sarai al sicuro. 1325 01:38:58,708 --> 01:39:00,500 Parlami di questo "Mike". 1326 01:39:36,166 --> 01:39:37,415 - Ciao. - Ciao. 1327 01:39:37,416 --> 01:39:40,416 Come va? Devo controllare le prove 1328 01:39:40,916 --> 01:39:42,583 del caso di una settimana fa. 1329 01:39:43,083 --> 01:39:44,041 Ecco. 1330 01:39:45,000 --> 01:39:45,833 È tardi. 1331 01:39:46,666 --> 01:39:50,165 - Sai dove sono? Chiudo tra dieci minuti. - Ce ne metto cinque. 1332 01:39:50,166 --> 01:39:51,500 - Cinque? - Sì. 1333 01:39:52,416 --> 01:39:53,750 - Va bene. - Grazie. 1334 01:39:55,333 --> 01:39:56,415 Cinque minuti. 1335 01:39:56,416 --> 01:39:57,250 Grazie. 1336 01:40:10,583 --> 01:40:11,916 {\an8}RAPINA SAMMY KASSEM 1337 01:40:25,083 --> 01:40:28,708 ELEMENTO DI PROVA DIAMANTI FALSI 1338 01:40:37,708 --> 01:40:38,790 Tutto bene? 1339 01:40:38,791 --> 01:40:40,208 Sì. 1340 01:40:42,416 --> 01:40:44,708 Andrò fuori città per un po'. 1341 01:40:45,500 --> 01:40:46,625 Perché? 1342 01:40:47,375 --> 01:40:48,374 Lavoro. 1343 01:40:48,375 --> 01:40:50,958 Si è creata un'opportunità e devo andare. 1344 01:40:52,833 --> 01:40:54,374 Quanto starai via? 1345 01:40:54,375 --> 01:40:56,916 Non lo so. Potrebbe volerci un po'. 1346 01:41:01,041 --> 01:41:01,958 Già, perciò… 1347 01:41:02,708 --> 01:41:03,750 Mi fai un favore? 1348 01:41:04,708 --> 01:41:05,707 Sarebbe? 1349 01:41:05,708 --> 01:41:07,125 Mi dici la verità? 1350 01:41:10,541 --> 01:41:11,916 È questa la verità. 1351 01:41:13,750 --> 01:41:14,583 D'accordo. 1352 01:41:15,958 --> 01:41:16,791 E… 1353 01:41:17,791 --> 01:41:19,500 che lavoro fai? 1354 01:41:20,083 --> 01:41:21,041 Te l'ho detto. 1355 01:41:21,833 --> 01:41:22,957 Posso avere da bere? 1356 01:41:22,958 --> 01:41:24,625 Certo. Un attimo solo. 1357 01:41:25,458 --> 01:41:26,708 Guardami. 1358 01:41:28,458 --> 01:41:29,791 Guardami o me ne vado. 1359 01:41:32,666 --> 01:41:34,375 Hai idea di che casino sia? 1360 01:41:35,833 --> 01:41:36,750 Insomma, io… 1361 01:41:37,666 --> 01:41:39,583 Io me ne vado in giro 1362 01:41:40,833 --> 01:41:41,958 pensando di essere… 1363 01:41:42,916 --> 01:41:44,708 Pensando quanto mi piaci. 1364 01:41:46,041 --> 01:41:48,291 Ma, in realtà, non ti conosco affatto. 1365 01:41:51,041 --> 01:41:53,375 Insomma, non mi hai detto niente. 1366 01:41:54,041 --> 01:41:55,916 Non ci sono fotografie 1367 01:41:56,416 --> 01:41:57,749 del tuo passato. 1368 01:41:57,750 --> 01:42:01,208 Sembra che tu non abbia una famiglia. Né amici. Né… 1369 01:42:01,958 --> 01:42:03,583 Non hai niente. 1370 01:42:05,208 --> 01:42:08,333 Maya, ti sto solo chiedendo di aspettarmi. 1371 01:42:08,875 --> 01:42:09,833 Aspettare? 1372 01:42:13,208 --> 01:42:14,500 Aspettare cosa? 1373 01:42:15,666 --> 01:42:19,165 Cosa? Dico sul serio. Che tu raggiunga una magica cifra? 1374 01:42:19,166 --> 01:42:20,625 Non fare la superiore. 1375 01:42:21,416 --> 01:42:23,332 Non capisci e quindi sminuisci. 1376 01:42:23,333 --> 01:42:24,915 - Cosa? Il denaro? - Sì. 1377 01:42:24,916 --> 01:42:26,999 Se cresci senza soldi, 1378 01:42:27,000 --> 01:42:29,500 ti ritrovi a non avere scelta. 1379 01:42:30,041 --> 01:42:32,082 E succedono brutte cose, 1380 01:42:32,083 --> 01:42:33,916 che si infilano nella tua vita. 1381 01:42:36,958 --> 01:42:38,500 "Brutte cose" di che tipo? 1382 01:42:39,208 --> 01:42:40,333 Brutta gente. 1383 01:42:44,333 --> 01:42:46,458 Ti chiedo di aspettare solo per poco. 1384 01:42:47,791 --> 01:42:50,166 Non sono ancora arrivato dove serve. 1385 01:42:53,791 --> 01:42:54,708 Io penso di sì. 1386 01:44:23,583 --> 01:44:26,916 {\an8}ANVERSA - LOS ANGELES ATTERRA TRA 1 ORA E 58 MINUTI 1387 01:45:28,083 --> 01:45:29,332 Ma guardati. 1388 01:45:29,333 --> 01:45:31,333 Indossi i panni del capitalista? 1389 01:45:33,708 --> 01:45:34,750 Più o meno. 1390 01:45:35,291 --> 01:45:36,540 Come hai dormito? 1391 01:45:36,541 --> 01:45:37,541 - Bene. - Sì. 1392 01:45:40,125 --> 01:45:41,250 C'è del caffè, là. 1393 01:45:42,125 --> 01:45:44,875 E del latte d'avena in frigo. 1394 01:45:49,125 --> 01:45:49,958 Grazie. 1395 01:45:56,458 --> 01:45:58,083 Fa' come se fossi a casa tua. 1396 01:46:49,583 --> 01:46:53,250 ANVERSA - LOS ANGELES ATTERRA TRA 22 MINUTI 1397 01:47:34,500 --> 01:47:35,999 - Sì? - Sono un autista. 1398 01:47:36,000 --> 01:47:38,791 Ho il telefono scarico. Avresti un caricabatterie? 1399 01:47:39,416 --> 01:47:40,749 Sì, amico. Ma lo sto… 1400 01:47:40,750 --> 01:47:42,333 Mani sul volante, Bob. 1401 01:47:46,750 --> 01:47:48,332 Risparmia la mia famiglia. 1402 01:47:48,333 --> 01:47:49,916 Dammi il tuo telefono. 1403 01:48:17,041 --> 01:48:20,499 ROBERT NELSON - SICUREZZA BENVENUTO - MI SCRIVA QUANDO È FUORI 1404 01:48:20,500 --> 01:48:23,457 Aprendo la cappelliera, i bagagli potrebbero cadere. 1405 01:48:23,458 --> 01:48:25,416 Potete disattivare la modalità Aereo. 1406 01:48:25,958 --> 01:48:27,000 Signor Foster? 1407 01:48:27,500 --> 01:48:28,749 Sì? 1408 01:48:28,750 --> 01:48:29,958 Mi segua, prego. 1409 01:48:30,625 --> 01:48:31,791 Di cosa si tratta? 1410 01:48:38,875 --> 01:48:40,625 STO USCENDO 1411 01:49:09,250 --> 01:49:10,250 Signor Foster? 1412 01:49:13,666 --> 01:49:14,541 Benvenuto. 1413 01:49:28,833 --> 01:49:30,166 Bene. Possiamo andare? 1414 01:49:31,416 --> 01:49:32,833 Mi mostra un documento? 1415 01:49:33,333 --> 01:49:34,166 Certo. 1416 01:49:38,625 --> 01:49:39,750 Grazie. 1417 01:49:43,833 --> 01:49:45,916 Tenga. Possiamo andare. 1418 01:50:21,750 --> 01:50:22,750 Volo tranquillo? 1419 01:50:23,875 --> 01:50:25,416 Sì, grazie. 1420 01:50:26,250 --> 01:50:27,750 Ormai ci sono abituato. 1421 01:50:30,000 --> 01:50:31,250 Viene qui spesso? 1422 01:50:33,208 --> 01:50:34,833 Io… Un paio di volte l'anno. 1423 01:50:40,500 --> 01:50:42,000 Parecchi senzatetto, eh? 1424 01:50:46,625 --> 01:50:50,166 Anche se fossi ridotto alla fame, non vivrei mai in strada. 1425 01:50:52,333 --> 01:50:56,041 Com'è che si dice? Non giudicare, finché non ti trovi nei loro panni. 1426 01:50:56,875 --> 01:51:00,000 Mi sono trovato nei loro panni. Non facevano per me. 1427 01:51:08,333 --> 01:51:09,583 Lei di dov'è? 1428 01:51:11,000 --> 01:51:12,083 Di qui. 1429 01:51:13,583 --> 01:51:14,458 Los Angeles. 1430 01:51:15,666 --> 01:51:16,833 Quale zona? 1431 01:51:19,416 --> 01:51:20,500 Diverse. 1432 01:51:21,583 --> 01:51:23,375 Mi spostavo spesso, da piccolo. 1433 01:51:31,875 --> 01:51:34,083 Bella macchina. Le piacciono le auto? 1434 01:51:35,083 --> 01:51:37,375 Sì, preferisco i vecchi modelli americani. 1435 01:51:42,708 --> 01:51:43,875 E lei? 1436 01:51:45,250 --> 01:51:48,000 Da piccolo, sognavo di avere una Mustang. 1437 01:51:51,583 --> 01:51:53,041 Come Steve McQueen. 1438 01:51:53,541 --> 01:51:54,375 Sì. 1439 01:51:55,500 --> 01:51:56,916 Sì, come Steve McQueen. 1440 01:51:59,208 --> 01:52:00,875 È buffo che uno della sua età 1441 01:52:01,375 --> 01:52:03,582 sappia chi è Steve McQueen. 1442 01:52:03,583 --> 01:52:05,541 Sono cresciuto guardando i suoi film. 1443 01:52:07,375 --> 01:52:08,791 Qual è il suo preferito? 1444 01:52:10,250 --> 01:52:11,333 Direi… 1445 01:52:11,833 --> 01:52:13,625 Bullitt. Per gli inseguimenti. 1446 01:52:14,916 --> 01:52:15,750 Già. 1447 01:52:19,541 --> 01:52:21,833 Il mio è Il caso Thomas Crown. 1448 01:52:23,416 --> 01:52:26,041 Dove McQueen interpreta un ladro di classe. 1449 01:52:32,708 --> 01:52:34,083 Quello non l'ho visto. 1450 01:53:02,291 --> 01:53:03,332 Ciao, Sharon. 1451 01:53:03,333 --> 01:53:05,457 Madeleine, non sei obbligata. 1452 01:53:05,458 --> 01:53:08,374 Non sei obbligata a ridere alle sue stupide battute 1453 01:53:08,375 --> 01:53:11,499 o a fingere di apprezzare lui o questo posto. 1454 01:53:11,500 --> 01:53:14,749 Perché io l'ho fatto, per anni e anni. 1455 01:53:14,750 --> 01:53:16,832 E mi dicevano ciò che dicono a te. 1456 01:53:16,833 --> 01:53:19,540 Che ero la più brillante mai passata a colloquio. 1457 01:53:19,541 --> 01:53:22,499 Che non aspettavano altro che una come me. 1458 01:53:22,500 --> 01:53:25,374 Che mi avrebbero fatta socia, dandomi delle azioni. 1459 01:53:25,375 --> 01:53:26,832 Un futuro assicurato. 1460 01:53:26,833 --> 01:53:29,832 E poi l'hanno tirata avanti all'infinito. 1461 01:53:29,833 --> 01:53:31,790 - Come… - Vai alle Risorse Umane. 1462 01:53:31,791 --> 01:53:35,166 - C'è un protocollo e non… - Sai cosa? Stai zitto, cazzo. 1463 01:53:35,833 --> 01:53:37,124 Sai un'altra cosa? 1464 01:53:37,125 --> 01:53:41,415 Non gli interessa affatto se sei brillante, competente o preparata. 1465 01:53:41,416 --> 01:53:43,916 Per loro, sei solo un'esca. 1466 01:53:44,500 --> 01:53:48,332 Per prendere all'amo il prossimo grosso, grasso e ricco pesce 1467 01:53:48,333 --> 01:53:50,790 che non riescono ad acchiappare da soli. 1468 01:53:50,791 --> 01:53:54,957 Non so quanti anni di lavoro mi restano ancora da offrire, 1469 01:53:54,958 --> 01:53:56,541 visto che sono una "53". 1470 01:53:57,458 --> 01:53:58,666 Ma una cosa è certa. 1471 01:53:59,708 --> 01:54:02,166 Non ho intenzione di regalarli a voi. 1472 01:54:32,791 --> 01:54:35,582 Sicurezza privata. Visitatore per la suite nuziale. 1473 01:54:35,583 --> 01:54:36,875 Bene. Vada pure. 1474 01:54:59,333 --> 01:55:01,040 Ehi, è il mio primo giorno. 1475 01:55:01,041 --> 01:55:02,999 Dovrei lavorare come butler. 1476 01:55:03,000 --> 01:55:04,041 Quinto piano. 1477 01:55:14,208 --> 01:55:15,208 Là, in fondo. 1478 01:55:27,958 --> 01:55:28,875 È già stato qui? 1479 01:55:29,875 --> 01:55:30,750 Sì. 1480 01:55:33,708 --> 01:55:35,708 Smettila, Jamie. Fermo. 1481 01:55:48,166 --> 01:55:50,166 Aspettate il prossimo, per favore. 1482 01:55:50,833 --> 01:55:52,541 Non so quale sia il problema. 1483 01:56:07,375 --> 01:56:09,957 Ehi, non so in che stanza devo portarlo. 1484 01:56:09,958 --> 01:56:11,000 È sulla comanda. 1485 01:56:11,500 --> 01:56:13,124 Primo giorno. L'ho persa. 1486 01:56:13,125 --> 01:56:14,457 Chiama lo 011. 1487 01:56:14,458 --> 01:56:15,291 D'accordo. 1488 01:56:25,375 --> 01:56:27,624 Sì, ho dei drink per Monroe. 1489 01:56:27,625 --> 01:56:29,541 Il numero della stanza è sbagliato. 1490 01:57:16,458 --> 01:57:17,540 Il signor Monroe? 1491 01:57:17,541 --> 01:57:19,082 Ti richiamo. 1492 01:57:19,083 --> 01:57:20,165 - Amore? - È il… Sì? 1493 01:57:20,166 --> 01:57:21,916 - Della gente per te. - Okay. 1494 01:57:22,458 --> 01:57:23,791 No, lo voglio com'è. 1495 01:57:24,333 --> 01:57:26,124 - Anversa? - Esatto. 1496 01:57:26,125 --> 01:57:27,915 D'accordo. Devo andare. 1497 01:57:27,916 --> 01:57:29,458 Sì, no. Devo andare. 1498 01:57:30,000 --> 01:57:31,374 Problemi? 1499 01:57:31,375 --> 01:57:32,999 - Nessuno. - Alla dogana? 1500 01:57:33,000 --> 01:57:35,499 Mani in alto e nessuno si farà male! 1501 01:57:35,500 --> 01:57:36,624 Che cazzo fai? 1502 01:57:36,625 --> 01:57:38,749 Voi due, in ginocchio. Faccia al muro. 1503 01:57:38,750 --> 01:57:40,582 - Sei la guardia… - È armato. 1504 01:57:40,583 --> 01:57:41,915 - È… È armato. - Che fai? 1505 01:57:41,916 --> 01:57:42,999 È una rapina. 1506 01:57:43,000 --> 01:57:44,790 - È… - Non scherzo, cazzo! 1507 01:57:44,791 --> 01:57:46,582 - In ginocchio! - Chi cazzo sei? 1508 01:57:46,583 --> 01:57:48,165 Non lo ripeterò! Giù! 1509 01:57:48,166 --> 01:57:49,458 - Non spararmi… - Merda. 1510 01:57:57,583 --> 01:57:59,708 Valigetta lì. Mani in alto e giù. 1511 01:58:00,500 --> 01:58:01,415 Forza. 1512 01:58:01,416 --> 01:58:03,374 Dove sono i contanti, Monroe? 1513 01:58:03,375 --> 01:58:05,207 Quali contanti? Non ne ho. 1514 01:58:05,208 --> 01:58:07,582 I contanti per pagare la consegna. 1515 01:58:07,583 --> 01:58:09,583 - Sono in cassaforte! - E dov'è? 1516 01:58:10,291 --> 01:58:12,166 - Dov'è, cazzo? - Là! A sinistra! 1517 01:58:12,708 --> 01:58:14,124 - Sai il codice? - No. 1518 01:58:14,125 --> 01:58:15,290 D'accordo, Monroe. 1519 01:58:15,291 --> 01:58:18,374 Gattona fino alla cassaforte e sbloccala, senza aprirla. 1520 01:58:18,375 --> 01:58:20,249 Poi gattona di nuovo qui. 1521 01:58:20,250 --> 01:58:21,250 Hai capito? 1522 01:58:22,250 --> 01:58:24,166 - Sì. - Muoviti. Vai. 1523 01:58:25,041 --> 01:58:27,291 Cazzo. Cristo santo… 1524 01:58:27,916 --> 01:58:29,333 È qui. 1525 01:58:31,208 --> 01:58:33,082 - Merda, ho sbagliato. - Il codice. 1526 01:58:33,083 --> 01:58:34,374 Non perdere tempo! 1527 01:58:34,375 --> 01:58:36,165 Scusa. Ecco, ho fatto. 1528 01:58:36,166 --> 01:58:37,582 - Non scherzo! - Va bene. 1529 01:58:37,583 --> 01:58:38,790 Metti il codice! 1530 01:58:38,791 --> 01:58:40,124 Cazzo, ho fatto! 1531 01:58:40,125 --> 01:58:41,166 Cazzo! 1532 01:58:41,708 --> 01:58:42,541 Cazzo… 1533 01:58:46,625 --> 01:58:48,541 Tu. Riempi questa borsa. 1534 01:58:53,708 --> 01:58:54,541 Cazzo. 1535 01:59:09,958 --> 01:59:10,833 Ecco. 1536 01:59:11,333 --> 01:59:12,666 Torna dov'eri. 1537 01:59:13,541 --> 01:59:15,291 Corriere, apri la valigetta. 1538 01:59:17,083 --> 01:59:18,375 Forza, muoviti. 1539 01:59:20,208 --> 01:59:21,665 Ha una combinazione. 1540 01:59:21,666 --> 01:59:23,208 Va bene. Lentamente. 1541 02:00:02,333 --> 02:00:04,000 Tira fuori i diamanti. 1542 02:00:05,000 --> 02:00:06,957 Cazzo. Cristo santo… 1543 02:00:06,958 --> 02:00:08,999 - Che cazzo succede? - Sta' zitto. 1544 02:00:09,000 --> 02:00:10,999 - Merda. Cristo santo… - Zitto! 1545 02:00:11,000 --> 02:00:13,000 - Che cazzo… - Chiudi quella bocca! 1546 02:00:13,500 --> 02:00:15,333 Giù l'arma! Sono della polizia. 1547 02:00:16,083 --> 02:00:18,125 - Cosa? - Sei in arresto. Giù l'arma. 1548 02:00:26,166 --> 02:00:29,000 Appena premi quel grilletto, io premo il mio. 1549 02:00:30,291 --> 02:00:33,416 Avrai dei figli, no? Vuoi morire per questo stronzo? 1550 02:00:35,958 --> 02:00:36,999 Giù l'arma. 1551 02:00:37,000 --> 02:00:38,749 Non te lo chiederò più. 1552 02:00:38,750 --> 02:00:40,416 Metti giù quell'arma, James. 1553 02:00:41,541 --> 02:00:43,125 So tutto di te. 1554 02:00:44,416 --> 02:00:46,583 E so che non spari mai, nelle rapine. 1555 02:00:48,958 --> 02:00:50,999 Tieni sotto tiro un poliziotto. 1556 02:00:51,000 --> 02:00:53,624 Sei un poliziotto? Allora fai il poliziotto. 1557 02:00:53,625 --> 02:00:55,957 - Zitto. - Sparagli, cazzo. Subito. 1558 02:00:55,958 --> 02:00:57,957 - Deporremo a tuo favore! - Zitto! 1559 02:00:57,958 --> 02:00:58,875 Fanculo. 1560 02:00:59,458 --> 02:01:00,374 Cazzo. 1561 02:01:00,375 --> 02:01:01,540 Giù la pistola! 1562 02:01:01,541 --> 02:01:03,040 Non la metto giù, cazzo! 1563 02:01:03,041 --> 02:01:04,916 Non te lo chiederò più! 1564 02:01:08,708 --> 02:01:10,040 Cazzo… 1565 02:01:10,041 --> 02:01:13,040 Giù la pistola! 1566 02:01:13,041 --> 02:01:15,374 Giù la pistola, cazzo! 1567 02:01:15,375 --> 02:01:16,665 Dio, aiutami tu. 1568 02:01:16,666 --> 02:01:18,165 - Giù l'arma! - Chi cazzo è? 1569 02:01:18,166 --> 02:01:21,165 - Uno sbirro. È troppo, per te. - Sbirro del cazzo! 1570 02:01:21,166 --> 02:01:22,082 Giù la pistola! 1571 02:01:22,083 --> 02:01:24,166 - Non guardarmi. - Cazzo. 1572 02:01:25,833 --> 02:01:27,707 - Mettila giù. - Non scherzo. 1573 02:01:27,708 --> 02:01:29,540 Credi che scherzi, cazzo? 1574 02:01:29,541 --> 02:01:30,665 Ascoltami. 1575 02:01:30,666 --> 02:01:31,750 - Ehi! - Ascoltami. 1576 02:01:32,416 --> 02:01:33,957 Sei uno sbirro di merda? 1577 02:01:33,958 --> 02:01:36,082 - Mettila giù. - Conto fino a tre. 1578 02:01:36,083 --> 02:01:38,249 - Vuoi ammazzare qualcuno? - Mettila giù. 1579 02:01:38,250 --> 02:01:39,874 Vuoi ammazzare qualcuno? 1580 02:01:39,875 --> 02:01:41,374 Sei un poliziotto! 1581 02:01:41,375 --> 02:01:43,540 - Uno! - Fai il poliziotto! 1582 02:01:43,541 --> 02:01:44,457 Sparagli! 1583 02:01:44,458 --> 02:01:45,624 Zitto! 1584 02:01:45,625 --> 02:01:47,708 Due! Cazzo, credi che scherzi? 1585 02:01:49,958 --> 02:01:50,791 Vaffanculo! 1586 02:01:51,500 --> 02:01:52,333 Vaffanculo! 1587 02:01:53,166 --> 02:01:54,082 Sì! 1588 02:01:54,083 --> 02:01:55,833 Pensavi che scherzassi? 1589 02:01:56,375 --> 02:01:57,375 Oddio… 1590 02:01:57,875 --> 02:01:58,875 Pezzo di merda. 1591 02:02:01,291 --> 02:02:03,207 Vaffanculo. 1592 02:02:03,208 --> 02:02:05,500 Prendi ciò per cui sei venuto e vattene. 1593 02:02:11,041 --> 02:02:12,333 Sbirro di merda. 1594 02:02:13,625 --> 02:02:15,541 Spingi la valigetta verso di me. 1595 02:02:16,791 --> 02:02:18,500 Spingila verso di me, cazzo! 1596 02:02:20,833 --> 02:02:21,750 Prendila. 1597 02:02:25,000 --> 02:02:26,249 Non guardarmi, cazzo. 1598 02:02:26,250 --> 02:02:28,083 - Non ti guardo. - Sì, invece. 1599 02:02:28,791 --> 02:02:30,541 Mi hai visto in faccia, perciò… 1600 02:02:31,666 --> 02:02:33,416 Devi mettere giù la pistola. 1601 02:02:34,958 --> 02:02:36,374 Mettila giù, cazzo. 1602 02:02:36,375 --> 02:02:37,457 - Dai. - Non posso. 1603 02:02:37,458 --> 02:02:39,332 Mettila giù. Giù la pistola. 1604 02:02:39,333 --> 02:02:41,707 - Mettila giù, cazzo! - Non la metto giù. 1605 02:02:41,708 --> 02:02:43,624 No, dai. Mettila giù, avanti. 1606 02:02:43,625 --> 02:02:45,415 Metti giù la pistola, cazzo! 1607 02:02:45,416 --> 02:02:46,375 Mettila giù! 1608 02:02:47,375 --> 02:02:48,375 Vaffanculo! 1609 02:02:50,541 --> 02:02:51,583 Oh, merda! 1610 02:02:52,666 --> 02:02:54,000 Porca puttana. 1611 02:02:54,500 --> 02:02:55,416 Mio Dio… 1612 02:02:58,666 --> 02:02:59,625 Oddio! 1613 02:03:11,291 --> 02:03:12,916 Cazzo, è… È morto. 1614 02:03:26,041 --> 02:03:27,000 Oh, cazzo. 1615 02:03:28,583 --> 02:03:29,916 Ti avrebbe sparato. 1616 02:03:31,333 --> 02:03:32,166 Merda. 1617 02:04:03,500 --> 02:04:04,916 Ecco cosa farai. 1618 02:04:06,875 --> 02:04:10,041 Salirai sulla tua macchina e non tornerai mai più. 1619 02:04:13,166 --> 02:04:15,583 Soldi e diamanti sono ancora qui. 1620 02:04:16,958 --> 02:04:18,041 C'è il ladro. 1621 02:04:20,166 --> 02:04:21,708 Il Rapinatore della 101. 1622 02:04:25,416 --> 02:04:26,916 Non volevo sparargli. 1623 02:04:28,625 --> 02:04:29,458 Lo so. 1624 02:04:42,333 --> 02:04:43,166 Sì. 1625 02:04:49,666 --> 02:04:51,750 Oh, merda. Mio Dio. 1626 02:04:53,291 --> 02:04:54,250 Ehi. 1627 02:04:54,750 --> 02:04:56,625 Mi serve subito un'ambulanza. 1628 02:04:57,208 --> 02:05:00,165 Farò in modo che tu finisca in galera. 1629 02:05:00,166 --> 02:05:02,666 Non lavorerai mai più. 1630 02:05:03,166 --> 02:05:04,208 No, non lo farai. 1631 02:05:05,250 --> 02:05:07,500 Ti terrai i tuoi soldi e le tue gemme. 1632 02:05:08,416 --> 02:05:11,541 Quando arriverà la polizia, ascolterai la mia versione. 1633 02:05:12,041 --> 02:05:13,499 E dirai: "È come dice lui". 1634 02:05:13,500 --> 02:05:15,082 Col cazzo! 1635 02:05:15,083 --> 02:05:18,332 Vedi, se inizieranno a indagare su di te 1636 02:05:18,333 --> 02:05:22,290 per importazione illegale di gemme ed evasione fiscale, 1637 02:05:22,291 --> 02:05:24,332 scaveranno molto a fondo. 1638 02:05:24,333 --> 02:05:26,749 Spero per te che tu sia immacolato. 1639 02:05:26,750 --> 02:05:28,041 È questo che vuoi? 1640 02:05:28,916 --> 02:05:30,583 Ma che cazzo hai che non va? 1641 02:05:31,708 --> 02:05:33,416 Che cazzo hai che non va? 1642 02:05:36,916 --> 02:05:37,750 Cazzo. 1643 02:05:42,916 --> 02:05:46,458 Meglio che tutto sia in cassaforte, all'arrivo dei miei colleghi. 1644 02:05:49,458 --> 02:05:51,291 - Un'ambulanza… - Sei senza palle. 1645 02:05:54,875 --> 02:05:55,708 Avanti. 1646 02:05:57,208 --> 02:06:00,374 Sono il detective Lubesnik, della sezione Rapine. 1647 02:06:00,375 --> 02:06:02,499 Sono al Beverly Wilshire, stanza 1018. 1648 02:06:02,500 --> 02:06:05,707 Mi serve un'ambulanza. Ho due vittime a terra. 1649 02:06:05,708 --> 02:06:07,040 Una è deceduta. 1650 02:06:07,041 --> 02:06:10,708 L'altra respira, ma ha una ferita d'arma da fuoco alla spalla. 1651 02:08:00,166 --> 02:08:02,915 HAI SOFFERTO SUL LAVORO? 1652 02:08:02,916 --> 02:08:04,125 Inspirate. 1653 02:08:07,083 --> 02:08:08,875 Espirate. 1654 02:08:12,125 --> 02:08:13,625 Siete al sicuro. 1655 02:08:15,375 --> 02:08:16,666 Siete calmi. 1656 02:08:18,833 --> 02:08:21,875 Siete esattamente dove vi serve essere. 1657 02:08:33,708 --> 02:08:37,500 Apritevi alla verità che è dentro di voi. 1658 02:08:44,958 --> 02:08:46,541 Non trattenetevi. 1659 02:09:21,708 --> 02:09:25,499 E ora è il momento di riportare lentamente la vostra consapevolezza 1660 02:09:25,500 --> 02:09:27,750 nel corpo fisico. 1661 02:09:37,791 --> 02:09:40,541 Che la giornata prosegua al meglio. 1662 02:09:41,416 --> 02:09:44,041 Namaste. 1663 02:09:52,875 --> 02:09:53,708 Ciao. 1664 02:09:55,000 --> 02:09:56,707 Sono passata da casa tua. 1665 02:09:56,708 --> 02:09:57,958 Sì, non c'ero. 1666 02:09:58,958 --> 02:10:00,458 Già. Avevo un messaggio. 1667 02:10:01,041 --> 02:10:01,875 Ah, sì? 1668 02:10:02,416 --> 02:10:03,250 Io… 1669 02:10:05,083 --> 02:10:06,291 Ho una cosa per te. 1670 02:10:12,083 --> 02:10:14,040 Meglio se non la apri qui. 1671 02:10:14,041 --> 02:10:15,499 Perché? Cos'è? 1672 02:10:15,500 --> 02:10:17,166 Qualcosa che nessuno cerca. 1673 02:10:24,041 --> 02:10:25,833 Avevi un messaggio per me? 1674 02:10:28,833 --> 02:10:30,458 Mi hanno mandato questo. 1675 02:10:31,250 --> 02:10:34,541 {\an8}2, 09A1 1676 02:10:37,791 --> 02:10:39,666 Sì, non so cosa significhi. 1677 02:10:40,791 --> 02:10:41,875 No? 1678 02:10:46,291 --> 02:10:47,250 Beh… 1679 02:10:48,791 --> 02:10:49,708 pensi che… 1680 02:10:50,500 --> 02:10:51,875 tornerai a fare yoga? 1681 02:10:53,375 --> 02:10:54,458 Non lo so. 1682 02:10:55,833 --> 02:10:56,666 Dovrei? 1683 02:10:59,083 --> 02:10:59,916 Penso di sì. 1684 02:11:03,625 --> 02:11:04,541 D'accordo. 1685 02:11:07,000 --> 02:11:08,333 - Ciao. - Ciao. 1686 02:13:07,916 --> 02:13:09,499 JAMES, BEN + PATRICK 1994 1687 02:13:09,500 --> 02:13:11,708 {\an8}MAYA, SBAGLIAVO. SPERO NON SIA TARDI. 1688 02:19:32,541 --> 02:19:34,624 Sarah del Meglio 1689 02:19:34,625 --> 02:19:36,625 Supervisore creativo Stefania Silenzi