1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,291 --> 00:01:03,125 దీర్ఘంగా శ్వాస పీల్చుకోండి. 4 00:01:16,083 --> 00:01:17,916 శ్వాస వదలండి. 5 00:01:26,166 --> 00:01:27,375 శ్వాస పీల్చుకోండి… 6 00:01:37,208 --> 00:01:38,791 శ్వాస వదలండి. 7 00:01:49,250 --> 00:01:52,000 మీ గుండె చప్పుడును గమనించండి. 8 00:01:55,833 --> 00:01:58,041 జీవన లయను. 9 00:02:06,875 --> 00:02:09,208 మీలో ఎలాంటి శక్తి ఉందంటే… 10 00:02:09,375 --> 00:02:12,000 మీరు కోరుకున్నవన్నీ శూన్యం నుండి సృష్టించగలరు. 11 00:02:23,541 --> 00:02:24,708 బాగానే ఉన్నావా? 12 00:02:25,708 --> 00:02:26,708 హా. 13 00:02:29,375 --> 00:02:30,791 మీకు ఏం కనిపిస్తోంది? 14 00:02:34,916 --> 00:02:36,166 ఎలాంటి అనుభూతి కలుగుతోంది? 15 00:02:47,041 --> 00:02:50,375 మీలో గొప్ప శక్తి ఉందని గుర్తుంచుకోండి. 16 00:02:54,333 --> 00:02:58,000 మీ పయనంలో ఆ శక్తి మీకు మార్గదర్శకత్వం వహిస్తుంది. 17 00:02:59,458 --> 00:03:01,083 నీ తుపాకీ చూపించు. 18 00:03:04,916 --> 00:03:06,125 ఇందులో గుండ్లు ఉన్నాయా? 19 00:03:09,000 --> 00:03:10,166 ఇందులో గుండ్లు పెట్టు. 20 00:03:20,416 --> 00:03:23,333 ఈరోజు మంచి అవకాశం దొరుకుతుంది. 21 00:03:28,750 --> 00:03:31,416 నేను సరిగ్గా ఉండాల్సిన చోట ఉన్నాను. 22 00:03:38,000 --> 00:03:39,625 సోమవారం నవంబర్ 7 05:20 23 00:03:40,541 --> 00:03:42,875 ఈ విశ్వంలో ఏం జరిగినా… 24 00:03:43,041 --> 00:03:46,291 అంతా మన మంచికే అనే దృక్పథంతో ఉంటాను. 25 00:03:47,333 --> 00:03:50,208 39% నిద్ర స్కోర్: బాగాలేదు 26 00:03:58,291 --> 00:04:00,333 ఈరోజు మీకు ప్రశాంతత లభిస్తుంది… 27 00:04:01,458 --> 00:04:03,958 అలాగే విజయానికి అవకాశం కూడా. 28 00:04:05,000 --> 00:04:06,125 సోమవారం, నవంబర్ 7 05:20 29 00:04:07,958 --> 00:04:09,375 మీ నేస్తాన్ని ట్రాక్ చేయండి. 30 00:04:09,541 --> 00:04:10,583 {\an8}మీరు 10012 ఓషన్ అవెన్యూ, శాంటా మోనికా నేస్తం 6325 ఎస్. ఇంగిల్‌వుడ్ అవెన్యూ 31 00:04:10,750 --> 00:04:13,333 {\an8}ఈ క్షణాన్ని అనుభూతి చెందండి. 32 00:04:20,500 --> 00:04:22,708 మిగతా రోజంతా హాయిగా ఉండండి. 33 00:04:22,875 --> 00:04:25,791 క్రైమ్ 101 34 00:04:25,958 --> 00:04:27,416 నేస్తం 35 00:04:30,125 --> 00:04:31,875 మీకు మీ నేస్తం దొరికారు. 36 00:04:32,041 --> 00:04:34,166 టాకోస్ లా చులా మదర్స్ 37 00:05:26,750 --> 00:05:29,166 నువ్వు అవసరమైతే తప్ప మాట్లాడకూడదు. సరేనా? 38 00:05:39,833 --> 00:05:45,250 గోల్డెన్ రోజ్ జువెలరీ 39 00:05:59,833 --> 00:06:00,333 బాగున్నావా? 40 00:06:00,500 --> 00:06:01,666 అంతా బాగుంది. 41 00:06:01,958 --> 00:06:02,625 ఇతను ఎవరు? 42 00:06:03,125 --> 00:06:04,541 ఇతను నా కజిన్. 43 00:06:04,708 --> 00:06:05,875 నీ కజిన్ లియో కాదా? 44 00:06:06,041 --> 00:06:07,666 అది కాదు, ఇతను మరో కజిన్. 45 00:06:07,833 --> 00:06:09,041 ఈ పని ఇంతకుముందు చేశావా? 46 00:06:09,458 --> 00:06:10,958 కారులో రెండు గంటలు కూర్చోవడమా? చేశాను. 47 00:06:35,875 --> 00:06:36,833 సరేనా? 48 00:06:37,000 --> 00:06:38,166 వాటిని పెట్టెలో పెట్టు. 49 00:06:39,125 --> 00:06:41,625 వెనుక వైపుకు రా, నేను నీతో మాట్లాడాలి. 50 00:06:42,083 --> 00:06:44,416 అలీ, నువ్వు కాదు, ఇక్కడే ఉండు. 51 00:06:45,791 --> 00:06:47,583 గడియారాలను బ్రీఫ్ కేసులో పెట్టు, సరేనా? 52 00:07:18,458 --> 00:07:19,541 దీని… 53 00:07:23,500 --> 00:07:24,875 ఓయ్, ఏంటి సమస్య? 54 00:07:44,875 --> 00:07:46,333 చేతులు తలపై పెట్టుకో. 55 00:07:46,500 --> 00:07:47,916 నీ దగ్గర తుపాకీ ఉందా? 56 00:07:48,916 --> 00:07:50,000 కారులో ఉంది. 57 00:07:52,583 --> 00:07:53,666 - సరే, ఎక్కు. - ఏంటి? 58 00:07:54,375 --> 00:07:55,958 ట్రంక్‌లోకి ఎక్కు, మసూద్. 59 00:07:57,541 --> 00:07:58,708 నీ ఫోన్ ఎక్కడ? 60 00:07:59,333 --> 00:08:01,000 - కారులో ఉంది. - పిన్ నంబర్ ఎంత? 61 00:08:02,541 --> 00:08:03,750 1324. 62 00:08:03,916 --> 00:08:04,958 ట్రంకులో నీళ్లున్నాయి. 63 00:08:20,166 --> 00:08:22,791 పెట్రోల్ కోసం వెళ్లాడు 64 00:08:22,958 --> 00:08:24,416 ఈరోజు ఎప్పటిలా కాదు. 65 00:08:25,541 --> 00:08:27,541 ఇది నువ్వు సామాన్యంగా చేసేది కాదు. 66 00:08:29,125 --> 00:08:31,750 నువ్వు రెండు సెట్ల వజ్రాలను రవాణా చేయబోతున్నావు. 67 00:08:34,166 --> 00:08:35,083 దగ్గరకు రా. 68 00:08:38,083 --> 00:08:40,833 ఆరు వజ్రాలు. ఒక్కొక్కటి ఎనిమిది క్యారెట్లు. 69 00:08:41,875 --> 00:08:43,750 విలువ మూడు మిలియన్ల డాలర్లు. 70 00:08:44,291 --> 00:08:45,583 బ్రీఫ్‌కేస్‌లో వాటి సంగతి? 71 00:08:45,958 --> 00:08:47,250 అవి నకిలీవి. 72 00:08:47,500 --> 00:08:48,666 - నకిలీవా? - పైకి లే. 73 00:08:49,458 --> 00:08:51,583 ఇది నీ కాలికి కట్టుకో. 74 00:08:53,833 --> 00:08:55,875 మీ కజిన్‌కు చెప్పకు. 75 00:09:07,708 --> 00:09:11,708 మసూద్ చేరుకున్నాను 76 00:09:12,791 --> 00:09:13,708 నడువు. 77 00:09:14,666 --> 00:09:15,541 హా, పరవాలేదు. 78 00:09:19,833 --> 00:09:21,666 వీధి అవతలి వైపున్న కారు కనిపిస్తోందా? 79 00:09:22,208 --> 00:09:24,625 అతను హోటన్స్ వరకు నిన్ను ఫాలో అవుతాడు. 80 00:09:24,791 --> 00:09:26,208 - భద్రత కోసం. - సరే. 81 00:09:26,375 --> 00:09:27,791 నీ ఆయుధాన్ని చూపిస్తావా? 82 00:09:31,833 --> 00:09:33,250 ఇదేంటి? 83 00:09:33,416 --> 00:09:35,333 - ఇది మా నాన్న తుపాకీ. - నిజంగానా? 84 00:09:35,500 --> 00:09:38,000 మీ నాన్న ఎవరు? జాన్ వేన్? 85 00:09:39,958 --> 00:09:41,125 ఇది తీసుకో. 86 00:09:41,291 --> 00:09:43,500 వెంటనే తిరిగి తీసుకురా. ఎక్కడా ఆగకు. 87 00:09:43,666 --> 00:09:44,875 నేను ఏం చెప్పాను? 88 00:09:45,750 --> 00:09:47,000 ఎక్కడా ఆగకూడదు. 89 00:10:03,458 --> 00:10:05,500 వాడికి మర్యాద తెలియదు. 90 00:10:17,833 --> 00:10:21,625 ఖరీదైన దోపిడీల పరంపరపై ఎల్ఏపీడీ తీవ్ర విమర్శలకు లోనైంది 91 00:10:22,083 --> 00:10:24,000 నా తాళం చెవులు చూశావా? ఆలస్యమైంది. 92 00:10:24,166 --> 00:10:25,708 ఏయ్, నాకు కాస్త ప్రైవసీ ఇస్తావా? 93 00:10:25,875 --> 00:10:27,375 దొడ్డికి వెళుతుంటే గొళ్లెం వేసుకో. 94 00:10:27,541 --> 00:10:28,708 సుసుకి వెళ్తున్నా. 95 00:10:28,875 --> 00:10:30,000 కూర్చుని పోస్తున్నావా? 96 00:10:30,166 --> 00:10:31,500 నా రోజులో బెస్ట్ మూడు నిమిషాలు. 97 00:10:31,666 --> 00:10:33,208 అబ్బో, ఎంత బాగుందో. 98 00:10:36,458 --> 00:10:38,000 తిరిగి 405 కు… 99 00:10:38,166 --> 00:10:40,125 ప్రస్తుతం 101 రహదారిపై పశ్చిమం వైపు… 100 00:10:40,291 --> 00:10:42,791 ఎకోపార్క్ అవెన్యూ, థౌజండ్ ఓక్స్ మధ్య నో ట్రాఫిక్. 101 00:10:42,958 --> 00:10:44,541 డౌన్ టౌన్లో పరవాలేదు, కానీ… 102 00:11:17,500 --> 00:11:21,500 హోటన్స్ జువెలర్స్ 103 00:11:33,541 --> 00:11:34,791 దీనమ్మ, ఇదేంటి? 104 00:11:43,625 --> 00:11:44,958 ఇది మీ ఇల్లు. 105 00:11:47,583 --> 00:11:49,291 బెన్, నీకు కనిపిస్తున్నట్లుగా నా భాగస్వామి… 106 00:11:49,458 --> 00:11:51,041 మీ ఇంటి ఎదురుగా కారులో ఉన్నాడు. 107 00:11:51,833 --> 00:11:53,291 ఇది కేవలం ముందు జాగ్రత్త మాత్రమే… 108 00:11:54,000 --> 00:11:57,458 నువ్వు తీసుకెళుతున్న నగలకు బీమా చేసినట్లుగా. 109 00:11:57,625 --> 00:12:00,208 అందుకని పిచ్చి పనులు చేయకు. అర్థమైందా? 110 00:12:01,291 --> 00:12:03,500 "కానివ్వండి" అనగానే నెమ్మదిగా మీ తుపాకీ… 111 00:12:03,666 --> 00:12:06,333 మీ ఇద్దరి ఫోన్లు తీసి, నా కారులోకి పడేయండి. 112 00:12:06,500 --> 00:12:07,500 అర్థమైందా? 113 00:12:08,583 --> 00:12:09,583 కానివ్వండి. 114 00:12:15,875 --> 00:12:16,916 నెమ్మదిగా. 115 00:12:19,125 --> 00:12:20,791 అక్కడే ఉండండి. కదలవద్దు. 116 00:12:23,625 --> 00:12:24,625 బెన్, బయటకు రా. 117 00:12:25,791 --> 00:12:27,291 కారు వెనుక మోకాళ్లపై కూర్చో. 118 00:12:28,625 --> 00:12:29,833 ముందుకు చూస్తూ. 119 00:12:30,000 --> 00:12:32,041 వ్యక్తిగతంగా, నేను బీమా సంస్థ కోసం చావను. 120 00:12:32,208 --> 00:12:33,250 తీసుకొని వెళ్లిపో. 121 00:12:33,416 --> 00:12:36,083 లేదు, బెన్, పేపర్లలో ఉన్న నిజమైన వజ్రాలు కావాలి. ఇప్పుడే. 122 00:12:36,958 --> 00:12:37,958 ఏం మాట్లాడుతున్నావో తెలియదు. 123 00:12:38,875 --> 00:12:40,750 నువ్వు ఇంటికి సొరాయ దగ్గరకు వెళ్లాలనుకుంటున్నాను, బెన్. 124 00:12:40,916 --> 00:12:42,250 అలా చేయడానికి నాకు సహాయపడు. 125 00:12:43,791 --> 00:12:45,541 అవి ఎక్కడ ఉన్నాయి? 126 00:12:48,375 --> 00:12:50,166 - నా చీలమండ దగ్గర? - ఏది? 127 00:12:50,333 --> 00:12:51,958 - ఎడమది. - సరే, వాటిని నెమ్మదిగా తీయి. 128 00:12:56,541 --> 00:12:57,625 తొందరగా, బెన్. 129 00:13:04,708 --> 00:13:05,875 బయటకు రా. 130 00:13:07,125 --> 00:13:08,666 పద. వెళ్లిపో. 131 00:13:09,125 --> 00:13:10,166 మోకాళ్ల మీద కూర్చో. 132 00:13:17,750 --> 00:13:20,333 ఇదిగో. మీ ఫోటోలని కచ్చితంగా బ్యాకప్ చేయలేదు. 133 00:14:30,291 --> 00:14:31,291 ఛ! 134 00:16:15,583 --> 00:16:18,041 వామ్మో. మీ దృష్టి… 135 00:16:18,208 --> 00:16:19,833 అద్వితీయమైనది. 136 00:16:20,666 --> 00:16:22,625 ఈ ఇల్లు మీరు సాధించిన వాటన్నింటికీ… 137 00:16:22,791 --> 00:16:24,541 నిజమైన తార్కాణం. 138 00:16:24,708 --> 00:16:26,166 మేము మీకు కల్పించేది ఏమిటంటే… 139 00:16:26,333 --> 00:16:28,875 మీరు ఎంతగానో ఇష్టపడే వాటన్నింటికీ… 140 00:16:29,041 --> 00:16:31,250 - అత్యున్నత స్థాయి రక్షణ. - సరే. రక్షణనా? 141 00:16:31,416 --> 00:16:32,416 ఇక్కడికి రా. 142 00:16:33,666 --> 00:16:35,000 ఇది ఎలా కనిపిస్తోంది? 143 00:16:36,416 --> 00:16:38,708 - థర్మోస్టాటా? - వేలిముద్రతో యాక్టివేట్ చేసేది. 144 00:16:38,875 --> 00:16:41,166 నేను, నా కూతురు చేయాల్సిందల్లా ముట్టుకోవడమే. 145 00:16:41,333 --> 00:16:43,666 బూమ్. చిటికెలో తెరుచుకుంటుంది. 146 00:16:43,833 --> 00:16:45,666 - ఎప్పుడూ చూడలేదు. - ఎమర్జెన్సీకి. 147 00:16:46,125 --> 00:16:47,541 ప్రతి గదిలో ఉంది. 148 00:16:48,250 --> 00:16:49,875 దాంతో మీ బీమాకిస్తులు తగ్గవు… 149 00:16:50,041 --> 00:16:51,875 కానీ మీకు భద్రతాభావాన్ని కలిగిస్తుంది. 150 00:16:52,041 --> 00:16:54,166 తప్పకుండా కలిగిస్తుంది. 151 00:16:54,333 --> 00:16:55,791 గత ఏడాది నా స్నేహితులిద్దరి ఇంట్లో… 152 00:16:56,208 --> 00:16:59,000 తాము పడుకున్నప్పుడు దొంగలు పడ్డారు. 153 00:16:59,166 --> 00:17:00,333 - నిజంగానా? - ఎప్పుడైనా షూట్ చేశావా? 154 00:17:00,500 --> 00:17:01,500 దొంగనా? 155 00:17:01,666 --> 00:17:02,916 కాదు, గ్లాక్ తుపాకీతో. 156 00:17:04,208 --> 00:17:06,458 లేదు. అది నా వృత్తికి సంబంధించినది కాదు. 157 00:17:06,958 --> 00:17:08,041 అది నీకు నచ్చుతుంది. 158 00:17:08,208 --> 00:17:09,708 - వద్దు, వద్దు. - లేదు, బాగుంటుంది. 159 00:17:09,875 --> 00:17:11,708 ఇదిగో. నువ్వు సిద్ధమా? 160 00:17:12,833 --> 00:17:14,000 హేయ్, రమోన్? 161 00:17:15,333 --> 00:17:16,833 కాస్త పక్కకు తప్పుకుంటావా? 162 00:17:18,416 --> 00:17:19,500 పొరపాటున అతన్ని కాలుస్తానేమో. 163 00:17:19,666 --> 00:17:22,458 లేదు, లేదు. అతనికి తగలదు. అతను ఎప్పుడూ పక్కకు తప్పుకుంటాడు. 164 00:17:22,625 --> 00:17:23,666 సరే, అది నేను పట్టుకుంటాను… 165 00:17:24,250 --> 00:17:25,458 నువ్వు ఇది తీసుకో. 166 00:17:26,500 --> 00:17:27,875 ఒక్క సీసాని కాల్చినా… 167 00:17:28,041 --> 00:17:30,375 నేను ఇప్పుడే నీ పాలసీపై సంతకం చేస్తాను. 168 00:17:32,083 --> 00:17:33,083 సరే. 169 00:17:33,250 --> 00:17:35,416 ఇదిగో. ఇలా పైకెత్తి గురి పెట్టు… అంతే. 170 00:17:36,000 --> 00:17:38,916 కంగారు పడకుండా, సిద్ధమైనప్పుడు దాన్ని నొక్కు, సరేనా? 171 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 ఓరి దేవుడా. 172 00:17:44,416 --> 00:17:45,666 నువ్వు రమోన్‌ను కాల్చలేదు. 173 00:17:45,833 --> 00:17:47,916 మంచిది. అది మంచి విషయం. ఇదిగో. 174 00:17:49,125 --> 00:17:51,125 సరే, ఇక తర్వాత. 175 00:17:51,291 --> 00:17:53,166 ఇది పాలసీలో ఉండాలి… 176 00:17:53,333 --> 00:17:55,541 ఎందుకంటే తప్పకుండా దీని విలువ పెరిగింది… 177 00:17:55,708 --> 00:17:56,875 నేను కొన్నదానికంటే. 178 00:17:57,916 --> 00:18:00,291 దాన్ని కేవలం మ్యూజియంలోనే చూశాను. 179 00:18:00,458 --> 00:18:03,333 నాకది 62 లక్షల డాలర్లు పడింది. 180 00:18:03,500 --> 00:18:05,000 కానీ మనిద్దరికీ తెలుసు… 181 00:18:05,166 --> 00:18:08,000 సమకాలీన నల్లజాతి కళ ఒకే దిశలో వెళ్తోంది. 182 00:18:08,375 --> 00:18:09,375 కదా? 183 00:18:10,375 --> 00:18:12,583 విను, మనం చేయాల్సిన పని చాలా ఉంది. 184 00:18:12,750 --> 00:18:15,583 ఇక్కడ చాలా హైటెక్ వస్తువులున్నాయి. 185 00:18:15,750 --> 00:18:16,791 మా ప్రత్యేకత ఏమిటంటే… 186 00:18:17,166 --> 00:18:19,625 మేము మీ ప్రైవసీని కూడా కాపాడుతాం. 187 00:18:20,583 --> 00:18:23,875 ఉదాహరణకు, మా దగ్గర సైబర్ లయబిలిటీ కూడా ఉంది. 188 00:18:24,041 --> 00:18:26,541 కొన్నేళ్ల క్రితం నాటి అడ్మిషన్ల కుంభకోణం గుర్తుందా? 189 00:18:26,708 --> 00:18:28,083 - అవును, గుర్తుంది. - అవును, అంటే… 190 00:18:28,250 --> 00:18:29,583 మా క్లయింట్ల పేర్లు బయటకు రాలేదు. 191 00:18:30,166 --> 00:18:32,041 ఇంకా… హలో. 192 00:18:32,208 --> 00:18:34,541 ఇంకా మీ కూతురి వస్తువులకు కూడా కవరేజ్ ఇస్తాము… 193 00:18:34,708 --> 00:18:36,375 ఆమె కాలేజీకి వెళ్లేటప్పుడు. 194 00:18:37,375 --> 00:18:39,000 ఆమె నా కాబోయే భార్య… 195 00:18:39,166 --> 00:18:40,333 ఏడ్రియెన్. 196 00:18:41,958 --> 00:18:43,541 కలిసినందుకు సంతోషం, ఏడ్రియెన్. 197 00:18:43,708 --> 00:18:47,458 మేము మీ పెళ్లి కవరేజ్ గురించి మాట్లాడుకుంటున్నాము. 198 00:18:47,625 --> 00:18:50,291 చూస్తుంటే ఇది అందమైన కార్యస్థలంలా ఉంది. 199 00:18:53,750 --> 00:18:55,333 నీకు చాలా సమయం పడుతుందా… 200 00:18:55,500 --> 00:18:57,708 - "నాన్నా"? - లేదు, మా పని అయిపోయింది. 201 00:19:00,041 --> 00:19:02,166 - ట్రాఫిక్ జామ్, గెట్టి సెంటర్ డ్రైవ్… - షారన్. 202 00:19:02,333 --> 00:19:04,625 …దగ్గర రెండు లైన్లు బ్లాక్, 101 నుండి జామయింది. 203 00:19:04,791 --> 00:19:09,000 పశ్చిమ ఎల్ఏ నుండి విమానాశ్రయానికి సెపుల్వెడా గుండా దక్షిణం వైపు వెళ్ళండి. 204 00:19:17,708 --> 00:19:19,541 గొప్పగా జీవితానికి సమయం కాదా? సన్‌సెట్‌ప్రాపర్టీరియల్‌ఎస్టేట్.కామ్ 205 00:19:23,541 --> 00:19:25,500 హోటన్స్ జువెలర్స్ 206 00:19:26,250 --> 00:19:29,083 …సేంద్రీయ కొబ్బరి, కలబందతో నిండి ఉన్నది… 207 00:19:31,833 --> 00:19:34,166 అబ్బబ్బా, 101 రహదారి పక్కనే. 208 00:19:34,333 --> 00:19:36,416 అది మొదలుపెట్టకు, లూ. 209 00:19:37,791 --> 00:19:40,458 దేవుడా, ఆ డొక్కు కారును కాస్త మారుస్తావా? 210 00:19:41,208 --> 00:19:42,708 ఆ డొక్కు కారు బాగానే ఉంది. 211 00:19:42,875 --> 00:19:44,500 అది మంచి వైన్‌లా మెరుగుపడుతోంది. 212 00:19:44,666 --> 00:19:46,500 - అవునా? - అవును. 213 00:19:46,666 --> 00:19:48,125 ఇది నిరాశ కలిగించే విషయం, మిత్రమా. 214 00:19:48,291 --> 00:19:51,125 ఇంత పేదవాడిలా ఎందుకు ఉండాలనుకుంటావో అర్థం కాదు. 215 00:19:51,291 --> 00:19:53,083 పేదరికం అలా ఉండదు. 216 00:19:53,250 --> 00:19:54,791 నువ్వు ఎందుకు పట్టించుకుంటావు? 217 00:19:54,958 --> 00:19:58,416 ఎందుకంటే నేను నీతో పాటు అందులో ప్రయాణించాలి, డిటెక్టివ్ బుద్ధుడా. 218 00:19:58,583 --> 00:20:00,041 అవును. 219 00:20:00,208 --> 00:20:01,500 ఇక్కడ ఏం జరిగింది? 220 00:20:01,666 --> 00:20:03,541 వెనుక వైపున. కొరియర్ మనిషిని దోచుకున్నారు… 221 00:20:03,708 --> 00:20:05,791 మూడు మిలియన్ల విలువైన నగలు తీసుకెళ్తుండగా. 222 00:20:06,208 --> 00:20:07,625 అతను ఇవి వదిలేసి వెళ్లాడా, బెన్? 223 00:20:08,500 --> 00:20:10,833 అంటే అతనికి ఇవి నకిలీవని తెలుసా, లేదా… 224 00:20:11,333 --> 00:20:12,416 నాకు తెలియదు. 225 00:20:13,166 --> 00:20:14,333 మాకు తెలియదు. 226 00:20:15,250 --> 00:20:17,000 సరే. ఇంకా మాకు చెప్పేది ఏమైనా ఉందా, బెన్? 227 00:20:18,041 --> 00:20:19,958 అతనికి నా భార్య పేరు తెలుసు. 228 00:20:23,416 --> 00:20:25,458 అది అతనికి ఎలా తెలుసు? 229 00:20:25,625 --> 00:20:27,125 అది నాకు ఎలా తెలుస్తుంది? 230 00:20:27,291 --> 00:20:28,708 ఈ సోది అంతా నన్నెందుకు అడుగుతున్నారు? 231 00:20:28,875 --> 00:20:29,666 శాంతించు. 232 00:20:29,833 --> 00:20:31,833 ఎందుకంటే, బెన్, మూడు మిలియన్ల నగలు… 233 00:20:32,000 --> 00:20:34,083 నువ్వు తీసుకెళుతున్న రోజే దోపిడీ జరిగింది. 234 00:20:34,250 --> 00:20:35,708 అంటే, అది కాస్త యాదృచ్ఛికంగా ఉంది, కదా? 235 00:20:35,875 --> 00:20:37,041 నేను తనకి ఏం చెప్పలేదు… 236 00:20:37,208 --> 00:20:38,458 - నువ్వనేది అదేనా? - నేనలా… 237 00:20:38,625 --> 00:20:39,750 ఇదేంటో తెలుసా? నువ్వు చేసేది… 238 00:20:39,916 --> 00:20:42,208 - బాధితులను నిందించడం. హా. - బాధితులను నిందిస్తున్నానా? 239 00:20:42,375 --> 00:20:43,500 అతను మీ ఫోన్లు తీసుకున్నాడా? 240 00:20:43,666 --> 00:20:46,250 అవును, తీసుకున్నాడు, కానీ తిరిగి ఇచ్చేశాడు. 241 00:20:48,041 --> 00:20:49,875 తనపై కాల్పులు జరిపావని మీ కజిన్ చెప్పాడు. 242 00:20:50,625 --> 00:20:52,291 ఆ తుపాకీ సరిగ్గా పేలలేదు. 243 00:20:52,625 --> 00:20:53,625 అతని దగ్గర తుపాకీ ఉందా? 244 00:20:54,958 --> 00:20:57,250 - అవును. - అతను నీపై ఎందుకు కాల్పులు జరపలేదు? 245 00:20:59,541 --> 00:21:01,000 నువ్వు అది అతన్నే అడుగు. 246 00:21:01,166 --> 00:21:02,625 - అది మొదలుపెట్టవద్దని చెప్పాను. - ఏది? 247 00:21:02,791 --> 00:21:05,541 - ఆ ఒంటరి వాడి వ్యవహారం. - అది అతని పని విధానం. 248 00:21:05,708 --> 00:21:07,833 "అతని పని విధానం" అంటే? ఆధారాలు లేకుండా చేయడమా? 249 00:21:08,000 --> 00:21:10,250 వాళ్లు అది సరిగ్గా ఎప్పుడు రవాణా చేస్తారో అతనికి తెలుసు. 250 00:21:10,416 --> 00:21:12,500 అతను కెమెరా వైర్లను ముందుగానే కత్తిరించేస్తాడు. 251 00:21:12,666 --> 00:21:13,666 ఎలాంటి హింస ఉండదు. 252 00:21:13,833 --> 00:21:16,166 - క్షణాల్లో వచ్చి వెళ్తాడు, లేదా మాయమౌతాడు. - సరే. 253 00:21:16,333 --> 00:21:17,541 మనం 101 దగ్గరే ఉన్నాము. 254 00:21:17,708 --> 00:21:18,958 అబ్బా, అతనికి నియమాలు ఉన్నాయి. 255 00:21:19,125 --> 00:21:21,541 - నియమాలా? తనకి నియమాలున్నాయా? - అవును, అవి పాటిస్తాడు. 256 00:21:21,708 --> 00:21:23,375 హా, ఇది మనం తిట్లు తినే మరో పని, కదా, లూ? 257 00:21:23,541 --> 00:21:24,708 ఎవరూ తిట్లు తినట్లేదు. 258 00:21:27,916 --> 00:21:29,250 నీకు ఏమైంది? 259 00:21:33,166 --> 00:21:34,625 లెఫ్టినెంట్ అంటున్నాడు… 260 00:21:35,958 --> 00:21:37,750 నేను నా భాగస్వామిని మార్చాలని. 261 00:21:38,750 --> 00:21:41,166 నీతో ఉంటే, నేను పైకి రానని అంటున్నాడు. 262 00:21:41,750 --> 00:21:43,000 అలా అన్నాడా? 263 00:21:43,166 --> 00:21:44,166 అవును. 264 00:21:45,208 --> 00:21:46,500 అయితే, నువ్వు ఏమన్నావు? 265 00:21:46,958 --> 00:21:48,541 నేను అలా చేయనని తనకి చెప్పాను. 266 00:21:51,625 --> 00:21:54,875 - థాంక్స్. - కానీ ఆ ఒంటరి వాడి విషయంలో నీ పిచ్చి… 267 00:21:55,041 --> 00:21:56,541 అది ఎవరికీ నచ్చడం లేదు. 268 00:21:56,708 --> 00:21:58,500 అది ఆ వ్యక్తే. నాకు తెలుసు. 269 00:21:58,666 --> 00:22:00,583 నువ్వు చెప్పేది కచ్చితంగా నిజమై ఉండాలి, లూ. 270 00:22:00,750 --> 00:22:03,291 ఎందుకంటే నేను త్వరలో పైస్థాయికి వెళ్లాలి. 271 00:23:14,958 --> 00:23:16,333 చార్లెస్ పక్కనే. 272 00:23:20,458 --> 00:23:21,708 లేదు, లేదు, లేదు. 273 00:23:35,041 --> 00:23:36,875 అయితే, ఎలా జరిగింది? 274 00:23:37,666 --> 00:23:39,750 అతను నీకు తన ఆయుధాలను చూపించాడా? 275 00:23:39,916 --> 00:23:41,250 అన్నీ కాదనుకుంటాను. 276 00:23:41,791 --> 00:23:43,125 బాగానే జరిగింది. 277 00:23:43,708 --> 00:23:44,916 పని పూర్తయిందా? 278 00:23:45,083 --> 00:23:46,083 అయిపోయినట్లే. 279 00:23:46,583 --> 00:23:50,000 అతను కాస్త… కొటేషన్ చూసి చెప్తానన్నాడు. 280 00:23:51,166 --> 00:23:52,916 చాలా ధనవంతుడు. అతనికంత టైం ఉందా? 281 00:23:53,083 --> 00:23:54,958 అందువల్లే ధనవంతుడిగా ఉన్నాడేమో? 282 00:23:55,291 --> 00:23:56,541 అంటే, నిజమే. 283 00:23:56,708 --> 00:23:58,291 అంటే, పని పూర్తి చేశావు. 284 00:23:59,208 --> 00:24:00,208 ఫిల్? 285 00:24:00,500 --> 00:24:02,583 - హా. - మీటింగ్ సంగతి ఏమైనా తెలుసా? 286 00:24:03,166 --> 00:24:04,250 మీటింగ్ దేని గురించి? 287 00:24:04,416 --> 00:24:05,708 భాగస్వాముల మీటింగ్. 288 00:24:05,875 --> 00:24:07,458 నా వాటాను నిర్ణయించేది. 289 00:24:08,333 --> 00:24:09,416 అవును, అవునవును… 290 00:24:10,708 --> 00:24:13,125 హా, లేదు… నేను సీనియర్ బృందాన్ని ఒకే చోట కూర్చోబెట్టాలి… 291 00:24:13,291 --> 00:24:15,250 మార్క్ ఇప్పుడే మౌయీ నుండి వచ్చాడు, ఆ పని తనే చూసుకుంటాడు. 292 00:24:15,416 --> 00:24:17,000 అవును, తను వెళ్లకముందు కూడా అదే చెప్పావు. 293 00:24:17,166 --> 00:24:19,541 నిజమే, కానీ అపాయింట్‌మెంట్లు చూసేది నేను కాదు, షారన్, అందుకే… 294 00:24:19,708 --> 00:24:21,041 - అంటే… - మనం ఇది వదిలేద్దామా? 295 00:24:36,416 --> 00:24:37,708 అది ఎలా జరిగింది? 296 00:24:43,000 --> 00:24:45,041 ఒక సంఘటన జరిగింది. 297 00:24:46,291 --> 00:24:47,791 పోలీసులా? 298 00:24:48,791 --> 00:24:51,666 లేదు, ఒక కుర్రాడే, అది దాదాపుగా… 299 00:24:54,166 --> 00:24:55,166 నాకు తెలియదు. 300 00:24:59,500 --> 00:25:00,500 నీకు శకునాల మీద నమ్మకం ఉందా? 301 00:25:01,000 --> 00:25:02,291 పనికిమాలిన శకునాలు. 302 00:25:02,916 --> 00:25:05,250 నువ్వు భయపడ్డావు, అంతే. 303 00:25:05,416 --> 00:25:08,166 ఇది ఇంకా శాంటా బార్బరాలోని తరువాతది… 304 00:25:08,333 --> 00:25:10,125 నీకు ఈ సంవత్సరం బాగుంటుంది. 305 00:25:11,625 --> 00:25:13,916 నీకు కూడా బాగుంటుంది. రిస్కంతా నేనే తీసుకుంటున్నాను. 306 00:25:14,541 --> 00:25:16,000 నువ్వు కేవలం అమ్ముతున్నావు. 307 00:25:16,166 --> 00:25:17,916 నీకు ఏమైనా బాధ కలుగుతోందా? 308 00:25:18,541 --> 00:25:20,625 అది శాంటా బార్బరా పని, అది… 309 00:25:20,791 --> 00:25:22,041 ఏదో తేడాగా అనిపిస్తోంది. 310 00:25:26,833 --> 00:25:30,125 వదులుకోవడానికి అది చాలా డబ్బు, ఛాంపియన్. 311 00:25:30,708 --> 00:25:32,666 ఒక కొనుగోలుదారు సిద్ధంగా ఉన్నాడు. 312 00:25:32,833 --> 00:25:35,166 నాకు తెలుసు, కానీ ఇది మధ్యాహ్నం జరుగుతుంది. 313 00:25:35,958 --> 00:25:37,458 మనం నేరుగా ముందు గుమ్మంలోంచి వెళ్తున్నాము. 314 00:25:37,625 --> 00:25:40,000 కారులో ఎంతమంది ఉంటారో తెలిసే అవకాశం లేదు. 315 00:25:40,333 --> 00:25:41,625 ఎవరైనా గాయపడవచ్చు. 316 00:25:41,791 --> 00:25:43,958 నీ మనసులో వేరే ఏమైనా ఉందా? 317 00:25:45,333 --> 00:25:47,125 అవును, ఒకదానిపై పనిచేస్తున్నాను. 318 00:25:47,291 --> 00:25:48,958 అయితే, మంచిది. 319 00:25:49,125 --> 00:25:52,791 ఇప్పుడు వెళ్లి కాస్త డబ్బు ఖర్చు పెట్టు… 320 00:25:52,958 --> 00:25:55,000 పడక సుఖం అనుభవించి విశ్రాంతి తీసుకో. 321 00:25:59,125 --> 00:26:00,125 మళ్లీ కలుస్తాను. 322 00:26:09,875 --> 00:26:10,875 హా? 323 00:26:11,041 --> 00:26:13,458 నేనెవరో నీకు తెలుసా? 324 00:26:28,916 --> 00:26:30,083 జొనాథన్? 325 00:26:31,875 --> 00:26:33,833 సారాకు ఏం జరిగింది? 326 00:26:34,000 --> 00:26:35,958 ఈ రాత్రి సారాకు ఒంట్లో బాగాలేదు, బంగారం. 327 00:26:36,125 --> 00:26:37,541 ఆమె నీకు మెసేజ్ పంపించానని చెప్పింది. 328 00:26:41,166 --> 00:26:42,166 సరే. 329 00:26:55,541 --> 00:26:57,375 అయితే, ఏం చేయాలనుకుంటున్నావు? 330 00:26:59,750 --> 00:27:02,583 నాకు తెలియదు, మామూలుగానే, అనుకుంటాను. 331 00:27:03,500 --> 00:27:04,708 అది బాగుంది. 332 00:27:26,958 --> 00:27:30,291 నువ్వు కళ్లల్లో కళ్లు పెట్టి చూసే రకమా, చూడని రకమా? 333 00:27:43,333 --> 00:27:44,791 గుడ్ మార్నింగ్. 334 00:27:44,958 --> 00:27:48,791 ఈరోజు పాతవన్నీ మర్చిపోయి మీ మనసును శుభ్రంగా ఉంచుకోవాలి… 335 00:27:49,541 --> 00:27:51,208 మీ పనుల కోసం… 336 00:27:51,375 --> 00:27:53,041 మీ ఆలోచనల కోసం. 337 00:27:53,208 --> 00:27:54,541 ఈరోజు మీకు… 338 00:27:57,291 --> 00:28:00,416 27% నిద్ర స్కోర్: అస్సలు బాగాలేదు 339 00:28:09,500 --> 00:28:12,500 లేడ్‌లా & వైల్ బృందాన్ని కలవండి 340 00:28:12,666 --> 00:28:14,125 షారన్ కూంబ్స్ వైస్ ప్రెసిడెంట్, ప్రైవేట్ రిస్క్ 341 00:28:19,708 --> 00:28:22,125 మొదలుపెట్టబోయే ముందు, పరిచయం చేయబోతున్నాను… 342 00:28:22,458 --> 00:28:25,833 మన మూల్యాంకన బృందంలో సరికొత్త సభ్యురాలు, మేడలిన్ యాడ్‌కాక్. 343 00:28:26,000 --> 00:28:29,916 షారన్‌తో పాటు మేడలిన్ ధనిక నివాసాలపై దృష్టి పెట్టబోతోంది. 344 00:28:30,083 --> 00:28:32,333 మనమంతా ఆమెకు స్వాగతం పలుకుదాం. 345 00:28:33,750 --> 00:28:36,166 హాయ్. థాంక్స్. 346 00:28:36,333 --> 00:28:37,583 ఇక్కడ ఉన్నందుకు ఉత్సాహంగా ఉంది. 347 00:28:38,625 --> 00:28:39,875 సరే, కొత్త వ్యాపారం. 348 00:28:40,250 --> 00:28:41,291 షారన్ కాలిఫోర్నియాలోని… 349 00:28:41,458 --> 00:28:44,083 ఒక అతి సంపన్న ఎస్టేట్‌కు విలువ కట్టింది… 350 00:28:44,250 --> 00:28:45,458 అది ఎలాంటిది అంటే… 351 00:28:45,625 --> 00:28:48,791 మనం ఇప్పటివరకు బీమా చేసిన వివాహాలన్నింటికంటే ఖరీదైనది. 352 00:28:49,583 --> 00:28:51,708 మన్రో గురించి మంచి విషయం ఏమైనా ఉందా, షారన్? 353 00:28:51,875 --> 00:28:53,458 అది ఫలించేలా ఉంది. 354 00:28:54,583 --> 00:28:56,666 సరే. ఫలించేలా ఉండడం మంచిదే… 355 00:28:57,291 --> 00:28:58,666 కానీ పని పూర్తయితే మంచిది. 356 00:29:00,500 --> 00:29:02,041 తర్వాత ఫిల్. నీ పని ఎంతవరకు వచ్చింది? 357 00:29:02,208 --> 00:29:04,291 హా, క్లెయిమ్ అనుమానాస్పదంగా ఉంది. 358 00:29:04,458 --> 00:29:07,750 నగర వ్యాపారి సమీర్ కాస్సెమ్ ఏడంకెల క్లెయిమ్ చేశాడు. 359 00:29:07,916 --> 00:29:09,375 ఎన్నో ఏళ్లకు ఒకసారి చేసే పనికి కొరియర్ దోపిడీ… 360 00:29:09,541 --> 00:29:11,791 మూడు మిలియన్ల విలువైన వజ్రాలను రవాణా చేస్తుండగా. 361 00:29:11,958 --> 00:29:12,958 - అవును. - మరీ యాదృచ్ఛికం, కదా? 362 00:29:13,291 --> 00:29:15,541 మరీ యాదృచ్ఛికం. షారన్, నువ్వు… 363 00:29:15,708 --> 00:29:17,458 ఆ విక్రయదారుడి పాలిగ్రాఫ్… 364 00:29:17,625 --> 00:29:19,666 మన పోలీసు స్నేహితుడితో చేయించగలవా? 365 00:29:20,583 --> 00:29:21,708 ఈ వారమా? 366 00:29:21,875 --> 00:29:23,666 మన్రోతో మళ్లీ మాట్లాడాలనుకున్నాను. 367 00:29:23,833 --> 00:29:25,708 - అయితే… - ఇది ఏడంకెల క్లెయిమ్. 368 00:29:26,416 --> 00:29:29,125 సరే, మన్రోతో మేడలిన్ మాట్లాడితే ఎలా ఉంటుంది? 369 00:29:29,291 --> 00:29:32,041 - కొత్త ముఖం, కొత్త విధానం. - మంచి ఆలోచన, ఫిల్. 370 00:29:32,208 --> 00:29:34,125 అవును, సంతోషంగా ఆ పని చేస్తాను. 371 00:29:34,500 --> 00:29:35,916 నీకు సమ్మతమైతే. 372 00:29:36,708 --> 00:29:37,791 సరే, తప్పకుండా. 373 00:29:37,958 --> 00:29:40,375 సరే, తర్వాత, అంతర్జాతీయ… 374 00:29:40,541 --> 00:29:43,250 - శామీ, ఇది అదోలా కనిపిస్తుంది, కదా? - లేదు. 375 00:29:43,416 --> 00:29:44,958 లేదు, నాకలా కనిపించడం లేదు. 376 00:29:45,125 --> 00:29:46,250 సరే, ఇదేంటి? 377 00:29:47,083 --> 00:29:48,166 లావు పోలీసు, చెడ్డ పోలీసా? 378 00:29:49,166 --> 00:29:50,750 ఈ వ్యాపారం ఎప్పుడు మొదలుపెట్టానో తెలుసా? 379 00:29:50,916 --> 00:29:53,500 నేను 27 ఏళ్ల క్రితం ఈ దుకాణం తెరిచాను… 380 00:29:53,666 --> 00:29:55,250 అలాగే నాకు ఇంకా రెండు దుకాణాలు ఉన్నాయి. 381 00:29:55,416 --> 00:29:58,208 - నేనెందుకు మోసం చేయాలనుకుంటాను… - సరే, శాంతిద్దాం. 382 00:29:58,916 --> 00:30:02,416 అతనికి కొరియర్ ఎప్పుడు వస్తుందో చెప్పడానికి ఫోన్ చేశావా? 383 00:30:02,583 --> 00:30:04,583 లేదు, ఈమెయిల్ పంపించాను. 384 00:30:06,916 --> 00:30:08,458 ఇప్పుడు ప్రశ్న ఏమిటంటే… 385 00:30:08,625 --> 00:30:10,875 "ఎవరి ఈమెయిల్ హ్యాక్ చేయాలో అతనికెలా తెలుసు?" 386 00:30:12,125 --> 00:30:14,708 రవాణా చేయకముందు, వాటిని ఎవరు రవాణా చేయాలనుకుంటున్నారో… 387 00:30:14,875 --> 00:30:16,125 అతనికెలా తెలుసు? 388 00:30:16,291 --> 00:30:18,375 ఇది ఇంత క్రితంలాగే, ఈమెయిల్… 389 00:30:19,041 --> 00:30:21,791 క్యాలెండర్, ఫేస్‌బుక్, వాట్సాప్, ఇన్‌స్టాగ్రామ్. 390 00:30:21,958 --> 00:30:23,166 ఏంటి, స్నాప్‌చాట్ లేదా? టిక్‌టాక్? 391 00:30:23,333 --> 00:30:24,750 ఆమెది అవి వాడే వయసు కాదు. 392 00:31:16,750 --> 00:31:17,750 బూ. 393 00:31:21,541 --> 00:31:23,291 ఒక పని ఉంది… 394 00:31:23,833 --> 00:31:25,666 శాంటా బార్బరాలో. 395 00:31:26,708 --> 00:31:29,083 నా మనిషి అంతా సిద్ధం చేసి పెట్టాడు… 396 00:31:29,250 --> 00:31:31,250 కానీ అతను చేయడం లేదు. 397 00:31:31,708 --> 00:31:32,708 అతను ఎందుకు చేయడం లేదు? 398 00:31:32,875 --> 00:31:35,041 అతను జంకుతున్నాడు. 399 00:31:36,375 --> 00:31:37,833 ఇంతకు ముందు చూశాను. 400 00:31:38,958 --> 00:31:41,875 అతను ఎవరైనా గాయపడవచ్చని అనుకుంటున్నాడు. 401 00:31:45,916 --> 00:31:48,291 మా నాన్న అనేవాడు, "గుడ్లు పగలగొడితే గాని"… 402 00:31:50,000 --> 00:31:52,208 నువ్వు మీ నాన్నవు కాదు. 403 00:31:52,375 --> 00:31:54,125 అతని ఆత్మకు శాంతి కలుగుగాక. 404 00:31:54,291 --> 00:31:56,000 అతను చేసిన కొన్ని పనులు… 405 00:31:56,166 --> 00:31:58,416 నువ్వు భరించలేకపోవచ్చు. 406 00:31:58,791 --> 00:32:01,208 కానీ నువ్వు అది తెలుసుకోవాలనుకుంటే… 407 00:32:02,041 --> 00:32:03,375 ఇదే మంచి అవకాశం. 408 00:32:05,833 --> 00:32:08,125 ఇది చేయగలవని అనుకుంటున్నావా? 409 00:32:45,375 --> 00:32:46,458 ఛ! 410 00:32:48,541 --> 00:32:49,541 ఛ. 411 00:32:57,083 --> 00:32:59,083 ఓయ్, అకస్మాత్తుగా ఎందుకు ఆపావు? 412 00:32:59,250 --> 00:33:01,625 నేను ఆపాను, కానీ అకస్మాత్తుగా ఆపలేదు. 413 00:33:01,791 --> 00:33:02,791 ఎర్ర లైటు పడింది. 414 00:33:03,333 --> 00:33:04,750 బాగానే ఉన్నావా? నువ్వు… 415 00:33:04,958 --> 00:33:08,291 లేదు, నేను బాగాలేను. నాకు ఆలస్యమైంది. ఇది నా బాస్ కారు. 416 00:33:10,000 --> 00:33:11,625 ఛ. నేను… 417 00:33:11,791 --> 00:33:13,958 నాకు నీ బీమా సమాచారం కావాలి. 418 00:33:14,625 --> 00:33:15,791 హా… 419 00:33:18,083 --> 00:33:19,333 విను, నువ్వెందుకు… 420 00:33:20,750 --> 00:33:22,708 ఇది తీసుకో. బాగు చేయించుకోవడానికి సరిపోతుంది. 421 00:33:22,875 --> 00:33:24,291 మనం బీమా గురించి చింతించాల్సిన పనిలేదు. 422 00:33:24,458 --> 00:33:26,041 ఏంటి? నీ దగ్గర ఇంత నగదు ఉందా… 423 00:33:26,208 --> 00:33:27,916 ఈ తలనొప్పి వద్దని నాకు ఇస్తావా? నేను… 424 00:33:28,083 --> 00:33:30,208 నీకు సహాయం చేస్తున్నాను. నువ్వే గుద్దావు. 425 00:33:31,500 --> 00:33:34,541 అందుకు సంతోషం, కానీ నాకు బీమా కావాలి. 426 00:33:34,708 --> 00:33:35,958 లేదంటే నా ఉద్యోగం పోతుంది. 427 00:33:37,083 --> 00:33:38,208 నేను పెన్ను తెస్తాను. 428 00:33:38,375 --> 00:33:39,583 సరే, మంచిది. 429 00:33:40,916 --> 00:33:43,958 నీ జేబులో వేలకొద్దీ డాలర్లా? 430 00:34:00,375 --> 00:34:01,375 సరే. 431 00:34:02,500 --> 00:34:03,500 మన్నించు. 432 00:34:14,208 --> 00:34:16,708 - ఇదిగో. - ఊ, సరే. 433 00:34:17,375 --> 00:34:19,125 నీకు పిల్లలు ఉన్నారా? 434 00:34:21,291 --> 00:34:22,875 - ఏంటి? - అందులో కార్ సీట్ ఉంది. 435 00:34:24,583 --> 00:34:26,750 లేదు, లేదు. దేవుడా. అవి… 436 00:34:27,375 --> 00:34:29,250 - ఇది మా బాస్ కారు. - ఓ, అవును. 437 00:34:29,416 --> 00:34:31,958 ఆమెకు కవల పిల్లలు ఉన్నారు. ఘోరంగా ఉన్నారు. 438 00:34:34,125 --> 00:34:36,333 హా, నాకు కూడా పిల్లలు లేరు. 439 00:34:41,250 --> 00:34:42,250 సరే. 440 00:34:46,291 --> 00:34:48,166 నిన్ను ఎవరో ఒకరు కలుస్తారనుకుంటాను. 441 00:34:48,333 --> 00:34:50,666 - ఇది ఎలా పనిచేస్తుందో తెలియదు… - మంచిది. సరే, అదీ… 442 00:34:50,833 --> 00:34:51,833 ఉంటాను. 443 00:34:59,833 --> 00:35:01,791 మాయ పాలసీ నం. సీఏ - 286730 మెర్క్యురీ 444 00:35:04,333 --> 00:35:05,333 మార్కో బెవర్లీ హిల్స్, సీఏ 445 00:35:05,500 --> 00:35:06,958 ఎడ్ మాలిబు, సీఏ 446 00:35:07,833 --> 00:35:08,541 ట్రెవర్ 447 00:35:12,375 --> 00:35:15,125 ఏమండీ, మీరు బీమా ఆవిడ కదా? 448 00:35:16,125 --> 00:35:18,416 - నువ్వు డిటెక్టివ్‌వు కదా? - అవును. 449 00:35:18,583 --> 00:35:19,750 షారన్ కూంబ్స్. 450 00:35:20,708 --> 00:35:22,500 - నన్ను కలిసినందుకు సంతోషం. - తప్పకుండా. 451 00:35:23,333 --> 00:35:25,666 - ఇది తీసుకుంటావా? - వద్దు. పరవాలేదు. 452 00:35:26,041 --> 00:35:27,041 నీకు స్మూతీలు నచ్చవా? 453 00:35:27,208 --> 00:35:29,625 అసలు నాకు "స్మూతీ" అని పలకడమే నచ్చదు. 454 00:35:31,166 --> 00:35:33,625 నీ దగ్గర కాస్సెమ్ కేసులో నాకోసం ఏమైనా ఉందా? 455 00:35:33,791 --> 00:35:37,708 నిజానికి, కాస్సెమ్‌ను, కొరియర్ వ్యక్తిని పాలిగ్రాఫ్ చేస్తే బాగుంటుందనుకుంటున్నాం. 456 00:35:37,875 --> 00:35:39,875 ఎందుకు, బీమా క్లెయిము ఎగ్గొట్టడానికా? 457 00:35:40,041 --> 00:35:41,583 అతను బీమాకిస్తులు కట్టాడు. 458 00:35:41,750 --> 00:35:43,458 ఏం చేయాలనుకుంటున్నారు? బదులుగా అతన్ని మోసగిస్తారా? 459 00:35:43,625 --> 00:35:45,083 అక్కడ నీ పని బాగుంది, షారన్. 460 00:35:45,250 --> 00:35:46,625 - అవునా? నీ… - బాగుంది. 461 00:35:47,166 --> 00:35:49,000 …ప్రజాసేవ ఎలా కొనసాగుతోంది? 462 00:35:50,041 --> 00:35:51,083 నువ్వు అనుకున్నట్లుగా ఉందా? 463 00:35:51,916 --> 00:35:54,083 నువ్వు ప్రపంచాన్ని మంచిగా చేస్తావు… 464 00:35:54,250 --> 00:35:57,791 అందుకని, ఆ పని నీకు సంతృప్తినిస్తుందనుకుంటాను, కదా? 465 00:35:57,958 --> 00:35:59,875 కనీసం నేను వాళ్లకు హాని చేయడం లేదు. 466 00:36:00,791 --> 00:36:02,250 నేను ఎవరికీ హాని చేయడం లేదు. 467 00:36:02,833 --> 00:36:06,250 సంపద తర్వాత జనాలకు అత్యధికంగా కావలసినదాన్ని అందజేస్తున్నాము. 468 00:36:06,416 --> 00:36:08,125 - అది ఆరోగ్యం కాదా? - కాదు. 469 00:36:08,291 --> 00:36:09,625 అది సంపదకు భద్రత. 470 00:36:10,208 --> 00:36:11,875 అరెరే. డబ్బుతో సంతోషాన్ని… 471 00:36:12,041 --> 00:36:13,666 కొనలేము అన్నట్లుగా నన్ను పెంచారు. 472 00:36:13,833 --> 00:36:15,750 మన్నించు. నిన్ను మభ్యపెట్టారు. 473 00:36:16,291 --> 00:36:18,500 అధ్యయనాలలో తేలిన విషయం ఏమిటంటే, 45 ఏళ్లు పైబడిన వారిలో… 474 00:36:18,666 --> 00:36:21,500 చాలా వరకు వారి సంతోషం ఆర్థిక భద్రతకు ముడిపడి ఉంది. 475 00:36:21,666 --> 00:36:24,208 కులాసాగా, చిన్న మంచి నివాస ప్రాంతంలో… 476 00:36:24,375 --> 00:36:26,083 జీవించడం గురించి మాట్లాడుతున్నాను. 477 00:36:26,250 --> 00:36:28,333 నువ్వు కాస్త కూడబెట్టావా, షారన్? 478 00:36:30,958 --> 00:36:32,250 నేను బీచ్ దగ్గర ఉంటాను. 479 00:36:32,416 --> 00:36:34,916 లేదంటే ఈ పట్టణంలో ఎవరు ఉండాలనుకుంటారు? 480 00:36:37,666 --> 00:36:40,375 గణాంకాల ప్రకారం ఇది లోపలి వారి పనే. 481 00:36:40,541 --> 00:36:42,041 - గణాంకాలా? - అవును. 482 00:36:42,416 --> 00:36:45,166 మనుషులు చేసే పనుల పరంపర ఒక నమూనాను ఏర్పరుస్తుంది. 483 00:36:46,166 --> 00:36:47,791 ఇప్పుడు నీకొక పటం చూపిస్తాను… 484 00:36:47,958 --> 00:36:50,208 అది గుండె జబ్బులకు గురయ్యే 90 శాతం మంది… 485 00:36:50,375 --> 00:36:53,083 లాస్ ఏంజెలెస్‌లో ఎక్కడ నివసిస్తారో అది అంచనా వేస్తుంది… 486 00:36:53,250 --> 00:36:54,583 నేను నీకు చెప్పగలను… 487 00:36:55,375 --> 00:36:57,125 అది ఈ చుట్టుపక్కల కాదు. 488 00:36:57,625 --> 00:36:58,791 ఇది సైన్స్. 489 00:36:59,750 --> 00:37:02,083 - కలిసినందుకు సంతోషం, షారన్. - నాకు కూడా సంతోషం. 490 00:37:02,250 --> 00:37:05,000 చట్టరీత్యా పాలిగ్రాఫ్ చేసే హక్కు మాకుంది. 491 00:37:15,625 --> 00:37:19,625 యూబీ యూనియన్ పార్ట్‌నర్స్ బ్యాంక్ 492 00:37:30,458 --> 00:37:33,458 మనుషులు చేసే పనుల పరంపర… 493 00:37:33,625 --> 00:37:34,875 ఒక నమూనాను ఏర్పరుస్తుంది. 494 00:37:35,041 --> 00:37:38,833 మీరు చూస్తున్న ఈ ప్రాంతంలో 219 దోపిడీలు జరిగాయి… 495 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 గత నాలుగేళ్లలో. 496 00:37:41,500 --> 00:37:43,291 ఆర్థర్, 5 లక్షల లోపు ఉన్నవాటిని… 497 00:37:43,458 --> 00:37:45,791 కాస్త తొలగిస్తావా? 498 00:37:46,416 --> 00:37:48,166 - ఇదిగో. - సీఎస్‌ఐ. 499 00:37:49,250 --> 00:37:50,458 కొనసాగించు. వినడానికి వచ్చానంతే. 500 00:37:52,375 --> 00:37:53,666 కొరియర్ డెలివరీ సర్వీస్… 501 00:37:53,833 --> 00:37:57,000 లేదా సాయుధ వాహనం ప్రమేయం లేని… 502 00:37:57,166 --> 00:37:59,125 దోపిడీలు అన్నింటినీ తొలగించు. 503 00:37:59,625 --> 00:38:02,208 ఇప్పుడు దోపిడీ జరుగుతుండగా… 504 00:38:02,375 --> 00:38:05,708 ఏదో ఒక రకమైన హింస చోటు చేసుకున్న వాటిని తొలగించు. 505 00:38:08,708 --> 00:38:11,708 చివరిగా, ఘటనా స్థలంలో… 506 00:38:11,875 --> 00:38:14,208 ఏదైనా డీఎన్ఏ లేదా ఆధారాలు దొరికిన… 507 00:38:14,375 --> 00:38:16,125 దోపిడీలను తొలగించు. 508 00:38:17,666 --> 00:38:18,750 ఇదిగో. 509 00:38:20,125 --> 00:38:23,500 అతను ఎంత తెలివైనవాడైనా ఇక్కడ ఒక నమూనా ఏర్పడింది. 510 00:38:23,666 --> 00:38:26,208 అతనికి నగల వ్యాపారులు రవాణా చేసే సమయం తెలుసు… 511 00:38:26,375 --> 00:38:28,458 బహుశా వారి కమ్యూనికేషన్‌ను హ్యాక్ చేసి. 512 00:38:28,625 --> 00:38:29,625 అతను హింసను ఉపయోగించడు. 513 00:38:29,791 --> 00:38:30,958 ప్రతి కేసులోనూ… 514 00:38:31,125 --> 00:38:33,625 అతను 101 రహదారిపై దోపిడీ చేశాడు. 515 00:38:34,916 --> 00:38:37,416 ఇంతక్రితం దక్షిణాన చేశాడు. ఈసారి తప్పకుండా ఉత్తరమే. 516 00:38:56,500 --> 00:39:00,500 ఫ్లోరెట్ శాంటా బార్బరా 517 00:39:01,458 --> 00:39:03,041 కింద పడుకోరా! 518 00:39:04,250 --> 00:39:06,166 - ఆ పెట్టె నాకు ఇవ్వు! - ఏంటి? 519 00:39:06,833 --> 00:39:08,000 ఒరేయ్ ఏందిరా? 520 00:39:09,833 --> 00:39:11,458 ఏయ్, నువ్వు, చేతులు పైకెత్తు! 521 00:39:11,625 --> 00:39:12,791 నీ చేతులు పైకెత్తు! 522 00:39:12,958 --> 00:39:13,958 - ఏయ్, ఇటు రా! - వద్దు. 523 00:39:14,125 --> 00:39:15,166 ఇటు రా! 524 00:39:15,333 --> 00:39:16,708 నేల మీద పడుకో. 525 00:39:16,875 --> 00:39:18,416 వెనుక ఇంకా ఎవరైనా ఉన్నారా? 526 00:39:19,041 --> 00:39:21,250 - వెనుక ఇంకా ఎవరైనా ఉన్నారా? - లేరు! 527 00:39:21,416 --> 00:39:22,541 వెనుక ఎవరూ లేరు. 528 00:39:22,958 --> 00:39:24,125 అక్కడ ఎవరూ లేరు. 529 00:39:30,125 --> 00:39:31,833 అక్కడ ఎవరూ లేరా, హా? 530 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 వెనుక ఎవరూ లేరా? 531 00:39:34,416 --> 00:39:35,541 నోరు మూసుకో! 532 00:39:36,208 --> 00:39:38,041 - నిన్నే, తాళంచెవి ఎక్కడ? - నా దగ్గర లేదు. 533 00:39:38,208 --> 00:39:39,333 తాళంచెవి ఎక్కడుంది? 534 00:39:39,500 --> 00:39:41,041 అది బయట ఉంది. కారులో ఉంది! 535 00:39:41,208 --> 00:39:42,583 - అది బయట కారులో ఉంది. - తాళంచెవి ఎక్కడ? 536 00:39:42,750 --> 00:39:44,833 - అది కారులో ఉంది. - ఏ కారు? 537 00:39:45,000 --> 00:39:46,000 అది బయట ఉంది. 538 00:39:46,416 --> 00:39:47,416 ఛ! 539 00:39:48,541 --> 00:39:49,875 ఆటలు ఆడుతున్నానని అనుకుంటున్నావా? 540 00:39:50,708 --> 00:39:53,458 నాకు… తాళంచెవి… ఇవ్వు! 541 00:39:53,625 --> 00:39:55,791 - లేదంటే నిన్ను చంపేస్తాను! - సరే, అది నా మెడలో ఉంది! 542 00:39:55,958 --> 00:39:57,166 నీకు ఇచ్చేస్తాను. నీకు ఇచ్చేస్తాను. 543 00:39:57,333 --> 00:39:58,541 ఇప్పుడే! ఇక్కడ ఇవ్వు! 544 00:39:58,708 --> 00:40:01,166 - తీసుకో! అది కేవలం… నువ్వు… - కానివ్వు! 545 00:40:02,958 --> 00:40:04,708 ఎవరైనా పాప ఏడుపు మాన్పండి. 546 00:40:05,625 --> 00:40:06,625 ఏంటి? 547 00:40:10,333 --> 00:40:12,208 నువ్వు, క్యాబినెట్లు తెరువు! 548 00:40:12,375 --> 00:40:14,250 ఏం చేస్తున్నావు? ఏంటి… 549 00:40:14,833 --> 00:40:15,833 - తాళం తీయి! - ఇక్కడ పని చేయను! 550 00:40:16,000 --> 00:40:17,250 నేను ఇక్కడ పని చేయను! వద్దు! 551 00:40:17,416 --> 00:40:18,875 - ఇక్కడ పనిచేయదు. - ఇక్కడ పని చేయను! 552 00:40:19,041 --> 00:40:20,291 ఇక్కడ కూర్చోవే! 553 00:40:21,291 --> 00:40:24,291 సరే, అక్కడికి వెళ్లి తాళం తీయి. ఇప్పుడే! 554 00:40:24,458 --> 00:40:26,041 నన్ను చూడకు. 555 00:40:26,208 --> 00:40:27,583 - తెరువు… అది తెరువు. - అది తెరిచే ఉంది. 556 00:40:27,750 --> 00:40:29,125 అది బ్యాగులో పెట్టు. 557 00:40:29,291 --> 00:40:31,041 తొందరగా! కానివ్వు! 558 00:40:32,208 --> 00:40:33,208 కానివ్వు. 559 00:40:34,583 --> 00:40:35,500 కానివ్వు! 560 00:40:35,666 --> 00:40:36,875 తిరిగి ఇటు వైపుకు రా! 561 00:40:37,500 --> 00:40:39,375 తిరిగి నేల మీద పడుకో! 562 00:40:39,541 --> 00:40:40,958 తొందరగా కానివ్వు! 563 00:40:42,083 --> 00:40:43,125 నువ్వు, ఇటు రా! 564 00:40:43,291 --> 00:40:45,000 అతని మీద పడుకో! అతని మీద పడుకో! 565 00:40:45,500 --> 00:40:46,916 పైన పడుకో. 566 00:40:48,541 --> 00:40:49,541 అక్కడే ఉండు. 567 00:40:52,916 --> 00:40:54,000 ఛ. 568 00:40:54,166 --> 00:40:55,333 తలుపు తెరిచే మీట ఎక్కడుంది? 569 00:40:55,500 --> 00:40:56,750 - గల్లపెట్టె పక్కన! - ఏంటి? 570 00:41:00,125 --> 00:41:02,208 అది ఎక్కడ ఉంది? ఎక్కడ? ఎక్కడుంది? 571 00:41:04,916 --> 00:41:06,250 పరవాలేదు, నోరు మూసుకో. 572 00:41:10,458 --> 00:41:11,750 ఛ! ఛ! 573 00:41:12,625 --> 00:41:13,791 దీనమ్మ… దీనమ్మ… 574 00:41:14,083 --> 00:41:16,333 నువ్వు, తలుపు తెరువు! ఇప్పుడే! 575 00:41:18,250 --> 00:41:19,625 తలుపు తెరువు! 576 00:41:19,791 --> 00:41:22,291 సరే, సరే, సరే. 577 00:41:22,458 --> 00:41:23,916 శాంతించు. శాంతించు. 578 00:41:26,416 --> 00:41:27,958 గుర్తుంచుకోండి… 579 00:41:28,125 --> 00:41:29,625 మీరు ఎలా ఉంటారో నాకు తెలుసు. 580 00:41:31,083 --> 00:41:32,916 మీ పాపను చూసుకోండి. 581 00:41:36,416 --> 00:41:37,541 {\an8}మేము కాస్త మాట్లాడుకోవాలి. 582 00:41:41,583 --> 00:41:43,083 - కెప్టెన్. - రే. 583 00:41:53,125 --> 00:41:54,750 అయితే నీ లక్ష్యం ఏంటి? 584 00:41:55,083 --> 00:41:56,750 - మీ ఉద్దేశం ఏంటి? - నువ్వు కొన్ని… 585 00:41:56,916 --> 00:41:58,416 యాదృచ్ఛిక దొంగతనాలను ఒక పరంపరగా మార్చావు. 586 00:41:58,583 --> 00:42:00,250 అది మన శాఖపై ఎలాంటి ప్రభావం చూపుతుందో, తెలుసా? 587 00:42:01,000 --> 00:42:03,333 - తెలుసు, దానివల్ల మనకు… - నన్ను పూర్తి చేయనీ. 588 00:42:04,166 --> 00:42:05,750 నీ రెండు చిన్ని ఉదాహరణలు… 589 00:42:05,916 --> 00:42:09,250 కొన్ని కేసులలో ఇప్పటికే అనుమానితులు ఉన్నారు. 590 00:42:09,416 --> 00:42:12,416 మరొక కేసు ఆరువారాల క్రితం ఫెల్నర్ మూసి వేశాడు, అర్థమైందా? 591 00:42:13,125 --> 00:42:15,166 అవును, కానీ అతను పొరబడ్డాడు. 592 00:42:15,333 --> 00:42:16,333 లేదు. 593 00:42:16,958 --> 00:42:18,333 లేదు, అతను పొరబడలేదు. 594 00:42:18,500 --> 00:42:21,333 అతను లోటు నుండి భర్తీకి వెళ్ళాడు. అది ఎప్పుడూ తప్పు కాదు. 595 00:42:22,625 --> 00:42:24,125 మనం చేయని పని ఏంటో తెలుసా? 596 00:42:26,333 --> 00:42:29,000 మనం పరిష్కరించిన కేసులను వెనక్కి తీసుకోము. 597 00:42:29,166 --> 00:42:30,208 అది తప్పు. 598 00:42:30,375 --> 00:42:33,625 కానీ నేను చెప్పేది సరైనదే అని నాకు తెలుసు ఎందుకంటే ఇదంతా ఒక్కడే చేశాడు… 599 00:42:33,791 --> 00:42:36,000 అతను దొరకకుండా జాగ్రత్త పడతాడు. 600 00:42:36,166 --> 00:42:37,916 సరే, సరే. 601 00:42:38,083 --> 00:42:40,291 వీటన్నింటికీ ముడిపెట్టే నీ అద్భుతమైన అంశం… 602 00:42:40,458 --> 00:42:41,583 నీ వ్యక్తి ఆచూకీ దొరకనివ్వడు. 603 00:42:41,750 --> 00:42:42,875 అరే. మనిద్దరికీ తెలుసు… 604 00:42:43,041 --> 00:42:45,125 - ఇందులో ఏదీ యాదృచ్ఛికం కాదని. - మాటలు ఆపు. 605 00:42:47,625 --> 00:42:48,916 సరే. 606 00:42:49,083 --> 00:42:50,208 సరే. 607 00:42:50,375 --> 00:42:52,416 మనలో అందరికంటే తక్కువ కేసులు పరిష్కరించింది నువ్వే. 608 00:42:52,583 --> 00:42:55,000 ఇది అందరికీ భారంగా మారింది, నాకు కూడా. 609 00:42:56,000 --> 00:42:57,000 అసలు నీకు ఏమైంది? 610 00:42:57,583 --> 00:42:58,750 ఒకప్పుడు నువ్వు… 611 00:42:59,375 --> 00:43:01,791 ఇప్పటివరకు నువ్వు నా స్థానంలో ఉండాల్సింది. 612 00:43:02,625 --> 00:43:03,791 అనుగుణంగా నడుచుకో. 613 00:43:04,125 --> 00:43:05,375 అందరికీ సమ్మతమయ్యే… 614 00:43:05,541 --> 00:43:08,625 ఏదైనా కథనాన్ని వెతుకు. 615 00:43:19,291 --> 00:43:21,708 మాయ (323) 555-0128 పాలసీ నం. సీఏ - 286730 మెర్క్యురీ 616 00:43:35,750 --> 00:43:38,666 మాయ, నేను మైక్‌ను. నువ్వు కారుతో గుద్దిన వ్యక్తిని. 617 00:43:38,833 --> 00:43:41,750 నాతో డిన్నర్‌కు వస్తావా? 618 00:43:58,875 --> 00:44:00,166 వస్తాను 619 00:44:08,416 --> 00:44:11,625 - అతను నాకు పూలు తెచ్చాడు… - ఏదో చేస్తుంటావని చెప్పావు. 620 00:44:11,791 --> 00:44:15,208 బ్యాంకులకు సాఫ్ట్‌వేర్ అమ్ముతాను. 621 00:44:15,375 --> 00:44:17,625 ఇక్కడ బ్లాంకెట్ డి వావ్ చాలా బాగుంటుందట. అంటే… 622 00:44:24,416 --> 00:44:26,083 - హాయ్, ఆలస్యానికి మన్నించు. - హాయ్. పరవాలేదు. 623 00:44:26,250 --> 00:44:28,416 నేను ఒకరిని కారుతో గుద్దాను… 624 00:44:28,583 --> 00:44:30,125 అవి పరిష్కారం కావడానికి చాలా సమయం పడుతుంది. 625 00:44:31,166 --> 00:44:33,166 అతను చాలా తొందరగా ఆపాడని అనుకుంటాను, కదా? 626 00:44:34,375 --> 00:44:37,208 ఇది తెలుసా? అవును, అది పూర్తిగా అతని తప్పే… 627 00:44:37,375 --> 00:44:39,791 కానీ దాని కారణంగా నాకు ఒక మంచి డేట్ దొరికింది, అందుకని… 628 00:44:45,458 --> 00:44:46,583 ఇక్కడికి తరచుగా వస్తుంటావా? 629 00:44:47,541 --> 00:44:49,166 అవును, అప్పుడప్పుడు. కొన్నిసార్లు. 630 00:44:50,208 --> 00:44:51,208 అది… 631 00:44:52,041 --> 00:44:54,875 బ్లాంకెట్ డి వావ్ బాగుంది. బాగుంటుందని అంటారు. 632 00:44:59,541 --> 00:45:00,541 నువ్వు… 633 00:45:01,541 --> 00:45:02,833 నువ్వు ఎల్‌ఏలో ఉంటావా? 634 00:45:04,500 --> 00:45:06,041 - నేను చాలా తిరుగుతుంటాను. - అవునా? 635 00:45:06,208 --> 00:45:07,833 అవును. పని మీద. 636 00:45:08,500 --> 00:45:09,875 ఏం పని చేస్తుంటావు? 637 00:45:10,041 --> 00:45:11,166 ముఖ్యంగా… 638 00:45:11,875 --> 00:45:13,625 సాఫ్ట్‌వేర్ డెవలప్‌మెంట్… 639 00:45:15,541 --> 00:45:16,958 బ్యాంకులకు. అది అమ్మకాలు. 640 00:45:17,125 --> 00:45:19,250 ఇది అంత ఆసక్తికరంగా ఉండదు… 641 00:45:19,416 --> 00:45:21,333 లేదు, అది బాగుంది. 642 00:45:22,458 --> 00:45:23,458 అవును. 643 00:45:28,458 --> 00:45:29,458 బాగానే ఉన్నావా? 644 00:45:30,666 --> 00:45:31,666 అవును. 645 00:45:33,750 --> 00:45:36,625 ఇది మంచి ఆలోచన కాదనుకుంటాను. 646 00:45:37,041 --> 00:45:39,708 నువ్వు చాలా గొప్పగా కనిపిస్తున్నావు, ఇంకా చాలా… 647 00:45:41,375 --> 00:45:43,208 కానీ నేను… 648 00:45:43,375 --> 00:45:47,000 నిజం చెప్పాలంటే మనిద్దరి మధ్య అంతగా… 649 00:45:47,541 --> 00:45:48,708 సారూప్యత లేదు. 650 00:45:48,875 --> 00:45:51,541 నా నియమం ఏమిటంటే, ఏదైనా సరిగ్గా అనిపించకపోతే… 651 00:45:51,708 --> 00:45:53,625 ఒకరి సమయం మరొకరు వృథా చేయకూడదని. 652 00:45:54,916 --> 00:45:56,166 ఏంటి… కానీ నీకెలా తెలుసు? 653 00:45:56,583 --> 00:45:57,750 నాకు తెలియాల్సింది ఏంటి? 654 00:45:57,916 --> 00:45:59,708 మన మధ్య ఎలాంటి సారూప్యత లేదని. 655 00:46:01,791 --> 00:46:04,250 బ్లాంకెట్ డి వావ్ అంటే ఏంటో నాకు అసలే తెలియదు. 656 00:46:06,083 --> 00:46:07,333 అంటే నేను కేవలం… 657 00:46:07,500 --> 00:46:09,750 నేను ఇలాంటి చోటుకు ఎప్పుడూ రాను. 658 00:46:09,916 --> 00:46:10,916 అవును… 659 00:46:11,875 --> 00:46:13,083 నేను కూడా. 660 00:46:14,375 --> 00:46:15,375 నిజంగానా? 661 00:46:17,708 --> 00:46:18,833 నేను ఇంతకుముందు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు. 662 00:46:19,000 --> 00:46:20,333 ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదా? 663 00:46:20,500 --> 00:46:22,583 ఎవరినైనా తీసుకెళ్లడానికి… 664 00:46:23,291 --> 00:46:24,750 ఇది మంచి చోటని అనుకున్నాను. 665 00:46:28,166 --> 00:46:29,375 ఇది దూడ మాంసం అనుకుంటాను. 666 00:46:30,375 --> 00:46:31,375 ఏంటి? 667 00:46:32,958 --> 00:46:34,250 బ్లాంకెట్ డి వావ్. 668 00:46:34,416 --> 00:46:36,041 - దూడ మాంసం. - అవును. 669 00:46:36,875 --> 00:46:38,333 అవును, నేను… 670 00:46:38,500 --> 00:46:40,500 లేదు. నేనది తినను. 671 00:46:40,666 --> 00:46:42,750 - అసలే తినను. - ఏం తింటావు? 672 00:46:44,875 --> 00:46:47,000 శాండ్‌విచ్‌లు బర్గర్‌లు అల్పాహారం పానీయాలు డిజర్ట్‌లు 673 00:46:56,291 --> 00:46:58,125 మనమిద్దరం ఇష్టపడ్డామని అనుకున్నాను. 674 00:47:00,000 --> 00:47:01,041 అవును, ఇష్టపడ్డాము. 675 00:47:01,208 --> 00:47:04,708 కానీ అది చాలా వరకు అలవాటుగా జరిగింది, కదా? 676 00:47:07,250 --> 00:47:10,583 అంటే నీకు ఏదైనా ఆసక్తికరంగా అనిపించేది వద్దా? 677 00:47:10,750 --> 00:47:11,833 ఏదైనా కొత్తది? 678 00:47:12,750 --> 00:47:13,708 టిల్మన్ 679 00:47:13,875 --> 00:47:16,041 - ఫోన్ ఎత్తవచ్చు. తీసుకో. - వద్దు, పరవాలేదు. అక్కరలేదు. 680 00:47:17,250 --> 00:47:19,416 - ఎత్తు. - వద్దు, నేను ఎత్తను. 681 00:47:30,791 --> 00:47:32,208 ఇది నీకు మొదటిసారా? 682 00:47:34,541 --> 00:47:35,791 సంబంధమా? 683 00:47:39,416 --> 00:47:40,958 నిజంగా తెలుసుకోవాలని అనుకుంటున్నావా? 684 00:47:49,416 --> 00:47:51,250 నేను వారాంతంలో ఖాళీ చేస్తాను. 685 00:47:53,666 --> 00:47:56,166 వద్దు, తెలుసా? నువ్వు ఉండు. నేను ఖాళీ చేస్తాను. 686 00:47:57,083 --> 00:47:58,166 ఎక్కడికి వెళ్తావు? 687 00:47:58,333 --> 00:48:00,166 బహుశా బీచ్ దగ్గరకు. 688 00:48:00,333 --> 00:48:01,416 బీచా? 689 00:48:01,583 --> 00:48:04,000 నిజంగానా? నీకు బీచ్ అంటే పెద్దగా ఇష్టం ఉండదు. 690 00:48:04,166 --> 00:48:05,625 నీకంటే నాకే బీచ్ అంటే ఎక్కువ ఇష్టం. 691 00:48:05,791 --> 00:48:06,958 సోది. 692 00:48:08,625 --> 00:48:10,125 "చివరి సంబంధంలో మీరు ఎలా విడిపోయారు?" 693 00:48:11,541 --> 00:48:13,708 పని. నేను చోటు మారాల్సి వచ్చింది. 694 00:48:15,416 --> 00:48:16,833 "నిన్ను ప్రేరేపించేది ఏంటి?" 695 00:48:19,458 --> 00:48:20,666 డబ్బు అనుకుంటాను. 696 00:48:22,375 --> 00:48:23,416 ఏంటి? 697 00:48:24,250 --> 00:48:25,333 సరే… 698 00:48:28,583 --> 00:48:30,375 "ఎప్పుడైనా సంకెళ్లు వాడావా?" 699 00:48:30,541 --> 00:48:31,541 వాడాను. 700 00:48:36,958 --> 00:48:38,041 సరే. 701 00:48:38,208 --> 00:48:40,500 "నీ జీవితాన్ని మళ్లీ మొదలుపెట్టే మీట ఉంటే… 702 00:48:40,666 --> 00:48:43,125 "దాన్ని నొక్కుతావా?" 703 00:48:43,583 --> 00:48:44,666 నొక్కుతాను. 704 00:48:45,333 --> 00:48:46,375 నొక్కుతావా? 705 00:48:47,708 --> 00:48:48,708 నువ్వు? 706 00:48:49,833 --> 00:48:50,833 నొక్కను. 707 00:48:51,875 --> 00:48:53,000 ఎందుకు? 708 00:48:53,166 --> 00:48:54,833 నాకు తెలియదు. అంటే, ఏదోలా… 709 00:48:56,666 --> 00:48:57,666 ఏంటి? 710 00:48:58,708 --> 00:48:59,791 బాధనా? 711 00:49:01,708 --> 00:49:03,625 సరే, చూడు, ఒక పబ్లిసిస్ట్ దగ్గర పని చేస్తాను… 712 00:49:03,791 --> 00:49:07,291 మేము సంగీతకారులు, నటీనటులు, మొదలైన వారితో… 713 00:49:07,458 --> 00:49:08,875 ఇంకా… 714 00:49:09,041 --> 00:49:10,916 ఒట్టు, వాళ్లు ఎంత డబ్బు సంపాదించినా… 715 00:49:11,083 --> 00:49:12,083 అది ఎప్పుడూ సరిపోదు. 716 00:49:12,875 --> 00:49:14,500 నాకు సరిపోయేంత ఉన్నప్పుడు నాకు తెలుస్తుంది. 717 00:49:15,333 --> 00:49:16,666 ఎలా? 718 00:49:16,833 --> 00:49:18,666 నా మనసులో ఒక అంకె ఉంది, కానీ… 719 00:49:20,458 --> 00:49:22,458 నాకు తెలుసు ఆ భావన కలిగితే చాలు… 720 00:49:23,333 --> 00:49:24,583 అది… 721 00:49:25,333 --> 00:49:26,500 భద్రతాభావం. 722 00:49:32,375 --> 00:49:35,208 అయితే నువ్వు అనుకుంటున్నావా… 723 00:49:38,000 --> 00:49:40,000 - మళ్లీ కలవడమా? - అవును. 724 00:49:48,208 --> 00:49:49,208 కలుస్తానేమో. 725 00:49:50,708 --> 00:49:52,125 అలాగా? 726 00:49:53,791 --> 00:49:54,791 అలాగే. 727 00:49:59,000 --> 00:50:01,250 …సెమీ ఆటోమేటిక్ ఆయుధంతో… 728 00:50:01,416 --> 00:50:03,625 సిబ్బందిని, కస్టమర్లను భయభ్రాంతులకు గురిచేశాడు… 729 00:50:03,791 --> 00:50:07,416 చాలా హింసాత్మకమైన దాడిలో. ఇందులో కాల్పులు జరిగాయి. 730 00:50:07,583 --> 00:50:09,041 ఇది శాంటా బార్బరాలో జరిగింది… 731 00:50:09,208 --> 00:50:12,083 కేంద్ర వాణిజ్య జిల్లాలోని ఒక ఖరీదైన నగల దుకాణంలో… 732 00:50:12,250 --> 00:50:14,041 {\an8}ఉదయం 10 గంటల తర్వాత. 733 00:50:14,208 --> 00:50:16,291 {\an8}ఆ దొంగ నిఘా కెమెరాలకు చిక్కాడు… 734 00:50:16,625 --> 00:50:20,125 {\an8}కానీ దోపిడీ చేస్తున్నంత సేపు మోటార్ సైకిల్ హెల్మెట్ వేసుకుని ఉన్నాడట. 735 00:50:20,291 --> 00:50:23,041 దక్షిణ కాలిఫోర్నియాలో జరిగిన వరుస ఖరీదైన దోపిడీల నేపథ్యంలో… 736 00:50:23,208 --> 00:50:24,958 ఈ సంఘటన జరిగింది. 737 00:50:25,541 --> 00:50:27,791 - ఇక్కడ పని చేయను! ఇక్కడ పని చేయను! - సరే, ఆపు. 738 00:50:27,958 --> 00:50:29,541 వద్దు, వద్దు, వద్దు! 739 00:50:31,625 --> 00:50:33,541 మీ సాక్షులను మేము ఇంటర్వ్యూ చేయవచ్చా? 740 00:50:34,541 --> 00:50:35,916 వాళ్లు పెద్దగా చెప్పేదేమీ లేదు. 741 00:50:36,083 --> 00:50:38,750 అతను అంతసేపు మోటార్ సైకిల్ హెల్మెట్ పెట్టుకుని ఉన్నాడు. 742 00:50:40,166 --> 00:50:42,000 వారిలో ఒకరు ప్యాంటులోనే మలవిసర్జన చేసుకున్నారు. 743 00:50:42,666 --> 00:50:43,833 నిజంగా. 744 00:50:44,375 --> 00:50:46,375 ప్యాంటులోనే మలవిసర్జన చేసుకున్నాడు. 745 00:50:51,708 --> 00:50:53,333 అబ్బబ్బా. 746 00:50:54,500 --> 00:50:56,333 ద 101 రాబర్. 747 00:50:58,875 --> 00:51:00,375 అదిగో అక్కడ ఉన్నాడు, లూ. 748 00:51:04,125 --> 00:51:05,791 అవును, ఏదో తేడాగా ఉంది. 749 00:51:06,833 --> 00:51:08,833 - నన్ను మన్నించు, ఏంటి? - కేవలం… 750 00:51:09,000 --> 00:51:10,291 "ఏదో తేడాగా ఉంది," అంటే దాని అర్థం ఏంటి, లూ? 751 00:51:10,458 --> 00:51:12,541 అతను ఉత్తరాన దోపిడీ చేస్తాడని అన్నావు. అంతే. ఉత్తరాననే దోచుకున్నాడు, కదా? 752 00:51:12,708 --> 00:51:14,625 మనకు 101 రహదారి మైలు దూరం కూడా లేదు… 753 00:51:14,791 --> 00:51:16,625 ప్రదేశం సరిపోయింది, లక్ష్యం సరిపోయింది… 754 00:51:16,791 --> 00:51:18,041 పని విధానం సరిపోయింది, లూ. అందువల్ల అది… 755 00:51:18,208 --> 00:51:20,833 - నన్ను మన్నించు, ఏది తేడాగా ఉంది? - మనవాడు ఎప్పుడూ ఎవరికీ హాని చేయలేదు. 756 00:51:29,291 --> 00:51:31,000 నా ఛాంపియన్ వచ్చాడు. 757 00:51:31,166 --> 00:51:32,500 ఏం చేస్తున్నావు? 758 00:51:33,458 --> 00:51:35,500 నేను ఇంత క్రితం చేసిన పనికి డబ్బులు ఎక్కడ? 759 00:51:35,666 --> 00:51:36,833 ఎందుకు? ఏమైంది? 760 00:51:37,000 --> 00:51:39,375 చివరిసారిగా పనిచేసింది శాంటా బార్బరాలో. 761 00:51:41,166 --> 00:51:42,208 శాంటా బార్బరా. 762 00:51:42,375 --> 00:51:43,458 అవును, నేను అది కనిపెట్టాను. 763 00:51:43,625 --> 00:51:45,375 నేను పథకం వేశాను. నీకు మొత్తం వివరించాను. 764 00:51:45,541 --> 00:51:47,708 నువ్వు ఆ పని చేయనని చెప్పావు. 765 00:51:47,875 --> 00:51:49,250 ఎవరికో ఇచ్చేయడానికి అది నీది కాదు. 766 00:51:50,000 --> 00:51:51,583 నీకు వాటా కావాలి, అంతేనా? 767 00:51:51,750 --> 00:51:53,125 ఇది డబ్బు విషయం కాదు. 768 00:51:53,291 --> 00:51:54,916 అయితే మరి దేని గురించి? 769 00:51:58,583 --> 00:52:00,166 ఇది నమ్మకం గురించి. 770 00:52:04,875 --> 00:52:07,708 ఇది మరోసారి జరిగితే, ఎవరి దారి వారిది. 771 00:52:08,666 --> 00:52:10,458 ఎవరి దారి వారిదా? 772 00:52:12,916 --> 00:52:15,791 ఇప్పుడు నన్ను బెదిరిస్తావా? 773 00:52:17,291 --> 00:52:19,083 బహుశా నువ్వు ఆలోచించుకోవాలేమో… 774 00:52:19,250 --> 00:52:22,958 నేను లేకుంటే నువ్వు ఎక్కడ ఉండే వాడివని, హా? 775 00:52:25,375 --> 00:52:26,541 అవును. 776 00:52:27,416 --> 00:52:28,708 నేను ఇక్కడే ఉంటాను… 777 00:52:28,875 --> 00:52:32,875 నీ తోక ముడుచుకొని నా దగ్గరికి వచ్చినప్పుడు! 778 00:52:34,250 --> 00:52:36,541 మీ కస్టమర్లు అందరినీ ఇలాగే చూస్తారా… 779 00:52:36,708 --> 00:52:39,333 లేదా వలసదారులను ప్రత్యేకంగా చూస్తారా? 780 00:52:39,500 --> 00:52:41,875 ఇది కేవలం లాంఛనమే, కాస్సెమ్ గారు. 781 00:52:42,041 --> 00:52:43,333 మీరు దాచి పెట్టేది ఏమీ లేకుంటే… 782 00:52:43,500 --> 00:52:46,000 మీరు ఏమాత్రం చింతించాల్సిన పనిలేదు. 783 00:52:46,166 --> 00:52:47,583 ఇది లాంఛనం. 784 00:52:48,458 --> 00:52:50,208 నాకు అభ్యంతరకరమైన విషయం ఏమిటంటే… 785 00:52:50,375 --> 00:52:52,541 నా బీమా కోసం మీకు చెల్లించాక… 786 00:52:52,708 --> 00:52:55,708 మీరు నాకు ఇవ్వాల్సింది ఎగ్గొట్టడానికి దారులు వెతకడం కాదు… 787 00:52:57,000 --> 00:52:58,916 ఈ యంత్రంతో మీరు ఏమంటున్నారంటే… 788 00:52:59,083 --> 00:53:00,875 "నువ్వు దొంగవని అనుకుంటున్నాం"… 789 00:53:01,041 --> 00:53:03,375 అంతేకాకుండా "అబద్దాలకోరువని అనుకుంటున్నాం," అని. 790 00:53:06,125 --> 00:53:09,500 కూంబ్స్ గారు, మీరు పని చేస్తున్న వ్యక్తులు… 791 00:53:09,666 --> 00:53:11,833 వాళ్లంతా పరాన్నజీవులు. 792 00:53:13,500 --> 00:53:16,500 మీరు కూడా పరాన్నజీవేనా? 793 00:53:34,125 --> 00:53:36,166 నా మనిషి, అతను… 794 00:53:36,333 --> 00:53:38,416 ఏదో కొత్త పథకం వేస్తున్నాడు. 795 00:53:39,125 --> 00:53:41,166 నువ్వు అతన్ని కనిపెట్టి… 796 00:53:41,333 --> 00:53:42,875 అతన్ని అనుసరించాలి. 797 00:53:44,291 --> 00:53:47,541 అతను ఈ వ్యక్తి దగ్గర సమాచారం తీసుకుంటాడు. 798 00:53:49,166 --> 00:53:51,333 అతను గూగుల్ వ్యక్తినో లేక మరేదో. 799 00:53:51,500 --> 00:53:54,666 అతన్ని గమనించు, అతనే వస్తాడు. 800 00:53:56,000 --> 00:53:57,375 ఆ తర్వాత ఏంటి? 801 00:53:57,541 --> 00:53:59,875 నువ్వు కొరియర్‌ను దోచుకోకూడదు. 802 00:54:00,041 --> 00:54:02,375 నువ్వు అతన్ని ఆ పని చేయనిచ్చి… 803 00:54:03,708 --> 00:54:05,958 ఆ తర్వాత అతన్ని దోచుకోవాలి. 804 00:54:52,208 --> 00:54:54,208 స్టెప్‌మామ్‌బట్‌సెక్స్.కామ్ మామజోలీ వీడియో జెడ్‌టీరాడాడ్0 సందేశం 805 00:54:54,375 --> 00:54:56,791 "స్టెప్ మామ్ బట్ సెక్స్ డాట్ కామ్"? 806 00:54:57,583 --> 00:54:58,958 ఇది కేవలం ఎన్‌క్రిప్షన్ స్థానమే. 807 00:54:59,125 --> 00:55:00,291 సూచనలను అనుసరించు. 808 00:55:01,583 --> 00:55:05,208 హా, వింత ఏమిటంటే మనసులో ఏం మెదులుతుందో తెలుసా? 809 00:55:09,958 --> 00:55:10,958 థాంక్స్. 810 00:55:34,333 --> 00:55:37,583 {\an8}నా కుక్కను ట్రాక్ చేయి 811 00:55:46,708 --> 00:55:47,708 స్టెప్‌మామ్‌బట్‌సెక్స్ 812 00:55:53,541 --> 00:55:55,250 ప్యాంట్రీలో కుక్కబడిన కామపు తల్లి మామజోలీ 813 00:55:58,708 --> 00:56:02,208 జెడ్‌టీరాడాడ్0 814 00:56:02,375 --> 00:56:03,833 లాగిన్‌పోర్టల్ 815 00:56:04,000 --> 00:56:07,166 మీ పాస్‌వర్డ్‌ను నమోదు చేయండి 816 00:56:07,333 --> 00:56:09,375 లేడ్‌లా & వైల్ 817 00:56:09,541 --> 00:56:12,166 షారన్ కూంబ్స్ వీపీ, ప్రైవేట్ రిస్క్ 818 00:56:17,000 --> 00:56:19,375 నవంబర్ 2025 819 00:56:19,541 --> 00:56:22,625 వెనెస్సాతో భోజనం ఫిగ్ & ఫీల్డ్ 820 00:56:35,000 --> 00:56:38,666 వ్యాలే 821 00:56:39,375 --> 00:56:41,291 - తెల్లటి మెర్సిడెస్ జీఎల్ఈ తీసుకురండి. - అలాగే, మేడమ్. 822 00:56:41,458 --> 00:56:42,583 ఇప్పుడే తెస్తాను. 823 00:56:45,666 --> 00:56:47,291 ఆ కారు చాలా బాగుంటుంది. 824 00:56:47,458 --> 00:56:48,541 థాంక్స్. 825 00:56:49,083 --> 00:56:51,666 బోర్ కొట్టించే కార్లు నడపడానికి జీవితం చాలా చిన్నది కదా? 826 00:56:53,416 --> 00:56:55,333 ఎల్విస్? అది అతను అన్నాడు. 827 00:56:55,500 --> 00:56:57,583 నిజమే. అతను ఏది నడిపాడు? 828 00:56:57,750 --> 00:57:00,333 చూడు, అది బంగారు క్యాడిలాక్ అయ్యుంటుంది. 829 00:57:01,666 --> 00:57:02,916 బాగానే గెస్ చేశావు. 830 00:57:03,083 --> 00:57:04,791 నీకు కార్లంటే ఇష్టమా? 831 00:57:04,958 --> 00:57:07,416 నాకు కాస్త ప్రత్యేకత ఉన్న కార్లు నచ్చుతాయి. 832 00:57:08,166 --> 00:57:10,333 అవి పాతవా లేక కొత్తవా? 833 00:57:10,916 --> 00:57:12,250 ఈరోజు ఒక పాతది. 834 00:57:12,416 --> 00:57:13,416 ఈరోజా? 835 00:57:14,875 --> 00:57:16,625 నేను నీ వృత్తిలో ఉండాలి. 836 00:57:17,958 --> 00:57:19,708 అయితే మనం ఈరోజు ఏ కారు నడుపుదాం? 837 00:57:20,750 --> 00:57:22,583 నువ్వు ఊహించగలిగితే, దాని తాళంచెవులు నీకు ఇస్తాను. 838 00:57:24,166 --> 00:57:25,166 జాగ్రత్త. 839 00:57:25,333 --> 00:57:26,333 నేనిందులో నేర్పరిని. 840 00:57:26,500 --> 00:57:27,541 అవునా? 841 00:57:27,708 --> 00:57:28,708 సరే మంచిది. 842 00:57:28,875 --> 00:57:31,583 సరే. షెవీ షెవెల్‌ను ఎంచుకుంటాను. 843 00:57:32,208 --> 00:57:33,458 రంగు? 844 00:57:33,791 --> 00:57:35,041 ముదురు ఆకుపచ్చ. 845 00:57:36,291 --> 00:57:37,500 సరైన రంగు. 846 00:57:39,375 --> 00:57:40,791 రెండింటిలో ఒకటి, పరవాలేదు. 847 00:57:40,958 --> 00:57:42,083 పరవాలేదు కాదు. 848 00:57:42,250 --> 00:57:44,375 అయినా ఆ కారు చాలా అందంగా ఉంది. 849 00:57:46,000 --> 00:57:47,500 నిన్ను తక్కువ అంచనా వేశాను. 850 00:57:47,666 --> 00:57:48,750 మైక్. 851 00:57:48,916 --> 00:57:50,083 షారన్. 852 00:57:50,250 --> 00:57:51,416 నిన్ను కలవడం సంతోషం, మైక్. 853 00:57:51,583 --> 00:57:52,958 నాకు కూడా నిన్ను కలవడం సంతోషం. 854 00:58:06,916 --> 00:58:08,333 - నేను చెప్పినట్లుగా… - కాదు… 855 00:58:08,500 --> 00:58:10,666 …మన దగ్గర ఉన్న చివరి ఫోటో అదే. 856 00:58:10,833 --> 00:58:12,916 అతను ఏ దిశలోనూ మన కెమెరాలకు చిక్కలేదని… 857 00:58:13,083 --> 00:58:14,958 కచ్చితంగా చెప్పగలవా? 858 00:58:15,125 --> 00:58:16,666 ఇంకా కచ్చితమే. 859 00:58:19,125 --> 00:58:21,875 ఆ మలుపుకు, 101 రహదారికి మధ్యలో ఎక్కడో కార్లు మార్చాడు. 860 00:58:22,041 --> 00:58:24,583 - 101పై వెళ్లాడని నీకెందుకు అనిపిస్తోంది? - ఆ వివరాలు అడగకు. 861 00:58:24,750 --> 00:58:27,166 అక్కడికి 101 రహదారికి మధ్య మూడు కిలోమీటర్ల దూరం ఉంది. 862 00:58:27,333 --> 00:58:28,583 - వెళ్లి చూద్దాం. - నిజంగానా? 863 00:58:28,750 --> 00:58:30,458 - నిజంగానే. - లూ, అబ్బా, మిత్రమా. 864 00:58:30,625 --> 00:58:31,750 మరి అతన్ని ఇంకెలా కనిపెడతాం? 865 00:58:32,416 --> 00:58:34,250 ఈ పుస్తకాలు ఇంటితోపాటు వచ్చాయా? 866 00:58:38,791 --> 00:58:40,125 వస్తువులను ఇష్టపడే వ్యక్తిగా… 867 00:58:40,291 --> 00:58:41,916 నిజానికి నీ దగ్గర ఎక్కువగా… 868 00:58:43,083 --> 00:58:44,375 వ్యక్తిగత వస్తువులు లేవు. 869 00:58:46,791 --> 00:58:48,708 ఫోటోలు లేవు, కుటుంబ సభ్యులవి లేదా… 870 00:58:51,958 --> 00:58:53,250 ఉండవచ్చా? 871 00:58:53,416 --> 00:58:54,625 ఏంటి? ఫోటోలా? 872 00:58:55,583 --> 00:58:56,625 కాదు. కుటుంబం. 873 00:58:57,541 --> 00:58:58,541 అవును, ఒకచోట. 874 00:58:59,166 --> 00:59:00,291 ఒకచోటనా? 875 00:59:00,458 --> 00:59:01,791 అంటే సొరుగులోనా? 876 00:59:02,500 --> 00:59:04,291 నాకు తెలియదు, మాది అలాంటి కుటుంబం కాదు. 877 00:59:04,458 --> 00:59:05,750 మేము అంతగా కలవము. 878 00:59:05,916 --> 00:59:06,958 నాకు తెలియదు. 879 00:59:07,125 --> 00:59:09,458 నీకు అన్నదమ్ములు, అక్కచెల్లెళ్లు ఉన్నారా? 880 00:59:09,625 --> 00:59:11,291 అమ్మ? నాన్న? 881 00:59:12,916 --> 00:59:14,791 అవును. అవును. 882 00:59:14,958 --> 00:59:16,375 నాకు తెలియదు, మా చిన్నప్పుడు… 883 00:59:16,541 --> 00:59:17,708 మా దగ్గర పెద్దగా వస్తువులు లేవు… 884 00:59:17,875 --> 00:59:20,833 మా దగ్గర ఉన్నవి కూడా నేను ఏవీ ఉంచుకోలేదు. 885 00:59:22,375 --> 00:59:23,375 అందుకే… 886 00:59:34,875 --> 00:59:35,875 ఏంటి? 887 00:59:36,666 --> 00:59:37,958 అంతు చిక్కని మనిషి. 888 00:59:43,041 --> 00:59:44,125 అవును. 889 00:59:44,833 --> 00:59:46,875 నేను పాటలు పెట్టాలా? 890 00:59:47,791 --> 00:59:48,916 సరే. 891 00:59:49,083 --> 00:59:51,500 అక్కడ మూలన ఒకటి ఉంది. 892 00:59:53,583 --> 00:59:54,666 నీకు నచ్చిన పాట ఏదైనా ఉందా? 893 00:59:58,375 --> 01:00:00,041 లేదు. సరే. 894 01:00:00,208 --> 01:00:04,041 నీకు ఇష్టమైన పాట ఏదని నేను ఎందుకు అడుగుతున్నానో నాకే తెలియదు. 895 01:00:04,208 --> 01:00:06,375 అది కూడా ఒక సమస్యనే, కదా? 896 01:00:09,458 --> 01:00:10,541 నువ్వు… 897 01:00:11,083 --> 01:00:13,208 నువ్వు పాటలు వింటావా, లేదా… 898 01:00:13,833 --> 01:00:15,083 కొన్నిసార్లు వింటాను. 899 01:00:15,875 --> 01:00:17,208 కొన్నిసార్లా? 900 01:00:18,375 --> 01:00:19,541 నువ్వు వినవు, కదా? 901 01:00:24,791 --> 01:00:26,000 రా. 902 01:00:27,666 --> 01:00:29,083 నాకు డాన్స్ చేయడం రాదు. 903 01:00:36,333 --> 01:00:37,416 రా. 904 01:00:38,500 --> 01:00:39,916 రా. 905 01:00:42,583 --> 01:00:43,583 ఇటు రా. 906 01:00:43,750 --> 01:00:47,500 ఫోటోలు లేవు, పాటలు లేవు, డాన్స్ రాదు. 907 01:00:48,125 --> 01:00:51,208 మనిషిలా ఎలా బ్రతకాలో నీకు ఎవరైనా నేర్పించాలి. 908 01:00:51,375 --> 01:00:52,375 అవును. 909 01:01:03,166 --> 01:01:04,500 అది నాకిష్టమే. 910 01:01:05,666 --> 01:01:09,583 జనాలు తమ జట్టుకు కేరింతలు కొడతారు, కానీ ఎల్ఏ జట్టుకు ఎవరూ అలా చేయరు. 911 01:02:09,958 --> 01:02:11,041 సంతోషమా? 912 01:02:14,375 --> 01:02:15,375 అవును. 913 01:02:19,708 --> 01:02:20,750 అవును. 914 01:02:25,791 --> 01:02:26,791 భయమా? 915 01:02:31,833 --> 01:02:32,916 హా, ఏమో. 916 01:02:53,541 --> 01:02:54,750 నువ్వు ఉండడం లేదా? 917 01:03:14,041 --> 01:03:15,458 నన్ను ఉండుమంటున్నావా? 918 01:03:17,083 --> 01:03:18,083 అవును. 919 01:03:25,208 --> 01:03:26,291 మంచిది. 920 01:04:58,291 --> 01:05:00,083 హాయ్, నేను మిస్టర్ స్టోన్‌ను. 921 01:05:00,250 --> 01:05:03,750 నాకు బీచ్ దగ్గర వెంటనే అందుబాటులో ఉండే కొత్త అపార్ట్‌మెంట్ కావాలి. 922 01:05:29,791 --> 01:05:31,958 - నేను సహాయం చేయనా? - విల్సన్‌కు కొరియర్ వచ్చింది. 923 01:05:32,125 --> 01:05:33,750 ఇప్పుడు నాకు వచ్చేవి ఏవీ లేవు. 924 01:05:33,916 --> 01:05:35,083 దానిపై మీ పేరు ఉంది. 925 01:05:35,250 --> 01:05:37,541 సరే మంచిది. దాన్ని బయట పెట్టు. 926 01:05:37,708 --> 01:05:38,791 నేను అలా చేయకూడదు. 927 01:05:38,958 --> 01:05:40,166 సరే మంచిది. దాన్ని హాలులో పెట్టు. 928 01:05:50,708 --> 01:05:53,875 కదులు. అరే, కదులు. కదులు. 929 01:06:02,083 --> 01:06:04,500 నువ్వు వాడికి ఏమిచ్చావో నాకు చెప్పాలి, సరేనా? 930 01:06:05,750 --> 01:06:06,875 నాకు చెప్పు. 931 01:06:09,791 --> 01:06:12,625 మనం ఈ రాత్రి ఇంకా ఎన్ని గ్యారేజీలు వెతకాలి? 932 01:06:15,208 --> 01:06:16,208 ఏయ్, మిత్రమా… 933 01:06:19,375 --> 01:06:21,125 - నన్ను చూడనివ్వు. - నువ్వు… 934 01:06:21,291 --> 01:06:23,541 - అక్కడ చూశావా? - ఏంటి? ఇప్పుడేంటి? 935 01:06:34,500 --> 01:06:35,500 లూ. 936 01:06:38,541 --> 01:06:40,375 ఓరి దేవుడా. 937 01:06:58,708 --> 01:06:59,708 ఫోరెన్సిక్స్‌కు ఫోన్ చేయి. 938 01:06:59,875 --> 01:07:01,458 అతనికి నలుపు రంగు నచ్చదు. 939 01:07:01,625 --> 01:07:03,291 అతని విషయమంతా అదే. 940 01:07:03,458 --> 01:07:04,500 దాన్ని నా గోడకు తగిలించను… 941 01:07:04,666 --> 01:07:07,083 కానీ నాకు నాటకీయత అంటే ఇష్టం. 942 01:07:07,250 --> 01:07:10,000 దాని విలువ తగ్గదనే ధైర్యంతో మీరు ఉండవచ్చని అనుకుంటాను 943 01:07:10,166 --> 01:07:11,750 అసలు ప్రశ్న ఏమిటంటే… 944 01:07:11,916 --> 01:07:13,208 అదంటే మీకు ఎంత ఇష్టం? 945 01:07:13,375 --> 01:07:14,583 అంటే, నాకది ఇష్టమే. 946 01:07:14,750 --> 01:07:16,541 ఇది కొత్త కుర్చీలతో పాటు చాలా బాగుంటుంది. 947 01:07:16,708 --> 01:07:18,375 నిజంగానా? మనం భోజనం చేస్తున్న ప్రతిసారి… 948 01:07:18,541 --> 01:07:21,000 అతను మనల్ని కోపంగా చూడడం నీకు ఇష్టమా? 949 01:07:21,166 --> 01:07:21,916 అతను కోపంగా చూడటం లేదు. 950 01:07:22,083 --> 01:07:23,083 అతను కోపంగా చూస్తున్నాడు. 951 01:07:23,250 --> 01:07:25,208 కచ్చితంగా చెప్పగలను. అతను కోపంగా చూడటం లేదు, నిజంగా. 952 01:07:25,375 --> 01:07:27,166 - అతను చూస్తున్నాడంతే. - క్షమించాలి, నేను వెంటనే వస్తాను. 953 01:07:27,333 --> 01:07:28,333 - సరే. - తప్పకుండా. థాంక్యూ. 954 01:07:30,833 --> 01:07:32,666 ఎంత యాదృచ్ఛికం. 955 01:07:32,833 --> 01:07:33,833 హాయ్. 956 01:07:34,000 --> 01:07:35,000 షారన్, కదా? 957 01:07:35,166 --> 01:07:36,166 - అవును. - అవును. 958 01:07:36,333 --> 01:07:38,750 - మైక్? - అంతే. అవును, కలిసినందుకు సంతోషం. 959 01:07:42,000 --> 01:07:44,666 కళాఖండాలను కూడా కార్లలాగే సేకరిస్తావా, మైక్? 960 01:07:44,833 --> 01:07:46,083 నిజానికి కాదు, కానీ నాకు ఇష్టమే. 961 01:07:47,125 --> 01:07:48,875 నాకు నాటకీయత అంటే ఇష్టం. 962 01:07:55,333 --> 01:07:57,166 ఇక్కడి నుండి బయటకు వెళ్దామంటావా? 963 01:07:57,333 --> 01:07:59,166 డ్రింక్ గాని, మరేదైనా గాని తీసుకుందామా? 964 01:08:00,041 --> 01:08:01,791 నేను ఒట్టేస్తున్నాను… 965 01:08:01,958 --> 01:08:04,250 విడాకులు తీసుకున్న మగాళ్లు, మీరంతా బీచ్‌కు వెళ్లి… 966 01:08:04,416 --> 01:08:06,208 అక్కడ సర్ఫింగ్ చేసే అందగత్తెను కలుసుకుంటారని ఎప్పుడూ అనుకుంటారు కదా. 967 01:08:06,375 --> 01:08:08,291 నువ్వు ఏం చేస్తావు? సర్ఫింగ్ మొదలుపెడతావా? 968 01:08:08,458 --> 01:08:11,208 లేదు. నేను… యోగా చేయాలని అనుకుంటున్నాను. 969 01:08:12,458 --> 01:08:13,666 యోగానా? 970 01:08:16,583 --> 01:08:18,750 తప్పకుండా చేస్తావు. ఎలాంటిది? 971 01:08:19,416 --> 01:08:20,625 అందులో రకాలు ఉన్నాయా? 972 01:08:20,791 --> 01:08:22,041 చాలా ఉన్నాయి. 973 01:08:22,208 --> 01:08:25,416 అవేమిటంటే హాట్ యోగా, ఫాస్ట్ యోగా… 974 01:08:25,583 --> 01:08:27,500 వీధి యోగా, గ్రీక్ యోగా. 975 01:08:27,666 --> 01:08:29,666 - గ్రీక్ యోగానా? - చివరిది ఆహారం కావచ్చు. 976 01:08:31,416 --> 01:08:33,125 అంటే, నీకు పడక సుఖం కావాలంతే. 977 01:08:33,291 --> 01:08:34,333 నేను ఫిట్‌గా ఉండాలనుకుంటున్నాను. 978 01:08:34,500 --> 01:08:35,875 ఫిట్‌నెస్సా? 979 01:08:36,041 --> 01:08:38,041 - అరే, మందు ప్రియుడా, నువ్వు… - ఏంటి సంగతి? 980 01:08:38,208 --> 01:08:39,458 అది కొత్త కారులా ఉంది. 981 01:08:39,625 --> 01:08:41,000 ఛ. 982 01:08:41,166 --> 01:08:43,208 ఒక అతి సూక్ష్మమైన రక్తపు చుక్క తప్ప. 983 01:08:44,541 --> 01:08:46,250 అది డీఎన్ఏ తెలుసుకోవడానికి సరిపోతుందా? 984 01:08:46,416 --> 01:08:47,666 సరిపోవాలి. 985 01:08:47,833 --> 01:08:49,000 నేను చూస్తాను. 986 01:08:50,958 --> 01:08:52,875 కళారంగంలో పనిచేస్తావని అనుకుంటున్నాను? 987 01:08:53,541 --> 01:08:55,208 లేదు. అంతగా ఆకర్షణీయమైనది కాదు. 988 01:08:55,375 --> 01:08:57,833 నేను బీమా పాలసీలు రాస్తాను… 989 01:08:58,000 --> 01:09:00,083 ఏం చేయాలో తెలియనంత డబ్బున్న వాళ్లకు. 990 01:09:00,875 --> 01:09:03,041 అయితే వస్తువుల విలువ నీకు బాగా తెలిసినట్లుంది, కదా? 991 01:09:04,000 --> 01:09:05,416 చాలా ఎక్కువ. 992 01:09:05,583 --> 01:09:08,958 కానీ ఈ వస్తువులున్న వ్యక్తుల గురించి కూడా నేను తెలుసుకోవాలి. 993 01:09:09,125 --> 01:09:11,541 - అది ఎలా? - థ్రిల్ కోరుకునేవారా… 994 01:09:12,125 --> 01:09:14,166 మందుకు బానిసలా, జూదం ఆడతారా… 995 01:09:14,333 --> 01:09:15,541 భాగస్వామిని మోసం చేస్తారా? 996 01:09:15,708 --> 01:09:17,416 ఇలాంటి ప్రశ్నలన్నీ అడగలేము… 997 01:09:17,583 --> 01:09:19,916 కానీ తప్పనిసరిగా వీటికి సమాధానాలు కావాలి. 998 01:09:20,750 --> 01:09:23,375 అందువల్ల మనుషులను అర్థం చేసుకునే నైపుణ్యం వస్తుంది. 999 01:09:23,833 --> 01:09:26,208 నా గురించి ఏం తెలుసుకున్నావు? 1000 01:09:30,291 --> 01:09:31,791 నీకు నచ్చని విషయాలా లేక మరేదైనానా? 1001 01:09:32,583 --> 01:09:34,791 లేదు. నేను అలా అనలేదు. 1002 01:09:37,000 --> 01:09:38,166 చెప్పు. 1003 01:09:40,750 --> 01:09:41,750 సరే. 1004 01:09:42,666 --> 01:09:45,958 నువ్వు రహస్యాలున్న మనిషిలా ఉన్నావు. 1005 01:09:46,125 --> 01:09:47,083 అది నిజమా? 1006 01:09:47,666 --> 01:09:49,625 నీ చొక్కా కొత్తది, లేదా కొత్తగా ఇస్త్రీ చేసినది… 1007 01:09:49,791 --> 01:09:53,333 అంటే నీ బట్టలు నువ్వు ఉతుక్కోవు లేదా నీకు కాస్త ఓసీడీ ఉంది. 1008 01:09:53,500 --> 01:09:54,583 నువ్వు చక్కగా ముస్తాబయ్యావు. 1009 01:09:54,958 --> 01:09:56,458 నీ జుట్టు, నీ గోళ్లు… 1010 01:09:56,625 --> 01:09:58,625 నీకు 12 వేల డాలర్ల వాచ్ ఉంది… 1011 01:09:59,291 --> 01:10:00,916 ప్రతి ఒక్కటీ… 1012 01:10:02,041 --> 01:10:03,416 కాస్త ఎక్కువ పరిపూర్ణంగా ఉంది. 1013 01:10:03,583 --> 01:10:05,083 దాని అర్థం నీ దగ్గర చాలా డబ్బుంది… 1014 01:10:05,250 --> 01:10:07,166 అలాగే చాలా సమయం కూడా, మైక్. 1015 01:10:08,000 --> 01:10:09,333 నీ దగ్గర బట్టలు, కార్లు ఉన్నాయి… 1016 01:10:09,500 --> 01:10:11,625 కానీ నా కళ్లల్లోకి చూడలేకపోతున్నావు. 1017 01:10:11,791 --> 01:10:14,708 తప్పకుండా నీ చిన్నతనంలో నీకు డబ్బు లేదు. 1018 01:10:16,541 --> 01:10:17,541 అది ఎలా కనిపెట్టావు? 1019 01:10:17,875 --> 01:10:21,208 ఎందుకంటే గందరగోళంలో పెరిగినవాళ్లు క్రమాన్ని కోరుకుంటారు. 1020 01:10:24,083 --> 01:10:25,708 నా గురించి మాట్లాడుతున్నావా, నీ గురించా? 1021 01:10:27,125 --> 01:10:28,333 బహుశా ఇద్దరి గురించి. 1022 01:10:31,250 --> 01:10:32,833 అది మరీ గుచ్చుకున్నట్లుగా ఉందా? 1023 01:10:34,833 --> 01:10:35,833 లేదు. 1024 01:10:38,750 --> 01:10:40,083 నేను ఒక… 1025 01:10:41,041 --> 01:10:42,750 నేను ఒక నిజం చెప్పాలి. 1026 01:10:42,916 --> 01:10:43,916 నిజంగానా? 1027 01:10:44,583 --> 01:10:46,083 కనీసం నేను నా డ్రింక్ కూడా పూర్తి చేయలేదు. 1028 01:10:46,250 --> 01:10:49,583 మనం మళ్లీ కలవడం యాదృచ్ఛికం కాదు. 1029 01:10:53,333 --> 01:10:54,958 నేను నీతో మాట్లాడడానికే వచ్చాను. 1030 01:10:55,125 --> 01:10:56,125 నన్ను అనుసరించావా? 1031 01:10:56,291 --> 01:10:58,916 నీకొక వ్యాపార ప్రతిపాదన చేయడానికి ఇక్కడికి వచ్చాను. 1032 01:11:01,583 --> 01:11:04,750 నాకు నీ గురించి కూడా కొన్ని విషయాలు తెలుసు, షారన్. 1033 01:11:05,750 --> 01:11:07,541 నిజంగానా? ఎలాంటివి? 1034 01:11:07,708 --> 01:11:10,583 ఒంటరిగా ఉంటున్నావు. నీకు పెళ్లి కాలేదు. అసలే చేసుకోలేదు. 1035 01:11:10,750 --> 01:11:11,833 నీకు పిల్లలు లేరు. 1036 01:11:12,000 --> 01:11:13,625 ఒకే కంపెనీలో 11 ఏళ్లుగా పనిచేస్తున్నావు. 1037 01:11:13,791 --> 01:11:15,875 భాగస్వామివి కావాల్సిన దానివి ఇంకా వీపీగానే ఉన్నావు. 1038 01:11:16,041 --> 01:11:18,000 - అసలు నువ్వు ఎవరు? - నాకు 30 సెకండ్లు ఇవ్వు. 1039 01:11:18,166 --> 01:11:20,250 - లేదు. నేను… - నా ప్రతిపాదన ఏమిటంటే… 1040 01:11:20,416 --> 01:11:23,375 ఈ పనితో నీకు నష్టం లేదు, జీవితాన్ని మార్చేసే అపారమైన ప్రయోజనం ఉంది. 1041 01:11:23,541 --> 01:11:25,541 - లేదు, పరవాలేదు. పరవాలేదు. - నేను చేసేది ఏమిటంటే… 1042 01:11:25,708 --> 01:11:29,125 నీలాంటి వారి దగ్గర సమాచారం సేకరించి… 1043 01:11:29,500 --> 01:11:31,833 ఇంకా ధనవంతులకు చెందిన అత్యంత ఖరీదైన వస్తువులు… 1044 01:11:32,000 --> 01:11:33,583 నువ్వు చెప్పావుగా? 1045 01:11:33,750 --> 01:11:35,666 అప్పుడప్పుడు వాటిని మాయం చేస్తాను. 1046 01:11:36,125 --> 01:11:38,541 కానీ దాన్ని ఎవరూ కనిపెట్టలేని విధంగా, మరెవరికీ హాని కలుగకుండా చేస్తాను… 1047 01:11:38,708 --> 01:11:41,458 మీ కంపెనీలాంటి వాటి వాటాదారులకు తప్ప. 1048 01:11:41,625 --> 01:11:42,625 అవును. 1049 01:11:43,750 --> 01:11:45,291 అంటే, నువ్వు ఒక దొంగవా? 1050 01:11:46,166 --> 01:11:47,375 నాకు అర్థమైంది. 1051 01:11:48,416 --> 01:11:50,708 నీకు ఒక విషయం చెప్తాను, మైక్. 1052 01:11:50,875 --> 01:11:53,208 నేను కష్టపడి పని చేసి ఈ స్థాయికి చేరుకున్నాను. 1053 01:11:53,375 --> 01:11:56,625 నేను అబద్ధమాడను. దొంగిలించను. అసలు మోసం చేయను. 1054 01:11:56,791 --> 01:11:58,625 అది ఇప్పుడు మొదలుపెట్టను. 1055 01:11:59,916 --> 01:12:02,083 నువ్వు పని చేసే వ్యక్తులు మడికట్టుకుని కూర్చున్నారని అనుకుంటున్నావా? 1056 01:12:02,250 --> 01:12:03,583 మార్క్ 5 ఏళ్లలో భాగస్వామి అయ్యాడు. 1057 01:12:03,750 --> 01:12:05,166 అది నాకెలా తెలుసని అనుకుంటున్నావు? 1058 01:12:05,708 --> 01:12:08,541 అంటే, వాళ్లు నీ గురించి పట్టించుకుంటారని అనుకుంటున్నావా? 1059 01:12:08,875 --> 01:12:10,291 మళ్లీ కనిపించకు, మైక్. 1060 01:12:10,458 --> 01:12:13,458 ఒకవేళ నువ్వు మనసు మార్చుకుంటే… 1061 01:12:13,625 --> 01:12:16,500 ఇన్‌స్టాగ్రామ్‌లో బీచ్ ఫోటో పెట్టు. నేను నిన్ను వెతుక్కుంటూ వస్తాను. 1062 01:12:16,666 --> 01:12:19,375 చూడు, నీకు ఈ విషయం ఎవరైనా చెప్పారో లేదో నాకు తెలియదు… 1063 01:12:19,541 --> 01:12:22,041 కానీ నీ బ్రతుకు ఘోరంగా ఉంది! 1064 01:13:05,291 --> 01:13:08,041 ఒక క్షణం ఆత్మ పరిశీలన చేసుకోండి. 1065 01:13:09,166 --> 01:13:11,125 పరిశీలించి చూడండి… 1066 01:13:11,291 --> 01:13:14,625 ఈ క్షణంలో మీరు మీలోని ఉద్రిక్తతను పట్టి ఉంచారేమో. 1067 01:13:43,416 --> 01:13:45,500 మీ శ్వాసపై దృష్టి పెట్టండి… 1068 01:13:45,666 --> 01:13:47,625 మీ శరీరంపై. 1069 01:13:55,250 --> 01:13:58,083 సచేతనంగా ఈ ఒత్తిడిని శ్వాసతోపాటు బయటకు వదిలేయండి. 1070 01:13:59,083 --> 01:14:00,250 శ్వాసను బయటకు వదలండి. 1071 01:14:08,833 --> 01:14:11,666 మీ హృదయాన్ని పూర్తిగా తెరిచి ఉంచండి… 1072 01:14:11,833 --> 01:14:13,166 మీ చుట్టూ ఉన్న ప్రేమకు… 1073 01:15:46,333 --> 01:15:47,083 ఛ! 1074 01:16:25,625 --> 01:16:26,708 ఛ. 1075 01:17:36,375 --> 01:17:37,375 వెధవ. 1076 01:17:41,833 --> 01:17:42,833 నన్ను కనిపెట్టావు. 1077 01:17:45,416 --> 01:17:47,541 - నువ్వు ఎవరి కోసం పని చేస్తున్నావు? - వెళ్లిపో. 1078 01:17:47,708 --> 01:17:49,625 - ఎవరి కోసం పని చేస్తున్నావు? - వెళ్లిపో. 1079 01:17:53,000 --> 01:17:54,291 అంటే, నీకు తెలుసు… 1080 01:17:54,458 --> 01:17:56,083 నాకు ఇప్పుడు పెద్దగా పని లేదు. 1081 01:17:56,250 --> 01:17:58,166 - అవునా? - నేను హోటల్ రంగంలో… 1082 01:17:58,333 --> 01:17:59,583 కెరీర్ కోసం చూస్తున్నాను. 1083 01:17:59,750 --> 01:18:00,750 - అవునా? - అవును… 1084 01:18:00,916 --> 01:18:02,375 - అతను నిన్ను ఏం చేయమని చెప్పాడు? - అతనంటే ఎవరు? 1085 01:18:02,750 --> 01:18:05,333 - నిన్ను ఏం చేయమని చెప్పాడు? - నీ ప్రియుడా? అతనా? 1086 01:18:05,500 --> 01:18:07,166 - నన్ను ఫాలో చేయమని చెప్పాడా? - నేను గే కాదు. 1087 01:18:07,333 --> 01:18:08,333 ఏయ్, బుద్దిగా మసులుకో. 1088 01:18:08,500 --> 01:18:09,875 - నన్ను ఫాలో చేయమని చెప్పాడా? - నీ ప్రియుడా? నీ ప్రియుడా? 1089 01:18:10,041 --> 01:18:12,250 - నన్ను ఫాలో చేయమని చెప్పాడా? - నన్ను ముట్టుకోకు. నేను గే కాదు. 1090 01:18:12,416 --> 01:18:13,708 - అతను నిన్ను ఏం చేయమని చెప్పాడు? - కానీ నేను గే అయితే… 1091 01:18:13,875 --> 01:18:15,083 - అతను నిన్ను ఏం చేయమని చెప్పాడు? - ఆ సోది ఆపు… 1092 01:18:15,250 --> 01:18:16,250 - నువ్వు ఎవరి కోసం పని చేస్తున్నావు? - నన్ను ముట్టుకోకు. 1093 01:18:16,416 --> 01:18:17,416 - నా ప్రశ్నకు సమాధానం ఇవ్వు! - నన్ను ముట్టుకోకు. 1094 01:18:17,583 --> 01:18:18,916 - నా ప్రశ్నకు సమాధానం ఇవ్వు! - నన్ను ముట్టుకోకు… 1095 01:18:21,916 --> 01:18:23,541 - నీయమ్మ. - ఈ చుట్టుపక్కల తిరగకు, సరేనా? 1096 01:18:23,708 --> 01:18:25,250 - నన్ను ముద్దు పెట్టుకుంటావా? - అతను నిన్ను ఏం చేయమని చెప్పాడు? 1097 01:18:25,416 --> 01:18:26,416 నన్ను ముద్దు పెట్టుకుంటావా? 1098 01:18:26,583 --> 01:18:28,000 అతను నిన్ను ఏం చేయమని చెప్పాడు? 1099 01:18:29,125 --> 01:18:30,333 హేయ్! ఛ. హేయ్! 1100 01:18:32,791 --> 01:18:34,833 - హేయ్. సరే మంచిది. సరే మంచిది. - అవునా? 1101 01:18:35,416 --> 01:18:37,333 అవును, సరే. 1102 01:18:37,958 --> 01:18:38,958 అతనికి చెప్పు… 1103 01:18:39,125 --> 01:18:41,208 నువ్వు నాకు మళ్లీ కనిపిస్తే, మీరిద్దరూ చచ్చినట్లే. 1104 01:18:41,375 --> 01:18:42,791 - అర్థమైందా? - అయింది. 1105 01:18:43,416 --> 01:18:44,416 అయిందా? 1106 01:18:45,958 --> 01:18:48,000 - నీకు అర్థమైందా? - అయింది. సరే. 1107 01:18:50,250 --> 01:18:51,250 సరే. 1108 01:18:51,833 --> 01:18:52,833 సరే మంచిది. 1109 01:18:53,500 --> 01:18:54,541 అలాగే. 1110 01:18:58,791 --> 01:19:01,000 మీ గతాన్ని వదిలిపెట్టండి. 1111 01:19:02,416 --> 01:19:04,708 మీ భవిష్యత్తును వదిలిపెట్టండి. 1112 01:19:04,875 --> 01:19:06,708 మీరు కేవలం… 1113 01:19:06,875 --> 01:19:08,875 ఈ క్షణంలో బ్రతకండి. 1114 01:19:09,625 --> 01:19:13,375 మన ఎడమ పాదాన్ని ముందుకు పెట్టి రెండవ వీరభద్రాసనం భంగిమలోకి వద్దాం. 1115 01:19:15,416 --> 01:19:17,166 ఇప్పుడు వీరభద్రాసనాన్ని రివర్స్‌లో చేద్దాం. 1116 01:19:20,833 --> 01:19:22,958 ఎడమ మోచేతిని ఎడమ మోకాలిపై పెట్టి… 1117 01:19:23,541 --> 01:19:25,458 మన కుడి చేతిని పైకి ఎత్తాలి. 1118 01:19:27,125 --> 01:19:28,958 ఇప్పుడు నేలపైకి వెళదాం… 1119 01:19:30,708 --> 01:19:33,541 మన కుడి చేతిని ఆకాశం వైపు పైకెత్తి. 1120 01:19:34,041 --> 01:19:36,250 సూర్యుడి వైపు చూడండి… 1121 01:19:36,416 --> 01:19:38,750 సమస్త జీవరాశికి మూలం. 1122 01:19:42,583 --> 01:19:44,500 - హాయ్. - ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు, డిటెక్టివ్? 1123 01:19:44,666 --> 01:19:46,375 ఎంత యాదృచ్ఛికం. 1124 01:19:46,541 --> 01:19:47,750 అవునా? 1125 01:19:47,916 --> 01:19:49,041 నాకిది జరుగుతూనే ఉంది. 1126 01:19:50,250 --> 01:19:52,958 లాస్ ఏంజెలెస్‌లోని అన్ని పనికిమాలిన యోగా కేంద్రాలలో. 1127 01:19:53,125 --> 01:19:56,291 నీ పరిస్థితిలో తీవ్రమైన మార్పయినా వచ్చి ఉండాలి… 1128 01:19:56,458 --> 01:19:57,500 లేదా నా వెంట పడుతున్నావు. 1129 01:19:59,458 --> 01:20:00,833 ఏదైనా కొత్తది చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నానంతే. 1130 01:20:05,541 --> 01:20:07,166 తాత్కాలికంగా వేరుగా ఉంటున్నావా? 1131 01:20:11,750 --> 01:20:13,791 నీ అంత తెలివి ఉంటే సరదాగా ఉంటుందా అని ఆలోచిస్తాను, షారన్. 1132 01:20:16,666 --> 01:20:17,875 నన్ను మన్నించు. 1133 01:20:18,041 --> 01:20:20,333 నాకు ఈ వారం బాగాలేదు. 1134 01:20:21,666 --> 01:20:23,333 ఇది నీ మొదటి యోగా తరగతా? 1135 01:20:24,333 --> 01:20:25,708 స్పష్టంగా తెలుస్తోంది, కదా? 1136 01:20:27,833 --> 01:20:29,125 అది నీకు నప్పింది. 1137 01:20:31,375 --> 01:20:32,541 అది చాలా దయగల అబద్ధం. 1138 01:20:32,708 --> 01:20:33,791 థాంక్యూ. 1139 01:20:39,250 --> 01:20:41,041 - హాయ్, ఏంటి సంగతి? - టౌన్‌సెండ్‌కు ఇప్పుడే ఫోన్ వచ్చింది… 1140 01:20:41,208 --> 01:20:42,583 లాఫాయెట్ జువెలర్స్ నుండి. 1141 01:20:42,750 --> 01:20:45,625 దుకాణం బయట ఎవరో అనుమానాస్పదంగా తిరుగుతున్నారని అతను చెబుతున్నాడు. 1142 01:20:45,791 --> 01:20:46,791 అతను మన వాడిలా ఉన్నాడు, లూ. 1143 01:20:46,958 --> 01:20:48,250 అతను మనవాడు ఎందుకు అవుతాడు? 1144 01:20:48,416 --> 01:20:50,083 అతను 101 రహదారికి అర మైలు దూరంలో ఉన్నాడు. 1145 01:20:50,250 --> 01:20:53,375 వీధి ఎదురుగా అనుమానాస్పదమైన కారు ఉందని ఆ యజమాని చెప్పాడు. 1146 01:20:53,541 --> 01:20:54,583 అతను ఏ కారు నడుపుతున్నాడు? 1147 01:20:54,750 --> 01:20:56,583 ముదురు రంగు కారు, కిటికీలకు నల్ల ఫిల్మ్ ఉంది. 1148 01:20:56,750 --> 01:20:58,083 మనకు దొరికినటువంటిదే. 1149 01:20:58,291 --> 01:20:59,416 అది మన వాడే కావచ్చు, లూ. 1150 01:20:59,583 --> 01:21:02,458 సరే, బయలుదేరుతున్నాను. టౌన్‌సెండ్ నీకంటే ముందుగా అక్కడికి రాకుండా చూసుకో, సరేనా? 1151 01:21:02,625 --> 01:21:04,250 యూనిట్ సన్‌సెట్ లా బ్రీయాకు ఇప్పుడు మూడు వేర్వేరు కాల్స్ వచ్చాయి. 1152 01:21:04,416 --> 01:21:06,416 నేలపై కూర్చో. ఇప్పుడే నేలపై కూర్చో! 1153 01:21:06,583 --> 01:21:07,666 పోలీస్, ఆగు! 1154 01:21:07,833 --> 01:21:09,750 చేతులు పైకెత్తు. చేతులు పైకెత్తు. 1155 01:21:09,916 --> 01:21:10,916 నేల మీద కూర్చో! 1156 01:21:11,083 --> 01:21:12,208 నేల మీద కూర్చో ఇప్పుడే! 1157 01:21:12,375 --> 01:21:13,541 చూడకు… ఇటు రా! 1158 01:21:14,666 --> 01:21:16,041 వద్దు, వద్దు, వద్దు. 1159 01:21:17,375 --> 01:21:18,708 అతన్ని పోలీసులు కాల్చారు! 1160 01:21:22,000 --> 01:21:23,125 ఛ! 1161 01:21:23,291 --> 01:21:24,541 అతని దగ్గర ఆయుధం ఉందా? 1162 01:21:24,708 --> 01:21:25,958 లేదు, నాకు కనిపించలేదు. 1163 01:21:26,125 --> 01:21:27,208 వెనక్కి జరగండి! 1164 01:21:27,500 --> 01:21:28,458 వెనక్కి ఉండండి! 1165 01:21:33,416 --> 01:21:34,541 అది అతనే అంటావా? 1166 01:21:35,750 --> 01:21:37,583 కాదు, వీడు కుర్రాడు. 1167 01:21:39,666 --> 01:21:41,083 అంబులెన్స్‌కు ఫోన్ చేయండి. 1168 01:21:41,916 --> 01:21:43,750 ఏయ్, ఏయ్, ఏయ్! ఏయ్, వెనుకకు వెళ్లండి. 1169 01:21:43,916 --> 01:21:45,375 ఏయ్, అంబులెన్స్‌కు ఫోన్ చేయి. 1170 01:21:45,916 --> 01:21:46,583 వెనక్కి రా. 1171 01:21:46,750 --> 01:21:48,291 దృష్టి పెట్టు, టౌన్‌సెండ్. 1172 01:21:48,458 --> 01:21:49,625 ఏం చేస్తున్నావు? 1173 01:21:52,125 --> 01:21:53,208 అతనికి సంకెళ్లు వేయి. 1174 01:21:57,000 --> 01:21:58,791 కంట్రోల్ రూమ్, ఒక అధికారి పాత్ర ఉన్న కాల్పుల సంఘటన జరిగింది. 1175 01:21:58,958 --> 01:22:00,791 - లూ. లూ. - ఏంటి? 1176 01:22:00,958 --> 01:22:02,666 అది అతని కారని అంటున్నాడు. 1177 01:22:02,833 --> 01:22:04,041 ఏ కారు? 1178 01:22:04,208 --> 01:22:06,291 ఆ నల్లనిది. అది అతని కారని అంటున్నాడు. 1179 01:22:06,458 --> 01:22:08,083 998, మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? 1180 01:22:09,041 --> 01:22:10,875 - అంబులెన్స్ పంపించండి. - సరే. 1423 గ్రాండ్. 1181 01:22:15,041 --> 01:22:16,291 ఏం చేస్తున్నావు? 1182 01:22:17,416 --> 01:22:19,250 - అతని దగ్గర తుపాకీ ఉంది. - ఏంటి? 1183 01:22:19,416 --> 01:22:21,083 - వాడి దగ్గర తుపాకీ ఉంది. - ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 1184 01:22:21,250 --> 01:22:23,375 - ఏయ్! వాడి దగ్గర తుపాకీ ఉంది. - ఏంటి? 1185 01:22:23,541 --> 01:22:24,791 నువ్వే చూడు. 1186 01:22:32,166 --> 01:22:33,958 కంట్రోల్ రూమ్, ఇది ఫోర్ కింగ్ 79. 1187 01:22:34,125 --> 01:22:35,791 జాగ్రత్తగా ఉండండి. కాల్పులు జరిగాయి. 1188 01:22:35,958 --> 01:22:37,250 అనుమానితుడు నేలకొరిగాడు. 1189 01:22:38,416 --> 01:22:42,291 అనుమానితుడి దగ్గర సెమీ ఆటోమేటిక్ హ్యాండ్‌గన్ ఉంది. 1190 01:22:42,458 --> 01:22:44,291 అంబులెన్స్ రావడానికి ఎంత సమయం పడుతుంది? 1191 01:22:44,458 --> 01:22:46,208 ఈ రోజు నీ చిన్ని సిద్ధాంతం అందరి మనసుల్లోకి… 1192 01:22:46,375 --> 01:22:48,083 కాస్త ఎక్కువగా చొచ్చుకుపోయిందని అనుకుంటున్నావా? 1193 01:22:51,083 --> 01:22:54,083 షూటింగ్ బృందం రావడానికి నీకు దాదాపు 30 నిమిషాలుంది. 1194 01:22:54,250 --> 01:22:56,541 ఈ దశలో, నీ వివరణ స్పష్టంగా ఉండాలి. 1195 01:22:56,708 --> 01:22:58,791 అవును, అతను తుపాకీ తీయలేదు. 1196 01:23:00,458 --> 01:23:02,791 - అది కచ్చితంగా చెప్పగలవా? - అప్పటికీ తుపాకీ అతని బ్యాగులోనే ఉంది. 1197 01:23:04,083 --> 01:23:06,541 అయితే, మనకు సమస్య ఉంది. 1198 01:23:06,875 --> 01:23:09,166 నాకు ఒకరి పొట్ట కొట్టాలని లేదు, కానీ నేను చూసింది అదే. 1199 01:23:09,333 --> 01:23:11,416 మన సమస్యకు కారణం నీ వాంగ్మూలం… 1200 01:23:11,583 --> 01:23:13,375 డిటెక్టివ్ టౌన్‌సెండ్ దానితో సరిపోలడం లేదు. 1201 01:23:13,541 --> 01:23:15,625 అవునా? అందుకు పెద్దగా ఆశ్చర్య పోవాల్సిన పనిలేదు… 1202 01:23:15,791 --> 01:23:17,541 - ఎందుకంటే… - లేదా నీ భాగస్వామిది. 1203 01:23:19,833 --> 01:23:23,000 టిల్మన్ చెప్పేది టౌన్‌సెండ్ దానితో సరిపోలుతోంది. 1204 01:23:23,625 --> 01:23:25,208 అనుమానితుడి చేతిలో తుపాకీ ఉంది… 1205 01:23:25,375 --> 01:23:27,708 పోలీస్ ఆఫీసర్ పైన కాల్పులు జరపబోయాడు. 1206 01:23:30,416 --> 01:23:33,250 విపత్కర పరిస్థితుల్లో మనం కలిసికట్టుగా ఉంటాము. 1207 01:23:35,250 --> 01:23:38,541 విచారణ ముగిసే వరకు మీ ముగ్గురిని సస్పెండ్ చేస్తున్నాను. 1208 01:23:38,708 --> 01:23:41,083 దాని తర్వాత మీరు తిరిగి రావచ్చు. 1209 01:23:41,250 --> 01:23:42,583 అందులో ఒకరు… 1210 01:23:44,583 --> 01:23:46,458 మరో దారి ఎంచుకుంటే తప్ప. 1211 01:23:52,291 --> 01:23:53,958 అభినందనలకు అర్హులు. 1212 01:23:54,125 --> 01:23:57,875 మేడలిన్ తన మొదటి పాలసీని ఇక్కడే ఎల్ అండ్ వీ దగ్గర రాసింది. 1213 01:23:58,041 --> 01:23:59,791 ఆమె మన్రోను ఆస్తి వ్యవహారాల్లో తీసుకువచ్చింది… 1214 01:23:59,958 --> 01:24:01,250 అలాగే ఆమె మన్రోను… 1215 01:24:01,416 --> 01:24:03,833 బెవర్లీ విల్షర్‌లో జరిగే పెళ్లికి కూడా… 1216 01:24:04,000 --> 01:24:05,000 పెద్ద పాలసీ తీసుకునేలా చేసింది. 1217 01:24:05,166 --> 01:24:06,333 ఇది గొప్ప ఆరంభం, మేడలిన్. 1218 01:24:07,000 --> 01:24:08,708 - అభినందనలు. - ఓరి దేవుడా. 1219 01:24:08,875 --> 01:24:09,875 దానిదేముంది. 1220 01:24:10,041 --> 01:24:11,916 - సరే మంచిది. - చిట్టి మందు. థాంక్యూ. 1221 01:24:16,708 --> 01:24:18,750 మంచి ఆరంభం, మేడలిన్. ఇలాగే కొనసాగించు. 1222 01:24:18,916 --> 01:24:22,375 నిజానికి అతను పెళ్లి కానుకలకు కూడా బీమా వర్తింపజేయాలనుకుంటున్నాడు, అవును. 1223 01:24:22,541 --> 01:24:23,541 అతను ఏం ఇస్తున్నాడు? 1224 01:24:23,708 --> 01:24:25,541 వధువు పక్షం వారికి వజ్రాలు. ఒక్కొక్కటి 12 క్యారెట్ల బరువు ఉంటుంది. 1225 01:24:25,708 --> 01:24:28,666 - అంటే అదనంగా ఐదున్నర మిలియన్లు. - అది బాగుంది… 1226 01:24:28,833 --> 01:24:29,833 - అవును. - …కానీ రిస్కు చాలా ఎక్కువ. 1227 01:24:30,000 --> 01:24:31,625 వాళ్లకు మంచి భద్రత ప్రణాళిక ఉండేలా చూడాలి, కదా? 1228 01:24:31,791 --> 01:24:33,541 - అవును, ఆ పని మీదే ఉన్నాను. - సరే మంచిది. 1229 01:24:33,708 --> 01:24:34,833 అందరికీ, ఇక అంతే అనుకుంటాను. 1230 01:24:35,000 --> 01:24:36,791 మేడలిన్, మంచి ఆరంభం. 1231 01:24:39,583 --> 01:24:41,375 షారన్, ఐదు నిమిషాలు ఉంటావా… 1232 01:24:41,875 --> 01:24:43,375 - తొందరగా అయిపోయేదే? - సరే, తప్పకుండా. 1233 01:24:45,958 --> 01:24:46,958 - బాగానే ఉన్నావా? - అవును. 1234 01:24:47,125 --> 01:24:48,291 - మంచిది. - మంచిది. 1235 01:24:48,458 --> 01:24:52,041 నేను చివరకు భాగస్వాములతో… 1236 01:24:52,208 --> 01:24:53,416 మాట్లాడాను… 1237 01:24:53,583 --> 01:24:55,291 - ఆ విషయం నీకు చెప్పాలనుకుంటున్నాను. - మంచిది. 1238 01:24:55,458 --> 01:24:56,458 - అవును. - అద్భుతం. 1239 01:24:56,625 --> 01:24:58,375 ఏమనుకుంటున్నారంటే, ఈ సంవత్సరం ఆర్థికంగా బాగా లేనందున… 1240 01:24:58,541 --> 01:25:00,666 వచ్చే సంవత్సరం వరకు ఈ విషయం పక్కన పెట్టాలని. 1241 01:25:01,333 --> 01:25:04,000 మేము నిర్ణయం తీసుకునే ముందు, ఆర్థిక వివరాలన్నీ… 1242 01:25:04,166 --> 01:25:05,166 తెలుసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము. 1243 01:25:05,333 --> 01:25:07,041 - సరేనా? అందుకే, ఓపిక పట్టు. - నిజంగానా? 1244 01:25:07,208 --> 01:25:09,375 - అవును. - ఎందుకంటే నేను ఏమనుకున్నానంటే… 1245 01:25:09,541 --> 01:25:12,083 ఈ ఆర్థిక సంవత్సరం మనకు చాలా బాగుంది. 1246 01:25:12,250 --> 01:25:13,625 అంటే, నేను చేయించిన… 1247 01:25:13,791 --> 01:25:16,166 చాలా పాలసీల కారణంగా. 1248 01:25:16,333 --> 01:25:17,791 అంటే, మీకు ఆ అంకెలు చూపించగలను. 1249 01:25:17,958 --> 01:25:20,250 అవును, మేము లెక్కలు చూశాము. అందుకే, జనవరి వస్తే… 1250 01:25:20,416 --> 01:25:21,625 నువ్వు చాలా సంతోషిస్తావని అనుకుంటున్నాము… 1251 01:25:21,791 --> 01:25:22,875 కానీ నువ్వు అప్పటివరకు ఆగాలి. 1252 01:25:23,041 --> 01:25:25,041 పోయిన జనవరి కూడా మీరు అదే మాట చెప్పారు. 1253 01:25:27,000 --> 01:25:28,625 ఓపిక పట్టేవాళ్లకే మంచి ఫలితం లభిస్తుంది, షారన్. 1254 01:25:29,041 --> 01:25:30,583 కానీ నేను ఓపిక పడుతున్నాను. 1255 01:25:30,750 --> 01:25:32,791 - ఇక్కడ 11 ఏళ్లుగా పనిచేస్తున్నా, మార్క్. - నాకు తెలుసు. 1256 01:25:32,958 --> 01:25:33,958 నిజమే. నువ్వు… 1257 01:25:34,125 --> 01:25:36,916 ఐదేళ్లకు జూనియర్ భాగస్వామివి, ఏడేళ్ళకు సీనియర్‌వు అయ్యావు. అందుకని… 1258 01:25:37,083 --> 01:25:38,083 నీ ప్రశ్న ఏంటి, షారన్? 1259 01:25:38,250 --> 01:25:39,416 నా ప్రశ్న ఏంటంటే… 1260 01:25:39,583 --> 01:25:41,958 ఒకవేళ అది జరిగే పని కాకుంటే ఆ విషయం నాకు చెప్పాలి… 1261 01:25:42,125 --> 01:25:44,375 అప్పుడు నేనేం చేయాలో ఆలోచించుకుంటాను. 1262 01:25:44,541 --> 01:25:46,208 అలాగే నా క్లయింట్ల గురించి కూడా. 1263 01:25:46,375 --> 01:25:47,375 అంతే. 1264 01:25:47,541 --> 01:25:48,708 అంటే నువ్వు పోటీదారుల దగ్గరకు వెళ్తావా? 1265 01:25:50,125 --> 01:25:52,041 నేను అంటున్నాను అంతే. 1266 01:25:52,208 --> 01:25:54,958 మా పోటీదారులు ఎవరైనా నిన్ను తీసుకుంటారని అనుకుంటున్నావా… 1267 01:25:55,125 --> 01:25:56,916 ఎందుకంటే వాళ్లకు అంకెలు చూపిస్తావని? 1268 01:25:57,083 --> 01:25:59,375 నీకు ఒక అంకె చెబుతాను, షారన్. 53. 1269 01:26:01,041 --> 01:26:03,708 ఈ వ్యాపారంలో ఒక మహిళకు అది మంచి అంకె కాదు, కదా? 1270 01:26:04,500 --> 01:26:07,083 ఎందుకంటే ఆ ధనవంతులు ఏం కొంటున్నారో మాకు తెలుసు… 1271 01:26:07,250 --> 01:26:09,416 అది 53 కాదు. 1272 01:26:13,125 --> 01:26:14,708 నన్ను బెదిరించకు. 1273 01:26:28,666 --> 01:26:31,041 కస్టడీ క్రమంలో ఏదో లోపం జరిగిందని అనుకుంటున్నాను. 1274 01:26:31,208 --> 01:26:33,291 టిల్మన్ అడిగిన డీఎన్ఏ మ్యాచ్ తెచ్చాను. 1275 01:26:33,916 --> 01:26:35,166 అతని డెస్క్ ఏది? 1276 01:26:35,875 --> 01:26:37,541 అది నేను తీసుకుంటాను. 1277 01:26:37,708 --> 01:26:38,791 హా. 1278 01:26:43,541 --> 01:26:46,000 పోలీస్ డిపార్ట్‌మెంట్ కేసు ఫైల్ డీఎన్ఏ నివేదిక 1279 01:26:49,875 --> 01:26:51,875 డేవిస్, జేమ్స్ 1280 01:27:10,375 --> 01:27:13,291 ఎల్‌ఏపీడీ అరెస్ట్ మరియు బుకింగ్ నివేదిక డేవిస్ జేమ్స్ 1281 01:27:13,458 --> 01:27:16,333 ఆరోపణ - శిక్షాస్మృతి మైనర్ / ఆయుధ దాడితో తీవ్రమైన శారీరక గాయం 1282 01:27:30,458 --> 01:27:33,333 డేవిస్‌ను సంరక్షకురాలైన యాన్ బెంటన్ సంరక్షణలో ఉంచారు. 1283 01:27:33,500 --> 01:27:36,375 చివరి తెలిసిన అడ్రస్ 4226 డ్రైడెన్ ప్లేస్ నగరం లాస్ ఏంజెలెస్ 1284 01:27:47,458 --> 01:27:48,750 షారన్___సీ కొత్త పోస్టును షేర్ చేసింది 1285 01:27:48,916 --> 01:27:51,125 షారన్___సీ 1286 01:27:56,250 --> 01:27:57,250 - బాగానే ఉన్నావా? - అవును. 1287 01:28:24,083 --> 01:28:27,416 యాంట్వర్ప్ నుండి కొరియర్ వస్తున్నాడు. 1288 01:28:27,583 --> 01:28:30,708 అతను పెళ్లి చేసుకోబోతున్న బిలియనీర్ కోసం గడియారాలు, రత్నాలను తీసుకు వస్తున్నాడు. 1289 01:28:30,875 --> 01:28:32,458 వివాహ కానుకలు. 1290 01:28:32,625 --> 01:28:35,041 వాటి విలువ 5.5 మిలియన్ల డాలర్లు. 1291 01:28:37,875 --> 01:28:38,916 ఎక్కడ? 1292 01:28:39,083 --> 01:28:40,583 బెవర్లీ విల్షర్. 1293 01:28:42,375 --> 01:28:44,458 అక్కడ భద్రత ఎలా ఉంది? 1294 01:28:44,625 --> 01:28:46,750 లావాదేవీ పూర్తయ్యే వరకు సాయుధ భద్రతా సిబ్బంది… 1295 01:28:46,916 --> 01:28:49,041 మా కొరియర్‌తో పాటు ఉండాలని చెబుతాము. 1296 01:28:49,208 --> 01:28:50,750 మరో విషయం… 1297 01:28:50,916 --> 01:28:54,416 కొనుగోలుదారుడు మొత్తం నగదు రూపంలో చెల్లిస్తున్నాడు. 1298 01:28:55,291 --> 01:28:56,416 ఈ విధంగా అతను పన్నులు కట్టడు… 1299 01:28:56,583 --> 01:28:59,750 అలాగే విక్రయదారుడు ఆదాయపన్ను శాఖకు తెలియజేయడు. 1300 01:28:59,916 --> 01:29:02,375 ఆ గదిలో 11 మిలియన్ల డాలర్లు ఉంటాయి. 1301 01:29:04,000 --> 01:29:05,333 అందులోంచి… 1302 01:29:06,041 --> 01:29:07,458 నాకు మూడు కావాలి. 1303 01:29:12,166 --> 01:29:14,750 నగదుకు వేరే భద్రత ఉందా? 1304 01:29:15,791 --> 01:29:16,916 నాకు తెలియదు. 1305 01:29:17,083 --> 01:29:18,541 మేము నగదుకు బీమా చేయము. 1306 01:29:18,708 --> 01:29:20,750 - అయితే ఉండవచ్చు. - ఉండవచ్చు. 1307 01:29:22,458 --> 01:29:24,208 చాలామంది సాయుధులు అన్నమాట. 1308 01:29:24,375 --> 01:29:26,083 అలాగే అది రద్దీగా ఉండే ప్రదేశం. 1309 01:29:26,708 --> 01:29:28,666 ఇది చాలా ప్రమాదకరమైనది. 1310 01:29:31,000 --> 01:29:32,416 నిన్ను ఒక మాట అడగవచ్చా? 1311 01:29:33,916 --> 01:29:36,791 ఎప్పుడైనా 11 మిలియన్ల డాలర్ల పని చేశావా? 1312 01:29:36,958 --> 01:29:37,958 చేయలేదు. 1313 01:29:38,125 --> 01:29:41,416 దాన్ని "తడిగుడ్డ వేసుకుని పడుకునే" డబ్బు అంటారు కదా మీరు? 1314 01:29:42,750 --> 01:29:44,875 "తడిగుడ్డ వేసుకుని పడుకునే" డబ్బుతో వచ్చిన తంటా ఏమిటంటే… 1315 01:29:45,041 --> 01:29:47,291 అసలు మనం ప్రాణాలతో బయటపడాలి కదా. 1316 01:29:52,541 --> 01:29:54,041 నీ మనసు ఎందుకు మార్చుకున్నావు? 1317 01:29:56,125 --> 01:29:58,416 బహుశా మీకు అనుకున్నంత సమయం లేదని… 1318 01:29:58,583 --> 01:30:01,958 మీరు గ్రహించే క్షణం వస్తుంది. 1319 01:30:05,791 --> 01:30:09,750 సౌత్‌ల్యాండ్‌లో ఇది మంచి ఉదయం, మీరు దక్షిణ ఎల్ఏ 405 హైవేపై లేనట్లయితే. 1320 01:30:09,916 --> 01:30:12,875 మీరు దక్షిణానికి వెళుతుంటే, అవలాన్ వద్ద దేని గురించి అంటున్నానో మీకు తెలుసు. 1321 01:30:13,041 --> 01:30:15,541 అవలాన్ నుండి బయటకెళ్లే దారిని మూసివేశారు. 1322 01:30:15,708 --> 01:30:17,833 ఇప్పుడు, సీహెచ్‌పీ అది జంతువులకు ప్రమాదం అంటోంది… 1323 01:30:18,000 --> 01:30:20,958 శరీరంలోని శోషరస వ్యవస్థలో మూడింట ఒక వంతు ముఖంలోనే ఉంటుంది. 1324 01:30:21,833 --> 01:30:22,916 నాకు తెలుసు. 1325 01:30:29,083 --> 01:30:30,916 ఇది మన కొత్త ఇల్లు. 1326 01:30:33,666 --> 01:30:34,666 వెళ్లు. 1327 01:30:36,166 --> 01:30:38,958 పోలీస్ డిపార్ట్‌మెంట్ కేసు ఫైల్ డీఎన్ఏ నివేదిక 1328 01:30:56,166 --> 01:30:58,708 సరే, మీరు లోయ నుండి హాలీవుడ్‌కు… 1329 01:30:58,916 --> 01:31:01,666 101 రహదారిపై దక్షిణం వైపు ప్రయాణించి హాలీవుడ్ దగ్గర… 1330 01:31:01,833 --> 01:31:02,625 హైలాండ్ ఎగ్జిట్ చేరుకుంటారు… 1331 01:31:18,083 --> 01:31:20,333 101 దక్షిణం 1332 01:31:25,541 --> 01:31:27,333 - నేను సహాయం చేయగలనా? - గుడ్ ఈవెనింగ్, మేడమ్. 1333 01:31:27,500 --> 01:31:30,291 నేను ఎల్ఏపీడీకి చెందిన డిటెక్టివ్ లూబెన్సిక్‌ను. 1334 01:31:30,458 --> 01:31:33,041 నాకు ఈ చిరునామా చివరిగా తెలిసిన నివాస స్థలంగా దొరికింది… 1335 01:31:33,208 --> 01:31:34,916 జేమ్స్ డేవిస్ అనే వ్యక్తిది. 1336 01:31:35,083 --> 01:31:37,125 మీకు ఆ పేరు ఏమైనా తెలుసా? 1337 01:31:37,291 --> 01:31:39,166 అతని గురించి ఇక్కడ ఎందుకు వెతుకుతున్నారు? 1338 01:31:39,333 --> 01:31:41,375 మీకు డేవిస్ గారు తెలుసా? 1339 01:31:43,666 --> 01:31:45,458 అతని కోసం ఎందుకు వెతుకుతున్నారు? 1340 01:31:53,583 --> 01:31:55,250 స్టాక్స్ పరిస్థితి మధ్యంతర నివేదిక సందేశ సేవ 1341 01:32:07,416 --> 01:32:09,916 మీకు ఫార్వర్డ్ చేయబడిన ఒక సందేశం వచ్చింది. 1342 01:32:10,916 --> 01:32:12,291 జేమ్స్. 1343 01:32:13,083 --> 01:32:14,750 నేను యాన్‌ను, బంగారం. 1344 01:32:15,625 --> 01:32:17,916 ఈ నంబరు పనిచేస్తుందో లేదో నాకు తెలియదు… 1345 01:32:18,083 --> 01:32:20,750 కానీ నేను నీతో మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాను. 1346 01:32:20,916 --> 01:32:23,250 నీకు వీలైతే నాకు ఫోన్ చేస్తావా? 1347 01:32:29,250 --> 01:32:32,208 ధర సరైనదైతే, ఇదంతా మీదే! 1348 01:32:32,375 --> 01:32:33,750 సరే, అబ్బాయిలు… 1349 01:32:33,916 --> 01:32:36,500 పడుకునే వేళయింది. 1350 01:32:36,666 --> 01:32:38,416 రండి, పదండి. 1351 01:32:38,583 --> 01:32:40,875 రండి, పిల్లలు. గుడ్ నైట్ చెప్పండి. 1352 01:32:41,041 --> 01:32:42,291 - గుడ్ నైట్. - గుడ్ నైట్. 1353 01:32:42,458 --> 01:32:46,041 - నేను 22.51 డాలర్లు అంటాను. - 22.51 డాలర్లు. 1354 01:32:50,916 --> 01:32:52,166 జార్జ్, ఇక సమయం వృథా చేయకూడదు. 1355 01:32:52,333 --> 01:32:53,625 మీ నంబర్ ఇస్తారా? 1356 01:32:54,750 --> 01:32:58,250 - హా. సరే మంచిది. - మీ కొత్త ఎస్‌యూవీకి హలో చెప్పండి! 1357 01:33:03,125 --> 01:33:05,750 ఇది ఫోర్డ్ ఎస్కేప్ యాక్టివ్! 1358 01:33:05,916 --> 01:33:07,916 1.5 లీటర్ ఇంజన్, ఏసీ, ఆటోమేటిక్ ట్రాన్స్‌మిషన్ గల… 1359 01:33:08,083 --> 01:33:09,166 హలో? 1360 01:33:11,500 --> 01:33:12,583 జేమ్స్? 1361 01:33:14,166 --> 01:33:15,250 హలో? 1362 01:33:16,458 --> 01:33:18,041 అంతా బాగానే ఉందా? 1363 01:33:18,666 --> 01:33:20,750 ఒక వ్యక్తి… 1364 01:33:21,791 --> 01:33:23,208 నిన్ను వెతుక్కుంటూ వచ్చాడు. 1365 01:33:23,375 --> 01:33:24,791 ఒక పోలీసు. 1366 01:33:25,583 --> 01:33:28,458 నీ భద్రత గురించి చింతిస్తున్నాడు. 1367 01:33:37,666 --> 01:33:39,083 హలో, జేమ్స్. 1368 01:34:07,166 --> 01:34:08,916 దేవుడా! 1369 01:34:15,833 --> 01:34:16,833 హాయ్. 1370 01:34:17,625 --> 01:34:19,916 విను, ఆ కొరియర్ విమానంలో ఎప్పుడు వస్తాడు? 1371 01:34:20,083 --> 01:34:22,291 - ఏంటి? - ఒక కొరియర్ గురించి చెప్పావు కదా… 1372 01:34:22,458 --> 01:34:23,791 అతను ఎప్పుడు వస్తున్నాడు? 1373 01:34:24,708 --> 01:34:26,250 నాకు తెలియదు. 1374 01:34:26,416 --> 01:34:27,416 రోజులా, వారాలా? 1375 01:34:27,791 --> 01:34:28,791 అంటే… 1376 01:34:29,708 --> 01:34:30,875 పెళ్లి ఆదివారం ఉంది… 1377 01:34:31,041 --> 01:34:34,041 అందుకని శుక్రవారం లేదా శనివారం రావచ్చని అనుకుంటున్నాను. 1378 01:34:39,000 --> 01:34:41,166 ఇది తీసుకో. నీ దగ్గర ఉంచుకో. 1379 01:34:41,333 --> 01:34:42,625 మనం మాట్లాడుకున్నాక, ఇందులోంచి సిమ్ తీసేసి… 1380 01:34:42,791 --> 01:34:45,125 నాశనం చేసి, ఈ ఫోన్‌ను ఎక్కడైనా పడేయి. 1381 01:34:45,291 --> 01:34:46,583 నిజంగానా? 1382 01:34:47,125 --> 01:34:48,500 నీకు కావాల్సింది ఇది కాదా? 1383 01:35:01,500 --> 01:35:05,333 హాయ్, పెళ్లి గదిని ఒకసారి చూడటం సాధ్యపడుతుందా? 1384 01:35:05,500 --> 01:35:07,000 మీకు నేను ఏం చూపించాలో చూస్తాను. 1385 01:35:09,458 --> 01:35:10,791 అక్కడే ఉండండి. ఒక్క నిమిషమే. 1386 01:35:12,166 --> 01:35:13,333 దయచేసి ఆగండి. 1387 01:35:25,000 --> 01:35:26,291 - హా. - హా, నువ్వు నాకు… 1388 01:35:26,458 --> 01:35:28,125 విమానం నంబరు తెలుసుకుని చెప్పు. 1389 01:35:28,291 --> 01:35:30,750 అలాగే ఆ సెక్యూరిటీ గార్డు. నాకు అతని పేరు కావాలి. 1390 01:35:55,458 --> 01:35:57,541 క్లయింటు పేరు: స్టీవెన్ మన్రో 1391 01:36:03,041 --> 01:36:05,583 సాయుధ భద్రతా సిబ్బంది: రాబర్ట్ డేవిడ్ నెల్సన్ 1392 01:36:48,333 --> 01:36:50,750 - నా విలువైనవన్నీ… - నోరు మూసుకో. 1393 01:36:52,375 --> 01:36:55,916 - అది నువ్వు తీసుకో! అది నువ్వు తీసుకో! - నేను అందుకోసం రాలేదు, సరేనా? 1394 01:36:56,083 --> 01:36:57,083 నేను ఎందుకు వచ్చానో నీకు తెలుసు. 1395 01:36:57,250 --> 01:36:59,041 ఏయ్, కదలకుండా ఉండు. 1396 01:36:59,208 --> 01:37:01,375 సరేనా? నాకేం కావాలో నీకు తెలుసు. 1397 01:37:01,541 --> 01:37:03,333 - ఏంటి? నాకు తెలియదు. నాకు తెలియదు. - నేను పిచ్చోడిని కాదే. 1398 01:37:03,500 --> 01:37:05,000 నీకేం కావాలో నాకు తెలియదు! 1399 01:37:05,583 --> 01:37:06,750 అసలు… 1400 01:37:07,333 --> 01:37:10,333 నువ్వు వాడికి ఏమి ఇచ్చావో అదే నాకిస్తే నీ ముఖం నీకు దక్కుతుంది. 1401 01:37:11,041 --> 01:37:13,416 - హా. నీ మొఖం బాగుండాలా? - అవును, అవును, అవును. 1402 01:37:13,583 --> 01:37:15,208 - అతనికి ఏమి ఇచ్చావో చెప్పు. - సరే. 1403 01:37:15,375 --> 01:37:17,166 - సరేనా? హా. - సరే. సరే. 1404 01:37:17,333 --> 01:37:18,833 అతనికి ఏమి ఇచ్చావో నాకు చెప్పు. 1405 01:37:21,750 --> 01:37:23,208 మీరు సిద్ధంగా ఉన్నప్పుడు… 1406 01:37:23,375 --> 01:37:26,041 కూర్చున్న స్థితిలోకి రండి. 1407 01:37:43,708 --> 01:37:45,125 ఈరోజు మనసు బాగాలేదా? 1408 01:37:46,500 --> 01:37:48,458 నేను నీకు కాఫీ తీసుకురానా? 1409 01:37:48,625 --> 01:37:50,458 లేదా స్మూతీ? 1410 01:37:51,041 --> 01:37:52,500 అంతా బాగానే ఉందా? 1411 01:38:00,625 --> 01:38:01,875 ఏం జరిగింది? 1412 01:38:02,541 --> 01:38:04,791 నీపై దాడి చేసినవాడికి ఏం చెప్పావు? 1413 01:38:04,958 --> 01:38:07,041 నీకు చెప్పిందంతా వాడికి చెప్పాను. 1414 01:38:07,208 --> 01:38:08,666 నువ్వు "మైక్"కు చెప్పినట్లుగానేనా? 1415 01:38:11,125 --> 01:38:12,125 అవును. 1416 01:38:18,208 --> 01:38:20,375 నేను ఇదంతా నీకు చెప్పాను కాబట్టి… 1417 01:38:21,125 --> 01:38:22,875 ఇది నన్ను జైలుకు వెళ్లకుండా కాపాడుతుందా? 1418 01:38:26,208 --> 01:38:30,333 నువ్వు భారీ దొంగతనం చేయడానికి కుట్ర పన్నావని ఒప్పుకున్నావు. 1419 01:38:30,958 --> 01:38:32,041 అవును. 1420 01:38:32,208 --> 01:38:35,333 మనం దీన్ని అధికారికం చేస్తే, నీకు… 1421 01:38:36,833 --> 01:38:37,958 ఇది ఘోరంగా ఉంటుంది. 1422 01:38:39,083 --> 01:38:40,166 ఛ! 1423 01:38:42,250 --> 01:38:44,791 నువ్వు కొన్నాళ్లు ఉండడానికి ఎక్కడైనా చోటు ఉందా? 1424 01:38:44,958 --> 01:38:46,083 బహుశా ఎవరైనా ఫ్రెండ్? 1425 01:38:50,208 --> 01:38:52,875 నువ్వు నా ఇంట్లో ఉండవచ్చు. అది సురక్షితం. 1426 01:38:58,625 --> 01:39:00,708 నాకు ఈ "మైక్" గురించి మరిన్ని వివరాలు చెప్పు. 1427 01:39:36,166 --> 01:39:37,166 - హాయ్. - హాయ్. 1428 01:39:37,333 --> 01:39:40,666 ఎలా ఉన్నావు? గతవారం కేసుకు సంబంధించిన సాక్ష్యాన్ని… 1429 01:39:40,833 --> 01:39:42,958 నేను పునఃపరిశీలించాలి. 1430 01:39:43,125 --> 01:39:44,208 ఇదిగో. 1431 01:39:44,875 --> 01:39:46,041 ఆలస్యమైంది. 1432 01:39:46,625 --> 01:39:48,041 అది ఎక్కడ ఉందో తెలుసా? ఎందుకంటే 10 నిమిషాల్లో మూసేస్తున్నాను. 1433 01:39:48,208 --> 01:39:49,916 నేను కేవలం… ఐదు నిమిషాల కంటే ఎక్కువ పట్టదు. 1434 01:39:50,083 --> 01:39:51,416 - ఐదు నిమిషాలా? - అవును. 1435 01:39:52,333 --> 01:39:53,750 - సరే మంచిది. - థాంక్స్. 1436 01:39:55,125 --> 01:39:56,125 ఐదు నిమిషాలే. 1437 01:39:56,291 --> 01:39:57,291 థాంక్యూ. 1438 01:40:10,583 --> 01:40:12,000 {\an8}రుజువు శామీ కాస్సెమ్ దోపిడీ 1439 01:40:24,958 --> 01:40:28,750 రుజువు నకిలీ వజ్రాలు 1440 01:40:37,583 --> 01:40:38,625 బాగానే ఉన్నావా? 1441 01:40:38,791 --> 01:40:40,208 హా. హా. 1442 01:40:42,333 --> 01:40:44,750 నేను కొన్నాళ్లపాటు వేరే చోటికి వెళ్లాలి. 1443 01:40:45,416 --> 01:40:46,541 ఎందుకు? 1444 01:40:46,708 --> 01:40:48,125 పనిమీద. 1445 01:40:48,291 --> 01:40:50,416 ఒక పని వచ్చింది అందుకని నేను వెళ్లాలి. 1446 01:40:52,708 --> 01:40:54,000 ఎంతకాలంపాటు? 1447 01:40:54,166 --> 01:40:55,166 కచ్చితంగా చెప్పలేను. 1448 01:40:55,500 --> 01:40:57,375 కొంత సమయం పట్టవచ్చు. 1449 01:41:00,875 --> 01:41:01,875 హా, అందుకని… 1450 01:41:02,666 --> 01:41:03,791 నాకు ఒక సహాయం చేస్తావా? 1451 01:41:04,625 --> 01:41:07,291 - అదేంటి? - నాకు నిజం చెబుతావా? 1452 01:41:10,375 --> 01:41:11,375 అదే నిజం. 1453 01:41:13,750 --> 01:41:14,750 సరే. 1454 01:41:15,958 --> 01:41:16,958 ఇంకా… 1455 01:41:17,750 --> 01:41:19,541 నువ్వు ఏం చేస్తుంటావు? 1456 01:41:20,000 --> 01:41:21,125 నీకు చెప్పాను. 1457 01:41:21,875 --> 01:41:22,916 ఏయ్, నాకు ఒక డ్రింక్ తీసుకొస్తావా? 1458 01:41:23,250 --> 01:41:24,833 తప్పకుండా. ఒక్క క్షణం. 1459 01:41:25,666 --> 01:41:26,833 నన్ను చూడు. 1460 01:41:28,375 --> 01:41:29,875 నన్ను చూడు లేదంటే నేను వెళ్లిపోతాను. 1461 01:41:32,583 --> 01:41:34,166 ఇది ఎంత ఘోరంగా ఉందో తెలుసా? 1462 01:41:35,791 --> 01:41:36,875 అంటే, నేను… 1463 01:41:37,583 --> 01:41:39,791 నేనిలా ఆలోచిస్తూ… 1464 01:41:40,750 --> 01:41:41,916 తిరుగుతున్నాను… 1465 01:41:42,916 --> 01:41:44,750 నేను నిన్నెంతగా ప్రేమిస్తున్నానని ఆలోచిస్తూ. 1466 01:41:46,000 --> 01:41:48,333 అప్పుడు అర్థమైంది అసలు నువ్వు నాకు తెలియదని. 1467 01:41:50,958 --> 01:41:53,416 అంటే, నువ్వు నాకు ఏమీ చెప్పలేదు. 1468 01:41:54,125 --> 01:41:57,583 నీ గతానికి సంబంధించిన ఫోటోలు లేవు. 1469 01:41:57,750 --> 01:42:01,166 నీకు కుటుంబం ఉన్నట్లు లేదు. నీకు స్నేహితులు లేరు. నీకు… 1470 01:42:02,500 --> 01:42:03,833 ఏం లేదు. 1471 01:42:05,083 --> 01:42:08,625 మాయ, నా కోసం వేచి ఉండమని చెబుతున్నాను అంతే. 1472 01:42:08,791 --> 01:42:10,333 వేచి ఉండాలా? 1473 01:42:13,125 --> 01:42:14,541 దేనికోసం? 1474 01:42:15,541 --> 01:42:17,416 దేనికోసం? లేదు, నిజంగా, దేనికోసం? 1475 01:42:17,583 --> 01:42:19,000 నీకు ఏదైనా అద్భుతమైన అంకె దొరకడానికా? 1476 01:42:19,166 --> 01:42:20,666 నన్ను చిన్నచూపు చూడకు. 1477 01:42:21,333 --> 01:42:22,833 నీకు అర్థం కానంత మాత్రాన అది అక్కరలేనిదా? 1478 01:42:23,000 --> 01:42:24,083 ఏంటి, డబ్బా? 1479 01:42:24,250 --> 01:42:26,958 అవును. నీ చిన్నప్పుడు డబ్బు లేకుంటే… 1480 01:42:27,125 --> 01:42:30,000 నీకు మరో దారి ఉండదు. 1481 01:42:30,166 --> 01:42:31,833 అప్పుడు ఏదో కష్టం వస్తుంది. 1482 01:42:32,000 --> 01:42:33,916 జీవితంలో కష్టాలు వస్తాయి. 1483 01:42:36,958 --> 01:42:38,541 ఎలాంటి కష్టం? 1484 01:42:39,166 --> 01:42:40,375 చెడ్డవాళ్లు. 1485 01:42:44,125 --> 01:42:46,500 కొంతకాలం వేచి ఉండమంటున్నాను, అంతే. 1486 01:42:47,666 --> 01:42:50,208 నేను ఇంకా అనుకున్న స్థాయికి చేరుకోలేదు, సరేనా? 1487 01:42:53,791 --> 01:42:55,166 చేరుకున్నావని అనుకుంటాను. 1488 01:44:23,583 --> 01:44:26,958 {\an8}యాంట్వర్ప్ లాస్ ఏంజెలెస్ 1 గంట 58 నిమిషాల్లో ల్యాండింగ్ 1489 01:45:26,166 --> 01:45:27,250 అబ్బో. 1490 01:45:28,041 --> 01:45:29,291 ఎలా ఉన్నావు చూడు. 1491 01:45:29,666 --> 01:45:31,333 ధనవంతుడిలా నటిస్తున్నావా? 1492 01:45:33,666 --> 01:45:35,000 అలాంటిదే. 1493 01:45:35,166 --> 01:45:36,291 నిద్ర ఎలా పట్టింది? 1494 01:45:36,458 --> 01:45:37,791 - బాగానే పట్టింది. - హా. 1495 01:45:39,958 --> 01:45:41,291 అక్కడ కాఫీ పెట్టాను. 1496 01:45:42,083 --> 01:45:44,250 ఫ్రిజ్‌లో ఓట్ పాలు ఉన్నాయి. 1497 01:45:49,000 --> 01:45:50,166 థాంక్యూ. 1498 01:45:56,500 --> 01:45:58,083 ఇది నీ ఇల్లే అనుకో. 1499 01:46:49,458 --> 01:46:53,291 యాంట్వర్ప్ లాస్ ఏంజెలెస్ 22 నిమిషాల్లో ల్యాండింగ్ 1500 01:47:28,708 --> 01:47:32,708 ఫాస్టర్ 1501 01:47:34,375 --> 01:47:35,708 - హా. - మన్నించాలి, పికప్ చేసుకోవడానికి వచ్చాను. 1502 01:47:35,875 --> 01:47:36,875 నా ఫోనులో బ్యాటరీ అయిపోతోంది. 1503 01:47:37,041 --> 01:47:38,833 మీ దగ్గర చార్జర్ ఉంటే అరువు ఇస్తారా? 1504 01:47:39,291 --> 01:47:42,291 - ఇస్తాను కానీ నేను… - చేతులు స్టీరింగ్‌పై పెట్టు, బాబ్. 1505 01:47:46,666 --> 01:47:48,083 దయచేసి నా కుటుంబానికి హాని చేయకు. 1506 01:47:48,250 --> 01:47:50,083 ముందుగా నీ ఫోన్ నాకు ఇవ్వు. 1507 01:47:55,250 --> 01:47:58,291 రఫేల్ 1508 01:48:17,083 --> 01:48:18,750 రాబర్ట్ నెల్సన్ - భద్రత స్వాగతం సార్ - మీ పని అయ్యాక సందేశం పంపండి 1509 01:48:18,916 --> 01:48:20,500 ఓవర్‌హెడ్ బిన్‌లను తెరిచేటప్పుడు దయచేసి జాగ్రత్తగా ఉండండి. 1510 01:48:20,666 --> 01:48:23,166 విమాన ప్రయాణంలో వస్తువులు కదిలి ఉండవచ్చు, అలాగే అవి కింద పడిపోవచ్చు. 1511 01:48:23,333 --> 01:48:25,208 మీరు సెల్యులర్ ఫంక్షన్‌ను ఉపయోగిస్తూ ఉండవచ్చు. 1512 01:48:25,916 --> 01:48:27,333 ఫాస్టర్ గారు? 1513 01:48:27,500 --> 01:48:28,500 ఏంటి? 1514 01:48:28,666 --> 01:48:30,000 నా వెంట రండి. 1515 01:48:30,666 --> 01:48:32,000 ఇది దేని గురించి? 1516 01:48:38,875 --> 01:48:40,666 పని కానిచ్చి బయటకు వెళుతున్నాడు 1517 01:48:49,041 --> 01:48:51,250 ఆగమనాలు 1518 01:49:04,083 --> 01:49:06,208 ఫాస్టర్ 1519 01:49:09,166 --> 01:49:10,375 ఫాస్టర్ గారా? 1520 01:49:13,666 --> 01:49:14,750 స్వాగతం. 1521 01:49:28,833 --> 01:49:30,000 ఇక, వెళ్దామా? 1522 01:49:31,416 --> 01:49:33,041 ఏదైనా గుర్తింపు కార్డు ఉందా? 1523 01:49:33,208 --> 01:49:34,208 ఉంది. 1524 01:49:38,625 --> 01:49:39,708 థాంక్స్. 1525 01:49:43,791 --> 01:49:45,958 ఇదిగో. వెళ్లవచ్చు. 1526 01:50:21,791 --> 01:50:22,916 మీ విమాన ప్రయాణం బాగా జరిగిందా? 1527 01:50:23,833 --> 01:50:25,458 హా, హా, థాంక్స్. 1528 01:50:26,208 --> 01:50:27,625 ఇప్పటికే బాగా అలవాటు పడిపోయాను. 1529 01:50:29,958 --> 01:50:31,291 ఇక్కడికి చాలాసార్లు వస్తుంటారా? 1530 01:50:33,416 --> 01:50:34,875 ఏడాదిలో కొన్నిసార్లు. 1531 01:50:40,458 --> 01:50:42,041 ఇక్కడ చాలామంది నిరాశ్రయులు ఉన్నారు, కదా? 1532 01:50:46,708 --> 01:50:50,208 నేను ఎంత పేదవాడినైనా, ఫుట్‌పాత్ మీద బ్రతకడం మీరు చూడరు. 1533 01:50:52,333 --> 01:50:55,916 ఆ సామెత ఏంటి? ఒక వ్యక్తి బూట్లు వేసుకుని ఒక మైలు నడిచే వరకు అతన్ని అంచనా వేయకూడదు. 1534 01:50:56,875 --> 01:50:58,375 నేను ఒకప్పుడు అలాంటి పరిస్థితిలో ఉన్నాను. 1535 01:50:58,541 --> 01:51:00,041 అది నాకు సరిపడలేదు. 1536 01:51:08,041 --> 01:51:09,041 నువ్వు ఎక్కడి నుండి వచ్చానని చెప్పావు? 1537 01:51:10,916 --> 01:51:12,000 ఇక్కడి వాడినే. 1538 01:51:13,541 --> 01:51:14,541 ఎల్ఏ. 1539 01:51:15,875 --> 01:51:17,125 వివరాలు? 1540 01:51:19,375 --> 01:51:20,708 చాలా చోట్లు. 1541 01:51:21,625 --> 01:51:22,833 చిన్నప్పుడు చాలా చోట్లు మారాను. 1542 01:51:31,875 --> 01:51:34,041 ఈ కారు బాగుంది. నీకు కార్లంటే ఇష్టమా? 1543 01:51:35,041 --> 01:51:37,375 అవును, నాకు పాతకాలంనాటి అమెరికావంటే ఇష్టం. 1544 01:51:42,666 --> 01:51:44,083 మీ సంగతి ఏంటి? 1545 01:51:45,208 --> 01:51:48,041 నా చిన్నప్పుడు, నాకు మస్టాంగ్ కారు ఉండాలని కోరుకున్నాను. 1546 01:51:51,625 --> 01:51:53,375 స్టీవ్ మెక్‌క్వీన్‌లాగా. 1547 01:51:53,541 --> 01:51:54,625 అవును. 1548 01:51:55,416 --> 01:51:57,083 అవును, స్టీవ్ మెక్‌క్వీన్‌లాగా. 1549 01:51:59,250 --> 01:52:01,166 విచిత్రంగా ఉంది, నీ వయసులోని వారికి… 1550 01:52:01,333 --> 01:52:03,416 సాధారణంగా స్టీవ్ మెక్‌క్వీన్ ఎవరో తెలియదు. 1551 01:52:03,583 --> 01:52:05,583 నేను ఆ సినిమాలు చూస్తూ పెరిగాను. 1552 01:52:07,583 --> 01:52:08,833 నీకు ఇష్టమైనది ఏది? 1553 01:52:10,208 --> 01:52:11,666 అంటే… 1554 01:52:11,833 --> 01:52:13,500 "బుల్లిట్," తెలుసు కదా, ఆ ఛేజ్‌లు. 1555 01:52:14,958 --> 01:52:16,000 అవును. 1556 01:52:19,583 --> 01:52:21,916 అవును, నాకు "థామస్ క్రౌన్ అఫైర్" అంటే ఇష్టం. 1557 01:52:23,416 --> 01:52:26,041 మెక్‌క్వీన్ ఉన్నత వర్గానికి చెందిన దొంగలా నటిస్తాడు. 1558 01:52:32,750 --> 01:52:34,166 నేను అది చూడలేదు. 1559 01:53:02,291 --> 01:53:05,291 - హాయ్, షారన్. - మేడలిన్, నువ్వు ఇది చేయనక్కరలేదు. 1560 01:53:05,458 --> 01:53:08,208 నువ్వు అతని పనికిమాలిన జోకులకు నవ్వాల్సిన పనిలేదు… 1561 01:53:08,375 --> 01:53:11,208 లేదా అతనంటే నీకు ఇష్టం అన్నట్లు లేదా ఇక్కడ మరేదైనా… 1562 01:53:11,375 --> 01:53:14,583 ఎందుకంటే ఇక్కడ ఎన్నో ఏళ్లపాటు నేను ఆ పనే చేశాను. 1563 01:53:14,750 --> 01:53:16,666 సరిగ్గా వాళ్లు నీకు చెబుతున్నట్లుగానే నాకు చెప్పారు… 1564 01:53:16,833 --> 01:53:19,333 వాళ్లు ఇంటర్వ్యూ చేసిన వాళ్లలో అత్యంత తెలివైనదాన్నని. 1565 01:53:19,500 --> 01:53:22,291 నాలాంటి వ్యక్తి ఈ గడపలో అడుగుపెట్టడం కోసం ఎదురుచూస్తున్నామని. 1566 01:53:22,458 --> 01:53:23,833 నన్ను భాగస్వామిని చేస్తామని… 1567 01:53:24,000 --> 01:53:25,125 వాటా ఇస్తామని చెప్పారు… 1568 01:53:25,291 --> 01:53:26,625 - నా జీవితం స్థిరపడుతుందని. - సరే. 1569 01:53:26,791 --> 01:53:29,625 ఆ తర్వాత దాన్ని సాగదీస్తూనే ఉన్నారు… 1570 01:53:29,791 --> 01:53:31,500 - నీకు హెచ్ఆర్ సమస్య ఉన్నట్లుంది… - …వాళ్లేదో… 1571 01:53:31,666 --> 01:53:32,666 దానికి ఒక నియమావళి ఉంది… 1572 01:53:32,833 --> 01:53:35,583 - ఇది అది కాదు. ఇది… - నీకు ఇది తెలుసా? నోరు మూసుకో. 1573 01:53:35,750 --> 01:53:36,916 నీకు ఇంకో విషయం తెలుసా? 1574 01:53:37,083 --> 01:53:38,375 నువ్వు ఎంత తెలివైన దానివైనా వాళ్లు పట్టించుకోరు. 1575 01:53:38,541 --> 01:53:41,166 నీకు ఎంత తెలిసినా, ఎంత మంచిదానివైనా వాళ్లు పట్టించుకోరు. 1576 01:53:41,333 --> 01:53:43,958 వాళ్లకు నువ్వు ఒక ఎర మాత్రమే. 1577 01:53:44,416 --> 01:53:46,291 తరువాతి పెద్ద ధనిక చేపను పట్టడానికి… 1578 01:53:46,458 --> 01:53:48,208 ఒక ఎర మాత్రమే… 1579 01:53:48,375 --> 01:53:50,583 ఈ వెధవలు తమంతట తాము ఆ పని చేయలేరని. 1580 01:53:50,750 --> 01:53:53,083 ఇప్పుడు, నాకు 53 ఏళ్లు కాబట్టి… 1581 01:53:53,250 --> 01:53:56,583 పనిచేయడానికి ఇంకా ఎన్నేళ్లు మిగిలి ఉన్నాయో నాకు తెలియదు. 1582 01:53:57,416 --> 01:53:58,666 కానీ నాకు తెలుసు… 1583 01:53:59,666 --> 01:54:02,625 అదేమిటంటే నేను వాళ్లను నీకు ఇవ్వను. 1584 01:54:24,833 --> 01:54:27,333 వ్యాలే 1585 01:54:32,833 --> 01:54:35,333 ప్రైవేట్ సెక్యూరిటీ, పెళ్లి వారి గదిలో ఒక అతిథిని కలవడానికి వెళ్తున్నాం. 1586 01:54:35,500 --> 01:54:36,916 మంచిది. అలాగే కానివ్వండి, సార్. 1587 01:54:59,291 --> 01:55:00,875 ఏమండీ, ఇది నా మొదటి రోజు. 1588 01:55:01,041 --> 01:55:03,125 నేను బట్లర్ సర్వీస్‌లో పని చేయాలి. 1589 01:55:03,291 --> 01:55:04,541 ఐదవ అంతస్తు. 1590 01:55:14,208 --> 01:55:15,625 ఈ చివరన ఉంది. 1591 01:55:27,916 --> 01:55:28,916 ఇక్కడికి ఇంతకు ముందు వచ్చావా? 1592 01:55:29,791 --> 01:55:30,791 అవును, వచ్చాను. 1593 01:55:34,083 --> 01:55:35,666 ఆపు, జేమీ, ఆపు. 1594 01:55:48,083 --> 01:55:50,000 - దయచేసి తర్వాతి దానిలో వస్తారా? - మన్నించాలి. 1595 01:56:07,416 --> 01:56:09,791 ఓయ్, నేను దీన్ని ఏ గదికి తీసుకెళ్లాలో మర్చిపోయాను. 1596 01:56:09,958 --> 01:56:11,208 అది టికెట్‌పై రాసి ఉంటుంది. 1597 01:56:11,375 --> 01:56:12,916 ఇది నా మొదటి రోజు. అది పోయింది. 1598 01:56:13,083 --> 01:56:14,208 0-1-1 కు ఫోన్ చేయి. 1599 01:56:14,375 --> 01:56:15,375 సరే మంచిది. 1600 01:56:25,375 --> 01:56:27,416 హలో, నేను మన్రోకు డ్రింక్స్ తీసుకెళుతున్నాను. 1601 01:56:27,583 --> 01:56:29,583 వాళ్లు నాకు తప్పుడు గది నంబరు ఇచ్చినట్లున్నారు. 1602 01:57:16,500 --> 01:57:17,500 మన్రో గారా? 1603 01:57:17,666 --> 01:57:18,833 నీకు మళ్లీ ఫోన్ చేస్తాను. 1604 01:57:19,000 --> 01:57:20,000 - బంగారం? - అది… హా? 1605 01:57:20,166 --> 01:57:22,208 - నీ కోసం ఎవరో వచ్చారు. - సరే, మంచిది. 1606 01:57:22,375 --> 01:57:24,083 లేదు, నాకు ఎలా ఉందో అలాగే కావాలి. 1607 01:57:24,250 --> 01:57:25,916 - యాంట్వర్ప్? - అవును. 1608 01:57:26,083 --> 01:57:29,791 సరే, ఉంటాను. అవును, లేదు, ఉంటాను. 1609 01:57:29,958 --> 01:57:32,000 - ఏమైనా సమస్యలా? - లేదు, సార్. 1610 01:57:32,166 --> 01:57:33,125 కస్టమ్స్ వారితో ఏం సమస్యలు రాలేదు కదా? 1611 01:57:33,291 --> 01:57:34,666 సరే, అందరూ, ఇప్పుడే మీ చేతులు పైకెత్తండి! 1612 01:57:34,833 --> 01:57:36,458 - ఎవరూ గాయపడనవసరం లేదు! - ఏం చేస్తున్నావో నీకు తెలుసా? 1613 01:57:36,625 --> 01:57:38,583 మీరిద్దరు గోడవైపు ముఖం పెట్టి మోకాళ్లపై కూర్చోండి, ఇప్పుడే. 1614 01:57:38,750 --> 01:57:40,291 - నువ్వు సెక్యూరిటీ వాడివి. - అతని దగ్గర తుపాకీ ఉంది! 1615 01:57:40,458 --> 01:57:41,875 - కేవలం… అతని దగ్గర తుపాకీ ఉంది. - ఇదేంటి? 1616 01:57:42,041 --> 01:57:43,041 ఇది దోపిడీ. 1617 01:57:43,208 --> 01:57:44,625 - కేవలం… - ఏయ్, నేను ఊరకే చెప్పడం లేదు! 1618 01:57:44,791 --> 01:57:46,416 - ఇప్పుడే మోకాళ్లపై కూర్చోండి! - నువ్వు ఎవడివిరా? 1619 01:57:46,583 --> 01:57:48,000 మళ్లీ చెప్పను, మోకాళ్లపై కూర్చోండి! 1620 01:57:48,166 --> 01:57:49,500 - దయచేసి నన్ను గాయపరచవద్దు. - ఛ. 1621 01:57:57,541 --> 01:57:59,750 బ్రీఫ్‌కేస్ టేబుల్ పైన పెట్టి, తలపై చేతులు పెట్టుకొని, మోకాళ్లపై కూర్చో. 1622 01:58:00,375 --> 01:58:01,250 కానివ్వు. 1623 01:58:01,416 --> 01:58:03,208 సరే మంచిది, డబ్బు ఎక్కడుంది, మన్రో? 1624 01:58:03,375 --> 01:58:05,166 డబ్బా? ఏంటి? ఇక్కడ డబ్బు లేదు. 1625 01:58:05,333 --> 01:58:07,125 పెట్టెలోని వాటికి మీరు చెల్లించే డబ్బు. 1626 01:58:07,291 --> 01:58:08,291 అది అల్మారాలో ఉంది! 1627 01:58:08,625 --> 01:58:09,625 అల్మారా ఎక్కడుంది? 1628 01:58:10,291 --> 01:58:12,541 - అల్మారా ఎక్కడుంది? - అది అక్కడ ఉంది! ఎడమవైపున! 1629 01:58:12,708 --> 01:58:13,875 - నీకు దాని కోడ్ తెలుసా? - తెలియదు. 1630 01:58:14,041 --> 01:58:15,083 సరే మంచిది, మన్రో. 1631 01:58:15,250 --> 01:58:16,875 నేను చెప్పినప్పుడు అల్మారా దగ్గరకు పాకుతూ వెళ్లు. 1632 01:58:17,041 --> 01:58:18,333 తాళం తీయి, దాన్ని తెరవవద్దు. 1633 01:58:18,750 --> 01:58:20,083 మళ్లీ ఇక్కడికే పాకుతూ రా. 1634 01:58:20,250 --> 01:58:21,416 అర్థమైందా? 1635 01:58:22,166 --> 01:58:24,166 - అవును. అవునవును. - కదులు. వెళ్లు. 1636 01:58:25,208 --> 01:58:27,333 దేవుడా. 1637 01:58:27,875 --> 01:58:29,375 అది ఇక్కడే ఉంది. అది ఇక్కడే ఉంది. 1638 01:58:31,208 --> 01:58:33,041 - ఛ, నేను పొరపాటు చేశాను. పొరపాటు చేశాను. - కేవలం కోడ్ నొక్కు. 1639 01:58:33,208 --> 01:58:34,208 సమయం వృథా చేయకు! కానివ్వు! 1640 01:58:34,375 --> 01:58:36,125 మన్నించు. నన్ను మన్నించు. సరే, అర్థమైంది. 1641 01:58:36,291 --> 01:58:37,375 - నేను ఊరికే అనడం లేదు! - సరే మంచిది. 1642 01:58:37,541 --> 01:58:38,583 - ఆ కోడ్ ఎంటర్ చేయి! - చేస్తాను! మన్నించు! 1643 01:58:38,750 --> 01:58:40,583 ఛ, ఇదిగో! ఛ! 1644 01:58:46,625 --> 01:58:48,458 ఏయ్, నువ్వు ఈ బ్యాగులో నింపు. 1645 01:58:53,625 --> 01:58:54,625 ఛ. 1646 01:59:09,958 --> 01:59:11,166 ఇదిగో. 1647 01:59:11,333 --> 01:59:12,666 నువ్వు ఇంతకు ముందు ఉన్న చోటికి వెళ్లు. 1648 01:59:13,541 --> 01:59:15,333 సరే, కొరియర్ బాబు, బ్రీఫ్‌కేస్ తెరువు. 1649 01:59:17,000 --> 01:59:18,416 ఊ, కానివ్వు. 1650 01:59:19,916 --> 01:59:20,916 దానికి నంబర్ లాక్ ఉంది. 1651 01:59:21,583 --> 01:59:22,666 పరవాలేదు. నెమ్మదిగా, శాంతంగా. 1652 02:00:02,333 --> 02:00:04,041 సరే మంచిది, వజ్రాలను బయటకు తీయి. 1653 02:00:04,958 --> 02:00:06,791 ఓరి దేవుడా. 1654 02:00:06,958 --> 02:00:08,958 - అసలు ఏం జరుగుతోంది? - ఏయ్, నోరు మూసుకో. 1655 02:00:09,125 --> 02:00:10,958 - ఛ, దేవుడా! - నోరు మూసుకో! 1656 02:00:11,125 --> 02:00:13,333 - ఛ. - నీ వాగుడు ఆపు. 1657 02:00:13,500 --> 02:00:15,375 తుపాకీ కింద పెట్టు! నేను పోలీస్ ఆఫీసర్‌ను. 1658 02:00:16,000 --> 02:00:18,166 - ఏంటి? - అరెస్ట్ చేస్తున్నాను. తుపాకీ కింద పెట్టు. 1659 02:00:26,333 --> 02:00:29,041 నువ్వు నీ ట్రిగ్గర్ నొక్కిన మరుక్షణం, నేను నాది నొక్కుతాను. 1660 02:00:30,416 --> 02:00:33,458 బహుశా నీకు పిల్లలు ఉండి ఉంటారు, కదా? త్యాగం దేనికి? ఈ దుర్మార్గుడి కోసమా? 1661 02:00:35,958 --> 02:00:36,958 దాన్ని కింద పెట్టు. 1662 02:00:37,166 --> 02:00:38,500 నిన్ను చివరిసారిగా అడుగుతున్నాను. 1663 02:00:38,666 --> 02:00:40,458 తుపాకీ కింద పెట్టు, జేమ్స్. 1664 02:00:41,458 --> 02:00:43,208 నాకు నీ గురించి అంతా తెలుసు. 1665 02:00:44,291 --> 02:00:46,625 నువ్వు ఇంతకుముందు ఎప్పుడూ, ఎవరినీ గాయపరచలేదని నాకు తెలుసు. 1666 02:00:49,250 --> 02:00:50,958 నువ్వు ఒక పోలీసుకు తుపాకీ గురి పెడుతున్నావు. 1667 02:00:51,333 --> 02:00:53,166 నువ్వు పోలీసువా? అయితే పోలీసులా ప్రవర్తించు. 1668 02:00:53,333 --> 02:00:54,541 - వాగుడు ఆపు. - వాడిని కాల్చి పారేయి. 1669 02:00:54,708 --> 02:00:55,791 వాడిని ఇప్పుడే కాల్చి పారేయి. 1670 02:00:55,958 --> 02:00:57,916 - మేము నీ తరఫున సాక్ష్యం చెబుతాము! - నోరు మూసుకో! నోరు మూసుకో! 1671 02:00:58,291 --> 02:01:00,208 ఛ. ఛ. 1672 02:01:00,375 --> 02:01:01,375 తుపాకీ కింద పెట్టు! 1673 02:01:01,541 --> 02:01:02,916 నేను తుపాకీ కింద పెట్టను! 1674 02:01:03,083 --> 02:01:05,375 నేను చివరిసారిగా నిన్ను అడుగుతున్నాను! 1675 02:01:08,708 --> 02:01:09,375 ఛ. 1676 02:01:10,041 --> 02:01:12,875 నీ తుపాకీ కింద పెట్టు! నీ తుపాకీ కింద పెట్టు! 1677 02:01:13,041 --> 02:01:14,083 - ఓరి దేవుడా. - నీ తుపాకీ కింద పెట్టు! 1678 02:01:14,250 --> 02:01:15,333 నీ తుపాకీ కింద పెట్టు! 1679 02:01:15,500 --> 02:01:16,500 - దేవుడా, కరుణించు. - నీ తుపాకీ కింద పెట్టు! 1680 02:01:16,666 --> 02:01:18,000 - నీ తుపాకీ కింద పెట్టు! - వాడెవడు? 1681 02:01:18,166 --> 02:01:21,000 - అతను పోలీసు. నీకు అంత సీన్ లేదు. - నువ్వు పోలీసువా? పోలీస్! 1682 02:01:21,166 --> 02:01:22,166 నీ తుపాకీ కింద పెట్టు! 1683 02:01:22,333 --> 02:01:24,166 - అసలు నన్ను చూడకు, సరేనా? - ఛ. 1684 02:01:26,000 --> 02:01:27,666 - అది కింద పెట్టు. - నేను ఊరికే అంటున్నానని అనుకుంటున్నావా? 1685 02:01:27,833 --> 02:01:29,375 నేను ఊరికే అంటున్నానని అనుకుంటున్నావా? 1686 02:01:29,541 --> 02:01:31,791 - నేను చెప్పేది విను. నేను చెప్పేది విను. - ఏయ్. 1687 02:01:32,375 --> 02:01:33,791 పంది. పనికిమాలిన పంది. 1688 02:01:33,958 --> 02:01:35,875 - తుపాకీ కింద పెట్టు. - నేను లెక్క పెడుతున్నాను. 1689 02:01:36,041 --> 02:01:37,333 నీ పోలీసు చేతులకు రక్తం అంటించుకుంటావా? 1690 02:01:37,500 --> 02:01:39,833 - కింద పెట్టు. - నీ పోలీసు చేతులకు రక్తం అంటించుకుంటావా? 1691 02:01:40,000 --> 02:01:41,708 - నువ్వు పోలీసువు! - ఒకటి! 1692 02:01:41,875 --> 02:01:44,416 - నోరు మూసుకో! - పోలీసులా ఉండు! వాడిని ఇప్పుడే కాల్చేయ్! 1693 02:01:44,583 --> 02:01:47,750 - నోరు మూసుకో! - రెండు! ఊరకే అంటున్నానని అనుకుంటున్నావా? 1694 02:01:49,875 --> 02:01:52,375 థూ! నీయమ్మ! 1695 02:01:53,041 --> 02:01:54,041 హా! 1696 02:01:54,375 --> 02:01:56,208 నేను ఊరికే అంటున్నానని అనుకుంటున్నావారా? 1697 02:01:56,416 --> 02:01:57,416 ఓరి దేవుడా. 1698 02:01:57,750 --> 02:01:58,916 పనికిమాలిన వెధవ. 1699 02:02:01,291 --> 02:02:03,166 థూ. నీయమ్మ. 1700 02:02:03,541 --> 02:02:05,541 నువ్వు దేనికోసం వచ్చావో అది తీసుకుని వెళ్లిపో. 1701 02:02:11,041 --> 02:02:12,375 పనికిమాలిన పంది. 1702 02:02:13,625 --> 02:02:15,541 ఆ పెట్టెను నా వైపు నెట్టు. 1703 02:02:16,791 --> 02:02:18,541 ఆ పెట్టెను నా వైపు నెట్టు! 1704 02:02:20,791 --> 02:02:21,791 తీసుకో! 1705 02:02:24,958 --> 02:02:26,083 నా వైపు చూడకు. 1706 02:02:26,250 --> 02:02:28,125 - నీ వైపు చూడట్లేదు. - నువ్వు చూస్తున్నావు. 1707 02:02:28,708 --> 02:02:30,375 నువ్వు నా ముఖాన్ని చూశావు, అందుకే… 1708 02:02:31,958 --> 02:02:33,458 నీ తుపాకీ కింద పెట్టాలి. 1709 02:02:34,708 --> 02:02:36,166 నీ తుపాకీ కింద పెట్టు. 1710 02:02:36,333 --> 02:02:37,416 - కానివ్వు. - అలా చేయలేను. 1711 02:02:37,583 --> 02:02:39,166 తుపాకీ కింద పెట్టు. కింద పెట్టు. 1712 02:02:39,333 --> 02:02:41,500 - తుపాకీ కింద పెట్టు! - నేను తుపాకీ కింద పెట్టను. 1713 02:02:41,666 --> 02:02:43,375 అయ్యో. ఏయ్, తుపాకీ కింద పెట్టు. కానివ్వు. 1714 02:02:43,541 --> 02:02:45,250 తుపాకీ కింద పెట్టు! 1715 02:02:45,416 --> 02:02:46,833 దాన్ని కింద పెట్టు! 1716 02:02:47,416 --> 02:02:48,416 నీయమ్మ! 1717 02:02:50,541 --> 02:02:51,625 ఛ! 1718 02:02:52,541 --> 02:02:54,166 ఓరి నాయనో! 1719 02:02:54,333 --> 02:02:55,416 ఓరి దేవుడా. 1720 02:02:58,625 --> 02:03:00,208 ఓరి దేవుడా! 1721 02:03:11,041 --> 02:03:12,958 వాడు… వాడు చచ్చాడు. 1722 02:03:26,458 --> 02:03:27,458 అరెరే. 1723 02:03:28,333 --> 02:03:29,916 అతను నిన్ను కాల్చబోయాడు. 1724 02:03:31,208 --> 02:03:32,208 ఛ. 1725 02:04:03,416 --> 02:04:05,041 నువ్వు ఇలా చేయాలి. 1726 02:04:06,750 --> 02:04:09,500 నువ్వు కారులో వెళ్లి, మళ్లీ ఎప్పుడూ తిరిగి రాకు. 1727 02:04:13,166 --> 02:04:15,500 డబ్బు, వజ్రాలు ఇంకా అక్కడే ఉన్నాయి. 1728 02:04:16,791 --> 02:04:18,208 ఒక దొంగ వచ్చాడు. 1729 02:04:20,083 --> 02:04:21,166 ద 101 రాబర్. 1730 02:04:25,333 --> 02:04:27,458 నేను అతన్ని కాల్చాలని అనుకోలేదు. 1731 02:04:28,416 --> 02:04:29,541 నాకు తెలుసు. 1732 02:04:49,666 --> 02:04:52,125 ఛ. ఓరి దేవుడా. 1733 02:04:53,375 --> 02:04:54,458 ఏయ్… 1734 02:04:54,625 --> 02:04:57,041 నాకు ఇప్పుడే అంబులెన్స్ కావాలి. 1735 02:04:57,208 --> 02:05:00,125 నేనే నీకు జైలు శిక్ష పడేలా చేస్తాను. 1736 02:05:00,291 --> 02:05:02,875 మళ్లీ ఏనాడూ ఉద్యోగంలో చేరలేవు. 1737 02:05:03,041 --> 02:05:04,208 నువ్వు అలా చేయవు. 1738 02:05:05,125 --> 02:05:07,708 నీ డబ్బు, వజ్రాలు నీ దగ్గరే ఉంటాయి. 1739 02:05:08,625 --> 02:05:11,875 పోలీసులు ఇక్కడికి వచ్చినప్పుడు, నేను వాళ్లకు చెప్పింది విని… 1740 02:05:12,041 --> 02:05:13,333 "అతను చెప్పింది నిజమే," అంటావు. 1741 02:05:13,500 --> 02:05:14,916 అసలే అనను. 1742 02:05:15,083 --> 02:05:18,041 చూడు, వాళ్లు దర్యాప్తు మొదలుపెడితే… 1743 02:05:18,208 --> 02:05:22,125 వజ్రాల అక్రమ దిగుమతి, పన్ను ఎగవేత కేసుల్లో… 1744 02:05:22,291 --> 02:05:24,041 చాలా లోతుగా తవ్వుతారు. 1745 02:05:24,208 --> 02:05:26,708 అందుకే చేతికి మట్టి అంటకుండా చూసుకో. 1746 02:05:26,875 --> 02:05:28,125 నీకు కావాల్సింది అదేనా? 1747 02:05:28,916 --> 02:05:31,083 అసలు నీకు ఏమైంది? 1748 02:05:31,791 --> 02:05:33,458 అసలు ఏమైంది? 1749 02:05:36,916 --> 02:05:37,916 ఛ. 1750 02:05:42,833 --> 02:05:46,333 నువ్వు నా సహోద్యోగులు వచ్చేలోపు వాటిని తిరిగి అల్మారాలో పెడితే మంచిది. 1751 02:05:49,458 --> 02:05:51,333 - నాకోసం అంబులెన్స్‌కు ఫోన్ చేయి. - పిరికి వెధవ. 1752 02:05:54,708 --> 02:05:55,708 అరే. 1753 02:05:57,083 --> 02:06:00,166 నేను డిటెక్టివ్ లూబెన్సిక్‌ను, దోపిడీ విభాగం. 1754 02:06:00,333 --> 02:06:02,458 నేను బెవర్లీ విల్షర్‌లో, 1018వ గదిలో ఉన్నాను. 1755 02:06:02,625 --> 02:06:05,416 నాకు అంబులెన్స్ యూనిట్ కావాలి. ఇద్దరు బాధితులు నేలకొరిగారు. 1756 02:06:05,583 --> 02:06:06,833 ఒకరు పోలీసు కాల్పుల్లో చనిపోయారు… 1757 02:06:07,000 --> 02:06:10,791 మరొకరికి ఊపిరాడుతోంది కానీ తుపాకీ గుండు తగిలి భుజానికి గాయమైంది. 1758 02:08:02,833 --> 02:08:04,166 శ్వాస పీల్చుకోండి… 1759 02:08:07,166 --> 02:08:08,833 శ్వాస వదలండి. 1760 02:08:12,291 --> 02:08:13,541 మీరు సురక్షితంగా ఉన్నారు. 1761 02:08:15,208 --> 02:08:16,416 మీరు శాంతంగా ఉన్నారు. 1762 02:08:18,750 --> 02:08:21,833 మీరు సరిగ్గా కోరుకున్న చోట ఉన్నారు. 1763 02:08:33,541 --> 02:08:36,125 అంతఃకరణ శుద్ధితో… 1764 02:08:36,291 --> 02:08:37,750 మీరేంటో తెలుసుకోండి. 1765 02:08:44,791 --> 02:08:46,291 వెనుకాడకుండా ఉండండి. 1766 02:09:08,125 --> 02:09:12,125 101 లాస్ ఏంజెలెస్ 347 1767 02:09:21,583 --> 02:09:22,791 ఇప్పుడు మీ చేతనను… 1768 02:09:22,958 --> 02:09:25,333 నెమ్మదిగా భౌతిక శరీరంలోకి… 1769 02:09:25,500 --> 02:09:27,583 తిరిగి తీసుకు రావాల్సిన సమయం ఆసన్నమైంది. 1770 02:09:37,708 --> 02:09:41,000 మిగతా రోజంతా హాయిగా ఉండండి. 1771 02:09:41,166 --> 02:09:42,500 నమస్తే. 1772 02:09:42,666 --> 02:09:44,291 నమస్తే. 1773 02:09:52,833 --> 02:09:53,833 హాయ్. 1774 02:09:54,916 --> 02:09:56,666 మీ అపార్ట్‌మెంట్‌కు వచ్చాను. 1775 02:09:56,833 --> 02:09:58,083 అవును, నేను లేను. 1776 02:09:58,875 --> 02:10:00,500 అవును, నాకు ఒక మెసేజ్ వచ్చింది. 1777 02:10:00,958 --> 02:10:02,083 అలాగా? 1778 02:10:04,750 --> 02:10:05,750 నీకోసం ఒకటి తెచ్చాను. 1779 02:10:12,083 --> 02:10:13,875 దాన్ని ఇక్కడ తెరవకపోవడం మంచిది. 1780 02:10:14,041 --> 02:10:15,250 ఎందుకు? ఇదేంటి? 1781 02:10:15,416 --> 02:10:17,333 దానికోసం ఎవరూ వెతకనిది. 1782 02:10:23,916 --> 02:10:25,833 నాకోసం కూడా ఒక మెసేజ్ ఉందని చెప్పావు. 1783 02:10:28,791 --> 02:10:30,458 నాకు ఇది వచ్చింది. 1784 02:10:31,250 --> 02:10:34,958 {\an8}పోలీసుకు: -2, 09ఏ1 1785 02:10:35,125 --> 02:10:37,625 101 మహాసముద్రం 101 1786 02:10:37,791 --> 02:10:39,708 అవును. అదేంటో నాకు తెలియదు. 1787 02:10:40,708 --> 02:10:41,708 తెలియదా? 1788 02:10:46,125 --> 02:10:47,333 అంటే… 1789 02:10:48,750 --> 02:10:50,208 నువ్వు తిరిగి యోగాకు… 1790 02:10:50,375 --> 02:10:51,833 వస్తావని అనుకుంటున్నావా? 1791 02:10:53,291 --> 02:10:54,500 నాకు తెలియదు. 1792 02:10:55,708 --> 02:10:56,708 నేను రావాలంటావా? 1793 02:10:58,958 --> 02:10:59,958 నువ్వు రావాలంటాను. 1794 02:11:03,583 --> 02:11:04,583 సరే మంచిది. 1795 02:11:06,958 --> 02:11:08,458 - ఉంటాను. - ఉంటాను. 1796 02:11:23,416 --> 02:11:24,666 101 మహాసముద్రం 1797 02:11:37,083 --> 02:11:39,166 2 09ఏ1 1798 02:11:48,833 --> 02:11:52,416 14ఏ1 13ఏ1 1799 02:11:57,916 --> 02:12:01,916 {\an8}09ఏ1 1800 02:12:27,333 --> 02:12:31,000 మాయ 1801 02:13:07,833 --> 02:13:09,666 జేమ్స్, బెన్ + ప్యాట్రిక్ 1994 1802 02:13:09,833 --> 02:13:11,750 {\an8}మాయ నాదే పొరపాటు, ఇంకా అవకాశం ఉందనుకుంటాను. 1803 02:19:32,541 --> 02:19:34,541 అనువాద కర్త నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి