1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:01,375 --> 00:01:03,208
Duboki udah.
4
00:01:16,166 --> 00:01:18,000
I izdah.
5
00:01:26,250 --> 00:01:27,458
Udah…
6
00:01:37,291 --> 00:01:38,875
I izdah.
7
00:01:49,333 --> 00:01:52,083
Oseti kako ti bije srce.
8
00:01:55,916 --> 00:01:58,125
Ritam života.
9
00:02:06,958 --> 00:02:09,291
Ti imaš moć da stvoriš
10
00:02:09,458 --> 00:02:12,083
sve što želiš ni iz čega.
11
00:02:23,625 --> 00:02:24,791
Jesi dobro?
12
00:02:25,791 --> 00:02:26,791
Jesam.
13
00:02:29,458 --> 00:02:30,875
Šta vidiš?
14
00:02:35,000 --> 00:02:36,250
Šta osećaš?
15
00:02:47,125 --> 00:02:50,458
Ne zaboravi da u tebi
počiva velika moć.
16
00:02:54,416 --> 00:02:58,083
Ta moć će te voditi
na tvom putu.
17
00:02:59,541 --> 00:03:01,166
Da vidim pištolj.
18
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
Napunjen je?
19
00:03:09,083 --> 00:03:10,250
Predlažem da ga napuniš.
20
00:03:20,500 --> 00:03:23,416
Danas je divan dan pun prilika.
21
00:03:28,833 --> 00:03:31,500
Nalazim se baš tamo
gde treba.
22
00:03:38,083 --> 00:03:39,708
PONEDELJAK, 7. NOVEMBAR
23
00:03:40,625 --> 00:03:42,958
Otvaram se univerzumu
24
00:03:43,125 --> 00:03:46,375
i verujem u to
kako se moj život odvija.
25
00:03:47,416 --> 00:03:50,291
39%
LOŠ
26
00:03:58,375 --> 00:04:00,416
Ovaj dan će ti doneti mir
27
00:04:01,541 --> 00:04:04,041
i priliku za uspeh.
28
00:04:05,083 --> 00:04:06,208
PONEDELJAK, 7. NOVEMBAR
29
00:04:08,041 --> 00:04:09,458
Pratite svog drugara.
30
00:04:10,833 --> 00:04:13,416
{\an8}Oseti ovaj trenutak.
31
00:04:20,583 --> 00:04:22,791
Uživaj u ostatku dana.
32
00:04:22,958 --> 00:04:25,875
AUTO-PUT ZLOČINA
33
00:04:26,041 --> 00:04:27,500
DRUGAR
34
00:04:30,208 --> 00:04:31,958
Pronašli ste svog drugara.
35
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
Nemoj ništa da kažeš
ako ne moraš.
36
00:05:39,916 --> 00:05:45,333
ZLATARA
"GOLDEN ROUZ"
37
00:05:59,916 --> 00:06:00,416
Dobro si?
38
00:06:00,583 --> 00:06:01,750
Sve je u redu.
39
00:06:02,041 --> 00:06:02,708
Ko je on?
40
00:06:03,208 --> 00:06:04,625
Moj rođak.
41
00:06:04,791 --> 00:06:05,958
Zar ti nije Leo rođak?
42
00:06:06,125 --> 00:06:07,750
Ne, ovo mi je drugi rođak.
43
00:06:07,916 --> 00:06:09,125
Radio si ovo ranije?
44
00:06:09,541 --> 00:06:11,041
Sedeo u autu
dva sata? Jesam.
45
00:06:35,958 --> 00:06:36,916
U redu?
46
00:06:37,083 --> 00:06:38,250
Stavi ih u tašnu.
47
00:06:39,208 --> 00:06:41,708
Dođi pozadi.
Hoću da popričamo.
48
00:06:42,166 --> 00:06:44,500
Ali, ne ti, ti ostani tu.
49
00:06:45,875 --> 00:06:47,666
Stavi satove u tašnu.
50
00:07:18,541 --> 00:07:19,625
Koji…
51
00:07:23,583 --> 00:07:24,958
Hej, u čemu je problem?
52
00:07:44,958 --> 00:07:46,416
Ruke uvis.
53
00:07:46,583 --> 00:07:48,000
Imaš oružje?
54
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
U autu.
55
00:07:52,666 --> 00:07:53,750
Ulazi.
- Šta?
56
00:07:54,458 --> 00:07:56,041
Uđi u gepek, Masude.
57
00:07:57,625 --> 00:07:58,791
Gde ti je telefon?
58
00:07:59,416 --> 00:08:01,083
U autu.
- Koja ti je šifra?
59
00:08:02,625 --> 00:08:03,833
1234.
60
00:08:04,000 --> 00:08:05,041
Imaš vodu tu.
61
00:08:20,250 --> 00:08:22,875
OTIŠAO SAM PO GORIVO
62
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
Danas je drugačije.
63
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
Ovo nije posao kao svaki drugi.
64
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
Danas ćeš preneti
dva kompleta dijamanata.
65
00:08:34,250 --> 00:08:35,166
Priđi.
66
00:08:38,166 --> 00:08:40,916
Šest dijamanata.
Svaki je osam karata.
67
00:08:41,958 --> 00:08:43,833
Ukupna vrednost:
3 miliona dolara.
68
00:08:44,375 --> 00:08:45,666
A oni u tašni?
69
00:08:46,041 --> 00:08:47,333
Lažni su.
70
00:08:47,583 --> 00:08:48,750
Lažni?
- Ustani.
71
00:08:49,541 --> 00:08:51,666
Veži ovo za nogu.
72
00:08:53,916 --> 00:08:55,958
I nemoj da kažeš rođaku.
73
00:09:07,791 --> 00:09:11,791
STIGAO SAM.
74
00:09:12,875 --> 00:09:13,791
Hodaj.
75
00:09:14,750 --> 00:09:15,625
U redu je.
76
00:09:19,916 --> 00:09:21,750
Vidiš onaj auto preko puta?
77
00:09:22,291 --> 00:09:24,708
Pratiće vas do "Hotonovih".
78
00:09:24,875 --> 00:09:26,291
Radi bezbednosti.
- Dobro.
79
00:09:26,458 --> 00:09:27,875
Da vidim oružje.
80
00:09:31,916 --> 00:09:33,333
Šta je to?
81
00:09:33,500 --> 00:09:35,416
To je bio pištolj mog tate.
- Ma nemoj?
82
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
Tata ti je bio Džon Vejn?
83
00:09:40,041 --> 00:09:41,208
Uzmi ovaj.
84
00:09:41,375 --> 00:09:43,583
Vraćaš se odmah.
Bez zaustavljanja.
85
00:09:43,750 --> 00:09:44,958
Šta sam rekao?
86
00:09:45,833 --> 00:09:47,083
Bez zaustavljanja.
87
00:10:03,541 --> 00:10:05,583
Tip je baš bezobrazan.
88
00:10:17,916 --> 00:10:21,708
"Policija na meti kritika
zbog niza pljački"
89
00:10:22,166 --> 00:10:24,083
Jesi mi video ključeve?
Kasnim.
90
00:10:24,250 --> 00:10:25,791
Može malo privatnosti?
91
00:10:25,958 --> 00:10:27,458
Ako ćeš da se istovariš,
zaključaj se.
92
00:10:27,625 --> 00:10:28,791
Piškim.
93
00:10:28,958 --> 00:10:30,083
Piškiš sedeći?
94
00:10:30,250 --> 00:10:31,583
Najboljih tri minuta u danu.
95
00:10:31,750 --> 00:10:33,291
Kako je to seksi!
96
00:10:36,541 --> 00:10:38,083
Auto-put 405…
97
00:10:38,250 --> 00:10:40,208
Sad nema gužve
na auto-putu 101 ka zapadu
98
00:10:40,375 --> 00:10:42,875
između Avenije Eko Park
i Tauzand Ouksa.
99
00:10:43,041 --> 00:10:44,625
Nije velika gužva u centru…
100
00:11:17,583 --> 00:11:21,583
ZLATARA HOTONOVI
101
00:11:33,625 --> 00:11:34,875
Koji đavo?
102
00:11:43,708 --> 00:11:45,041
To je tvoja kuća.
103
00:11:47,666 --> 00:11:49,375
Bene, kao što vidiš,
moj partner se
104
00:11:49,541 --> 00:11:51,125
parkirao preko
puta tvoje kuće.
105
00:11:51,916 --> 00:11:53,375
Čisto radi osiguranja,
106
00:11:54,083 --> 00:11:57,541
isto kao i nakit koji prenosite,
takođe ga pokriva osiguranje.
107
00:11:57,708 --> 00:12:00,291
Nećemo da pravimo gluposti.
Jasno?
108
00:12:01,375 --> 00:12:03,583
Na moj znak,
polako izvadite pištolj,
109
00:12:03,750 --> 00:12:06,416
oba telefona
i ubacite ih u moj auto.
110
00:12:06,583 --> 00:12:07,583
Jasno?
111
00:12:08,666 --> 00:12:09,666
Sad.
112
00:12:15,958 --> 00:12:17,000
Polako.
113
00:12:19,208 --> 00:12:20,875
Ostanite tako.
Ne mrdajte.
114
00:12:23,708 --> 00:12:24,708
Bene, izađi.
115
00:12:25,875 --> 00:12:27,375
Klekni pozadi.
116
00:12:28,708 --> 00:12:29,916
Gledaj napred.
117
00:12:30,083 --> 00:12:32,125
Ja ne bih umro
zbog osiguravajućeg društva.
118
00:12:32,291 --> 00:12:33,333
Samo ih uzmi i idi.
119
00:12:33,500 --> 00:12:36,166
Ne, hoću prave dijamante.
Odmah.
120
00:12:37,041 --> 00:12:38,041
Ne znam o čemu pričaš.
121
00:12:38,958 --> 00:12:40,833
Želim da se vratiš
kući Soraji.
122
00:12:41,000 --> 00:12:42,333
Pomozi mi da to učiniš.
123
00:12:43,875 --> 00:12:45,625
Gde su?
124
00:12:48,458 --> 00:12:50,250
Zglob.
- Koji?
125
00:12:50,416 --> 00:12:52,041
Levi.
- Dobro, skini ih polako.
126
00:12:56,625 --> 00:12:57,708
Požuri, Bene.
127
00:13:04,791 --> 00:13:05,958
Izlazi.
128
00:13:07,208 --> 00:13:08,750
Idemo. Brže malo.
129
00:13:09,208 --> 00:13:10,250
Klekni.
130
00:13:17,833 --> 00:13:20,416
Evo. Sigurno nisi
bekapovao slike.
131
00:14:30,375 --> 00:14:31,375
Sranje!
132
00:16:15,666 --> 00:16:18,125
Imate veoma
133
00:16:18,291 --> 00:16:19,916
jedinstven ukus.
134
00:16:20,750 --> 00:16:22,708
A vaš divan dom
je pravi omaž
135
00:16:22,875 --> 00:16:24,625
svim vašim dostignućima.
136
00:16:24,791 --> 00:16:26,250
Mi vam nudimo
137
00:16:26,416 --> 00:16:28,958
najviši nivo zaštite
svih ovih stvari
138
00:16:29,125 --> 00:16:31,333
do kojih vam je stalo.
- Zaštite?
139
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Dođite ovamo.
140
00:16:33,750 --> 00:16:35,083
Šta mislite da je ovo?
141
00:16:36,500 --> 00:16:38,791
Termostat?
- Aktivira se na otisak prsta.
142
00:16:38,958 --> 00:16:41,250
Moja ćerka i ja treba
da ga samo dodirnemo.
143
00:16:41,416 --> 00:16:43,750
Otvara se za tren.
144
00:16:43,916 --> 00:16:45,750
Nikad to nisam videla.
- Sef panike.
145
00:16:46,208 --> 00:16:47,625
Imam jedan u svakoj sobi.
146
00:16:48,333 --> 00:16:49,958
To vam neće smanjiti
premiju osiguranja,
147
00:16:50,125 --> 00:16:51,958
ali se sigurno
osećate bolje.
148
00:16:52,125 --> 00:16:54,250
Nego šta!
149
00:16:54,416 --> 00:16:55,875
Prošle godine su
kod dva moja drugara
150
00:16:56,291 --> 00:16:59,083
upali provalnici
dok su bili u krevetu.
151
00:16:59,250 --> 00:17:00,416
Stvarno?
- Pucali ste nekad?
152
00:17:00,583 --> 00:17:01,583
Na provalnika?
153
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
Ne, iz "gloka".
154
00:17:04,291 --> 00:17:06,541
Ne. To baš i nije moj posao.
155
00:17:07,041 --> 00:17:08,125
Svideće vam se.
156
00:17:08,291 --> 00:17:09,791
Ne, ne.
- Ne, biće super.
157
00:17:09,958 --> 00:17:11,791
Idemo. Spremni ste?
158
00:17:12,916 --> 00:17:14,083
Hej, Ramone!
159
00:17:15,416 --> 00:17:16,916
Pomeri se, molim te.
160
00:17:18,500 --> 00:17:19,583
Verovatno ću ga upucati.
161
00:17:19,750 --> 00:17:22,541
Nećete.
Stalno se izmiče.
162
00:17:22,708 --> 00:17:23,750
Dobro, uzeću ja to,
163
00:17:24,333 --> 00:17:25,541
a vi uzmite ovo.
164
00:17:26,583 --> 00:17:27,958
Ako pogodite neku flašu,
165
00:17:28,125 --> 00:17:30,458
potpisaću odmah polisu.
166
00:17:32,166 --> 00:17:33,166
U redu.
167
00:17:33,333 --> 00:17:35,500
Evo. Samo uperite…
Tako je.
168
00:17:36,083 --> 00:17:39,000
Opustite se i povucite oroz
kad budete spremni.
169
00:17:42,083 --> 00:17:43,083
Gospode.
170
00:17:44,500 --> 00:17:45,750
Pa, niste upucali Ramona.
171
00:17:45,916 --> 00:17:48,000
To je dobra vest. Izvolite.
172
00:17:49,208 --> 00:17:51,208
Dobro, sledeće.
173
00:17:51,375 --> 00:17:53,250
Polisa mora
da pokriva ovu sliku
174
00:17:53,416 --> 00:17:55,625
pošto joj je porasla vrednost
175
00:17:55,791 --> 00:17:56,958
otkad sam je kupio.
176
00:17:58,000 --> 00:18:00,375
Videla sam je
samo u muzeju.
177
00:18:00,541 --> 00:18:03,416
Platio sam je 6,2 miliona dolara.
178
00:18:03,583 --> 00:18:05,083
Ali oboje znamo,
179
00:18:05,250 --> 00:18:08,083
savremena afričkoamerička
umetnost samo dobija na vrednosti.
180
00:18:08,458 --> 00:18:09,458
Zar ne?
181
00:18:10,458 --> 00:18:12,666
Treba da pregledamo
mnogo toga.
182
00:18:12,833 --> 00:18:15,666
Imam i mnogo
visokotehnoloških predmeta.
183
00:18:15,833 --> 00:18:16,875
Mi smo drugačiji
184
00:18:17,250 --> 00:18:19,708
jer štitimo i vašu privatnost.
185
00:18:20,666 --> 00:18:23,958
Na primer,
imamo i sajber pokriće.
186
00:18:24,125 --> 00:18:26,625
Sećate se skandala
oko upisa dece poznatih?
187
00:18:26,791 --> 00:18:28,166
Sećam se.
- Da.
188
00:18:28,333 --> 00:18:29,666
Nijedan naš klijent
nije imenovan.
189
00:18:30,250 --> 00:18:32,125
I… Zdravo.
190
00:18:32,291 --> 00:18:34,625
Osiguraćemo i imovinu
vaše ćerke
191
00:18:34,791 --> 00:18:36,458
sad kad studira.
192
00:18:37,458 --> 00:18:39,083
To mi je verenica.
193
00:18:39,250 --> 00:18:40,416
Adrijen.
194
00:18:42,041 --> 00:18:43,625
Drago mi je, Adrijen.
195
00:18:43,791 --> 00:18:47,541
Baš smo hteli da pričamo
o osiguranju vaše svadbe.
196
00:18:47,708 --> 00:18:50,375
Lokacija je divna.
197
00:18:53,833 --> 00:18:55,416
Hoćeš još dugo?
198
00:18:55,583 --> 00:18:57,791
Tatice?
- Ne, završili smo.
199
00:19:00,125 --> 00:19:02,250
Tu je kolaps, Geti Senter Drajv.
- Šeron.
200
00:19:02,416 --> 00:19:04,708
Dve desne trake su blokirane,
a gužva kreće od auto-puta 101.
201
00:19:04,875 --> 00:19:09,083
Možete južnim smerom Sepulvede,
pravo od Vest LA-a do aerodroma.
202
00:19:17,791 --> 00:19:19,625
ZAR NIJE VREME DA ŽIVIŠ
NAJBOLJI MOGUĆI ŽIVOT?
203
00:19:23,583 --> 00:19:25,541
ZLATARA HOTONOVI
204
00:19:26,291 --> 00:19:29,125
Sa organskim kokosom,
aloje verom…
205
00:19:31,875 --> 00:19:34,208
Vidi ti to.
Odmah pored auto-puta 101.
206
00:19:34,375 --> 00:19:36,458
Ne počinji opet, Lu.
207
00:19:37,833 --> 00:19:40,500
Pobogu, zamenićeš
nekad tu krntiju?
208
00:19:41,250 --> 00:19:42,750
Toj krntiji ne fali ništa.
209
00:19:42,916 --> 00:19:44,541
Stari kao dobro vino.
210
00:19:44,708 --> 00:19:46,541
Stvarno?
- Da.
211
00:19:46,708 --> 00:19:48,166
Deprimirujuće je, druže.
212
00:19:48,333 --> 00:19:51,166
Ne razumem zašto želiš
da izgledaš tako siromašno.
213
00:19:51,333 --> 00:19:53,125
Siromašni ne izgledaju tako.
214
00:19:53,291 --> 00:19:54,833
Zašto ti je toliko bitno?
215
00:19:55,000 --> 00:19:58,458
Jer će me videti kako se vozim
s tobom u tome, detektive Budo.
216
00:19:58,625 --> 00:20:00,083
Da…
217
00:20:00,250 --> 00:20:01,541
Šta imamo?
218
00:20:01,708 --> 00:20:03,583
Iza zlatare.
Opljačkan je kurir,
219
00:20:03,750 --> 00:20:05,833
prevozio je iz centra
dijamante vredne 3 miliona.
220
00:20:06,250 --> 00:20:07,666
Ove je ostavio, Bene?
221
00:20:08,541 --> 00:20:10,875
Nekako je znao da su lažni?
222
00:20:11,375 --> 00:20:12,458
Ne znam.
223
00:20:13,208 --> 00:20:14,375
Ne znamo.
224
00:20:15,291 --> 00:20:17,041
Šta još možeš da nam kažeš?
225
00:20:18,083 --> 00:20:20,000
Znao je ime moje žene.
226
00:20:23,458 --> 00:20:25,500
A kako to zna?
227
00:20:25,666 --> 00:20:27,166
Otkud ja znam, dođavola?
228
00:20:27,333 --> 00:20:28,750
Zašto mene ispitujete?
229
00:20:28,916 --> 00:20:29,708
Smiri se.
230
00:20:29,875 --> 00:20:31,875
Jer su te opljačkali
baš onog dana
231
00:20:32,041 --> 00:20:34,125
kad prenosiš skoro tri
miliona u dijamantima.
232
00:20:34,291 --> 00:20:35,750
Prevelika slučajnost, zar ne?
233
00:20:35,916 --> 00:20:37,083
Nisam mu ja dao informacije.
234
00:20:37,250 --> 00:20:38,500
Ako me to pitate.
- Nisam rekao…
235
00:20:38,666 --> 00:20:39,791
Ovo je krivljenje žrtve.
236
00:20:39,958 --> 00:20:42,250
Baš to radite.
- Ja okrivljujem žrtvu?
237
00:20:42,416 --> 00:20:43,541
Uzeo vam je telefone?
238
00:20:43,708 --> 00:20:46,291
Jeste, ali ih je vratio.
239
00:20:48,083 --> 00:20:49,916
Tvoj rođak kaže
da je pucao na njega.
240
00:20:50,666 --> 00:20:52,333
Pištolj je zatajio.
241
00:20:52,666 --> 00:20:53,666
Imao je pištolj?
242
00:20:55,000 --> 00:20:57,291
Da.
- Zašto te nije upucao?
243
00:20:59,583 --> 00:21:01,041
Moraćeš to njega da pitaš.
244
00:21:01,208 --> 00:21:02,666
Rekoh, ne počinji.
- Šta to?
245
00:21:02,833 --> 00:21:05,583
Tu priču da radi sam.
- To je njegov MO.
246
00:21:05,750 --> 00:21:07,875
Njegov MO?
MO što ne ostavlja tragove?
247
00:21:08,041 --> 00:21:10,291
Zna tačno šta prevoze i kad.
248
00:21:10,458 --> 00:21:12,541
Isekao je kablove kamere ranije.
249
00:21:12,708 --> 00:21:13,708
Nema nasilja.
250
00:21:13,875 --> 00:21:16,208
Obavi posao za nekoliko
sekundi ili nestane.
251
00:21:16,375 --> 00:21:17,583
Pored auto-puta 101 smo.
252
00:21:17,750 --> 00:21:19,000
Ma daj, ima pravila.
253
00:21:19,166 --> 00:21:21,583
On ima pravila?
- Da, i pridržava ih se.
254
00:21:21,750 --> 00:21:23,416
I zbog ovog
će da nas izribaju, Lu.
255
00:21:23,583 --> 00:21:24,750
Neće biti ribanja.
256
00:21:27,958 --> 00:21:29,291
Šta ti je?
257
00:21:33,208 --> 00:21:34,666
Poručnik kaže
258
00:21:36,000 --> 00:21:37,791
da treba da promenim partnera.
259
00:21:38,791 --> 00:21:41,208
Da ću tavoriti
ako ostanem s tobom.
260
00:21:41,791 --> 00:21:43,041
To je rekao?
261
00:21:43,208 --> 00:21:44,208
Jeste.
262
00:21:45,250 --> 00:21:46,541
A šta si ti rekao?
263
00:21:47,000 --> 00:21:48,583
Da ne želim to da uradim.
264
00:21:51,666 --> 00:21:54,916
Hvala. -Ali ta tvoja opsesija
vukom samotnjakom
265
00:21:55,083 --> 00:21:56,583
ne prija ljudima.
266
00:21:56,750 --> 00:21:58,541
Isti je tip, znam to.
267
00:21:58,708 --> 00:22:00,625
Bolje bi ti bilo da si u pravu.
268
00:22:00,791 --> 00:22:03,333
Jer moram da napredujem,
i to uskoro.
269
00:23:15,000 --> 00:23:16,375
Pored Čarlsa.
270
00:23:20,500 --> 00:23:21,750
Ne, ne.
271
00:23:35,083 --> 00:23:36,916
Kako je bilo?
272
00:23:37,708 --> 00:23:39,791
Pokazao ti je oružje?
273
00:23:39,958 --> 00:23:41,291
Nadam se da nije baš sve.
274
00:23:41,833 --> 00:23:43,166
Bilo je dobro.
275
00:23:43,750 --> 00:23:44,958
Sklopila si ugovor?
276
00:23:45,125 --> 00:23:46,125
Praktično.
277
00:23:46,625 --> 00:23:50,041
Samo želi da proveri ponudu.
278
00:23:51,208 --> 00:23:52,958
Tip je multimilijarder.
Ima vremena za to?
279
00:23:53,125 --> 00:23:55,000
Zato i jeste bogat.
280
00:23:55,333 --> 00:23:56,583
Dobro.
281
00:23:56,750 --> 00:23:58,333
Siguran sam da si razbila.
282
00:23:59,250 --> 00:24:00,250
File?
283
00:24:00,541 --> 00:24:02,625
Da?
- Ima nešto novo za sastanak?
284
00:24:03,208 --> 00:24:04,291
Koji?
285
00:24:04,458 --> 00:24:05,750
Sastanak partnera.
286
00:24:05,916 --> 00:24:07,500
Onaj na kom će se formalizovati
da sam partner.
287
00:24:08,375 --> 00:24:09,458
Da, da…
288
00:24:10,750 --> 00:24:13,166
Da, ne… Moram da okupim
tim rukovodilaca,
289
00:24:13,333 --> 00:24:15,291
ali Mark se tek vratio s Mauija,
reći ću mu.
290
00:24:15,458 --> 00:24:17,041
Isto si rekao
pre nego što je otišao.
291
00:24:17,208 --> 00:24:19,583
Nisam ja zadužen
za odmore, Šeron.
292
00:24:19,750 --> 00:24:21,083
Pa…
- Da promenimo temu?
293
00:24:36,458 --> 00:24:37,750
Kako je prošlo?
294
00:24:43,041 --> 00:24:45,083
Došlo je do incidenta.
295
00:24:46,333 --> 00:24:47,833
Policija?
296
00:24:48,833 --> 00:24:51,708
Ne, neki klinac.
Zamalo da bude…
297
00:24:54,208 --> 00:24:55,208
Ne znam.
298
00:24:59,541 --> 00:25:00,541
Veruješ u predznake?
299
00:25:01,041 --> 00:25:02,333
Zajebi predznake.
300
00:25:02,958 --> 00:25:05,291
Prepao si se, to je sve.
301
00:25:05,458 --> 00:25:08,208
Ovaj posao i sledeći
u Santa Barbari
302
00:25:08,375 --> 00:25:10,166
i dobra ti je godina.
303
00:25:11,666 --> 00:25:13,958
I tebi isto,
a samo ja rizikujem.
304
00:25:14,583 --> 00:25:16,041
Ti samo prodaješ.
305
00:25:16,208 --> 00:25:17,958
Nešto te muči?
306
00:25:18,583 --> 00:25:20,666
Taj posao u Santa Barbari…
307
00:25:20,833 --> 00:25:22,083
Imam loš predosećaj.
308
00:25:26,875 --> 00:25:30,166
Mnogo je to novca
da bi ga propustio, majstore.
309
00:25:30,750 --> 00:25:32,708
Kupac čeka.
310
00:25:32,875 --> 00:25:35,208
Znam, ali usred dana je.
311
00:25:36,000 --> 00:25:37,500
Idemo pravo na glavna vrata.
312
00:25:37,666 --> 00:25:40,041
Ne možemo da znamo
koliko će ljudi biti u autu.
313
00:25:40,375 --> 00:25:41,666
Neko može da nastrada.
314
00:25:41,833 --> 00:25:44,000
Imaš neki drugi plan?
315
00:25:45,375 --> 00:25:47,166
Da, radim na tome.
316
00:25:47,333 --> 00:25:49,000
Odlično.
317
00:25:49,166 --> 00:25:52,833
Idi sad i troši novac.
318
00:25:53,000 --> 00:25:55,041
Kresni neku, opusti se.
319
00:25:59,166 --> 00:26:00,166
Vidimo se.
320
00:26:09,916 --> 00:26:10,916
Da?
321
00:26:11,083 --> 00:26:13,500
Znaš li ko je ovo?
322
00:26:28,958 --> 00:26:30,125
Džonatan?
323
00:26:31,916 --> 00:26:33,875
Gde je Sara?
324
00:26:34,041 --> 00:26:36,000
Ne oseća se dobro, mili.
325
00:26:36,166 --> 00:26:37,583
Rekla je da ti je poslala poruku.
326
00:26:41,208 --> 00:26:42,208
Dobro.
327
00:26:55,583 --> 00:26:57,416
Šta voliš?
328
00:26:59,791 --> 00:27:02,625
Ne znam, normalne stvari.
329
00:27:03,541 --> 00:27:04,750
Lepo zvuči.
330
00:27:27,000 --> 00:27:30,333
Voliš da gledaš u oči ili ne?
331
00:27:43,375 --> 00:27:44,833
Dobro jutro.
332
00:27:45,000 --> 00:27:48,833
Neka ovaj dan bude
prazan list papira za tvoj um,
333
00:27:49,583 --> 00:27:51,250
za tvoja dela
334
00:27:51,416 --> 00:27:53,083
i misli.
335
00:27:53,250 --> 00:27:54,583
Neka ti ovaj dan donese…
336
00:27:57,333 --> 00:28:00,458
27%
VEOMA LOŠ
337
00:28:09,541 --> 00:28:12,541
LEJDLO & VAJL
UPOZNAJTE TIM
338
00:28:12,708 --> 00:28:14,166
ŠERON KUMBS,
POTPREDSEDNICA
339
00:28:19,750 --> 00:28:22,166
Pre početka, zadovoljstvo
mi je da vam predstavim
340
00:28:22,500 --> 00:28:25,875
najnoviju članicu našeg
tima za procenu, Madlen Adkok.
341
00:28:26,041 --> 00:28:29,958
Zajedno sa Šeron, baviće se
luksuznim nekretninama.
342
00:28:30,125 --> 00:28:32,375
Sigurno ćemo je svi
srdačno primiti.
343
00:28:33,791 --> 00:28:36,208
Ćao, ljudi. Hvala.
344
00:28:36,375 --> 00:28:37,625
Oduševljena sam što sam ovde.
345
00:28:38,666 --> 00:28:39,916
Dobro, novi posao.
346
00:28:40,291 --> 00:28:41,333
Šeron je upravo procenila
347
00:28:41,500 --> 00:28:44,125
jednu od najimućnijih
nekretnina u Kaliforniji
348
00:28:44,291 --> 00:28:45,500
i ono što će verovatno biti
349
00:28:45,666 --> 00:28:48,833
najskuplja svadba
koju smo ikad osigurali.
350
00:28:49,625 --> 00:28:51,750
Šta kaže Monro, Šeron?
351
00:28:51,916 --> 00:28:53,500
Obećava.
352
00:28:54,625 --> 00:28:56,708
"Obećava" je dobro,
353
00:28:57,333 --> 00:28:58,708
ali je "ugovor" bolje.
354
00:29:00,541 --> 00:29:02,083
Sledeći je Fil.
Šta ti imaš?
355
00:29:02,250 --> 00:29:04,333
Da, sumnjivo potraživanje.
356
00:29:04,500 --> 00:29:07,791
Zlatar Samir Kasem
traži sedmocifrenu odštetu.
357
00:29:07,958 --> 00:29:09,416
Kurir je opljačkan
baš onog dana u godini
358
00:29:09,583 --> 00:29:11,833
kad prevozi tri miliona
u dijamantima.
359
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
Da.
- Prevelika slučajnost?
360
00:29:13,333 --> 00:29:15,583
Prevelika.
Šeron, mogla bi
361
00:29:15,750 --> 00:29:17,500
da šarmiraš nekog
našeg druga policajca
362
00:29:17,666 --> 00:29:19,708
da podvrgne prodavca
detektoru laži?
363
00:29:20,625 --> 00:29:21,750
Ove nedelje?
364
00:29:21,916 --> 00:29:23,708
Planirala sam da pratim
posao s Monroom.
365
00:29:23,875 --> 00:29:25,750
Ovo je sedmocifrena odšteta.
366
00:29:26,458 --> 00:29:29,166
A da Madlen nastavi
posao s Monroom?
367
00:29:29,333 --> 00:29:32,083
Novo lice, nov pristup.
- Odlična ideja.
368
00:29:32,250 --> 00:29:34,166
Rado ću to preuzeti.
369
00:29:34,541 --> 00:29:35,958
Ako se ti slažeš.
370
00:29:36,750 --> 00:29:37,833
Naravno.
371
00:29:38,000 --> 00:29:40,416
Sledeća stavka, međunarodni…
372
00:29:40,583 --> 00:29:43,291
Semi, shvataš kako ovo izgleda?
- Ne.
373
00:29:43,458 --> 00:29:45,000
Ne shvatam. Ne.
374
00:29:45,166 --> 00:29:46,291
Šta je ovo?
375
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
Debeli i loš policajac?
376
00:29:49,208 --> 00:29:50,791
Kad mislite da sam
pokrenuo ovaj posao?
377
00:29:50,958 --> 00:29:53,541
Otvorio sam zlataru
pre 27 godina
378
00:29:53,708 --> 00:29:55,291
i imam još dve.
379
00:29:55,458 --> 00:29:58,250
Zašto bih prevario sopstveni…
- Dobro, da se smirimo.
380
00:29:58,958 --> 00:30:02,458
Zvao si ga da mu kažeš
kad da očekuje kurira?
381
00:30:02,625 --> 00:30:04,625
Ne, poslao sam mejl.
382
00:30:06,958 --> 00:30:08,500
Moraš da se zapitaš:
383
00:30:08,666 --> 00:30:10,916
"Kako zna čiji mejl
da hakuje?"
384
00:30:12,166 --> 00:30:14,750
Kako zna ko će
da prenese nešto
385
00:30:14,916 --> 00:30:16,166
pre nego što to prenese?
386
00:30:16,333 --> 00:30:18,416
Isto kao prošli put: mejl,
387
00:30:19,083 --> 00:30:21,833
kalendar, Fejsbuk,
Votsap, Instagram.
388
00:30:22,000 --> 00:30:23,208
Nema Snepčet? Tiktok?
389
00:30:23,375 --> 00:30:24,791
Suviše je stara za to.
390
00:31:21,583 --> 00:31:23,333
Imam jedan posao
391
00:31:23,875 --> 00:31:25,708
u Santa Barbari.
392
00:31:26,750 --> 00:31:29,125
Moj tip je sve pripremio,
393
00:31:29,291 --> 00:31:31,291
ali neće da ga obavi.
394
00:31:31,750 --> 00:31:32,750
Zašto?
395
00:31:32,916 --> 00:31:35,083
Izgubio je oštrinu.
396
00:31:36,416 --> 00:31:37,875
Već sam to viđao.
397
00:31:39,000 --> 00:31:41,916
Misli da neko može da nastrada.
398
00:31:45,958 --> 00:31:48,333
Moj tata je uvek govorio:
"Bez rizika, nema uspeha."
399
00:31:50,041 --> 00:31:52,250
Nisi ti tvoj tata.
400
00:31:52,416 --> 00:31:54,166
Bog da mu dušu prosti.
401
00:31:54,333 --> 00:31:56,041
Možda nisi spreman
402
00:31:56,208 --> 00:31:58,458
za neke stvari
koje je on radio.
403
00:31:58,833 --> 00:32:01,250
Ali ako želiš priliku
da to proveriš,
404
00:32:02,083 --> 00:32:03,416
imaš je.
405
00:32:05,875 --> 00:32:08,166
Misliš da ti to možeš?
406
00:32:45,416 --> 00:32:46,500
Sranje!
407
00:32:48,583 --> 00:32:49,583
Sranje.
408
00:32:57,125 --> 00:32:59,125
Dođavola, zašto si
tako naglo zakočio?
409
00:32:59,291 --> 00:33:01,666
Zakočio sam, ali nisam naglo.
410
00:33:01,833 --> 00:33:02,833
Bilo je crveno.
411
00:33:03,375 --> 00:33:04,791
Jesi dobro?
412
00:33:05,000 --> 00:33:08,333
Nisam dobro. Kasnim
a ovo je auto moje šefice.
413
00:33:10,041 --> 00:33:11,666
Sranje. Samo…
414
00:33:11,833 --> 00:33:14,000
Trebaju mi podaci
o tvom osiguranju.
415
00:33:14,666 --> 00:33:15,833
Da…
416
00:33:18,125 --> 00:33:19,375
Slušaj.
417
00:33:20,791 --> 00:33:22,750
Uzmi ovo, to će pokriti štetu.
418
00:33:22,916 --> 00:33:24,333
Ne moramo
da uplićemo osiguranje.
419
00:33:24,500 --> 00:33:26,083
Šta? Imaš gomilu para,
420
00:33:26,250 --> 00:33:27,958
platićeš da izbegneš gnjavažu?
421
00:33:28,125 --> 00:33:30,250
Pokušavam da ti pomognem.
Ti si mene udarila.
422
00:33:31,541 --> 00:33:34,583
Zahvalna sam, ali moram
da se držim procedure.
423
00:33:34,750 --> 00:33:36,000
Inače ću dobiti otkaz.
424
00:33:37,125 --> 00:33:38,250
Idem po hemijsku.
425
00:33:38,416 --> 00:33:39,625
Dobro.
426
00:33:40,958 --> 00:33:44,000
Imaš hiljade dolara u džepu?
427
00:34:00,416 --> 00:34:01,416
Dobro.
428
00:34:02,541 --> 00:34:03,541
Izvini.
429
00:34:14,250 --> 00:34:16,750
Izvoli.
- U redu.
430
00:34:17,416 --> 00:34:19,166
Imaš decu?
431
00:34:21,333 --> 00:34:22,916
Molim?
- Sedišta za decu.
432
00:34:24,625 --> 00:34:26,791
Ne. Bože. To je…
433
00:34:27,416 --> 00:34:29,291
Auto moje šefice.
- A, da. Da.
434
00:34:29,458 --> 00:34:32,000
Ima blizance.
Užasni su.
435
00:34:34,166 --> 00:34:36,375
Da, ni ja nemam decu.
436
00:34:41,291 --> 00:34:42,291
Dobro.
437
00:34:46,333 --> 00:34:48,208
Neko će te zvati.
438
00:34:48,375 --> 00:34:50,708
Ne znam kako ovo funkcioniše.
- Super. Da…
439
00:34:50,875 --> 00:34:51,875
Vidimo se.
440
00:34:59,875 --> 00:35:01,833
MAJA
POLISA # CA-286730 MERKJURI
441
00:35:04,375 --> 00:35:05,375
MARKO,
BEVERLI HILS
442
00:35:12,416 --> 00:35:15,166
Izvinite. Pretpostavljam
da ste vi iz osiguranja?
443
00:35:16,166 --> 00:35:18,458
A vi ste detektiv?
- Da.
444
00:35:18,625 --> 00:35:19,791
Šeron Kumbs.
445
00:35:20,750 --> 00:35:22,541
Hvala što ste se našli sa mnom.
- Nema na čemu.
446
00:35:23,375 --> 00:35:25,708
Hoćete možda vi?
- Neka, hvala.
447
00:35:26,083 --> 00:35:27,083
Ne volite smutije?
448
00:35:27,250 --> 00:35:29,666
Ne volim ni da izgovorim
reč "smuti".
449
00:35:31,208 --> 00:35:33,666
Imate nešto za mene
o slučaju Kasem?
450
00:35:33,833 --> 00:35:37,750
Nadali smo se da biste podvrgli
Kasema i kurira detektoru laži.
451
00:35:37,916 --> 00:35:39,916
Zašto? Da biste odbili
zahtev za naknadu štete?
452
00:35:40,083 --> 00:35:41,625
Redovno je plaćao.
453
00:35:41,791 --> 00:35:43,500
Hoćete da ga zauzvrat zeznete?
454
00:35:43,666 --> 00:35:45,125
Baš ti je lep posao, Šenon.
455
00:35:45,291 --> 00:35:46,666
Stvarno?
- Lepo bogami.
456
00:35:47,208 --> 00:35:49,041
Kako se tebi pokazao
rad u državnoj službi?
457
00:35:50,083 --> 00:35:51,125
Ostvarenje tvojih snova?
458
00:35:51,958 --> 00:35:54,125
Ipak vi činite svet bezbednijim,
459
00:35:54,291 --> 00:35:57,833
to je sigurno zadovoljstvo
koje pruža taj posao.
460
00:35:58,000 --> 00:35:59,916
Bar ne zavrćem ljude
koje sam plaćen da štitim.
461
00:36:00,833 --> 00:36:02,291
Ne zavrćem ja nikog.
462
00:36:02,875 --> 00:36:06,291
Mi pružamo ono što ljudi najviše
žele na svetu posle bogatstva.
463
00:36:06,458 --> 00:36:08,166
Zar to nije zdravlje?
- Nije.
464
00:36:08,333 --> 00:36:09,666
Zaštita bogatstva.
465
00:36:10,250 --> 00:36:11,916
Dođavola.
A mene su učili
466
00:36:12,083 --> 00:36:13,708
da novac
ne kupuje sreću.
467
00:36:13,875 --> 00:36:15,791
Žao mi je. Obmanuli su te.
468
00:36:16,333 --> 00:36:18,541
Istraživanja pokazuju da je
sreća, kod starijih od 45,
469
00:36:18,708 --> 00:36:21,541
tesno povezana
s finansijskom sigurnošću.
470
00:36:21,708 --> 00:36:24,250
Mislim na komforan život
471
00:36:24,416 --> 00:36:26,125
u lepom, malom kraju.
472
00:36:26,291 --> 00:36:28,375
Ugrabila si svoj deo
američkog sna, Šeron?
473
00:36:31,000 --> 00:36:32,291
Živim pored plaže.
474
00:36:32,458 --> 00:36:34,958
Zašto bi inače iko želeo
da živi u ovom gradu?
475
00:36:37,708 --> 00:36:40,416
Statistički podaci ukazuju
da je ovo posao iznutra.
476
00:36:40,583 --> 00:36:42,083
Statistički podaci?
- Da.
477
00:36:42,458 --> 00:36:45,208
Svaki niz ljudskih dela
formira šablon.
478
00:36:46,208 --> 00:36:47,833
Mogla bih da ti
pokažem kartu
479
00:36:48,000 --> 00:36:50,250
koja bi predvidela
gde će u Los Anđelesu
480
00:36:50,416 --> 00:36:53,125
živeti 90% ljudi
sa srčanim problemima.
481
00:36:53,291 --> 00:36:54,625
Reći ću ti
482
00:36:55,416 --> 00:36:57,166
da to nije u ovom kraju.
483
00:36:57,666 --> 00:36:58,833
To je nauka.
484
00:36:59,791 --> 00:37:02,125
Drago mi je, Šeron.
- Takođe.
485
00:37:02,291 --> 00:37:05,041
Imamo pravo
da zahtevamo detektor laži.
486
00:37:30,500 --> 00:37:33,500
Svaki niz ljudskih dela
487
00:37:33,666 --> 00:37:34,916
formira šablon.
488
00:37:35,083 --> 00:37:38,875
U oblasti koju gledate
se desilo 219 pljački
489
00:37:39,041 --> 00:37:41,041
u poslednje četiri godine.
490
00:37:41,541 --> 00:37:43,333
Arture, ukloni
491
00:37:43,500 --> 00:37:45,833
sve pljačke ispod 500.000.
492
00:37:46,458 --> 00:37:48,208
"Mesto zločina".
493
00:37:49,291 --> 00:37:50,500
Nastavi. Samo slušam.
494
00:37:52,416 --> 00:37:53,708
Ukloni sve pljačke
495
00:37:53,875 --> 00:37:57,041
bez kurirske službe
496
00:37:57,208 --> 00:37:59,166
ili blindiranog vozila.
497
00:37:59,666 --> 00:38:02,250
Sad ukloni sve pljačke
498
00:38:02,416 --> 00:38:05,750
u kojima je postojao
neki vid nasilja.
499
00:38:08,750 --> 00:38:11,750
I za kraj,
ukloni sve pljačke
500
00:38:11,916 --> 00:38:14,250
gde postoji DNK
ili neki dokaz
501
00:38:14,416 --> 00:38:16,166
na mestu zločina.
502
00:38:20,166 --> 00:38:23,541
Koliko god bio pametan,
naš čovek ima šablon.
503
00:38:23,708 --> 00:38:26,250
Zna kad zlatari
premeštaju nakit,
504
00:38:26,416 --> 00:38:28,500
i, po mom mišljenju,
hakuje im komunikacije.
505
00:38:28,666 --> 00:38:29,666
Ne pribegava nasilju.
506
00:38:29,833 --> 00:38:31,000
Svaki put
507
00:38:31,166 --> 00:38:33,666
pljačkao je pored auto-puta 101.
508
00:38:34,958 --> 00:38:37,458
Prošli put je bilo s južne strane.
Sledeći put će biti sa severne.
509
00:38:56,458 --> 00:39:00,458
FLORET
SANTA BARBARA
510
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Dole!
511
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
Daj mi tašnu!
- Šta?
512
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
Koji đavo?
513
00:39:09,791 --> 00:39:11,416
Hej, ti! Ruke uvis!
514
00:39:11,583 --> 00:39:12,750
Jebene ruke uvis!
515
00:39:12,916 --> 00:39:13,916
Hej, dođi ovamo!
- Ne.
516
00:39:14,083 --> 00:39:15,125
Dolazi!
517
00:39:15,291 --> 00:39:16,666
Na zemlju.
518
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
Ima nekog pozadi?
519
00:39:19,000 --> 00:39:21,208
Neko je pozadi?
- Ne!
520
00:39:21,375 --> 00:39:22,500
Nema nikog pozadi.
521
00:39:22,916 --> 00:39:24,083
Nema nikog tamo.
522
00:39:30,083 --> 00:39:31,791
Nema nikog pozadi, a?
523
00:39:31,958 --> 00:39:33,958
Nema nikog pozadi?
524
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
Umukni!
525
00:39:36,166 --> 00:39:38,000
Ti, gde je ključ?
- Nemam ga.
526
00:39:38,166 --> 00:39:39,291
Gde je jebeni ključ?
527
00:39:39,458 --> 00:39:41,000
Napolju. U autu!
528
00:39:41,166 --> 00:39:42,541
U autu, napolju.
- Gde je ključ?
529
00:39:42,708 --> 00:39:44,791
U autu.
- U kom autu?
530
00:39:44,958 --> 00:39:45,958
Napolju je.
531
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
Sranje!
532
00:39:48,500 --> 00:39:49,833
Misliš da se igram?
533
00:39:50,666 --> 00:39:53,416
Daj mi jebeni ključ!
534
00:39:53,583 --> 00:39:55,750
Ili ću te ubiti!
- Dobro, oko vrata mi je!
535
00:39:55,916 --> 00:39:57,125
Daću ti ga. Daću ti ga.
536
00:39:57,291 --> 00:39:58,500
Smesta! Završi to!
537
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
Uzmi! Ti si…
- Brže malo!
538
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
Neka neko ućutka tu bebu.
539
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
Šta?
540
00:40:10,291 --> 00:40:12,166
Ti, otvori vitrinu!
541
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
Koji đavo? Šta…
542
00:40:14,791 --> 00:40:15,791
Otključaj je!
- Ne radim ovde!
543
00:40:15,958 --> 00:40:17,208
Ne radim ovde! Ne!
544
00:40:17,375 --> 00:40:18,833
Ne radi ovde.
- Ne radim ovde!
545
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
Sedi!
546
00:40:21,250 --> 00:40:24,250
Idi tamo i otključaj je. Smesta!
547
00:40:24,416 --> 00:40:26,000
Da me nisi pogledala!
548
00:40:26,166 --> 00:40:27,541
Otvori je.
- Otvorena je.
549
00:40:27,708 --> 00:40:29,083
Stavi ga u tašnu.
550
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
Požuri! Hajde!
551
00:40:32,166 --> 00:40:33,166
Hajde.
552
00:40:34,541 --> 00:40:35,458
Požuri!
553
00:40:35,625 --> 00:40:36,833
Vrati se ovamo!
554
00:40:37,458 --> 00:40:39,333
Opet na pod!
555
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
Jebeno požuri!
556
00:40:42,041 --> 00:40:43,083
Ti, dođi ovamo!
557
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
Lezi na njega!
558
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
Lezi preko njega.
559
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Ne mrdajte.
560
00:40:52,875 --> 00:40:53,958
Sranje.
561
00:40:54,125 --> 00:40:55,291
Gde je dugme za vrata?
562
00:40:55,458 --> 00:40:56,708
Pored kase!
- Šta?
563
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
Gde je? Gde, koji đavo?
564
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
U redu je, umukni.
565
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
Sranje! Sranje!
566
00:41:12,583 --> 00:41:13,750
Jebena…
567
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
Ti, otvori vrata! Odmah!
568
00:41:18,208 --> 00:41:19,583
Otvori jebena vrata!
569
00:41:19,750 --> 00:41:22,250
Dobro, dobro.
570
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
Smiri se.
571
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
Ne zaboravite.
572
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
Znam kako izgledate.
573
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
Pobrini se za svoju bebu.
574
00:41:36,375 --> 00:41:37,500
{\an8}Ostavite nas nasamo.
575
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
Kapetane…
- Reje…
576
00:41:53,083 --> 00:41:54,708
Koji je tvoj cilj?
577
00:41:55,041 --> 00:41:56,708
Kako to mislite?
- Upravo si pretvorio gomilu
578
00:41:56,875 --> 00:41:58,375
nasumičnih pljački u seriju.
579
00:41:58,541 --> 00:42:00,208
Shvataš šta to znači
za policiju?
580
00:42:00,958 --> 00:42:03,291
Shvatam da ćemo morati…
- Pusti me da završim.
581
00:42:04,125 --> 00:42:05,708
Tvoja dva primera su
582
00:42:05,875 --> 00:42:09,208
slučajevi u kojima
već postoje osumnjičeni.
583
00:42:09,375 --> 00:42:12,375
A jedan je rešio Felner
pre šest nedelja, razumeš?
584
00:42:13,083 --> 00:42:15,125
Da, ali je pogrešio.
585
00:42:15,291 --> 00:42:16,291
Ne.
586
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
Nije pogrešio.
587
00:42:18,458 --> 00:42:21,291
Rešio je slučaj od nule.
To nije nikad pogrešno.
588
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
Znaš šta ne radimo?
589
00:42:26,291 --> 00:42:28,958
Ne poništavamo
stopu rešenih slučajeva.
590
00:42:29,125 --> 00:42:30,166
To je pogrešno.
591
00:42:30,333 --> 00:42:33,583
Znam da sam u pravu,
sve ovo je delo istog tipa
592
00:42:33,750 --> 00:42:35,958
i ne dozvoljava
da bude uhvaćen.
593
00:42:36,125 --> 00:42:37,875
Tako je, da.
594
00:42:38,041 --> 00:42:40,250
Taj jedan genijalni faktor
koji sve ovo povezuje -
595
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
tvoj tip je neuhvatljiv.
596
00:42:41,708 --> 00:42:42,833
Ma dajte.
I vi i ja znamo
597
00:42:43,000 --> 00:42:45,083
da ovde nema ničeg nasumičnog.
- Prestani da pričaš.
598
00:42:47,583 --> 00:42:48,875
Dobro.
599
00:42:49,041 --> 00:42:50,166
U redu.
600
00:42:50,333 --> 00:42:52,375
Imaš najnižu stopu
rešenih slučajeva u timu.
601
00:42:52,541 --> 00:42:54,958
Svi ispaštamo zbog toga,
uključujući i mene.
602
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
Šta je tebi?
603
00:42:57,541 --> 00:42:58,708
Nekad si bio…
604
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
Trebalo bi
da si sad na mom mestu.
605
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
Igraj igru kako treba.
606
00:43:04,083 --> 00:43:05,333
Pronađi teoriju
607
00:43:05,500 --> 00:43:08,583
koja je prihvatljiva svima.
608
00:43:19,250 --> 00:43:21,666
MAJA
POLISA # CA-286730 MERKJURI
609
00:43:35,708 --> 00:43:38,625
"Majo, Majk ovde.
Onaj tip u kog si se zakucala.
610
00:43:38,791 --> 00:43:41,708
Da li bi izašla
na večeru sa mnom?"
611
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
"Da."
612
00:44:08,375 --> 00:44:11,583
Kupio mi je cveće.
- Podseti me čime se baviš.
613
00:44:11,750 --> 00:44:15,166
Praktično prodajem
softver bankama.
614
00:44:15,333 --> 00:44:17,583
Navodno je ovde
vrhunski "blanket de vo".
615
00:44:24,375 --> 00:44:26,041
Ćao. Izvini što kasnim.
- Ćao. Nema veze.
616
00:44:26,208 --> 00:44:28,375
Zakucala sam se u nekog,
617
00:44:28,541 --> 00:44:30,083
ume da potraje
dok se sve to sredi.
618
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
Pretpostavlljam da je
naglo zakočio?
619
00:44:34,333 --> 00:44:37,166
Znaš šta?
Jeste, on je kriv,
620
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
ali sam izvukla još jedan
sastanak sa seksi tipom.
621
00:44:45,416 --> 00:44:46,541
Često dolaziš ovde?
622
00:44:47,500 --> 00:44:49,125
Bio sam nekoliko puta, da.
623
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
Ovaj…
624
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
"Blanket de vo"
je dobar. Navodno.
625
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Ti…
626
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
Ti živiš u Los Anđelesu?
627
00:45:04,458 --> 00:45:06,000
Često se selim.
- Stvarno?
628
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
Da. Zbog posla.
629
00:45:08,458 --> 00:45:09,833
Čime se baviš?
630
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
Praktično…
631
00:45:11,833 --> 00:45:13,583
Razvijam softver…
632
00:45:15,500 --> 00:45:16,916
Za banke. Prodaja.
633
00:45:17,083 --> 00:45:19,208
Nije baš zanimljivo…
634
00:45:19,375 --> 00:45:21,291
Ne, super je.
635
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
Da.
636
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
Jesi dobro?
637
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
Jesam.
638
00:45:33,708 --> 00:45:36,583
Možda ovo nije bila sjajna ideja.
639
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
Deluješ baš super i veoma si…
640
00:45:41,333 --> 00:45:43,166
Ali ja…
641
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
Ne vidim da imamo mnogo…
642
00:45:47,500 --> 00:45:48,666
Zajedničkog.
643
00:45:48,833 --> 00:45:51,500
A ja imam pravilo,
ako ne deluje kao ono pravo,
644
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
ne traćimo vreme dalje.
645
00:45:54,875 --> 00:45:56,125
Šta? Ali kako znaš?
646
00:45:56,541 --> 00:45:57,708
Šta to?
647
00:45:57,875 --> 00:45:59,666
Da nemamo ništa zajedničko.
648
00:46:01,750 --> 00:46:04,208
Nemam pojma
šta je "blanket de vo".
649
00:46:06,041 --> 00:46:07,291
Mislim, ja…
650
00:46:07,458 --> 00:46:09,708
Nikad ne bih došla
u ovakav restoran.
651
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
Da…
652
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
Ne bih ni ja.
653
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
Stvarno?
654
00:46:17,666 --> 00:46:18,791
Nikad nisam bio ovde.
655
00:46:18,958 --> 00:46:20,291
Nikad nisi bio ovde?
656
00:46:20,458 --> 00:46:22,541
Pomislio sam da je tip
restorana u koji ljudi
657
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
izvode ljude.
658
00:46:28,125 --> 00:46:29,333
Mislim da je teletina.
659
00:46:30,333 --> 00:46:31,333
Šta?
660
00:46:32,916 --> 00:46:34,208
"Blanket de vo".
661
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
Teletina.
- Da.
662
00:46:36,833 --> 00:46:38,291
Da…
663
00:46:38,458 --> 00:46:40,458
Ne. Ne bih to jela.
664
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
Definitivno ne.
- Šta bi jela?
665
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
Mislio sam da se volimo.
666
00:46:59,958 --> 00:47:01,000
Volimo se.
667
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
Ali više je to navika, zar ne?
668
00:47:07,208 --> 00:47:10,541
Zar ne želiš nešto
što će ti buditi uzbuđenje?
669
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
Nešto novo?
670
00:47:13,833 --> 00:47:16,000
Javi se. Hajde.
- Neka. Ne moram.
671
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
Javi se.
- Neću da se javim.
672
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
Ovo ti je prva?
673
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
Ljubavna veza?
674
00:47:39,375 --> 00:47:40,916
Stvarno želiš da znaš?
675
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
Iseliću se za vikend.
676
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
Ne. Ostani,
iseliću se ja.
677
00:47:57,041 --> 00:47:58,125
Gde ćeš da odeš?
678
00:47:58,291 --> 00:48:00,125
Možda na plažu.
679
00:48:00,291 --> 00:48:01,375
Na plažu?
680
00:48:01,541 --> 00:48:03,958
Ti to ozbiljno? Ti i plaža
ste dva različita sveta.
681
00:48:04,125 --> 00:48:05,583
Mnogo manje nego ti.
682
00:48:05,750 --> 00:48:06,916
Lupetaš.
683
00:48:08,583 --> 00:48:10,083
"Kako ti se završila
poslednja veza?"
684
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
Posao. Morao sam
da se preselim.
685
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
"Šta te motiviše?"
686
00:48:19,416 --> 00:48:20,625
Novac, valjda.
687
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
Šta je bilo?
688
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
Dobro.
689
00:48:28,541 --> 00:48:30,333
"Koristio si nekad lisice?"
690
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
Jesam.
691
00:48:36,916 --> 00:48:38,000
Dobro.
692
00:48:38,166 --> 00:48:40,458
"Da možeš
da pritisneš dugme
693
00:48:40,625 --> 00:48:43,083
i počneš život iz početka,
pritisnuo bi ga?"
694
00:48:43,541 --> 00:48:44,625
Da.
695
00:48:45,291 --> 00:48:46,333
Stvarno?
696
00:48:47,666 --> 00:48:48,666
Ti?
697
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
Ne.
698
00:48:51,833 --> 00:48:52,958
Šta je bilo?
699
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
Ne znam. To je pomalo…
700
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
Šta?
701
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
Tužno?
702
00:49:01,666 --> 00:49:03,583
Radim za jednu publicistkinju.
703
00:49:03,750 --> 00:49:07,250
Radimo sa muzičarima,
glumcima i ostalima.
704
00:49:07,416 --> 00:49:08,833
I…
705
00:49:09,000 --> 00:49:10,875
Kunem se.
Koliko god para zaradili,
706
00:49:11,041 --> 00:49:12,041
nikad nije dovoljno.
707
00:49:12,833 --> 00:49:14,458
Znaću kad imam dovoljno.
708
00:49:15,291 --> 00:49:16,625
Kako?
709
00:49:16,791 --> 00:49:18,625
Imam određenu sumu na umu…
710
00:49:20,416 --> 00:49:22,416
Dovoljno da se osećam…
711
00:49:23,291 --> 00:49:24,541
Pa…
712
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
Sigurno.
713
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
Da li bi možda htela…
714
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
Da se opet vidimo?
- Da.
715
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
Možda.
716
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
Stvarno?
717
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
Da.
718
00:49:58,958 --> 00:50:01,208
… naoružan
poluautomatskim oružjem.
719
00:50:01,375 --> 00:50:03,583
Terorisao je
zaposlene i mušterije
720
00:50:03,750 --> 00:50:07,375
u veoma nasilnom napadu
sa pucnjavom.
721
00:50:07,541 --> 00:50:09,000
To se desilo
u Santa Barbari
722
00:50:09,166 --> 00:50:12,041
u luksuznoj zlatari
u centralnoj trgovačkoj četvrti
723
00:50:12,208 --> 00:50:14,000
{\an8}nešto posle deset ujutru.
724
00:50:14,166 --> 00:50:16,250
{\an8}Kamere su snimile napadača,
725
00:50:16,583 --> 00:50:20,083
{\an8}ali je nosio kacigu
tokom pljačke.
726
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
Ovo se nadovezuje
na niz elitnih pljački
727
00:50:23,166 --> 00:50:24,916
u Južnoj Kaliforniji.
728
00:50:25,500 --> 00:50:27,750
Ne radim ovde!
- Zaustavi snimak.
729
00:50:27,916 --> 00:50:29,500
Ne, ne!
730
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
Možemo li da razgovaramo
sa svedocima?
731
00:50:34,500 --> 00:50:35,875
Neće vam dati mnogo.
732
00:50:36,041 --> 00:50:38,708
Tip je nosio kacigu sve vreme.
733
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
Jedan se usrao.
734
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
Doslovno.
735
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
Usrao se u gaće.
736
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
Vidi ti to.
737
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
Pljačkaš s auto-puta 101.
738
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
Evo ga, Lu.
739
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
Nešto se ne uklapa.
740
00:51:06,791 --> 00:51:08,791
Izvini, šta reče?
- Samo…
741
00:51:08,958 --> 00:51:10,250
Kako se ne uklapa?
742
00:51:10,416 --> 00:51:12,500
Rekao si da će sad
opljačkati severno. I jeste.
743
00:51:12,666 --> 00:51:14,583
Jedva kilometar i po
od auto-puta 101.
744
00:51:14,750 --> 00:51:16,583
Lokacija se poklapa, meta,
745
00:51:16,750 --> 00:51:18,000
MO se poklapa, Lu.
746
00:51:18,166 --> 00:51:20,791
Šta se to ne uklapa?
- Naš tip nije nikad naudio nikom.
747
00:51:29,250 --> 00:51:30,958
Evo mog majstora.
748
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
Šta ima?
749
00:51:33,416 --> 00:51:35,458
Gde mi je isplata
za poslednji posao?
750
00:51:35,625 --> 00:51:36,791
Zašto? Šta je bilo?
751
00:51:36,958 --> 00:51:39,333
Santa Barbara
je bio poslednji posao.
752
00:51:41,125 --> 00:51:42,166
Santa Barbara.
753
00:51:42,333 --> 00:51:43,416
Ja sam ga našao.
754
00:51:43,583 --> 00:51:45,333
Isplanirao. Objasnio ti.
755
00:51:45,500 --> 00:51:47,666
I rekao si da ne želiš
da ga obaviš.
756
00:51:47,833 --> 00:51:49,208
Nije bio tvoj da ga daš drugom.
757
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
Sad hoćeš deo?
758
00:51:51,708 --> 00:51:53,083
Ne radi se o parama.
759
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
Nego o čemu?
760
00:51:58,541 --> 00:52:00,125
O poverenju.
761
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
Ako se ovo ponovi,
ti i ja smo završili.
762
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
Ti i ja smo završili?
763
00:52:12,875 --> 00:52:15,750
Ti to meni pretiš?
764
00:52:17,250 --> 00:52:19,041
Možda treba da razmisliš
765
00:52:19,208 --> 00:52:22,916
gde bi bio bez mene.
766
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
Da.
767
00:52:27,375 --> 00:52:28,666
Biću ovde
768
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
kad se vratiš
podvijenog repa!
769
00:52:34,208 --> 00:52:36,500
Ovakvi ste prema
svim klijentima,
770
00:52:36,666 --> 00:52:39,291
ili je ovo poseban
tretman za doseljenike?
771
00:52:39,458 --> 00:52:41,833
Čista formalnost, g. Kaseme.
772
00:52:42,000 --> 00:52:43,291
Ako ništa ne krijete,
773
00:52:43,458 --> 00:52:45,958
nemate nikakvih razloga za brigu.
774
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
Čista formalnost.
775
00:52:48,416 --> 00:52:50,166
Ne smeta mi
776
00:52:50,333 --> 00:52:52,500
što plaćam
da biste me osigurali
777
00:52:52,666 --> 00:52:55,666
a vi tražite načine da odbijete
da date ono što dugujete,
778
00:52:56,958 --> 00:52:58,875
već što ovom mašinom
ne govorite samo
779
00:52:59,041 --> 00:53:00,833
da mislite da sam lopov,
780
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
već i da sam lažov.
781
00:53:06,083 --> 00:53:09,458
Gđice Kumbs,
ti ljudi za koje radite,
782
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
sve su to paraziti.
783
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
Jeste i vi parazit?
784
00:53:34,083 --> 00:53:36,125
Moj tip…
785
00:53:36,291 --> 00:53:38,375
Planira nešto novo.
786
00:53:39,083 --> 00:53:41,125
Hoću da ga nađeš
787
00:53:41,291 --> 00:53:42,833
i da ga pratiš.
788
00:53:44,250 --> 00:53:47,500
Ovo je osoba
od koje dobija informacije.
789
00:53:49,125 --> 00:53:51,291
Neki Gugl tip ili slično.
790
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
Motri na njega,
pojaviće se.
791
00:53:55,958 --> 00:53:57,333
I šta onda?
792
00:53:57,500 --> 00:53:59,833
Nećeš da opljačkaš kurira.
793
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
Pusti njega da to uradi…
794
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
Onda ćeš ti opljačkati njega.
795
00:54:52,166 --> 00:54:54,166
"Video komentari od ZTrovdeda0
"
796
00:54:54,333 --> 00:54:56,750
"Maćehe, analni seks,
tačka 'com'"?
797
00:54:57,541 --> 00:54:58,916
To je kriptovana lokacija.
798
00:54:59,083 --> 00:55:00,250
Sledi korake.
799
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
Čudno je šta ti je
prvo palo na pamet.
800
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
Hvala.
801
00:55:34,291 --> 00:55:37,541
{\an8}PRATI MOG PSA
802
00:55:46,666 --> 00:55:47,666
MAĆEHE, ANALNI SEKS
803
00:55:53,500 --> 00:55:55,208
NAPALJENA MILFARA,
MAMADŽOELI
804
00:55:58,666 --> 00:56:02,166
ZTRAVDED0
805
00:56:02,333 --> 00:56:03,791
PORTAL ZA LOGOVANJE
806
00:56:03,958 --> 00:56:07,125
UNESI ŠIFRU
807
00:56:07,291 --> 00:56:09,333
LEJDLO & VAJL
808
00:56:09,500 --> 00:56:12,125
ŠERON KUMBS,
POTPREDSEDNICA
809
00:56:16,958 --> 00:56:19,333
NOVEMBAR 2025.
810
00:56:19,500 --> 00:56:22,583
RUČAK SA VANESOM,
"FIG & FILD"
811
00:56:39,333 --> 00:56:41,250
Beli "mercedes GLE", molim.
- Da, gospođo.
812
00:56:41,416 --> 00:56:42,541
Odmah.
813
00:56:45,625 --> 00:56:47,250
Super auto.
814
00:56:47,416 --> 00:56:48,500
Hvala.
815
00:56:49,041 --> 00:56:51,625
Život je prekratak
da bi vozio dosadna kola?
816
00:56:53,375 --> 00:56:55,291
Elvis? On je to rekao.
817
00:56:55,458 --> 00:56:57,541
A, dobro.
Šta je on vozio?
818
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
Zlatni "kadilak".
819
00:57:01,625 --> 00:57:02,875
Logično.
820
00:57:03,041 --> 00:57:04,750
Volite kola?
821
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
Volim ona s karakterom.
822
00:57:08,125 --> 00:57:10,291
Mislite na stara ili nova?
823
00:57:10,875 --> 00:57:12,208
Danas su stara.
824
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
Danas?
825
00:57:14,833 --> 00:57:16,583
Treba da radim vaš posao.
826
00:57:17,916 --> 00:57:19,666
Šta se vozi danas?
827
00:57:20,708 --> 00:57:22,541
Ako pogodite,
daću vam ključeve.
828
00:57:24,125 --> 00:57:25,125
Čuvajte se.
829
00:57:25,291 --> 00:57:26,291
Dobra sam u ovom.
830
00:57:26,458 --> 00:57:27,500
Stvarno?
831
00:57:27,666 --> 00:57:28,666
Dobro.
832
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
Reći ću da je "ševi ševel".
833
00:57:32,166 --> 00:57:33,416
Boja?
834
00:57:33,750 --> 00:57:35,000
Trkačka zelena.
835
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
Pogodili ste boju.
836
00:57:39,333 --> 00:57:40,750
Jedno od dva, nije loše.
837
00:57:40,916 --> 00:57:42,041
Ni najmanje.
838
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
Prelep auto.
839
00:57:45,958 --> 00:57:47,458
Potcenila sam vas.
840
00:57:47,625 --> 00:57:48,708
Majk.
841
00:57:48,875 --> 00:57:50,041
Šeron.
842
00:57:50,208 --> 00:57:51,375
Drago mi je, Majk.
843
00:57:51,541 --> 00:57:52,916
Takođe.
844
00:58:06,875 --> 00:58:08,291
Kao što rekoh…
- Ne.
845
00:58:08,458 --> 00:58:10,625
To je poslednji kadar
koji imamo.
846
00:58:10,791 --> 00:58:12,875
Siguran si
da ga nismo snimili
847
00:58:13,041 --> 00:58:14,916
na auto-putu 101
u suprotnom smeru?
848
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
I dalje sam siguran.
849
00:58:19,083 --> 00:58:21,833
Zamenio je kola negde između
tog skretanja i auto-puta 101.
850
00:58:22,000 --> 00:58:24,541
Zašto si ubeđen da je išao na 101?
- Ne pitaj to, druže.
851
00:58:24,708 --> 00:58:27,125
Između tog mesta i auto-puta
101 ima 30 ulica.
852
00:58:27,291 --> 00:58:28,541
Da proverimo…
- Jesi ozbiljan?
853
00:58:28,708 --> 00:58:30,416
Jesam.
- Ma daj, druže.
854
00:58:30,583 --> 00:58:31,708
Kako ćemo drugačije
da ga nađemo?
855
00:58:32,500 --> 00:58:34,333
Ove knjige idu uz stan?
856
00:58:38,875 --> 00:58:40,208
Za nekog ko voli stvari,
857
00:58:40,375 --> 00:58:42,000
nemaš baš mnogo…
858
00:58:43,166 --> 00:58:44,458
Ličnih stvari.
859
00:58:46,875 --> 00:58:48,791
Nema slika porodice, niti…
860
00:58:52,041 --> 00:58:53,333
Imaš li to?
861
00:58:53,500 --> 00:58:54,708
Šta? Slike?
862
00:58:55,666 --> 00:58:56,708
Ne. Porodicu.
863
00:58:57,625 --> 00:58:58,625
Da, negde.
864
00:58:59,250 --> 00:59:00,375
Negde?
865
00:59:00,541 --> 00:59:01,875
Tipa u fioci?
866
00:59:02,583 --> 00:59:04,375
Ne znam,
nismo taj tip porodice.
867
00:59:04,541 --> 00:59:05,833
Ne čujemo se često.
868
00:59:06,000 --> 00:59:07,041
Ne znam.
869
00:59:07,208 --> 00:59:09,541
Imaš li braću? Sestre?
870
00:59:09,708 --> 00:59:11,375
Mamu? Tatu?
871
00:59:13,000 --> 00:59:14,875
Da. Da.
872
00:59:15,041 --> 00:59:16,458
Nismo imali
873
00:59:16,625 --> 00:59:17,791
mnogo stvari
tokom mog odrastanja.
874
00:59:17,958 --> 00:59:20,916
A nisam sačuvao
ono što smo imali.
875
00:59:22,458 --> 00:59:23,458
Tako da…
876
00:59:34,958 --> 00:59:35,958
Šta je bilo?
877
00:59:36,750 --> 00:59:38,041
Misteriozan čovek.
878
00:59:43,125 --> 00:59:44,208
Da.
879
00:59:44,916 --> 00:59:46,958
Smem da pustim muziku?
880
00:59:47,875 --> 00:59:49,000
Smeš.
881
00:59:49,166 --> 00:59:51,583
Ono u ćošku.
882
00:59:53,666 --> 00:59:54,750
Imaš omiljenu pesmu?
883
00:59:58,458 --> 01:00:00,125
Nemaš. Dobro.
884
01:00:00,291 --> 01:00:04,125
Ne znam zašto sam pitala
da li imaš omiljenu pesmu.
885
01:00:04,291 --> 01:00:06,458
Pretpostavljam da je to
još jedna mana?
886
01:00:09,541 --> 01:00:10,625
Da li…
887
01:00:11,166 --> 01:00:13,291
Da li slušaš muziku ili…
888
01:00:13,916 --> 01:00:15,166
Da, ponekad.
889
01:00:15,958 --> 01:00:17,291
Ponekad?
890
01:00:18,458 --> 01:00:19,625
Ne slušaš je, zar ne?
891
01:00:24,875 --> 01:00:26,083
Dođi.
892
01:00:27,750 --> 01:00:29,166
Ne umem da plešem.
893
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
Dođi.
894
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
Hajde.
895
01:00:42,666 --> 01:00:43,666
Dođi ovamo.
896
01:00:43,833 --> 01:00:47,583
Nema slika, muzike, plesa.
897
01:00:48,208 --> 01:00:51,291
Neko mora da te nauči
da budeš ljudsko biče.
898
01:00:51,458 --> 01:00:52,458
Da.
899
01:01:03,250 --> 01:01:04,583
Sviđa mi se to.
900
01:01:05,750 --> 01:01:09,666
Navijaju za svoj grad,
niko to ne radi za Los Anđeles.
901
01:02:10,041 --> 01:02:11,125
Jesi srećan?
902
01:02:14,458 --> 01:02:15,458
Da.
903
01:02:19,791 --> 01:02:20,833
Da.
904
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
Bojiš se?
905
01:02:31,916 --> 01:02:33,000
Da, možda.
906
01:02:53,625 --> 01:02:54,833
Nećeš da ostaneš?
907
01:03:14,125 --> 01:03:15,541
Želiš li da ostanem?
908
01:03:17,166 --> 01:03:18,166
Želim.
909
01:03:25,291 --> 01:03:26,375
Odlično.
910
01:04:58,375 --> 01:05:00,166
Zdravo, g. Stoun ovde.
911
01:05:00,333 --> 01:05:03,833
Treba mi odmah
novi stan na plaži.
912
01:05:29,875 --> 01:05:32,041
Izvolite?
- Isporuka za Vilsona.
913
01:05:32,208 --> 01:05:33,833
Ne očekujem ništa.
914
01:05:34,000 --> 01:05:35,166
Piše tvoje ime.
915
01:05:35,333 --> 01:05:37,625
Dobro. Ostavi ga ispred zgrade.
916
01:05:37,791 --> 01:05:38,875
To mi je zabranjeno.
917
01:05:39,041 --> 01:05:40,250
Dobro. Ostavi ga u hodniku.
918
01:05:50,791 --> 01:05:53,958
Kreći se. Hajde, kreći se.
919
01:06:02,166 --> 01:06:04,583
Reći ćeš mi šta si mu dao.
920
01:06:05,833 --> 01:06:06,958
Reci mi.
921
01:06:09,875 --> 01:06:12,708
Koliko ćemo još garaža
da proverimo noćas?
922
01:06:15,291 --> 01:06:16,291
Hej, čoveče.
923
01:06:19,458 --> 01:06:21,208
Da pogledamo.
- Jesi li…
924
01:06:21,375 --> 01:06:23,625
Pogledaj tamo.
- Šta sad?
925
01:06:34,583 --> 01:06:35,583
Lu.
926
01:06:38,625 --> 01:06:40,458
Pobogu, druže.
927
01:06:58,791 --> 01:06:59,791
Zovi forenzičare.
928
01:06:59,958 --> 01:07:01,541
Crna mu ne leži.
929
01:07:01,708 --> 01:07:03,375
To mu je bila tema.
930
01:07:03,541 --> 01:07:04,583
Ne bih je okačila na zid,
931
01:07:04,750 --> 01:07:07,166
ali mi se sviđa dramatičnost.
932
01:07:07,333 --> 01:07:10,083
Budite sigurni
da neće izgubiti na vrednosti.
933
01:07:10,250 --> 01:07:11,833
Pravo pitanje je:
934
01:07:12,000 --> 01:07:13,291
"Koliko vam se sviđa?"
935
01:07:13,458 --> 01:07:14,666
Meni se sviđa.
936
01:07:14,833 --> 01:07:16,625
Slagaće se sjajno
s novim stolicama.
937
01:07:16,791 --> 01:07:18,458
Stvarno? Sigurno
želiš da nas ovaj tip
938
01:07:18,625 --> 01:07:21,083
strelja pogledom
svaki put dok večeramo?
939
01:07:21,250 --> 01:07:22,000
Ne strelja pogledom.
940
01:07:22,166 --> 01:07:23,166
Strelja.
941
01:07:23,333 --> 01:07:25,291
Sigurna sam.
I ne strelja pogledom.
942
01:07:25,458 --> 01:07:27,250
Samo gleda.
- Izvinite. Brzo se vraćam.
943
01:07:27,416 --> 01:07:28,416
Dobro.
- Naravno. Hvala.
944
01:07:30,916 --> 01:07:32,750
Kakva slučajnost.
945
01:07:32,916 --> 01:07:33,916
Zdravo.
946
01:07:34,083 --> 01:07:35,083
Beše Šeron?
947
01:07:35,250 --> 01:07:36,250
Da.
- Da.
948
01:07:36,416 --> 01:07:38,833
Majk? -Tako je.
Drago mi je što te vidim.
949
01:07:42,083 --> 01:07:44,750
Kolekcionar si umetničkih
dela isto kao kola, Majk?
950
01:07:44,916 --> 01:07:46,166
Nisam baš, ali mi se sviđaju.
951
01:07:47,208 --> 01:07:48,958
Volim dramatičnost.
952
01:07:55,416 --> 01:07:57,250
Hoćeš da odemo odavde?
953
01:07:57,416 --> 01:07:59,250
Da popijemo piće?
954
01:08:00,125 --> 01:08:01,875
Tako mi svega…
955
01:08:02,041 --> 01:08:04,333
Vi razvedeni mislite
da ćete da se preselite na plažu
956
01:08:04,500 --> 01:08:06,291
i upoznate
zgodnu surferku.
957
01:08:06,458 --> 01:08:08,375
Da nećeš da počneš
da surfuješ?
958
01:08:08,541 --> 01:08:11,291
Ne. Razmišljao sam o jogi.
959
01:08:12,541 --> 01:08:13,750
O jogi?
960
01:08:16,666 --> 01:08:18,833
Naravno da jesi.
Koja vrsta?
961
01:08:19,500 --> 01:08:20,708
Postoji više vrsta?
962
01:08:20,875 --> 01:08:22,125
Mnogo, druže.
963
01:08:22,291 --> 01:08:25,500
Topla joga, brza joga,
964
01:08:25,666 --> 01:08:27,583
ulična, grčka.
965
01:08:27,750 --> 01:08:29,750
Grčka joga?
- To je već možda hrana.
966
01:08:31,500 --> 01:08:33,208
Samo hoćeš seks.
967
01:08:33,375 --> 01:08:34,416
Hoću da budem u kondiciji.
968
01:08:34,583 --> 01:08:35,958
Fitnes?
969
01:08:36,125 --> 01:08:38,125
Daj, alkohol, druže…
- Šta si našao?
970
01:08:38,291 --> 01:08:39,541
Kao novi auto je.
971
01:08:39,708 --> 01:08:41,083
Sranje.
972
01:08:41,250 --> 01:08:43,291
Osim jedne mikroskopske
tačkice krvi.
973
01:08:44,625 --> 01:08:46,333
Dovoljno za DNK?
974
01:08:46,500 --> 01:08:47,750
Trebalo bi da bude.
975
01:08:47,916 --> 01:08:49,083
Da vidim.
976
01:08:51,041 --> 01:08:52,958
Pretpostavljam da radiš
u umetničkim krugovima?
977
01:08:53,625 --> 01:08:55,291
Ne. Nije toliko glamurozno.
978
01:08:55,458 --> 01:08:57,916
Sklapam polise
osiguranja ljudima
979
01:08:58,083 --> 01:09:00,166
koji imaju toliko para
da ne znaju šta će s njima.
980
01:09:00,958 --> 01:09:03,125
Sigurno znaš dosta
o tome koliko stvari vrede?
981
01:09:04,083 --> 01:09:05,500
Previše.
982
01:09:05,666 --> 01:09:09,041
Moram da znam i mnogo
o ljudima koji ih poseduju.
983
01:09:09,208 --> 01:09:11,625
Kako to misliš?
- Da li tražiš uzbuđenje,
984
01:09:12,208 --> 01:09:14,250
da li si alkoholičar, kockar,
985
01:09:14,416 --> 01:09:15,625
varaš li partnera.
986
01:09:15,791 --> 01:09:17,500
Sva ona pitanja
koja ne možeš da postaviš
987
01:09:17,666 --> 01:09:20,000
a na koja moraš
da znaš odgovore.
988
01:09:20,833 --> 01:09:23,458
Znači, dobro čitaš ljude.
989
01:09:23,916 --> 01:09:26,291
Kako si mene pročitala?
990
01:09:30,375 --> 01:09:31,875
Ne sviđa ti se ili šta?
991
01:09:32,666 --> 01:09:34,875
Ne. Nisam to rekla.
992
01:09:37,083 --> 01:09:38,250
Reci mi.
993
01:09:40,833 --> 01:09:41,833
Dobro.
994
01:09:42,750 --> 01:09:46,041
Deluješ kao osoba
s tajnama.
995
01:09:46,208 --> 01:09:47,166
Je li tako?
996
01:09:47,750 --> 01:09:49,708
Košulja ti je nova
ili sveže ispeglana,
997
01:09:49,875 --> 01:09:53,416
što znači da ne pereš
sam svoj veš ili imaš OKP.
998
01:09:53,583 --> 01:09:54,666
Vrlo si uredan.
999
01:09:55,041 --> 01:09:56,541
Kosa, nokti,
1000
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
sat od 12.000 dolara…
1001
01:09:59,375 --> 01:10:01,000
Sve je prosto…
1002
01:10:02,125 --> 01:10:03,500
Previše savršeno.
1003
01:10:03,666 --> 01:10:05,166
To mi govori
da imaš mnogo novca
1004
01:10:05,333 --> 01:10:07,250
i mnogo slobodnog
vremena, Majk.
1005
01:10:08,083 --> 01:10:09,416
Imaš odeću, kola,
1006
01:10:09,583 --> 01:10:11,708
ali ne možeš
da me gledaš u oči.
1007
01:10:11,875 --> 01:10:14,791
A kladim se
da nisi odrastao u bogatstvu.
1008
01:10:16,625 --> 01:10:17,625
Otkud to znaš?
1009
01:10:17,958 --> 01:10:21,291
Jer ljudi koji su odrasli
u haosu žude za redom.
1010
01:10:24,166 --> 01:10:25,791
Pričaš o meni ili o sebi?
1011
01:10:27,208 --> 01:10:28,416
Možda o oboma.
1012
01:10:31,333 --> 01:10:32,916
Pogodila sam?
1013
01:10:34,916 --> 01:10:35,916
Ne.
1014
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
Moram…
1015
01:10:41,125 --> 01:10:42,833
Moram nešto da ti priznam.
1016
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
Stvarno?
1017
01:10:44,666 --> 01:10:46,166
Nisam ni popila piće.
1018
01:10:46,333 --> 01:10:49,666
Nije slučajnost
što smo se opet sreli.
1019
01:10:53,416 --> 01:10:55,041
Došao sam ovde
da bih popričao s tobom.
1020
01:10:55,208 --> 01:10:56,208
Pratio si me?
1021
01:10:56,375 --> 01:10:59,000
Imam poslovni predlog.
1022
01:11:01,666 --> 01:11:04,833
I ja znam ponešto
o tebi, Šeron.
1023
01:11:05,833 --> 01:11:07,625
Stvarno? Šta to?
1024
01:11:07,791 --> 01:11:10,666
Živiš sama. Nisi udata.
Nisi se nikad ni udavala.
1025
01:11:10,833 --> 01:11:11,916
Nemaš decu.
1026
01:11:12,083 --> 01:11:13,708
Radiš u istoj kompaniji
11 godina.
1027
01:11:13,875 --> 01:11:15,958
Potpredsednica si
a trebalo bi da si partnerka.
1028
01:11:16,125 --> 01:11:18,083
Ko si ti, dođavola?
- Samo mi daj 30 sekundi.
1029
01:11:18,250 --> 01:11:20,333
Ne…
- Moja ponuda je
1030
01:11:20,500 --> 01:11:23,458
nula rizika za tebe a dobit
ogromna, promeniće ti život.
1031
01:11:23,625 --> 01:11:25,625
Neka, hvala.
- Ja uzimam
1032
01:11:25,791 --> 01:11:29,208
određene informacije
od ljudi poput tebe…
1033
01:11:29,583 --> 01:11:31,916
A ti izuzetno
vredni predmeti
1034
01:11:32,083 --> 01:11:33,666
koji pripadaju bogatašima
koje si pomenula?
1035
01:11:33,833 --> 01:11:35,750
Ponekad se pobrinem da nestanu.
1036
01:11:36,208 --> 01:11:38,625
Radim to tako da niko ne može
da mi uđe u trag, niko ne nastrada,
1037
01:11:38,791 --> 01:11:41,541
osim možda akcionara
kompanija poput tvoje.
1038
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
Aha.
1039
01:11:43,833 --> 01:11:45,375
Znači, ti si lopov?
1040
01:11:46,250 --> 01:11:47,458
Shvatila sam.
1041
01:11:48,500 --> 01:11:50,791
Da ti kažem nešto.
1042
01:11:50,958 --> 01:11:53,291
Sve sam postigla
marljivim radom.
1043
01:11:53,458 --> 01:11:56,708
Ne lažem. Ne kradem,
a svakako ne varam.
1044
01:11:56,875 --> 01:11:58,708
I neću sad da počnem.
1045
01:12:00,000 --> 01:12:02,166
Misliš da su ljudi
za koje radiš čisti kao suza?
1046
01:12:02,333 --> 01:12:03,666
Mark je postao partner
za pet godina.
1047
01:12:03,833 --> 01:12:05,250
Kako misliš da znam to?
1048
01:12:05,791 --> 01:12:08,625
Stvarno misliš
da njih zabole za tebe?
1049
01:12:08,958 --> 01:12:10,375
Želim ti lep život, Majk.
1050
01:12:10,541 --> 01:12:13,541
Ako se predomisliš,
1051
01:12:13,708 --> 01:12:16,583
objavi sliku plaže na Instagramu,
znaću gde da te nađem.
1052
01:12:16,750 --> 01:12:19,458
Ne znam da li ti je
neko nekad ovo rekao,
1053
01:12:19,625 --> 01:12:22,125
ali život ti je sjeban!
1054
01:13:05,375 --> 01:13:08,125
Zastani na trenutak
da proveriš kako si.
1055
01:13:09,250 --> 01:13:11,208
Proveri
1056
01:13:11,375 --> 01:13:14,708
da li negde u telu
osećaš napetost.
1057
01:13:43,500 --> 01:13:45,583
Proveri kako dišeš…
1058
01:13:45,750 --> 01:13:47,708
Svoje telo.
1059
01:13:55,333 --> 01:13:58,166
Svesno izdahni tu napetost.
1060
01:13:59,166 --> 01:14:00,333
Izdahni je.
1061
01:14:08,916 --> 01:14:11,750
Otvori srce prisustvu
1062
01:14:11,916 --> 01:14:13,250
ljubavi prema…
1063
01:15:46,416 --> 01:15:47,166
Jebote!
1064
01:16:25,708 --> 01:16:26,791
Sranje.
1065
01:17:36,375 --> 01:17:37,375
Kretenu.
1066
01:17:41,833 --> 01:17:42,833
Našao si me.
1067
01:17:45,458 --> 01:17:47,583
Za koga radiš?
- Šta?
1068
01:17:47,708 --> 01:17:49,625
Za koga radiš?
- Odlazi.
1069
01:17:53,000 --> 01:17:54,333
Pa, znaš…
1070
01:17:54,458 --> 01:17:56,083
Trenutno sam između poslova.
1071
01:17:56,250 --> 01:17:58,208
Stvarno?
- Želim
1072
01:17:58,333 --> 01:17:59,583
karijeru u ugostiteljstvu.
1073
01:17:59,750 --> 01:18:00,750
Zaista?
- Da…
1074
01:18:00,958 --> 01:18:02,375
Šta ti je rekao da uradiš?
- Ko to?
1075
01:18:02,750 --> 01:18:05,333
Da, šta ti je rekao da uradiš?
- Tvoj dečko? On?
1076
01:18:05,500 --> 01:18:07,208
Rekao ti je da me pratiš?
- Brate, ja nisam gej.
1077
01:18:07,333 --> 01:18:08,333
Prestani da se zezaš.
1078
01:18:08,500 --> 01:18:09,875
Rekao ti je da me pratiš?
- Tvoj dečko?
1079
01:18:10,083 --> 01:18:12,250
Rekao ti je da me pratiš?
- Ne pipaj me. Nisam gej.
1080
01:18:12,458 --> 01:18:13,708
Šta ti je rekao da radiš?
- Ali da sam gej…
1081
01:18:13,875 --> 01:18:15,083
Šta ti je rekao da radiš?
- Prestani…
1082
01:18:15,250 --> 01:18:16,250
Za koga radiš?
- Ne pipaj me.
1083
01:18:16,458 --> 01:18:17,458
Odgovori na pitanje!
- Ne diraj me.
1084
01:18:17,583 --> 01:18:18,958
Odgovori ne pitanje!
- Ne pipaj…
1085
01:18:21,958 --> 01:18:23,583
Jebi se.
- Prestani da se zezaš.
1086
01:18:23,708 --> 01:18:25,250
Hoćeš da me poljubiš?
- Šta ti je rekao da uradiš?
1087
01:18:25,458 --> 01:18:26,458
Hoćeš da me poljubiš?
1088
01:18:26,583 --> 01:18:28,000
Šta ti je rekao da uradiš?
1089
01:18:29,125 --> 01:18:30,333
Hej! Sranje.
1090
01:18:32,833 --> 01:18:34,833
Hej. Dobro, de.
- Ma nemoj?
1091
01:18:35,458 --> 01:18:37,333
Da, dobro.
1092
01:18:37,958 --> 01:18:38,958
Poruči mu…
1093
01:18:39,125 --> 01:18:41,208
Ako te opet vidim,
obojica ste mrtvi.
1094
01:18:41,375 --> 01:18:42,833
Jasno?
- Da.
1095
01:18:43,458 --> 01:18:44,458
Jeste?
1096
01:18:45,958 --> 01:18:48,000
Jasno ti je?
- Jeste. Dobro.
1097
01:18:50,250 --> 01:18:51,250
U redu.
1098
01:18:51,833 --> 01:18:52,833
Dobro.
1099
01:18:53,500 --> 01:18:54,583
Kul.
1100
01:18:58,833 --> 01:19:01,000
Zaboravi svoju prošlost.
1101
01:19:02,458 --> 01:19:04,708
Zaboravi svoju budućnost.
1102
01:19:04,875 --> 01:19:06,708
Živi samo
1103
01:19:06,875 --> 01:19:08,875
u ovom trenutku.
1104
01:19:09,625 --> 01:19:13,375
Leva noga napred
u pozu Ratnika II.
1105
01:19:15,458 --> 01:19:17,208
Sad obrnuti položaj Ratnika.
1106
01:19:20,833 --> 01:19:22,958
Levi lakat do levog kolena…
1107
01:19:23,583 --> 01:19:25,458
Podižemo desnu ruku.
1108
01:19:27,125 --> 01:19:28,958
Spustimo se na pod…
1109
01:19:30,708 --> 01:19:33,583
Podignimo desnu ruku ka nebu.
1110
01:19:34,083 --> 01:19:36,250
Gledajte ka Suncu,
1111
01:19:36,458 --> 01:19:38,750
izvoru života.
1112
01:19:42,583 --> 01:19:44,500
Zdravo.
- Otkud ti ovde, detektive?
1113
01:19:44,708 --> 01:19:46,375
Kakva slučajnost.
1114
01:19:46,583 --> 01:19:47,750
Da li je?
1115
01:19:47,958 --> 01:19:49,083
Ovo mi se stalno dešava.
1116
01:19:50,250 --> 01:19:52,958
"Od svih studija joge
u Los Anđelesu…"
1117
01:19:53,125 --> 01:19:56,333
Ili ti se život
drastično promenio
1118
01:19:56,458 --> 01:19:57,500
ili me proganjaš.
1119
01:19:59,458 --> 01:20:00,833
Samo pokušavam nešto novo.
1120
01:20:05,583 --> 01:20:07,208
Rastava od žene?
1121
01:20:11,750 --> 01:20:13,833
Pitam se da li je zabavno
biti pametan kao ti.
1122
01:20:16,708 --> 01:20:17,875
Žao mi je.
1123
01:20:18,083 --> 01:20:20,333
Imam tešku nedelju.
1124
01:20:21,708 --> 01:20:23,333
Prvi čas joge?
1125
01:20:24,333 --> 01:20:25,708
Baš je očigledno?
1126
01:20:27,833 --> 01:20:29,125
Joga ide uz tebe.
1127
01:20:31,375 --> 01:20:32,583
Veoma ljubazna laž.
1128
01:20:32,708 --> 01:20:33,833
Hvala.
1129
01:20:39,250 --> 01:20:41,083
Ćao. Šta je bilo?
- Taunsend je primio poziv
1130
01:20:41,208 --> 01:20:42,583
iz Zlatare "Lafajet".
1131
01:20:42,750 --> 01:20:45,625
Neko sumnjiv
se mota oko zlatare.
1132
01:20:45,833 --> 01:20:46,833
Zvuči kao naš tip, Lu.
1133
01:20:46,958 --> 01:20:48,250
Zašto bi bio naš tip?
1134
01:20:48,458 --> 01:20:50,083
Nalazi se 800 m
od auto-puta 101.
1135
01:20:50,250 --> 01:20:53,375
Vlasnik kaže da je
sumnjiv auto preko puta.
1136
01:20:53,583 --> 01:20:54,583
Šta vozi?
1137
01:20:54,750 --> 01:20:56,583
Taman auto
sa zatamnjenim staklima.
1138
01:20:56,750 --> 01:20:58,083
Kao onaj što smo našli.
1139
01:20:58,333 --> 01:20:59,458
To je možda naš tip.
1140
01:20:59,583 --> 01:21:02,458
Dobro, dolazim. Pobrini se
da Taunsend ne stigne pre tebe.
1141
01:21:02,625 --> 01:21:04,250
Jedinica Sanset La Brea,
primili smo tri poziva.
1142
01:21:04,458 --> 01:21:06,458
Dole. Smesta dole!
1143
01:21:06,583 --> 01:21:07,708
Policija! Stoj!
1144
01:21:07,833 --> 01:21:09,750
Ruke uvis.
1145
01:21:09,958 --> 01:21:10,958
Dole!
1146
01:21:11,083 --> 01:21:12,208
Smesta dole!
1147
01:21:12,375 --> 01:21:13,583
Nemoj…
1148
01:21:14,708 --> 01:21:16,083
Ne, ne.
1149
01:21:17,375 --> 01:21:18,708
Policija ga je upucala!
1150
01:21:22,000 --> 01:21:23,125
Sranje!
1151
01:21:23,333 --> 01:21:24,583
Ima oružje?
1152
01:21:24,708 --> 01:21:25,958
Nisam ga video.
1153
01:21:26,125 --> 01:21:27,208
Ne prilazite!
1154
01:21:27,500 --> 01:21:28,458
Ne prilazi!
1155
01:21:33,458 --> 01:21:34,583
Misliš da je on?
1156
01:21:35,750 --> 01:21:37,583
Ne, ovo je dete.
1157
01:21:39,708 --> 01:21:41,083
Zovi Hitnu pomoć.
1158
01:21:41,958 --> 01:21:43,750
Hej, hej! Ne prilazite.
1159
01:21:43,958 --> 01:21:45,375
Zovi Hitnu pomoć.
1160
01:21:45,958 --> 01:21:46,583
Povucite se.
1161
01:21:46,750 --> 01:21:48,333
Probudi se, Taunsende.
1162
01:21:48,458 --> 01:21:49,625
Šta to radiš?
1163
01:21:52,125 --> 01:21:53,208
Stavi mu lisice.
1164
01:21:57,000 --> 01:21:58,833
Centralo, imamo policajca
umešanog u pucnjavu.
1165
01:21:58,958 --> 01:22:00,833
Lu!
- Šta?
1166
01:22:00,958 --> 01:22:02,708
Kaže da je auto njegov.
1167
01:22:02,833 --> 01:22:04,083
Koji?
1168
01:22:04,208 --> 01:22:06,333
Crni. Kaže da je njegov auto.
1169
01:22:06,458 --> 01:22:08,083
998, tvoja lokacija?
1170
01:22:09,083 --> 01:22:10,875
Pošaljite Hitnu pomoć.
- Prijem. Grend 1423.
1171
01:22:15,083 --> 01:22:16,333
Šta to radiš?
1172
01:22:17,458 --> 01:22:19,250
Imao je pištolj.
- Šta?
1173
01:22:19,458 --> 01:22:21,083
Imao je pištolj.
- O čemu ti to?
1174
01:22:21,250 --> 01:22:23,375
Hej! Imao je pištolj.
- Šta?
1175
01:22:23,583 --> 01:22:24,833
Uveri se sam.
1176
01:22:32,208 --> 01:22:33,958
Centralo, ovde 4K-79.
1177
01:22:34,125 --> 01:22:35,833
Izbila je pucnjava.
1178
01:22:35,958 --> 01:22:37,250
Osumnjičeni je oboren.
1179
01:22:38,458 --> 01:22:42,333
Bio je naoružan
poluautomatskim pištoljem.
1180
01:22:42,458 --> 01:22:44,333
Vreme dolaska Hitne?
1181
01:22:44,458 --> 01:22:46,208
Da ne misliš
da je tvoja teorija
1182
01:22:46,375 --> 01:22:48,083
danas previše
uticala na sve?
1183
01:22:51,083 --> 01:22:54,083
Imaš tridesetak minuta
pre dolaska Unutrašnje kontrole.
1184
01:22:54,250 --> 01:22:56,583
Sad treba samo
da uskladiš izjavu.
1185
01:22:56,708 --> 01:22:58,833
Da, nije potegao pištolj.
1186
01:23:00,458 --> 01:23:02,833
Siguran si?
- Pištolj mu je bio u torbi.
1187
01:23:04,083 --> 01:23:06,583
Onda imamo problem.
1188
01:23:06,875 --> 01:23:09,208
Neću da uništim nikog,
ali video sam šta sam video.
1189
01:23:09,333 --> 01:23:11,458
Imamo problem
jer tvoja izjava
1190
01:23:11,583 --> 01:23:13,375
neće biti ista
kao detektiva Taunsenda.
1191
01:23:13,583 --> 01:23:15,625
Stvarno? I nije
neko iznenađenje.
1192
01:23:15,833 --> 01:23:17,583
Pošto je…
- Kao ni tvog partnera.
1193
01:23:19,833 --> 01:23:23,000
Tilmanov iskaz
se poklapa s Taunsendovim.
1194
01:23:23,625 --> 01:23:25,208
Osumnjičeni je imao
pištolj u ruci,
1195
01:23:25,375 --> 01:23:27,708
spremao se da puca
na policajca.
1196
01:23:30,458 --> 01:23:33,250
Kad su vremena teška,
držimo se zajedno.
1197
01:23:35,250 --> 01:23:38,583
Vas trojica ste suspendovani
dok se ne završi istraga.
1198
01:23:38,708 --> 01:23:41,083
Posle toga ste
opet dobrodošli.
1199
01:23:41,250 --> 01:23:42,583
Osim ako…
1200
01:23:44,583 --> 01:23:46,458
… jedan čovek
ne izabere drugi put.
1201
01:23:52,333 --> 01:23:53,958
Treba da čestitamo.
1202
01:23:54,125 --> 01:23:57,875
Madlen je sklopila
prvu polisu u firmi.
1203
01:23:58,083 --> 01:23:59,833
Pridobila je Monroa
da osigura imovinu
1204
01:23:59,958 --> 01:24:01,250
i pridobila ga je
1205
01:24:01,458 --> 01:24:03,833
za izdašnu polisu
za svadbu
1206
01:24:04,000 --> 01:24:05,000
u "Beverli Vilširu".
1207
01:24:05,208 --> 01:24:06,333
Sjajan početak, Madlen.
1208
01:24:07,000 --> 01:24:08,708
Čestitam.
- Bože.
1209
01:24:08,875 --> 01:24:09,875
Nije trebalo.
1210
01:24:10,083 --> 01:24:11,958
Dobro.
- Mali šampanjac. Hvala.
1211
01:24:16,708 --> 01:24:18,750
Dobar početak.
Samo tako nastavi.
1212
01:24:18,958 --> 01:24:22,375
Želi da polisa pokriva
i poklone svatovima.
1213
01:24:22,583 --> 01:24:23,583
Šta im poklanja?
1214
01:24:23,708 --> 01:24:25,583
Dijamante za kumove i deveruše.
Svaki je oko 12 karata.
1215
01:24:25,708 --> 01:24:28,708
To je još 5,5 miliona.
- Fino.
1216
01:24:28,833 --> 01:24:29,833
Ali i rizično.
1217
01:24:30,000 --> 01:24:31,625
Postaraj se da imaju
dobro obezbeđenje.
1218
01:24:31,833 --> 01:24:33,583
Svakako, već to radim.
- Dobro.
1219
01:24:33,708 --> 01:24:34,833
To bi bilo sve, ljudi.
1220
01:24:35,000 --> 01:24:36,833
Madlen, dobar početak.
1221
01:24:39,583 --> 01:24:41,375
Šeron, imaš pet minuta?
1222
01:24:41,875 --> 01:24:43,375
Kratak razgovor.
- Naravno.
1223
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
Jesi dobro?
- Jesam.
1224
01:24:47,125 --> 01:24:48,333
Odlično.
- Dobro sam.
1225
01:24:48,458 --> 01:24:52,083
Najzad sam uspeo
da okupim
1226
01:24:52,208 --> 01:24:53,458
partnere…
1227
01:24:53,583 --> 01:24:55,333
Samo da te izvestim.
- Odlično.
1228
01:24:55,458 --> 01:24:56,458
Da.
- Sjajno.
1229
01:24:56,625 --> 01:24:58,375
S obzirom na to
kakva nam je godina,
1230
01:24:58,583 --> 01:25:00,708
moraćemo to
da odložimo za sledeću.
1231
01:25:01,333 --> 01:25:04,000
Želimo jasnu
finansijsku sliku
1232
01:25:04,208 --> 01:25:05,208
pre nego što odlučimo.
1233
01:25:05,333 --> 01:25:07,083
Znači, strpi se.
- Stvarno?
1234
01:25:07,208 --> 01:25:09,375
Da.
- Koliko sam ja shvatila,
1235
01:25:09,583 --> 01:25:12,083
imali smo baš dobru godinu,
finansijski gledano.
1236
01:25:12,250 --> 01:25:13,625
I to zahvaljujući
1237
01:25:13,833 --> 01:25:16,208
nekoliko polisa
koje sam ja sklopila.
1238
01:25:16,333 --> 01:25:17,833
Mogu da ti pokažem cifre.
1239
01:25:17,958 --> 01:25:20,250
Da, pogledali smo ih,
baš zato, kad dođe januar,
1240
01:25:20,458 --> 01:25:21,625
mislimo da ćeš biti
baš zadovoljna,
1241
01:25:21,833 --> 01:25:22,875
ali moraš
da se strpiš dotad.
1242
01:25:23,083 --> 01:25:25,083
To si rekao i prošlog januara.
1243
01:25:27,000 --> 01:25:28,625
Ko čeka, taj dočeka, Šeron.
1244
01:25:29,083 --> 01:25:30,583
Ali ja već čekam.
1245
01:25:30,750 --> 01:25:32,833
Ovde sam 11 godina, Mark.
- Svestan sam toga.
1246
01:25:32,958 --> 01:25:33,958
Dobro. Ti si postao
1247
01:25:34,125 --> 01:25:36,958
mlađi partner za pet godina,
a stariji za sedam.
1248
01:25:37,083 --> 01:25:38,083
Koje je tvoje pitanje?
1249
01:25:38,250 --> 01:25:39,458
Moje pitanje je sledeće.
1250
01:25:39,583 --> 01:25:41,958
Ako nema ništa od tog,
volela bih da znam
1251
01:25:42,125 --> 01:25:44,375
da bih krenula
da mislim na sebe.
1252
01:25:44,583 --> 01:25:46,208
A možda i na svoje klijente.
1253
01:25:46,375 --> 01:25:47,375
Samo to.
1254
01:25:47,583 --> 01:25:48,708
Hoćeš da odeš
kod naših konkurenata?
1255
01:25:50,125 --> 01:25:52,083
Samo kažem.
1256
01:25:52,208 --> 01:25:54,958
Misliš da će neki naš
konkurent da te zaposli
1257
01:25:55,125 --> 01:25:56,958
jer ćeš da mu
pokažeš brojke?
1258
01:25:57,083 --> 01:25:59,375
Imam ja jedan broj
za tebe, Šeron. 53.
1259
01:26:01,083 --> 01:26:03,708
Nije dobar broj za ženu
u ovom poslu, zar ne?
1260
01:26:04,500 --> 01:26:07,083
Znamo šta ti bogataši
zapravo kupuju
1261
01:26:07,250 --> 01:26:09,458
a to nije 53.
1262
01:26:13,125 --> 01:26:14,708
Ne preti mi.
1263
01:26:28,708 --> 01:26:31,083
Imamo propust
u proceduri čuvanja dokaza.
1264
01:26:31,208 --> 01:26:33,333
Imam poklapanje
za Tilmanov DNK.
1265
01:26:33,958 --> 01:26:35,208
Koji je njegov sto?
1266
01:26:35,875 --> 01:26:37,583
Uzeću ja to.
1267
01:26:37,708 --> 01:26:38,833
Da.
1268
01:26:43,583 --> 01:26:46,000
POLICIJA,
DNK IZVEŠTAJ
1269
01:26:49,875 --> 01:26:51,875
DŽEJMS DEJVIS
1270
01:27:10,375 --> 01:27:13,333
IZVEŠTAJ O HAPŠENJU
DŽEJMSA DEJVISA
1271
01:27:13,458 --> 01:27:16,333
"Optužen maloletnik: oružani napad
sa teškim telesnim povredama."
1272
01:27:30,458 --> 01:27:33,333
"Dejvisu je dodeljena starateljka
En Benton, hraniteljka."
1273
01:27:33,500 --> 01:27:36,375
"Poslednja poznata adresa:
Drajden Plejs 4226, LA"
1274
01:27:47,458 --> 01:27:48,750
ŠERON_K
IMA NOVU OBJAVU
1275
01:27:56,250 --> 01:27:57,250
Jesi dobro?
- Jesam.
1276
01:28:24,083 --> 01:28:27,458
Dolazi kurir iz Antverpena.
1277
01:28:27,583 --> 01:28:30,708
Prenosi satove i dijamante
za milijardera koji se ženi.
1278
01:28:30,875 --> 01:28:32,458
Pokloni za svatove.
1279
01:28:32,625 --> 01:28:35,083
U vrednosti od 5,5 miliona dolara.
1280
01:28:37,875 --> 01:28:38,958
Gde?
1281
01:28:39,083 --> 01:28:40,583
"Beverli Vilšir".
1282
01:28:42,375 --> 01:28:44,458
Kakvo je obezbeđenje?
1283
01:28:44,625 --> 01:28:46,750
Insistiramo da naoružani pripadnik
obezbeđenja bude s kurirom
1284
01:28:46,958 --> 01:28:49,083
dok se ne obavi transakcija.
1285
01:28:49,208 --> 01:28:50,750
Još nešto.
1286
01:28:50,958 --> 01:28:54,458
Kupac plaća gotovinom.
1287
01:28:55,333 --> 01:28:56,458
Tako ne plaća porez,
1288
01:28:56,583 --> 01:28:59,750
a prodavac ne mora ništa
da prijavi Poreskoj upravi.
1289
01:28:59,958 --> 01:29:02,375
U toj sobi će biti
11 miliona dolara.
1290
01:29:04,000 --> 01:29:05,333
Od toga…
1291
01:29:06,083 --> 01:29:07,458
Ja želim tri.
1292
01:29:12,208 --> 01:29:14,750
Postoji drugo obezbeđenje
za novac?
1293
01:29:15,833 --> 01:29:16,958
Ne znam.
1294
01:29:17,083 --> 01:29:18,583
Ne osiguravamo novac.
1295
01:29:18,708 --> 01:29:20,750
Znači, možda postoji.
- Možda.
1296
01:29:22,458 --> 01:29:24,208
Mnogo oružja.
1297
01:29:24,375 --> 01:29:26,083
I prometna lokacija.
1298
01:29:26,708 --> 01:29:28,708
Suviše je rizično.
1299
01:29:31,000 --> 01:29:32,458
Smem da te pitam nešto?
1300
01:29:33,958 --> 01:29:36,833
Odradio si nekad posao
od 11 miliona dolara?
1301
01:29:36,958 --> 01:29:37,958
Nisam.
1302
01:29:38,125 --> 01:29:41,458
Zar to nije ono što vi zovete
"novac za odlazak"?
1303
01:29:42,750 --> 01:29:44,875
U tome je caka
s "novcem za odlazak",
1304
01:29:45,083 --> 01:29:47,333
moraš da možeš
da odeš s njim.
1305
01:29:52,583 --> 01:29:54,083
Zašto si se predomislila?
1306
01:29:56,125 --> 01:29:58,458
Možda kucne čas
1307
01:29:58,583 --> 01:30:01,958
kad shvatiš da nemaš toliko
vremena koliko si mislila.
1308
01:30:05,833 --> 01:30:09,750
Lepo jutro u Los Anđelesu,
osim ako niste na auto-putu 405.
1309
01:30:09,958 --> 01:30:12,875
Ako idete južno, znate o čemu
pričam oko Avalona.
1310
01:30:13,083 --> 01:30:15,583
Zatvoren je izlaz Avalon.
1311
01:30:15,708 --> 01:30:17,833
Saobraćajna policija naziva
to opasnošću od životinja…
1312
01:30:18,000 --> 01:30:20,958
Jedna trećina limfnog
sistema je u licu.
1313
01:30:21,833 --> 01:30:22,958
Znam.
1314
01:30:29,083 --> 01:30:30,958
Ovo je naš novi dom.
1315
01:30:33,708 --> 01:30:34,708
Izađi.
1316
01:30:36,208 --> 01:30:38,958
POLICIJA,
DNK IZVEŠTAJ
1317
01:30:56,208 --> 01:30:58,708
U dolini ste, pokušavate
da stignete u Holivud,
1318
01:30:58,958 --> 01:31:01,708
idete auto-putem 101
južno do Hajlenda,
1319
01:31:01,833 --> 01:31:02,625
blizu Holivuda…
1320
01:31:18,083 --> 01:31:20,333
101 JUG
1321
01:31:25,583 --> 01:31:27,333
Izvolite?
- Dobro veče, gospođo.
1322
01:31:27,500 --> 01:31:30,333
Detektiv Lubesnik,
policija Los Anđelesa.
1323
01:31:30,458 --> 01:31:33,083
Dobio sam ovu adresu kao
poslednje poznato prebivalište
1324
01:31:33,208 --> 01:31:34,958
Džejmsa Dejvisa.
1325
01:31:35,083 --> 01:31:37,125
To ime vam znači nešto?
1326
01:31:37,333 --> 01:31:39,208
Zašto ga tražite ovde?
1327
01:31:39,333 --> 01:31:41,375
Znate g. Dejvisa?
1328
01:31:43,708 --> 01:31:45,458
Zašto ga tražite?
1329
01:31:53,583 --> 01:31:55,250
IZVEŠTAJ O AKCIJAMA,
PORUKA
1330
01:32:07,458 --> 01:32:09,958
Imate jednu prosleđenu poruku.
1331
01:32:10,958 --> 01:32:12,333
Džejmse…
1332
01:32:13,083 --> 01:32:14,750
En ovde, dušo.
1333
01:32:15,625 --> 01:32:17,958
Ne znam da li je ovo
i dalje tvoj broj,
1334
01:32:18,083 --> 01:32:20,750
ali htela bih da popričamo.
1335
01:32:20,958 --> 01:32:23,250
Pozovi me ako možeš.
1336
01:32:29,250 --> 01:32:32,208
Sve će biti tvoje
uz pravu cenu!
1337
01:32:32,375 --> 01:32:33,750
Dobro, dečaci.
1338
01:32:33,958 --> 01:32:36,500
Vreme je za spavanje.
1339
01:32:36,708 --> 01:32:38,458
Hajde, idemo.
1340
01:32:38,583 --> 01:32:40,875
Idemo, gospodo.
Recite "laku noć".
1341
01:32:41,083 --> 01:32:42,333
Laku noć.
- Laku noć.
1342
01:32:42,458 --> 01:32:46,083
Nudim 22,51.
- 22,51.
1343
01:32:50,958 --> 01:32:52,208
Džordže, ne traćimo
više vreme.
1344
01:32:52,333 --> 01:32:53,625
Ostavite svoj broj telefona.
1345
01:32:54,750 --> 01:32:58,250
Važi.
- Pozdravi svoj novi džip!
1346
01:33:03,125 --> 01:33:05,750
"Ford eskejp aktiv"!
1347
01:33:05,958 --> 01:33:07,958
Sa 1,5 litarskim motorom,
klimom, automatskim menjačem…
1348
01:33:08,083 --> 01:33:09,208
Halo?
1349
01:33:11,500 --> 01:33:12,583
Džejmse?
1350
01:33:14,208 --> 01:33:15,250
Halo?
1351
01:33:16,458 --> 01:33:18,083
Je li sve u redu?
1352
01:33:18,708 --> 01:33:20,750
Jedan čovek je došao…
1353
01:33:21,833 --> 01:33:23,208
Traži te.
1354
01:33:23,375 --> 01:33:24,833
Policajac.
1355
01:33:25,583 --> 01:33:28,458
Zabrinut je za tvoju bezbednost.
1356
01:33:37,708 --> 01:33:39,083
Zdravo, Džejmse.
1357
01:34:07,166 --> 01:34:08,916
Zaboga!
1358
01:34:15,833 --> 01:34:16,833
Ćao.
1359
01:34:17,625 --> 01:34:19,916
Kad kurir ima let?
1360
01:34:20,083 --> 01:34:22,291
Molim?
- Kurir o kom si mi pričala,
1361
01:34:22,458 --> 01:34:23,791
kad mu je avion?
1362
01:34:24,708 --> 01:34:26,250
Ne znam.
1363
01:34:26,416 --> 01:34:27,416
Govorimo o danima
ili nedeljama?
1364
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
Pa…
1365
01:34:29,708 --> 01:34:30,875
Svadba je u nedelju,
1366
01:34:31,041 --> 01:34:34,041
pretpostavljam
u petak ili subotu.
1367
01:34:39,000 --> 01:34:41,166
Uzmi. Nosi ga sa sobom.
1368
01:34:41,333 --> 01:34:42,625
Kad završimo razgovor,
izvadi SIM karticu,
1369
01:34:42,791 --> 01:34:45,125
uništi je
i reši se telefona.
1370
01:34:45,291 --> 01:34:46,583
Ti to ozbiljno?
1371
01:34:47,125 --> 01:34:48,500
Zar nije ovo
ono što želiš?
1372
01:35:01,500 --> 01:35:05,333
Zdravo. Mogu li da pogledam
apartman za mladence?
1373
01:35:05,500 --> 01:35:07,000
Da vidim šta je slobodno.
1374
01:35:09,458 --> 01:35:10,791
Sačekajte, molim.
Samo trenutak.
1375
01:35:12,166 --> 01:35:13,333
Sačekajte, molim vas.
1376
01:35:25,000 --> 01:35:26,291
Da?
- Hoću da mi saznaš
1377
01:35:26,458 --> 01:35:28,125
broj leta.
1378
01:35:28,291 --> 01:35:30,750
I obezbeđenje.
Treba mi ime.
1379
01:35:55,458 --> 01:35:57,541
STIVEN MONRO
1380
01:36:03,041 --> 01:36:05,583
NAORUŽANO OBEZBEĐENJE:
ROBERT DEJVID NELSON
1381
01:36:48,333 --> 01:36:50,750
Sve vredno što imam…
- Začepi.
1382
01:36:52,375 --> 01:36:55,916
Samo uzmi!
- Nisam zato ovde.
1383
01:36:56,083 --> 01:36:57,083
Znaš zašto sam ovde.
1384
01:36:57,250 --> 01:36:59,041
Hej, budi mirna.
1385
01:36:59,208 --> 01:37:01,375
U redu? Znaš zašto sam ovde.
1386
01:37:01,541 --> 01:37:03,333
Šta? Ne. Ne znam.
- Nisam glup, kučko.
1387
01:37:03,500 --> 01:37:05,000
Nemam pojma šta hoćeš!
1388
01:37:05,583 --> 01:37:06,750
Nemoj da se…
1389
01:37:07,333 --> 01:37:10,333
Daćeš mi ono što si dala njemu
i sačuvaćeš lice.
1390
01:37:11,041 --> 01:37:13,416
Hoćeš da sačuvaš lice?
- Da, da.
1391
01:37:13,583 --> 01:37:15,208
Reci mi šta si mu dala.
- Dobro.
1392
01:37:15,375 --> 01:37:17,166
U redu? Da.
- Dobro.
1393
01:37:17,333 --> 01:37:18,833
Reći ćeš mi šta si mu dala.
1394
01:37:21,750 --> 01:37:23,208
Kad ste spremni…
1395
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
Ispravite se u sedeći položaj.
1396
01:37:43,708 --> 01:37:45,125
Danas nisi raspoložena?
1397
01:37:46,500 --> 01:37:48,458
Da te častim kafom?
1398
01:37:48,625 --> 01:37:50,458
Ili možda smutijem?
1399
01:37:51,041 --> 01:37:52,500
Je li sve u redu?
1400
01:38:00,625 --> 01:38:01,875
Šta se desilo?
1401
01:38:02,541 --> 01:38:04,791
Šta si rekla tipu
koji te je napao?
1402
01:38:04,958 --> 01:38:07,041
Sve što i tebi.
1403
01:38:07,208 --> 01:38:08,666
Isto što si rekla tom "Majku"?
1404
01:38:11,125 --> 01:38:12,125
Da.
1405
01:38:18,208 --> 01:38:20,375
Pošto sam ti rekla sve,
1406
01:38:21,125 --> 01:38:22,875
to će me spasti zatvora?
1407
01:38:26,208 --> 01:38:30,333
Praktično si priznala zaveru
za izvršenje teške krađe.
1408
01:38:30,958 --> 01:38:32,041
Da.
1409
01:38:32,208 --> 01:38:35,333
Ako ozvaničimo ovo,
u velikoj si…
1410
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
Biće gadno.
1411
01:38:39,083 --> 01:38:40,166
Sranje!
1412
01:38:42,250 --> 01:38:44,791
Imaš gde da budeš
nekoliko dana?
1413
01:38:44,958 --> 01:38:46,083
Možda kod prijateljice?
1414
01:38:50,208 --> 01:38:52,875
Možeš da budeš kod mene.
Biće bezbedno.
1415
01:38:58,625 --> 01:39:00,708
Ispričaj mi nešto više
o tom "Majku".
1416
01:39:36,166 --> 01:39:37,166
Ćao.
- Ćao.
1417
01:39:37,333 --> 01:39:40,666
Kako si? Moram
da pregledam dokaze
1418
01:39:40,833 --> 01:39:42,958
iz slučaja
od prošle nedelje.
1419
01:39:43,125 --> 01:39:44,208
Izvoli.
1420
01:39:44,875 --> 01:39:46,041
Kasno je.
1421
01:39:46,625 --> 01:39:48,041
Znaš gde su?
Zatvaram za deset.
1422
01:39:48,208 --> 01:39:49,916
Treba mi samo pet minuta.
1423
01:39:50,083 --> 01:39:51,416
Pet?
- Da.
1424
01:39:52,333 --> 01:39:53,750
Dobro.
- Hvala.
1425
01:39:55,125 --> 01:39:56,125
Pet minuta.
1426
01:39:56,291 --> 01:39:57,291
Hvala.
1427
01:40:10,583 --> 01:40:12,000
{\an8}DOKAZI
PLJAČKA SEMIJA KASEMA
1428
01:40:24,958 --> 01:40:28,750
LAŽNI DIJAMANTI
1429
01:40:37,583 --> 01:40:38,625
Jesi dobro?
1430
01:40:38,791 --> 01:40:40,208
Jesam. Da.
1431
01:40:42,333 --> 01:40:44,750
Moram da odem iz grada
na neko vreme.
1432
01:40:45,416 --> 01:40:46,541
Zašto?
1433
01:40:46,708 --> 01:40:48,125
Posao.
1434
01:40:48,291 --> 01:40:50,416
Ukazala se prilika,
moram da idem.
1435
01:40:52,708 --> 01:40:54,000
Koliko dugo?
1436
01:40:54,166 --> 01:40:55,166
Nisam siguran.
1437
01:40:55,500 --> 01:40:57,375
Može da bude na duže.
1438
01:41:00,875 --> 01:41:01,875
Da…
1439
01:41:02,666 --> 01:41:03,791
Učinićeš mi uslugu?
1440
01:41:04,625 --> 01:41:07,291
Koju?
- Samo mi reci istinu.
1441
01:41:10,375 --> 01:41:11,375
To je istina.
1442
01:41:13,750 --> 01:41:14,750
Dobro.
1443
01:41:15,958 --> 01:41:16,958
A…
1444
01:41:17,750 --> 01:41:19,541
Čime se baviš?
1445
01:41:20,000 --> 01:41:21,125
Već sam ti rekao.
1446
01:41:21,875 --> 01:41:22,916
Mogu da poručim piće?
1447
01:41:23,250 --> 01:41:24,833
Naravno. Samo trenutak.
1448
01:41:25,666 --> 01:41:26,833
Pogledaj me.
1449
01:41:28,375 --> 01:41:29,875
Pogledaj me ili odlazim.
1450
01:41:32,583 --> 01:41:34,166
Znaš li koliko je ovo zeznuto?
1451
01:41:35,791 --> 01:41:36,875
Mislim…
1452
01:41:37,583 --> 01:41:39,791
Hodam
1453
01:41:40,750 --> 01:41:41,916
i razmišljam…
1454
01:41:42,916 --> 01:41:44,750
Razmišljam koliko mi se sviđaš.
1455
01:41:46,000 --> 01:41:48,333
Onda shvatim
da te ni ne poznajem.
1456
01:41:50,958 --> 01:41:53,416
Nisi mi ništa rekao.
1457
01:41:54,125 --> 01:41:57,583
Ne postoje fotografije
tvoje prošlosti.
1458
01:41:57,750 --> 01:42:01,166
Deluje da nemaš porodicu.
Nemaš prijatelje. Ti…
1459
01:42:02,500 --> 01:42:03,833
Nema ničeg.
1460
01:42:05,083 --> 01:42:08,625
Majo, samo te molim
da me čekaš.
1461
01:42:08,791 --> 01:42:10,333
Da te čekam?
1462
01:42:13,125 --> 01:42:14,541
Zašto?
1463
01:42:15,541 --> 01:42:17,416
Zašto?
Ne, ozbiljno, zašto?
1464
01:42:17,583 --> 01:42:19,000
Da bi ti ostvario
neku čarobnu sumu?
1465
01:42:19,166 --> 01:42:20,666
Ne omalovažavaj me.
1466
01:42:21,333 --> 01:42:22,833
Nije važno jer ti to ne razumeš?
1467
01:42:23,000 --> 01:42:24,083
Šta? Pare?
1468
01:42:24,250 --> 01:42:26,958
Da. Kad odrastaš bez para,
1469
01:42:27,125 --> 01:42:30,000
onda nemaš izbora.
1470
01:42:30,166 --> 01:42:31,833
Zatim se dese sranja.
1471
01:42:32,000 --> 01:42:33,916
Loše stvari ti uđu u život.
1472
01:42:36,958 --> 01:42:38,541
Kakva sranja?
1473
01:42:39,166 --> 01:42:40,375
Loši ljudi.
1474
01:42:44,125 --> 01:42:46,500
Samo te molim
da malo sačekaš.
1475
01:42:47,666 --> 01:42:50,208
Nisam još stigao do cilja.
1476
01:42:53,791 --> 01:42:55,166
Mislim da jesi.
1477
01:44:23,583 --> 01:44:26,958
{\an8}ANTVERPEN-LOS ANĐELES
SLEĆE ZA 1 SAT I 58 MINUTA
1478
01:45:28,041 --> 01:45:29,291
Vidi ti njega.
1479
01:45:29,666 --> 01:45:31,333
Praviš se da si kapitalista?
1480
01:45:33,666 --> 01:45:35,000
Tako nekako.
1481
01:45:35,166 --> 01:45:36,291
Kako si spavala?
1482
01:45:36,458 --> 01:45:37,791
Dobro.
- Da.
1483
01:45:39,958 --> 01:45:41,291
Imaš kafu tamo.
1484
01:45:42,083 --> 01:45:44,250
Ovseno mleko je u frižideru.
1485
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
Hvala ti.
1486
01:45:56,500 --> 01:45:58,083
Osećaj se kao kod kuće.
1487
01:46:49,458 --> 01:46:53,291
ANTVERPEN-LOS ANĐELES
SLEĆE ZA 22 MINUTA
1488
01:47:34,375 --> 01:47:35,708
Da?
- Došao sam po nekog.
1489
01:47:35,875 --> 01:47:36,875
Baterija mi je na izdisaju.
1490
01:47:37,041 --> 01:47:38,833
Da nemaš punjač
da mi pozajmiš?
1491
01:47:39,291 --> 01:47:42,291
Imam, druže, ali…
- Ruke na volan, Bobe.
1492
01:47:46,666 --> 01:47:48,083
Molim te, nemoj
da naudiš mojoj porodici.
1493
01:47:48,250 --> 01:47:50,083
Za početak mi daj telefon.
1494
01:47:55,250 --> 01:47:58,291
RAFAEL
1495
01:48:17,083 --> 01:48:18,750
"Dobro došli.
Javite kad prođete…"
1496
01:48:18,916 --> 01:48:20,500
Pazite pri otvaranju
odeljka iznad sedišta.
1497
01:48:20,666 --> 01:48:23,166
Tokom leta je možda došlo do
pomeranja stvari, mogu da ispadnu.
1498
01:48:23,333 --> 01:48:25,208
Slobodno koristite
mobilne telefone.
1499
01:48:25,916 --> 01:48:27,333
G. Foster?
1500
01:48:27,500 --> 01:48:28,500
Da?
1501
01:48:28,666 --> 01:48:30,000
Pođite za mnom.
1502
01:48:30,666 --> 01:48:32,000
O čemu se radi?
1503
01:48:38,875 --> 01:48:40,666
PROŠAO SAM I IZLAZIM
1504
01:48:49,041 --> 01:48:51,250
DOLASCI
1505
01:49:09,166 --> 01:49:10,375
G. Foster?
1506
01:49:13,666 --> 01:49:14,750
Dobro došli.
1507
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
Spremni ste da krenemo?
1508
01:49:31,416 --> 01:49:33,041
Mogu li da vidim
neku legitimaciju?
1509
01:49:33,208 --> 01:49:34,208
Svakako.
1510
01:49:38,625 --> 01:49:39,708
Hvala.
1511
01:49:43,791 --> 01:49:45,958
Izvolite. Možemo.
1512
01:50:21,791 --> 01:50:22,916
Imali ste prijatan let?
1513
01:50:23,833 --> 01:50:25,458
Jesam, hvala.
1514
01:50:26,208 --> 01:50:27,625
Već sam se navikao na to.
1515
01:50:29,958 --> 01:50:31,291
Često dolazite ovamo?
1516
01:50:33,416 --> 01:50:34,875
Nekoliko puta godišnje.
1517
01:50:40,458 --> 01:50:42,041
Ovde ima mnogo beskućnika?
1518
01:50:46,708 --> 01:50:50,208
Mogu da nemam ni cvonjka,
ali neću živeti na ulici.
1519
01:50:52,333 --> 01:50:55,916
Šta kaže ona izreka? Ne sudi čoveku
ako nisi bio u njegovoj koži.
1520
01:50:56,875 --> 01:50:58,375
Bio sam nekad u toj koži.
1521
01:50:58,541 --> 01:51:00,041
Nije mi pristajala.
1522
01:51:08,041 --> 01:51:09,041
Odakle reče da si?
1523
01:51:10,916 --> 01:51:12,000
Odavde.
1524
01:51:13,541 --> 01:51:14,541
Los Anđeles.
1525
01:51:15,875 --> 01:51:17,125
Odakle tačno?
1526
01:51:19,375 --> 01:51:20,708
Razni delovi.
1527
01:51:21,625 --> 01:51:22,833
Često sam se selio kao mali.
1528
01:51:31,875 --> 01:51:34,041
Lep auto.
Voliš automobile?
1529
01:51:35,041 --> 01:51:37,375
Da, više volim
one stare američke.
1530
01:51:42,666 --> 01:51:44,083
A vi?
1531
01:51:45,208 --> 01:51:48,041
Kao mali, maštao sam
da imam "mustanga".
1532
01:51:51,625 --> 01:51:53,375
Kao Stiv Makvin.
1533
01:51:53,541 --> 01:51:54,625
Da.
1534
01:51:55,416 --> 01:51:57,083
Da, Stiv Makvin.
1535
01:51:59,250 --> 01:52:01,166
Čudno, tipovi
tvojih godina
1536
01:52:01,333 --> 01:52:03,416
obično ne znaju
ko je Stiv Makvin.
1537
01:52:03,583 --> 01:52:05,583
Odrastao sam uz te filmove.
1538
01:52:07,583 --> 01:52:08,833
Koji ti je omiljeni?
1539
01:52:10,208 --> 01:52:11,666
Rekao bih…
1540
01:52:11,833 --> 01:52:13,500
"Bulit", znate, potere.
1541
01:52:14,958 --> 01:52:16,000
Da.
1542
01:52:19,583 --> 01:52:21,916
Meni je omiljeni
"Afera Tomasa Krauna".
1543
01:52:23,416 --> 01:52:26,041
Makvin glumi elitnog lopova.
1544
01:52:32,750 --> 01:52:34,166
Nisam gledao taj.
1545
01:53:02,291 --> 01:53:05,291
Ćao, Šeron.
- Madlen, ne moraš to da radiš.
1546
01:53:05,458 --> 01:53:08,208
Ne moraš da se smeješ
njegovim glupim šalama,
1547
01:53:08,375 --> 01:53:11,208
ni da se praviš da ti se
sviđa on ili išta ovde
1548
01:53:11,375 --> 01:53:14,583
jer sam ja to radila
godinama i godinama.
1549
01:53:14,750 --> 01:53:16,666
Rekli su mi isto
što sad govore tebi.
1550
01:53:16,833 --> 01:53:19,333
Da sam kandidatkinja
koja najviše obećava.
1551
01:53:19,500 --> 01:53:22,291
Da su čekali nekog poput mene
da uđe na ta vrata.
1552
01:53:22,458 --> 01:53:23,833
Rekli su
da ću postati partnerka
1553
01:53:24,000 --> 01:53:25,125
i imati vlasnički
udeo u firmi.
1554
01:53:25,291 --> 01:53:26,625
Da ću biti obezbeđena
za ceo život.
1555
01:53:26,791 --> 01:53:29,625
Onda su odugovlačili
to do besvesti…
1556
01:53:29,791 --> 01:53:31,500
Imaš problem za ljudske resurse.
- Kao da…
1557
01:53:31,666 --> 01:53:32,666
Postoji protokol za to.
1558
01:53:32,833 --> 01:53:35,583
Nije ovaj.
- Znaš šta? Začepi gubicu.
1559
01:53:35,750 --> 01:53:36,916
Znaš šta još?
1560
01:53:37,083 --> 01:53:38,375
Briga ih koliko si pametna.
1561
01:53:38,541 --> 01:53:41,166
Briga ih šta znaš
ili koliko si dobra.
1562
01:53:41,333 --> 01:53:43,958
Ti si njima samo mamac.
1563
01:53:44,416 --> 01:53:46,291
Mamac da ulove sledeću
1564
01:53:46,458 --> 01:53:48,208
veliku, bogatu zverku
1565
01:53:48,375 --> 01:53:50,583
koju ovi kreteni
ne mogu da pridobiju sami.
1566
01:53:50,750 --> 01:53:53,083
Ne znam koliko još godina
1567
01:53:53,250 --> 01:53:56,583
imam da ponudim
pošto imam "53".
1568
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
Ali zato znam
1569
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
da ih neću dati tebi.
1570
01:54:32,833 --> 01:54:35,333
Privatno obezbeđenje, poseta
gosta u apartmanu za mladence.
1571
01:54:35,500 --> 01:54:36,916
U redu je.
Samo izvolite.
1572
01:54:59,291 --> 01:55:00,875
Ćao. Prvi mi je dan.
1573
01:55:01,041 --> 01:55:03,125
Treba da budem batler.
1574
01:55:03,291 --> 01:55:04,541
Peti sprat.
1575
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
Samo do kraja.
1576
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
Bio si već ovde?
1577
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
Jesam.
1578
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
Stani, Džejmi.
1579
01:55:48,083 --> 01:55:50,000
Idite drugim liftom, molim vas.
- Izvinite.
1580
01:56:07,416 --> 01:56:09,791
Zaboravio sam u koju sobu
treba da odnesem ovo.
1581
01:56:09,958 --> 01:56:11,208
Piše na potvrdi.
1582
01:56:11,375 --> 01:56:12,916
Prvi dan.
Ne znam gde sam je zaturio.
1583
01:56:13,083 --> 01:56:14,208
Pozovi 011.
1584
01:56:14,375 --> 01:56:15,375
Važi.
1585
01:56:25,375 --> 01:56:27,416
Imam piće za Monroa.
1586
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
Mislim da su mi dali
pogrešan broj sobe.
1587
01:57:16,500 --> 01:57:17,500
G. Monro?
1588
01:57:17,666 --> 01:57:18,833
Zvaću te kasnije.
1589
01:57:19,000 --> 01:57:20,000
Dragi?
- Da?
1590
01:57:20,166 --> 01:57:22,208
Neki ljudi te traže.
- Odlično.
1591
01:57:22,375 --> 01:57:24,083
Ne, hoću u izvornom stanju.
1592
01:57:24,250 --> 01:57:25,916
Antverpen?
- Tako je.
1593
01:57:26,083 --> 01:57:29,791
Moram da prekinem.
Ne, moram da idem.
1594
01:57:29,958 --> 01:57:32,000
Bilo je problema?
- Ne, gospodine.
1595
01:57:32,166 --> 01:57:33,125
Carina nije pravila probleme?
1596
01:57:33,291 --> 01:57:34,666
Svi ruke na potiljak!
1597
01:57:34,833 --> 01:57:36,458
Niko ne mora da nastrada!
- Koji to đavo radiš?
1598
01:57:36,625 --> 01:57:38,583
Vas dvoje, na kolena,
licem prema zidu.
1599
01:57:38,750 --> 01:57:40,291
Ti si obezbeđenje.
- Ima pištolj!
1600
01:57:40,458 --> 01:57:41,875
Ima pištolj.
- Šta je ovo?
1601
01:57:42,041 --> 01:57:43,041
Pljačka.
1602
01:57:43,208 --> 01:57:44,625
Samo…
- Hej, ne zezam se!
1603
01:57:44,791 --> 01:57:46,416
Kleknite smesta!
- Ko si ti koji đavo?
1604
01:57:46,583 --> 01:57:48,000
Neću više ponavljati,
na kolena!
1605
01:57:48,166 --> 01:57:49,500
Nemoj da me povrediš.
- Sranje.
1606
01:57:57,541 --> 01:57:59,750
Tašna na sto,
ruke na potiljak, pa klekni.
1607
01:58:00,375 --> 01:58:01,250
Hajde.
1608
01:58:01,416 --> 01:58:03,208
Gde su pare, Monro?
1609
01:58:03,375 --> 01:58:05,166
Pare? Šta?
Nema para.
1610
01:58:05,333 --> 01:58:07,125
Pare kojima plaćaš
predmete iz tašne.
1611
01:58:07,291 --> 01:58:08,291
U sefu su!
1612
01:58:08,625 --> 01:58:09,625
Gde je sef?
1613
01:58:10,291 --> 01:58:12,541
Gde je jebeni sef?
- Tamo! Levo!
1614
01:58:12,708 --> 01:58:13,875
Znaš šifru?
- Ne.
1615
01:58:14,041 --> 01:58:15,083
Dobro, Monro.
1616
01:58:15,250 --> 01:58:16,875
Kad budem rekao,
otpuzaćeš do sefa.
1617
01:58:17,041 --> 01:58:18,333
Otključaj ga, ali ne otvaraj.
1618
01:58:18,750 --> 01:58:20,083
Onda se vrati tu.
1619
01:58:20,250 --> 01:58:21,416
Jasno?
1620
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
Da. Da, da.
- Pokret. Kreni.
1621
01:58:25,208 --> 01:58:27,333
Isuse jebeni Hriste.
1622
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
Ovde je.
1623
01:58:31,208 --> 01:58:33,041
Sranje, pogrešio sam.
- Samo ukucaj šifru.
1624
01:58:33,208 --> 01:58:34,208
Prestani da se zezaš! Požuri!
1625
01:58:34,375 --> 01:58:36,125
Izvini, izvini. Sad ću.
1626
01:58:36,291 --> 01:58:37,375
Ja se ne igram!
- Dobro.
1627
01:58:37,541 --> 01:58:38,583
Ukucaj jebenu šifru!
- Hoću! Izvini!
1628
01:58:38,750 --> 01:58:40,583
Sranje, evo! Sranje!
1629
01:58:46,625 --> 01:58:48,458
Hej, ti. Ubaci ih u torbu.
1630
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
Sranje.
1631
01:59:09,958 --> 01:59:11,166
Evo.
1632
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
Vrati se nazad.
1633
01:59:13,541 --> 01:59:15,333
Dobro, g. Kuriru,
otvori tašnu.
1634
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
Hajde, idemo.
1635
01:59:19,916 --> 01:59:20,916
Postoji šifra.
1636
01:59:21,583 --> 01:59:22,666
U redu je. Fino i polako.
1637
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
Dobro, izvadi dijamante.
1638
02:00:04,958 --> 02:00:06,791
Isuse jebeni Hriste.
1639
02:00:06,958 --> 02:00:08,958
Koji se đavo dešava?
- Umukni.
1640
02:00:09,125 --> 02:00:10,958
Sranje. Gospode!
- Umukni!
1641
02:00:11,125 --> 02:00:13,333
Jebote.
- Prestani da pričaš.
1642
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
Spusti oružje!
Ja sam policajac.
1643
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
Šta?
- Uhapšen si. Spusti oružje.
1644
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
Čim povučeš oroz,
povući ću ga i ja.
1645
02:00:30,416 --> 02:00:33,458
Sigurno imaš dete. Zbog čega?
Zbog ovog pokvarenog skota?
1646
02:00:35,916 --> 02:00:36,916
Spusti ga.
1647
02:00:37,166 --> 02:00:38,500
Poslednji put ti kažem.
1648
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
Spusti smesta oružje, Džejmse.
1649
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
Znam sve o tebi.
1650
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
Znam da nikad
nisi nikom naudio.
1651
02:00:49,250 --> 02:00:50,958
Uperio si pištolj u policajca.
1652
02:00:51,333 --> 02:00:53,166
Ti si policajac?
Onda budi policajac.
1653
02:00:53,333 --> 02:00:54,541
Prestani da pričaš.
- Upucaj ga.
1654
02:00:54,708 --> 02:00:55,791
Smesta ga upucaj.
1655
02:00:55,958 --> 02:00:57,916
Mi ćemo posvedočiti!
- Umukni! Zaveži!
1656
02:00:58,291 --> 02:01:00,208
Sranje. Majku mu.
1657
02:01:00,375 --> 02:01:01,375
Spusti oružje!
1658
02:01:01,541 --> 02:01:02,916
Neću da ga spustim!
1659
02:01:03,083 --> 02:01:05,375
Poslednji put ti kažem!
1660
02:01:08,708 --> 02:01:09,375
Sranje.
1661
02:01:10,000 --> 02:01:12,833
Spusti oružje!
Spusti oružje!
1662
02:01:13,041 --> 02:01:14,083
Bože.
- Spusti oružje!
1663
02:01:14,250 --> 02:01:15,333
Spusti jebeno oružje!
1664
02:01:15,500 --> 02:01:16,500
Molim te, Bože!
- Spusti oružje!
1665
02:01:16,666 --> 02:01:18,000
Spusti oružje!
- Ko je ovaj?
1666
02:01:18,166 --> 02:01:21,000
Policajac. Uvalio si se preko guše.
- Ti si jebeni policajac?
1667
02:01:21,166 --> 02:01:22,166
Spusti oružje!
1668
02:01:22,333 --> 02:01:24,166
Nemoj da me gledaš.
- Sranje.
1669
02:01:26,000 --> 02:01:27,666
Spusti ga.
- Misliš da se igram?
1670
02:01:27,833 --> 02:01:29,375
Misliš da se igram?
1671
02:01:29,541 --> 02:01:31,791
Slušaj me.
- Hej.
1672
02:01:32,375 --> 02:01:33,791
Keru. Keru jebeni.
1673
02:01:33,958 --> 02:01:35,875
Spusti oružje.
- Počeću da odbrojavam.
1674
02:01:36,041 --> 02:01:37,333
Hoćeš krv na tim
policijskim rukama?
1675
02:01:37,500 --> 02:01:39,833
Spusti ga.
- Hoćeš krv na policijskim rukama?
1676
02:01:40,000 --> 02:01:41,708
Ti si policajac!
- Jedan!
1677
02:01:41,875 --> 02:01:44,416
Umukni!
- Budi policajac! Upucaj ga!
1678
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
Zaveži!
- Dva! Misliš da se zezam?
1679
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
Jebi se! Jebi se!
1680
02:01:53,041 --> 02:01:54,041
Da!
1681
02:01:54,375 --> 02:01:56,208
Misliš da se zezam?
1682
02:01:56,416 --> 02:01:57,416
Gospode.
1683
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
Govno jebeno.
1684
02:02:01,250 --> 02:02:03,125
Jebi se. Jebi se.
1685
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
Uzmi ono po šta si došao i idi.
1686
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
Jebeni ker.
1687
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
Gurni tašnu ka meni.
1688
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
Gurni jebenu tašnu!
1689
02:02:20,791 --> 02:02:21,791
Uzmi je.
1690
02:02:24,958 --> 02:02:26,083
Ne gledaj me.
1691
02:02:26,250 --> 02:02:28,125
Ne gledam te.
- Gledaš me.
1692
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
Video si mi lice…
1693
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
Hoću da spustiš oružje.
1694
02:02:34,708 --> 02:02:36,166
Spusti jebeno oružje.
1695
02:02:36,333 --> 02:02:37,416
Hajde.
- Ne mogu.
1696
02:02:37,583 --> 02:02:39,166
Spusti oružje. Dole oružje.
1697
02:02:39,333 --> 02:02:41,500
Spusti jebeno oružje!
- Neću ga spustiti.
1698
02:02:41,666 --> 02:02:43,375
Ne. Spusti oružje. Hajde.
1699
02:02:43,541 --> 02:02:45,250
Spusti jebeno oružje!
1700
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
Spusti ga!
1701
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
Jebi se!
1702
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
Sranje!
1703
02:02:52,541 --> 02:02:54,166
Majku mu!
1704
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
Bože.
1705
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
Bože!
1706
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
On je… Mrtav je.
1707
02:03:26,458 --> 02:03:27,458
Sranje.
1708
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
Upucao bi te.
1709
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
Sranje.
1710
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
Uradićeš sledeće.
1711
02:04:06,750 --> 02:04:09,500
Sešćeš u auto, otići ćeš
i nećeš se nikad vratiti.
1712
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
Novac i dijamanti
su još uvek ovde.
1713
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
Evo lopova.
1714
02:04:20,083 --> 02:04:21,166
Pljačkaš s auto-puta 101.
1715
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
Nisam hteo da ga upucam.
1716
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
Znam.
1717
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
Sranje. Bože.
1718
02:04:53,375 --> 02:04:54,458
Hej.
1719
02:04:54,625 --> 02:04:57,041
Trebaju mi ambulantna kola.
1720
02:04:57,208 --> 02:05:00,125
Lično ću se postarati
da robijaš.
1721
02:05:00,291 --> 02:05:02,875
Nikad više nećeš raditi.
1722
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
Nećeš to da uradiš.
1723
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
Zadržaćeš pare i dijamante.
1724
02:05:08,625 --> 02:05:11,875
Kad bude došla policija,
slušaćeš šta im pričam,
1725
02:05:12,041 --> 02:05:13,333
pa ćeš reći:
"Baš kao što je rekao."
1726
02:05:13,500 --> 02:05:14,916
Đavola hoću!
1727
02:05:15,083 --> 02:05:18,041
Kad postaneš
predmet istrage
1728
02:05:18,208 --> 02:05:22,125
zbog uvoza nezakonitih
dijamanata i izbegavanja poreza,
1729
02:05:22,291 --> 02:05:24,041
onda će stvarno
početi da te istražuju.
1730
02:05:24,208 --> 02:05:26,708
Bolje bi ti bilo
da si čist kao suza.
1731
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
To je ono što želiš?
1732
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
Koji je tebi đavo?
1733
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
Koji ti je đavo?
1734
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
Sranje.
1735
02:05:42,833 --> 02:05:46,333
Bolje vrati novac u sef
pre nego što stignu moje kolege.
1736
02:05:49,458 --> 02:05:51,333
Zovi mi ambulantna kola.
- Jebena kukavice.
1737
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
Ne.
1738
02:05:57,083 --> 02:06:00,166
Ovde detektiv Lubesnik,
Odeljenje za pljačke.
1739
02:06:00,333 --> 02:06:02,458
Ja sam u "Beverli Vilširu",
soba 1018.
1740
02:06:02,625 --> 02:06:05,416
Treba mi Hitna pomoć.
Imam oborene dve žrtve.
1741
02:06:05,583 --> 02:06:06,833
Jedna ubijena
tokom dužnosti,
1742
02:06:07,000 --> 02:06:10,791
druga diše, ali ima
prostrelnu ranu ramena.
1743
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
Udah…
1744
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
Izdah.
1745
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
Bezbedan si.
1746
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
Smiren si.
1747
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
Nalaziš se baš tamo
gde treba da budeš.
1748
02:08:33,541 --> 02:08:36,125
Otvori se istini
1749
02:08:36,291 --> 02:08:37,750
onoga što je u tebi.
1750
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
Ne suzdržavaj se.
1751
02:09:08,125 --> 02:09:12,125
101
LOS ANĐELES
1752
02:09:21,583 --> 02:09:22,791
Kucnuo je čas
1753
02:09:22,958 --> 02:09:25,333
da polako vratiš svest
1754
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
u svoje telo.
1755
02:09:37,708 --> 02:09:41,000
Želim vam lep ostatak dana.
1756
02:09:41,166 --> 02:09:42,500
"Namaste".
1757
02:09:42,666 --> 02:09:44,291
"Namaste".
1758
02:09:52,833 --> 02:09:53,833
Ćao.
1759
02:09:54,916 --> 02:09:56,666
Bila sam do tebe.
1760
02:09:56,833 --> 02:09:58,083
Da, nisam bio tu.
1761
02:09:58,875 --> 02:10:00,500
Da, dobila sam poruku.
1762
02:10:00,958 --> 02:10:02,083
Stvarno?
1763
02:10:04,750 --> 02:10:05,750
Imam nešto za tebe.
1764
02:10:12,083 --> 02:10:13,875
Bolje ne otvaraj ovde.
1765
02:10:14,041 --> 02:10:15,250
Zašto? Šta je to?
1766
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
Nešto što niko ne traži.
1767
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
Reče da i ti imaš
poruku za mene.
1768
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
Dobila sam ovo.
1769
02:10:31,250 --> 02:10:34,958
{\an8}2, 09A1
1770
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
Da. Ne znam šta je to.
1771
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
Ne znaš?
1772
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
Pa…
1773
02:10:48,750 --> 02:10:50,208
Misliš da ćeš
1774
02:10:50,375 --> 02:10:51,833
da se vratiš na jogu?
1775
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
Ne znam.
1776
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
Misliš da bi trebalo?
1777
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
Mislim da bi.
1778
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
Dobro.
1779
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
Vidimo se.
- Vidimo se.
1780
02:12:27,333 --> 02:12:31,000
MAJA
1781
02:13:07,833 --> 02:13:09,666
DŽEJMS, BEN I PATRIK
1994.
1782
02:13:09,833 --> 02:13:11,750
{\an8}"Pogrešio sam,
nadam se da nije prekasno."
1783
02:19:32,541 --> 02:19:34,541
Prevela Irina Rževski