1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,375 --> 00:01:03,208 Duboki udah. 4 00:01:16,166 --> 00:01:18,000 I izdah. 5 00:01:26,250 --> 00:01:27,458 Udah… 6 00:01:37,291 --> 00:01:38,875 I izdah. 7 00:01:49,333 --> 00:01:52,083 Oseti kako ti bije srce. 8 00:01:55,916 --> 00:01:58,125 Ritam života. 9 00:02:06,958 --> 00:02:09,291 Ti imaš moć da stvoriš 10 00:02:09,458 --> 00:02:12,083 sve što želiš ni iz čega. 11 00:02:23,625 --> 00:02:24,791 Jesi dobro? 12 00:02:25,791 --> 00:02:26,791 Jesam. 13 00:02:29,458 --> 00:02:30,875 Šta vidiš? 14 00:02:35,000 --> 00:02:36,250 Šta osećaš? 15 00:02:47,125 --> 00:02:50,458 Ne zaboravi da u tebi počiva velika moć. 16 00:02:54,416 --> 00:02:58,083 Ta moć će te voditi na tvom putu. 17 00:02:59,541 --> 00:03:01,166 Da vidim pištolj. 18 00:03:05,000 --> 00:03:06,208 Napunjen je? 19 00:03:09,083 --> 00:03:10,250 Predlažem da ga napuniš. 20 00:03:20,500 --> 00:03:23,416 Danas je divan dan pun prilika. 21 00:03:28,833 --> 00:03:31,500 Nalazim se baš tamo gde treba. 22 00:03:38,083 --> 00:03:39,708 PONEDELJAK, 7. NOVEMBAR 23 00:03:40,625 --> 00:03:42,958 Otvaram se univerzumu 24 00:03:43,125 --> 00:03:46,375 i verujem u to kako se moj život odvija. 25 00:03:47,416 --> 00:03:50,291 39% LOŠ 26 00:03:58,375 --> 00:04:00,416 Ovaj dan će ti doneti mir 27 00:04:01,541 --> 00:04:04,041 i priliku za uspeh. 28 00:04:05,083 --> 00:04:06,208 PONEDELJAK, 7. NOVEMBAR 29 00:04:08,041 --> 00:04:09,458 Pratite svog drugara. 30 00:04:10,833 --> 00:04:13,416 {\an8}Oseti ovaj trenutak. 31 00:04:20,583 --> 00:04:22,791 Uživaj u ostatku dana. 32 00:04:22,958 --> 00:04:25,875 AUTO-PUT ZLOČINA 33 00:04:26,041 --> 00:04:27,500 DRUGAR 34 00:04:30,208 --> 00:04:31,958 Pronašli ste svog drugara. 35 00:05:26,833 --> 00:05:29,250 Nemoj ništa da kažeš ako ne moraš. 36 00:05:39,916 --> 00:05:45,333 ZLATARA "GOLDEN ROUZ" 37 00:05:59,916 --> 00:06:00,416 Dobro si? 38 00:06:00,583 --> 00:06:01,750 Sve je u redu. 39 00:06:02,041 --> 00:06:02,708 Ko je on? 40 00:06:03,208 --> 00:06:04,625 Moj rođak. 41 00:06:04,791 --> 00:06:05,958 Zar ti nije Leo rođak? 42 00:06:06,125 --> 00:06:07,750 Ne, ovo mi je drugi rođak. 43 00:06:07,916 --> 00:06:09,125 Radio si ovo ranije? 44 00:06:09,541 --> 00:06:11,041 Sedeo u autu dva sata? Jesam. 45 00:06:35,958 --> 00:06:36,916 U redu? 46 00:06:37,083 --> 00:06:38,250 Stavi ih u tašnu. 47 00:06:39,208 --> 00:06:41,708 Dođi pozadi. Hoću da popričamo. 48 00:06:42,166 --> 00:06:44,500 Ali, ne ti, ti ostani tu. 49 00:06:45,875 --> 00:06:47,666 Stavi satove u tašnu. 50 00:07:18,541 --> 00:07:19,625 Koji… 51 00:07:23,583 --> 00:07:24,958 Hej, u čemu je problem? 52 00:07:44,958 --> 00:07:46,416 Ruke uvis. 53 00:07:46,583 --> 00:07:48,000 Imaš oružje? 54 00:07:49,000 --> 00:07:50,083 U autu. 55 00:07:52,666 --> 00:07:53,750 Ulazi. - Šta? 56 00:07:54,458 --> 00:07:56,041 Uđi u gepek, Masude. 57 00:07:57,625 --> 00:07:58,791 Gde ti je telefon? 58 00:07:59,416 --> 00:08:01,083 U autu. - Koja ti je šifra? 59 00:08:02,625 --> 00:08:03,833 1234. 60 00:08:04,000 --> 00:08:05,041 Imaš vodu tu. 61 00:08:20,250 --> 00:08:22,875 OTIŠAO SAM PO GORIVO 62 00:08:23,041 --> 00:08:24,500 Danas je drugačije. 63 00:08:25,625 --> 00:08:27,625 Ovo nije posao kao svaki drugi. 64 00:08:29,208 --> 00:08:31,833 Danas ćeš preneti dva kompleta dijamanata. 65 00:08:34,250 --> 00:08:35,166 Priđi. 66 00:08:38,166 --> 00:08:40,916 Šest dijamanata. Svaki je osam karata. 67 00:08:41,958 --> 00:08:43,833 Ukupna vrednost: 3 miliona dolara. 68 00:08:44,375 --> 00:08:45,666 A oni u tašni? 69 00:08:46,041 --> 00:08:47,333 Lažni su. 70 00:08:47,583 --> 00:08:48,750 Lažni? - Ustani. 71 00:08:49,541 --> 00:08:51,666 Veži ovo za nogu. 72 00:08:53,916 --> 00:08:55,958 I nemoj da kažeš rođaku. 73 00:09:07,791 --> 00:09:11,791 STIGAO SAM. 74 00:09:12,875 --> 00:09:13,791 Hodaj. 75 00:09:14,750 --> 00:09:15,625 U redu je. 76 00:09:19,916 --> 00:09:21,750 Vidiš onaj auto preko puta? 77 00:09:22,291 --> 00:09:24,708 Pratiće vas do "Hotonovih". 78 00:09:24,875 --> 00:09:26,291 Radi bezbednosti. - Dobro. 79 00:09:26,458 --> 00:09:27,875 Da vidim oružje. 80 00:09:31,916 --> 00:09:33,333 Šta je to? 81 00:09:33,500 --> 00:09:35,416 To je bio pištolj mog tate. - Ma nemoj? 82 00:09:35,583 --> 00:09:38,083 Tata ti je bio Džon Vejn? 83 00:09:40,041 --> 00:09:41,208 Uzmi ovaj. 84 00:09:41,375 --> 00:09:43,583 Vraćaš se odmah. Bez zaustavljanja. 85 00:09:43,750 --> 00:09:44,958 Šta sam rekao? 86 00:09:45,833 --> 00:09:47,083 Bez zaustavljanja. 87 00:10:03,541 --> 00:10:05,583 Tip je baš bezobrazan. 88 00:10:17,916 --> 00:10:21,708 "Policija na meti kritika zbog niza pljački" 89 00:10:22,166 --> 00:10:24,083 Jesi mi video ključeve? Kasnim. 90 00:10:24,250 --> 00:10:25,791 Može malo privatnosti? 91 00:10:25,958 --> 00:10:27,458 Ako ćeš da se istovariš, zaključaj se. 92 00:10:27,625 --> 00:10:28,791 Piškim. 93 00:10:28,958 --> 00:10:30,083 Piškiš sedeći? 94 00:10:30,250 --> 00:10:31,583 Najboljih tri minuta u danu. 95 00:10:31,750 --> 00:10:33,291 Kako je to seksi! 96 00:10:36,541 --> 00:10:38,083 Auto-put 405… 97 00:10:38,250 --> 00:10:40,208 Sad nema gužve na auto-putu 101 ka zapadu 98 00:10:40,375 --> 00:10:42,875 između Avenije Eko Park i Tauzand Ouksa. 99 00:10:43,041 --> 00:10:44,625 Nije velika gužva u centru… 100 00:11:17,583 --> 00:11:21,583 ZLATARA HOTONOVI 101 00:11:33,625 --> 00:11:34,875 Koji đavo? 102 00:11:43,708 --> 00:11:45,041 To je tvoja kuća. 103 00:11:47,666 --> 00:11:49,375 Bene, kao što vidiš, moj partner se 104 00:11:49,541 --> 00:11:51,125 parkirao preko puta tvoje kuće. 105 00:11:51,916 --> 00:11:53,375 Čisto radi osiguranja, 106 00:11:54,083 --> 00:11:57,541 isto kao i nakit koji prenosite, takođe ga pokriva osiguranje. 107 00:11:57,708 --> 00:12:00,291 Nećemo da pravimo gluposti. Jasno? 108 00:12:01,375 --> 00:12:03,583 Na moj znak, polako izvadite pištolj, 109 00:12:03,750 --> 00:12:06,416 oba telefona i ubacite ih u moj auto. 110 00:12:06,583 --> 00:12:07,583 Jasno? 111 00:12:08,666 --> 00:12:09,666 Sad. 112 00:12:15,958 --> 00:12:17,000 Polako. 113 00:12:19,208 --> 00:12:20,875 Ostanite tako. Ne mrdajte. 114 00:12:23,708 --> 00:12:24,708 Bene, izađi. 115 00:12:25,875 --> 00:12:27,375 Klekni pozadi. 116 00:12:28,708 --> 00:12:29,916 Gledaj napred. 117 00:12:30,083 --> 00:12:32,125 Ja ne bih umro zbog osiguravajućeg društva. 118 00:12:32,291 --> 00:12:33,333 Samo ih uzmi i idi. 119 00:12:33,500 --> 00:12:36,166 Ne, hoću prave dijamante. Odmah. 120 00:12:37,041 --> 00:12:38,041 Ne znam o čemu pričaš. 121 00:12:38,958 --> 00:12:40,833 Želim da se vratiš kući Soraji. 122 00:12:41,000 --> 00:12:42,333 Pomozi mi da to učiniš. 123 00:12:43,875 --> 00:12:45,625 Gde su? 124 00:12:48,458 --> 00:12:50,250 Zglob. - Koji? 125 00:12:50,416 --> 00:12:52,041 Levi. - Dobro, skini ih polako. 126 00:12:56,625 --> 00:12:57,708 Požuri, Bene. 127 00:13:04,791 --> 00:13:05,958 Izlazi. 128 00:13:07,208 --> 00:13:08,750 Idemo. Brže malo. 129 00:13:09,208 --> 00:13:10,250 Klekni. 130 00:13:17,833 --> 00:13:20,416 Evo. Sigurno nisi bekapovao slike. 131 00:14:30,375 --> 00:14:31,375 Sranje! 132 00:16:15,666 --> 00:16:18,125 Imate veoma 133 00:16:18,291 --> 00:16:19,916 jedinstven ukus. 134 00:16:20,750 --> 00:16:22,708 A vaš divan dom je pravi omaž 135 00:16:22,875 --> 00:16:24,625 svim vašim dostignućima. 136 00:16:24,791 --> 00:16:26,250 Mi vam nudimo 137 00:16:26,416 --> 00:16:28,958 najviši nivo zaštite svih ovih stvari 138 00:16:29,125 --> 00:16:31,333 do kojih vam je stalo. - Zaštite? 139 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 Dođite ovamo. 140 00:16:33,750 --> 00:16:35,083 Šta mislite da je ovo? 141 00:16:36,500 --> 00:16:38,791 Termostat? - Aktivira se na otisak prsta. 142 00:16:38,958 --> 00:16:41,250 Moja ćerka i ja treba da ga samo dodirnemo. 143 00:16:41,416 --> 00:16:43,750 Otvara se za tren. 144 00:16:43,916 --> 00:16:45,750 Nikad to nisam videla. - Sef panike. 145 00:16:46,208 --> 00:16:47,625 Imam jedan u svakoj sobi. 146 00:16:48,333 --> 00:16:49,958 To vam neće smanjiti premiju osiguranja, 147 00:16:50,125 --> 00:16:51,958 ali se sigurno osećate bolje. 148 00:16:52,125 --> 00:16:54,250 Nego šta! 149 00:16:54,416 --> 00:16:55,875 Prošle godine su kod dva moja drugara 150 00:16:56,291 --> 00:16:59,083 upali provalnici dok su bili u krevetu. 151 00:16:59,250 --> 00:17:00,416 Stvarno? - Pucali ste nekad? 152 00:17:00,583 --> 00:17:01,583 Na provalnika? 153 00:17:01,750 --> 00:17:03,000 Ne, iz "gloka". 154 00:17:04,291 --> 00:17:06,541 Ne. To baš i nije moj posao. 155 00:17:07,041 --> 00:17:08,125 Svideće vam se. 156 00:17:08,291 --> 00:17:09,791 Ne, ne. - Ne, biće super. 157 00:17:09,958 --> 00:17:11,791 Idemo. Spremni ste? 158 00:17:12,916 --> 00:17:14,083 Hej, Ramone! 159 00:17:15,416 --> 00:17:16,916 Pomeri se, molim te. 160 00:17:18,500 --> 00:17:19,583 Verovatno ću ga upucati. 161 00:17:19,750 --> 00:17:22,541 Nećete. Stalno se izmiče. 162 00:17:22,708 --> 00:17:23,750 Dobro, uzeću ja to, 163 00:17:24,333 --> 00:17:25,541 a vi uzmite ovo. 164 00:17:26,583 --> 00:17:27,958 Ako pogodite neku flašu, 165 00:17:28,125 --> 00:17:30,458 potpisaću odmah polisu. 166 00:17:32,166 --> 00:17:33,166 U redu. 167 00:17:33,333 --> 00:17:35,500 Evo. Samo uperite… Tako je. 168 00:17:36,083 --> 00:17:39,000 Opustite se i povucite oroz kad budete spremni. 169 00:17:42,083 --> 00:17:43,083 Gospode. 170 00:17:44,500 --> 00:17:45,750 Pa, niste upucali Ramona. 171 00:17:45,916 --> 00:17:48,000 To je dobra vest. Izvolite. 172 00:17:49,208 --> 00:17:51,208 Dobro, sledeće. 173 00:17:51,375 --> 00:17:53,250 Polisa mora da pokriva ovu sliku 174 00:17:53,416 --> 00:17:55,625 pošto joj je porasla vrednost 175 00:17:55,791 --> 00:17:56,958 otkad sam je kupio. 176 00:17:58,000 --> 00:18:00,375 Videla sam je samo u muzeju. 177 00:18:00,541 --> 00:18:03,416 Platio sam je 6,2 miliona dolara. 178 00:18:03,583 --> 00:18:05,083 Ali oboje znamo, 179 00:18:05,250 --> 00:18:08,083 savremena afričkoamerička umetnost samo dobija na vrednosti. 180 00:18:08,458 --> 00:18:09,458 Zar ne? 181 00:18:10,458 --> 00:18:12,666 Treba da pregledamo mnogo toga. 182 00:18:12,833 --> 00:18:15,666 Imam i mnogo visokotehnoloških predmeta. 183 00:18:15,833 --> 00:18:16,875 Mi smo drugačiji 184 00:18:17,250 --> 00:18:19,708 jer štitimo i vašu privatnost. 185 00:18:20,666 --> 00:18:23,958 Na primer, imamo i sajber pokriće. 186 00:18:24,125 --> 00:18:26,625 Sećate se skandala oko upisa dece poznatih? 187 00:18:26,791 --> 00:18:28,166 Sećam se. - Da. 188 00:18:28,333 --> 00:18:29,666 Nijedan naš klijent nije imenovan. 189 00:18:30,250 --> 00:18:32,125 I… Zdravo. 190 00:18:32,291 --> 00:18:34,625 Osiguraćemo i imovinu vaše ćerke 191 00:18:34,791 --> 00:18:36,458 sad kad studira. 192 00:18:37,458 --> 00:18:39,083 To mi je verenica. 193 00:18:39,250 --> 00:18:40,416 Adrijen. 194 00:18:42,041 --> 00:18:43,625 Drago mi je, Adrijen. 195 00:18:43,791 --> 00:18:47,541 Baš smo hteli da pričamo o osiguranju vaše svadbe. 196 00:18:47,708 --> 00:18:50,375 Lokacija je divna. 197 00:18:53,833 --> 00:18:55,416 Hoćeš još dugo? 198 00:18:55,583 --> 00:18:57,791 Tatice? - Ne, završili smo. 199 00:19:00,125 --> 00:19:02,250 Tu je kolaps, Geti Senter Drajv. - Šeron. 200 00:19:02,416 --> 00:19:04,708 Dve desne trake su blokirane, a gužva kreće od auto-puta 101. 201 00:19:04,875 --> 00:19:09,083 Možete južnim smerom Sepulvede, pravo od Vest LA-a do aerodroma. 202 00:19:17,791 --> 00:19:19,625 ZAR NIJE VREME DA ŽIVIŠ NAJBOLJI MOGUĆI ŽIVOT? 203 00:19:23,583 --> 00:19:25,541 ZLATARA HOTONOVI 204 00:19:26,291 --> 00:19:29,125 Sa organskim kokosom, aloje verom… 205 00:19:31,875 --> 00:19:34,208 Vidi ti to. Odmah pored auto-puta 101. 206 00:19:34,375 --> 00:19:36,458 Ne počinji opet, Lu. 207 00:19:37,833 --> 00:19:40,500 Pobogu, zamenićeš nekad tu krntiju? 208 00:19:41,250 --> 00:19:42,750 Toj krntiji ne fali ništa. 209 00:19:42,916 --> 00:19:44,541 Stari kao dobro vino. 210 00:19:44,708 --> 00:19:46,541 Stvarno? - Da. 211 00:19:46,708 --> 00:19:48,166 Deprimirujuće je, druže. 212 00:19:48,333 --> 00:19:51,166 Ne razumem zašto želiš da izgledaš tako siromašno. 213 00:19:51,333 --> 00:19:53,125 Siromašni ne izgledaju tako. 214 00:19:53,291 --> 00:19:54,833 Zašto ti je toliko bitno? 215 00:19:55,000 --> 00:19:58,458 Jer će me videti kako se vozim s tobom u tome, detektive Budo. 216 00:19:58,625 --> 00:20:00,083 Da… 217 00:20:00,250 --> 00:20:01,541 Šta imamo? 218 00:20:01,708 --> 00:20:03,583 Iza zlatare. Opljačkan je kurir, 219 00:20:03,750 --> 00:20:05,833 prevozio je iz centra dijamante vredne 3 miliona. 220 00:20:06,250 --> 00:20:07,666 Ove je ostavio, Bene? 221 00:20:08,541 --> 00:20:10,875 Nekako je znao da su lažni? 222 00:20:11,375 --> 00:20:12,458 Ne znam. 223 00:20:13,208 --> 00:20:14,375 Ne znamo. 224 00:20:15,291 --> 00:20:17,041 Šta još možeš da nam kažeš? 225 00:20:18,083 --> 00:20:20,000 Znao je ime moje žene. 226 00:20:23,458 --> 00:20:25,500 A kako to zna? 227 00:20:25,666 --> 00:20:27,166 Otkud ja znam, dođavola? 228 00:20:27,333 --> 00:20:28,750 Zašto mene ispitujete? 229 00:20:28,916 --> 00:20:29,708 Smiri se. 230 00:20:29,875 --> 00:20:31,875 Jer su te opljačkali baš onog dana 231 00:20:32,041 --> 00:20:34,125 kad prenosiš skoro tri miliona u dijamantima. 232 00:20:34,291 --> 00:20:35,750 Prevelika slučajnost, zar ne? 233 00:20:35,916 --> 00:20:37,083 Nisam mu ja dao informacije. 234 00:20:37,250 --> 00:20:38,500 Ako me to pitate. - Nisam rekao… 235 00:20:38,666 --> 00:20:39,791 Ovo je krivljenje žrtve. 236 00:20:39,958 --> 00:20:42,250 Baš to radite. - Ja okrivljujem žrtvu? 237 00:20:42,416 --> 00:20:43,541 Uzeo vam je telefone? 238 00:20:43,708 --> 00:20:46,291 Jeste, ali ih je vratio. 239 00:20:48,083 --> 00:20:49,916 Tvoj rođak kaže da je pucao na njega. 240 00:20:50,666 --> 00:20:52,333 Pištolj je zatajio. 241 00:20:52,666 --> 00:20:53,666 Imao je pištolj? 242 00:20:55,000 --> 00:20:57,291 Da. - Zašto te nije upucao? 243 00:20:59,583 --> 00:21:01,041 Moraćeš to njega da pitaš. 244 00:21:01,208 --> 00:21:02,666 Rekoh, ne počinji. - Šta to? 245 00:21:02,833 --> 00:21:05,583 Tu priču da radi sam. - To je njegov MO. 246 00:21:05,750 --> 00:21:07,875 Njegov MO? MO što ne ostavlja tragove? 247 00:21:08,041 --> 00:21:10,291 Zna tačno šta prevoze i kad. 248 00:21:10,458 --> 00:21:12,541 Isekao je kablove kamere ranije. 249 00:21:12,708 --> 00:21:13,708 Nema nasilja. 250 00:21:13,875 --> 00:21:16,208 Obavi posao za nekoliko sekundi ili nestane. 251 00:21:16,375 --> 00:21:17,583 Pored auto-puta 101 smo. 252 00:21:17,750 --> 00:21:19,000 Ma daj, ima pravila. 253 00:21:19,166 --> 00:21:21,583 On ima pravila? - Da, i pridržava ih se. 254 00:21:21,750 --> 00:21:23,416 I zbog ovog će da nas izribaju, Lu. 255 00:21:23,583 --> 00:21:24,750 Neće biti ribanja. 256 00:21:27,958 --> 00:21:29,291 Šta ti je? 257 00:21:33,208 --> 00:21:34,666 Poručnik kaže 258 00:21:36,000 --> 00:21:37,791 da treba da promenim partnera. 259 00:21:38,791 --> 00:21:41,208 Da ću tavoriti ako ostanem s tobom. 260 00:21:41,791 --> 00:21:43,041 To je rekao? 261 00:21:43,208 --> 00:21:44,208 Jeste. 262 00:21:45,250 --> 00:21:46,541 A šta si ti rekao? 263 00:21:47,000 --> 00:21:48,583 Da ne želim to da uradim. 264 00:21:51,666 --> 00:21:54,916 Hvala. -Ali ta tvoja opsesija vukom samotnjakom 265 00:21:55,083 --> 00:21:56,583 ne prija ljudima. 266 00:21:56,750 --> 00:21:58,541 Isti je tip, znam to. 267 00:21:58,708 --> 00:22:00,625 Bolje bi ti bilo da si u pravu. 268 00:22:00,791 --> 00:22:03,333 Jer moram da napredujem, i to uskoro. 269 00:23:15,000 --> 00:23:16,375 Pored Čarlsa. 270 00:23:20,500 --> 00:23:21,750 Ne, ne. 271 00:23:35,083 --> 00:23:36,916 Kako je bilo? 272 00:23:37,708 --> 00:23:39,791 Pokazao ti je oružje? 273 00:23:39,958 --> 00:23:41,291 Nadam se da nije baš sve. 274 00:23:41,833 --> 00:23:43,166 Bilo je dobro. 275 00:23:43,750 --> 00:23:44,958 Sklopila si ugovor? 276 00:23:45,125 --> 00:23:46,125 Praktično. 277 00:23:46,625 --> 00:23:50,041 Samo želi da proveri ponudu. 278 00:23:51,208 --> 00:23:52,958 Tip je multimilijarder. Ima vremena za to? 279 00:23:53,125 --> 00:23:55,000 Zato i jeste bogat. 280 00:23:55,333 --> 00:23:56,583 Dobro. 281 00:23:56,750 --> 00:23:58,333 Siguran sam da si razbila. 282 00:23:59,250 --> 00:24:00,250 File? 283 00:24:00,541 --> 00:24:02,625 Da? - Ima nešto novo za sastanak? 284 00:24:03,208 --> 00:24:04,291 Koji? 285 00:24:04,458 --> 00:24:05,750 Sastanak partnera. 286 00:24:05,916 --> 00:24:07,500 Onaj na kom će se formalizovati da sam partner. 287 00:24:08,375 --> 00:24:09,458 Da, da… 288 00:24:10,750 --> 00:24:13,166 Da, ne… Moram da okupim tim rukovodilaca, 289 00:24:13,333 --> 00:24:15,291 ali Mark se tek vratio s Mauija, reći ću mu. 290 00:24:15,458 --> 00:24:17,041 Isto si rekao pre nego što je otišao. 291 00:24:17,208 --> 00:24:19,583 Nisam ja zadužen za odmore, Šeron. 292 00:24:19,750 --> 00:24:21,083 Pa… - Da promenimo temu? 293 00:24:36,458 --> 00:24:37,750 Kako je prošlo? 294 00:24:43,041 --> 00:24:45,083 Došlo je do incidenta. 295 00:24:46,333 --> 00:24:47,833 Policija? 296 00:24:48,833 --> 00:24:51,708 Ne, neki klinac. Zamalo da bude… 297 00:24:54,208 --> 00:24:55,208 Ne znam. 298 00:24:59,541 --> 00:25:00,541 Veruješ u predznake? 299 00:25:01,041 --> 00:25:02,333 Zajebi predznake. 300 00:25:02,958 --> 00:25:05,291 Prepao si se, to je sve. 301 00:25:05,458 --> 00:25:08,208 Ovaj posao i sledeći u Santa Barbari 302 00:25:08,375 --> 00:25:10,166 i dobra ti je godina. 303 00:25:11,666 --> 00:25:13,958 I tebi isto, a samo ja rizikujem. 304 00:25:14,583 --> 00:25:16,041 Ti samo prodaješ. 305 00:25:16,208 --> 00:25:17,958 Nešto te muči? 306 00:25:18,583 --> 00:25:20,666 Taj posao u Santa Barbari… 307 00:25:20,833 --> 00:25:22,083 Imam loš predosećaj. 308 00:25:26,875 --> 00:25:30,166 Mnogo je to novca da bi ga propustio, majstore. 309 00:25:30,750 --> 00:25:32,708 Kupac čeka. 310 00:25:32,875 --> 00:25:35,208 Znam, ali usred dana je. 311 00:25:36,000 --> 00:25:37,500 Idemo pravo na glavna vrata. 312 00:25:37,666 --> 00:25:40,041 Ne možemo da znamo koliko će ljudi biti u autu. 313 00:25:40,375 --> 00:25:41,666 Neko može da nastrada. 314 00:25:41,833 --> 00:25:44,000 Imaš neki drugi plan? 315 00:25:45,375 --> 00:25:47,166 Da, radim na tome. 316 00:25:47,333 --> 00:25:49,000 Odlično. 317 00:25:49,166 --> 00:25:52,833 Idi sad i troši novac. 318 00:25:53,000 --> 00:25:55,041 Kresni neku, opusti se. 319 00:25:59,166 --> 00:26:00,166 Vidimo se. 320 00:26:09,916 --> 00:26:10,916 Da? 321 00:26:11,083 --> 00:26:13,500 Znaš li ko je ovo? 322 00:26:28,958 --> 00:26:30,125 Džonatan? 323 00:26:31,916 --> 00:26:33,875 Gde je Sara? 324 00:26:34,041 --> 00:26:36,000 Ne oseća se dobro, mili. 325 00:26:36,166 --> 00:26:37,583 Rekla je da ti je poslala poruku. 326 00:26:41,208 --> 00:26:42,208 Dobro. 327 00:26:55,583 --> 00:26:57,416 Šta voliš? 328 00:26:59,791 --> 00:27:02,625 Ne znam, normalne stvari. 329 00:27:03,541 --> 00:27:04,750 Lepo zvuči. 330 00:27:27,000 --> 00:27:30,333 Voliš da gledaš u oči ili ne? 331 00:27:43,375 --> 00:27:44,833 Dobro jutro. 332 00:27:45,000 --> 00:27:48,833 Neka ovaj dan bude prazan list papira za tvoj um, 333 00:27:49,583 --> 00:27:51,250 za tvoja dela 334 00:27:51,416 --> 00:27:53,083 i misli. 335 00:27:53,250 --> 00:27:54,583 Neka ti ovaj dan donese… 336 00:27:57,333 --> 00:28:00,458 27% VEOMA LOŠ 337 00:28:09,541 --> 00:28:12,541 LEJDLO & VAJL UPOZNAJTE TIM 338 00:28:12,708 --> 00:28:14,166 ŠERON KUMBS, POTPREDSEDNICA 339 00:28:19,750 --> 00:28:22,166 Pre početka, zadovoljstvo mi je da vam predstavim 340 00:28:22,500 --> 00:28:25,875 najnoviju članicu našeg tima za procenu, Madlen Adkok. 341 00:28:26,041 --> 00:28:29,958 Zajedno sa Šeron, baviće se luksuznim nekretninama. 342 00:28:30,125 --> 00:28:32,375 Sigurno ćemo je svi srdačno primiti. 343 00:28:33,791 --> 00:28:36,208 Ćao, ljudi. Hvala. 344 00:28:36,375 --> 00:28:37,625 Oduševljena sam što sam ovde. 345 00:28:38,666 --> 00:28:39,916 Dobro, novi posao. 346 00:28:40,291 --> 00:28:41,333 Šeron je upravo procenila 347 00:28:41,500 --> 00:28:44,125 jednu od najimućnijih nekretnina u Kaliforniji 348 00:28:44,291 --> 00:28:45,500 i ono što će verovatno biti 349 00:28:45,666 --> 00:28:48,833 najskuplja svadba koju smo ikad osigurali. 350 00:28:49,625 --> 00:28:51,750 Šta kaže Monro, Šeron? 351 00:28:51,916 --> 00:28:53,500 Obećava. 352 00:28:54,625 --> 00:28:56,708 "Obećava" je dobro, 353 00:28:57,333 --> 00:28:58,708 ali je "ugovor" bolje. 354 00:29:00,541 --> 00:29:02,083 Sledeći je Fil. Šta ti imaš? 355 00:29:02,250 --> 00:29:04,333 Da, sumnjivo potraživanje. 356 00:29:04,500 --> 00:29:07,791 Zlatar Samir Kasem traži sedmocifrenu odštetu. 357 00:29:07,958 --> 00:29:09,416 Kurir je opljačkan baš onog dana u godini 358 00:29:09,583 --> 00:29:11,833 kad prevozi tri miliona u dijamantima. 359 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 Da. - Prevelika slučajnost? 360 00:29:13,333 --> 00:29:15,583 Prevelika. Šeron, mogla bi 361 00:29:15,750 --> 00:29:17,500 da šarmiraš nekog našeg druga policajca 362 00:29:17,666 --> 00:29:19,708 da podvrgne prodavca detektoru laži? 363 00:29:20,625 --> 00:29:21,750 Ove nedelje? 364 00:29:21,916 --> 00:29:23,708 Planirala sam da pratim posao s Monroom. 365 00:29:23,875 --> 00:29:25,750 Ovo je sedmocifrena odšteta. 366 00:29:26,458 --> 00:29:29,166 A da Madlen nastavi posao s Monroom? 367 00:29:29,333 --> 00:29:32,083 Novo lice, nov pristup. - Odlična ideja. 368 00:29:32,250 --> 00:29:34,166 Rado ću to preuzeti. 369 00:29:34,541 --> 00:29:35,958 Ako se ti slažeš. 370 00:29:36,750 --> 00:29:37,833 Naravno. 371 00:29:38,000 --> 00:29:40,416 Sledeća stavka, međunarodni… 372 00:29:40,583 --> 00:29:43,291 Semi, shvataš kako ovo izgleda? - Ne. 373 00:29:43,458 --> 00:29:45,000 Ne shvatam. Ne. 374 00:29:45,166 --> 00:29:46,291 Šta je ovo? 375 00:29:47,125 --> 00:29:48,208 Debeli i loš policajac? 376 00:29:49,208 --> 00:29:50,791 Kad mislite da sam pokrenuo ovaj posao? 377 00:29:50,958 --> 00:29:53,541 Otvorio sam zlataru pre 27 godina 378 00:29:53,708 --> 00:29:55,291 i imam još dve. 379 00:29:55,458 --> 00:29:58,250 Zašto bih prevario sopstveni… - Dobro, da se smirimo. 380 00:29:58,958 --> 00:30:02,458 Zvao si ga da mu kažeš kad da očekuje kurira? 381 00:30:02,625 --> 00:30:04,625 Ne, poslao sam mejl. 382 00:30:06,958 --> 00:30:08,500 Moraš da se zapitaš: 383 00:30:08,666 --> 00:30:10,916 "Kako zna čiji mejl da hakuje?" 384 00:30:12,166 --> 00:30:14,750 Kako zna ko će da prenese nešto 385 00:30:14,916 --> 00:30:16,166 pre nego što to prenese? 386 00:30:16,333 --> 00:30:18,416 Isto kao prošli put: mejl, 387 00:30:19,083 --> 00:30:21,833 kalendar, Fejsbuk, Votsap, Instagram. 388 00:30:22,000 --> 00:30:23,208 Nema Snepčet? Tiktok? 389 00:30:23,375 --> 00:30:24,791 Suviše je stara za to. 390 00:31:21,583 --> 00:31:23,333 Imam jedan posao 391 00:31:23,875 --> 00:31:25,708 u Santa Barbari. 392 00:31:26,750 --> 00:31:29,125 Moj tip je sve pripremio, 393 00:31:29,291 --> 00:31:31,291 ali neće da ga obavi. 394 00:31:31,750 --> 00:31:32,750 Zašto? 395 00:31:32,916 --> 00:31:35,083 Izgubio je oštrinu. 396 00:31:36,416 --> 00:31:37,875 Već sam to viđao. 397 00:31:39,000 --> 00:31:41,916 Misli da neko može da nastrada. 398 00:31:45,958 --> 00:31:48,333 Moj tata je uvek govorio: "Bez rizika, nema uspeha." 399 00:31:50,041 --> 00:31:52,250 Nisi ti tvoj tata. 400 00:31:52,416 --> 00:31:54,166 Bog da mu dušu prosti. 401 00:31:54,333 --> 00:31:56,041 Možda nisi spreman 402 00:31:56,208 --> 00:31:58,458 za neke stvari koje je on radio. 403 00:31:58,833 --> 00:32:01,250 Ali ako želiš priliku da to proveriš, 404 00:32:02,083 --> 00:32:03,416 imaš je. 405 00:32:05,875 --> 00:32:08,166 Misliš da ti to možeš? 406 00:32:45,416 --> 00:32:46,500 Sranje! 407 00:32:48,583 --> 00:32:49,583 Sranje. 408 00:32:57,125 --> 00:32:59,125 Dođavola, zašto si tako naglo zakočio? 409 00:32:59,291 --> 00:33:01,666 Zakočio sam, ali nisam naglo. 410 00:33:01,833 --> 00:33:02,833 Bilo je crveno. 411 00:33:03,375 --> 00:33:04,791 Jesi dobro? 412 00:33:05,000 --> 00:33:08,333 Nisam dobro. Kasnim a ovo je auto moje šefice. 413 00:33:10,041 --> 00:33:11,666 Sranje. Samo… 414 00:33:11,833 --> 00:33:14,000 Trebaju mi podaci o tvom osiguranju. 415 00:33:14,666 --> 00:33:15,833 Da… 416 00:33:18,125 --> 00:33:19,375 Slušaj. 417 00:33:20,791 --> 00:33:22,750 Uzmi ovo, to će pokriti štetu. 418 00:33:22,916 --> 00:33:24,333 Ne moramo da uplićemo osiguranje. 419 00:33:24,500 --> 00:33:26,083 Šta? Imaš gomilu para, 420 00:33:26,250 --> 00:33:27,958 platićeš da izbegneš gnjavažu? 421 00:33:28,125 --> 00:33:30,250 Pokušavam da ti pomognem. Ti si mene udarila. 422 00:33:31,541 --> 00:33:34,583 Zahvalna sam, ali moram da se držim procedure. 423 00:33:34,750 --> 00:33:36,000 Inače ću dobiti otkaz. 424 00:33:37,125 --> 00:33:38,250 Idem po hemijsku. 425 00:33:38,416 --> 00:33:39,625 Dobro. 426 00:33:40,958 --> 00:33:44,000 Imaš hiljade dolara u džepu? 427 00:34:00,416 --> 00:34:01,416 Dobro. 428 00:34:02,541 --> 00:34:03,541 Izvini. 429 00:34:14,250 --> 00:34:16,750 Izvoli. - U redu. 430 00:34:17,416 --> 00:34:19,166 Imaš decu? 431 00:34:21,333 --> 00:34:22,916 Molim? - Sedišta za decu. 432 00:34:24,625 --> 00:34:26,791 Ne. Bože. To je… 433 00:34:27,416 --> 00:34:29,291 Auto moje šefice. - A, da. Da. 434 00:34:29,458 --> 00:34:32,000 Ima blizance. Užasni su. 435 00:34:34,166 --> 00:34:36,375 Da, ni ja nemam decu. 436 00:34:41,291 --> 00:34:42,291 Dobro. 437 00:34:46,333 --> 00:34:48,208 Neko će te zvati. 438 00:34:48,375 --> 00:34:50,708 Ne znam kako ovo funkcioniše. - Super. Da… 439 00:34:50,875 --> 00:34:51,875 Vidimo se. 440 00:34:59,875 --> 00:35:01,833 MAJA POLISA # CA-286730 MERKJURI 441 00:35:04,375 --> 00:35:05,375 MARKO, BEVERLI HILS 442 00:35:12,416 --> 00:35:15,166 Izvinite. Pretpostavljam da ste vi iz osiguranja? 443 00:35:16,166 --> 00:35:18,458 A vi ste detektiv? - Da. 444 00:35:18,625 --> 00:35:19,791 Šeron Kumbs. 445 00:35:20,750 --> 00:35:22,541 Hvala što ste se našli sa mnom. - Nema na čemu. 446 00:35:23,375 --> 00:35:25,708 Hoćete možda vi? - Neka, hvala. 447 00:35:26,083 --> 00:35:27,083 Ne volite smutije? 448 00:35:27,250 --> 00:35:29,666 Ne volim ni da izgovorim reč "smuti". 449 00:35:31,208 --> 00:35:33,666 Imate nešto za mene o slučaju Kasem? 450 00:35:33,833 --> 00:35:37,750 Nadali smo se da biste podvrgli Kasema i kurira detektoru laži. 451 00:35:37,916 --> 00:35:39,916 Zašto? Da biste odbili zahtev za naknadu štete? 452 00:35:40,083 --> 00:35:41,625 Redovno je plaćao. 453 00:35:41,791 --> 00:35:43,500 Hoćete da ga zauzvrat zeznete? 454 00:35:43,666 --> 00:35:45,125 Baš ti je lep posao, Šenon. 455 00:35:45,291 --> 00:35:46,666 Stvarno? - Lepo bogami. 456 00:35:47,208 --> 00:35:49,041 Kako se tebi pokazao rad u državnoj službi? 457 00:35:50,083 --> 00:35:51,125 Ostvarenje tvojih snova? 458 00:35:51,958 --> 00:35:54,125 Ipak vi činite svet bezbednijim, 459 00:35:54,291 --> 00:35:57,833 to je sigurno zadovoljstvo koje pruža taj posao. 460 00:35:58,000 --> 00:35:59,916 Bar ne zavrćem ljude koje sam plaćen da štitim. 461 00:36:00,833 --> 00:36:02,291 Ne zavrćem ja nikog. 462 00:36:02,875 --> 00:36:06,291 Mi pružamo ono što ljudi najviše žele na svetu posle bogatstva. 463 00:36:06,458 --> 00:36:08,166 Zar to nije zdravlje? - Nije. 464 00:36:08,333 --> 00:36:09,666 Zaštita bogatstva. 465 00:36:10,250 --> 00:36:11,916 Dođavola. A mene su učili 466 00:36:12,083 --> 00:36:13,708 da novac ne kupuje sreću. 467 00:36:13,875 --> 00:36:15,791 Žao mi je. Obmanuli su te. 468 00:36:16,333 --> 00:36:18,541 Istraživanja pokazuju da je sreća, kod starijih od 45, 469 00:36:18,708 --> 00:36:21,541 tesno povezana s finansijskom sigurnošću. 470 00:36:21,708 --> 00:36:24,250 Mislim na komforan život 471 00:36:24,416 --> 00:36:26,125 u lepom, malom kraju. 472 00:36:26,291 --> 00:36:28,375 Ugrabila si svoj deo američkog sna, Šeron? 473 00:36:31,000 --> 00:36:32,291 Živim pored plaže. 474 00:36:32,458 --> 00:36:34,958 Zašto bi inače iko želeo da živi u ovom gradu? 475 00:36:37,708 --> 00:36:40,416 Statistički podaci ukazuju da je ovo posao iznutra. 476 00:36:40,583 --> 00:36:42,083 Statistički podaci? - Da. 477 00:36:42,458 --> 00:36:45,208 Svaki niz ljudskih dela formira šablon. 478 00:36:46,208 --> 00:36:47,833 Mogla bih da ti pokažem kartu 479 00:36:48,000 --> 00:36:50,250 koja bi predvidela gde će u Los Anđelesu 480 00:36:50,416 --> 00:36:53,125 živeti 90% ljudi sa srčanim problemima. 481 00:36:53,291 --> 00:36:54,625 Reći ću ti 482 00:36:55,416 --> 00:36:57,166 da to nije u ovom kraju. 483 00:36:57,666 --> 00:36:58,833 To je nauka. 484 00:36:59,791 --> 00:37:02,125 Drago mi je, Šeron. - Takođe. 485 00:37:02,291 --> 00:37:05,041 Imamo pravo da zahtevamo detektor laži. 486 00:37:30,500 --> 00:37:33,500 Svaki niz ljudskih dela 487 00:37:33,666 --> 00:37:34,916 formira šablon. 488 00:37:35,083 --> 00:37:38,875 U oblasti koju gledate se desilo 219 pljački 489 00:37:39,041 --> 00:37:41,041 u poslednje četiri godine. 490 00:37:41,541 --> 00:37:43,333 Arture, ukloni 491 00:37:43,500 --> 00:37:45,833 sve pljačke ispod 500.000. 492 00:37:46,458 --> 00:37:48,208 "Mesto zločina". 493 00:37:49,291 --> 00:37:50,500 Nastavi. Samo slušam. 494 00:37:52,416 --> 00:37:53,708 Ukloni sve pljačke 495 00:37:53,875 --> 00:37:57,041 bez kurirske službe 496 00:37:57,208 --> 00:37:59,166 ili blindiranog vozila. 497 00:37:59,666 --> 00:38:02,250 Sad ukloni sve pljačke 498 00:38:02,416 --> 00:38:05,750 u kojima je postojao neki vid nasilja. 499 00:38:08,750 --> 00:38:11,750 I za kraj, ukloni sve pljačke 500 00:38:11,916 --> 00:38:14,250 gde postoji DNK ili neki dokaz 501 00:38:14,416 --> 00:38:16,166 na mestu zločina. 502 00:38:20,166 --> 00:38:23,541 Koliko god bio pametan, naš čovek ima šablon. 503 00:38:23,708 --> 00:38:26,250 Zna kad zlatari premeštaju nakit, 504 00:38:26,416 --> 00:38:28,500 i, po mom mišljenju, hakuje im komunikacije. 505 00:38:28,666 --> 00:38:29,666 Ne pribegava nasilju. 506 00:38:29,833 --> 00:38:31,000 Svaki put 507 00:38:31,166 --> 00:38:33,666 pljačkao je pored auto-puta 101. 508 00:38:34,958 --> 00:38:37,458 Prošli put je bilo s južne strane. Sledeći put će biti sa severne. 509 00:38:56,458 --> 00:39:00,458 FLORET SANTA BARBARA 510 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 Dole! 511 00:39:04,208 --> 00:39:06,125 Daj mi tašnu! - Šta? 512 00:39:06,791 --> 00:39:07,958 Koji đavo? 513 00:39:09,791 --> 00:39:11,416 Hej, ti! Ruke uvis! 514 00:39:11,583 --> 00:39:12,750 Jebene ruke uvis! 515 00:39:12,916 --> 00:39:13,916 Hej, dođi ovamo! - Ne. 516 00:39:14,083 --> 00:39:15,125 Dolazi! 517 00:39:15,291 --> 00:39:16,666 Na zemlju. 518 00:39:16,833 --> 00:39:18,375 Ima nekog pozadi? 519 00:39:19,000 --> 00:39:21,208 Neko je pozadi? - Ne! 520 00:39:21,375 --> 00:39:22,500 Nema nikog pozadi. 521 00:39:22,916 --> 00:39:24,083 Nema nikog tamo. 522 00:39:30,083 --> 00:39:31,791 Nema nikog pozadi, a? 523 00:39:31,958 --> 00:39:33,958 Nema nikog pozadi? 524 00:39:34,375 --> 00:39:35,500 Umukni! 525 00:39:36,166 --> 00:39:38,000 Ti, gde je ključ? - Nemam ga. 526 00:39:38,166 --> 00:39:39,291 Gde je jebeni ključ? 527 00:39:39,458 --> 00:39:41,000 Napolju. U autu! 528 00:39:41,166 --> 00:39:42,541 U autu, napolju. - Gde je ključ? 529 00:39:42,708 --> 00:39:44,791 U autu. - U kom autu? 530 00:39:44,958 --> 00:39:45,958 Napolju je. 531 00:39:46,375 --> 00:39:47,375 Sranje! 532 00:39:48,500 --> 00:39:49,833 Misliš da se igram? 533 00:39:50,666 --> 00:39:53,416 Daj mi jebeni ključ! 534 00:39:53,583 --> 00:39:55,750 Ili ću te ubiti! - Dobro, oko vrata mi je! 535 00:39:55,916 --> 00:39:57,125 Daću ti ga. Daću ti ga. 536 00:39:57,291 --> 00:39:58,500 Smesta! Završi to! 537 00:39:58,666 --> 00:40:01,125 Uzmi! Ti si… - Brže malo! 538 00:40:02,916 --> 00:40:04,666 Neka neko ućutka tu bebu. 539 00:40:05,583 --> 00:40:06,583 Šta? 540 00:40:10,291 --> 00:40:12,166 Ti, otvori vitrinu! 541 00:40:12,333 --> 00:40:14,208 Koji đavo? Šta… 542 00:40:14,791 --> 00:40:15,791 Otključaj je! - Ne radim ovde! 543 00:40:15,958 --> 00:40:17,208 Ne radim ovde! Ne! 544 00:40:17,375 --> 00:40:18,833 Ne radi ovde. - Ne radim ovde! 545 00:40:19,000 --> 00:40:20,250 Sedi! 546 00:40:21,250 --> 00:40:24,250 Idi tamo i otključaj je. Smesta! 547 00:40:24,416 --> 00:40:26,000 Da me nisi pogledala! 548 00:40:26,166 --> 00:40:27,541 Otvori je. - Otvorena je. 549 00:40:27,708 --> 00:40:29,083 Stavi ga u tašnu. 550 00:40:29,250 --> 00:40:31,000 Požuri! Hajde! 551 00:40:32,166 --> 00:40:33,166 Hajde. 552 00:40:34,541 --> 00:40:35,458 Požuri! 553 00:40:35,625 --> 00:40:36,833 Vrati se ovamo! 554 00:40:37,458 --> 00:40:39,333 Opet na pod! 555 00:40:39,500 --> 00:40:40,916 Jebeno požuri! 556 00:40:42,041 --> 00:40:43,083 Ti, dođi ovamo! 557 00:40:43,250 --> 00:40:44,958 Lezi na njega! 558 00:40:45,458 --> 00:40:46,875 Lezi preko njega. 559 00:40:48,500 --> 00:40:49,500 Ne mrdajte. 560 00:40:52,875 --> 00:40:53,958 Sranje. 561 00:40:54,125 --> 00:40:55,291 Gde je dugme za vrata? 562 00:40:55,458 --> 00:40:56,708 Pored kase! - Šta? 563 00:41:00,083 --> 00:41:02,166 Gde je? Gde, koji đavo? 564 00:41:04,875 --> 00:41:06,208 U redu je, umukni. 565 00:41:10,416 --> 00:41:11,708 Sranje! Sranje! 566 00:41:12,583 --> 00:41:13,750 Jebena… 567 00:41:14,041 --> 00:41:16,291 Ti, otvori vrata! Odmah! 568 00:41:18,208 --> 00:41:19,583 Otvori jebena vrata! 569 00:41:19,750 --> 00:41:22,250 Dobro, dobro. 570 00:41:22,416 --> 00:41:23,875 Smiri se. 571 00:41:26,375 --> 00:41:27,916 Ne zaboravite. 572 00:41:28,083 --> 00:41:29,583 Znam kako izgledate. 573 00:41:31,041 --> 00:41:32,875 Pobrini se za svoju bebu. 574 00:41:36,375 --> 00:41:37,500 {\an8}Ostavite nas nasamo. 575 00:41:41,541 --> 00:41:43,041 Kapetane… - Reje… 576 00:41:53,083 --> 00:41:54,708 Koji je tvoj cilj? 577 00:41:55,041 --> 00:41:56,708 Kako to mislite? - Upravo si pretvorio gomilu 578 00:41:56,875 --> 00:41:58,375 nasumičnih pljački u seriju. 579 00:41:58,541 --> 00:42:00,208 Shvataš šta to znači za policiju? 580 00:42:00,958 --> 00:42:03,291 Shvatam da ćemo morati… - Pusti me da završim. 581 00:42:04,125 --> 00:42:05,708 Tvoja dva primera su 582 00:42:05,875 --> 00:42:09,208 slučajevi u kojima već postoje osumnjičeni. 583 00:42:09,375 --> 00:42:12,375 A jedan je rešio Felner pre šest nedelja, razumeš? 584 00:42:13,083 --> 00:42:15,125 Da, ali je pogrešio. 585 00:42:15,291 --> 00:42:16,291 Ne. 586 00:42:16,916 --> 00:42:18,291 Nije pogrešio. 587 00:42:18,458 --> 00:42:21,291 Rešio je slučaj od nule. To nije nikad pogrešno. 588 00:42:22,583 --> 00:42:24,083 Znaš šta ne radimo? 589 00:42:26,291 --> 00:42:28,958 Ne poništavamo stopu rešenih slučajeva. 590 00:42:29,125 --> 00:42:30,166 To je pogrešno. 591 00:42:30,333 --> 00:42:33,583 Znam da sam u pravu, sve ovo je delo istog tipa 592 00:42:33,750 --> 00:42:35,958 i ne dozvoljava da bude uhvaćen. 593 00:42:36,125 --> 00:42:37,875 Tako je, da. 594 00:42:38,041 --> 00:42:40,250 Taj jedan genijalni faktor koji sve ovo povezuje - 595 00:42:40,416 --> 00:42:41,541 tvoj tip je neuhvatljiv. 596 00:42:41,708 --> 00:42:42,833 Ma dajte. I vi i ja znamo 597 00:42:43,000 --> 00:42:45,083 da ovde nema ničeg nasumičnog. - Prestani da pričaš. 598 00:42:47,583 --> 00:42:48,875 Dobro. 599 00:42:49,041 --> 00:42:50,166 U redu. 600 00:42:50,333 --> 00:42:52,375 Imaš najnižu stopu rešenih slučajeva u timu. 601 00:42:52,541 --> 00:42:54,958 Svi ispaštamo zbog toga, uključujući i mene. 602 00:42:55,958 --> 00:42:56,958 Šta je tebi? 603 00:42:57,541 --> 00:42:58,708 Nekad si bio… 604 00:42:59,333 --> 00:43:01,750 Trebalo bi da si sad na mom mestu. 605 00:43:02,583 --> 00:43:03,750 Igraj igru kako treba. 606 00:43:04,083 --> 00:43:05,333 Pronađi teoriju 607 00:43:05,500 --> 00:43:08,583 koja je prihvatljiva svima. 608 00:43:19,250 --> 00:43:21,666 MAJA POLISA # CA-286730 MERKJURI 609 00:43:35,708 --> 00:43:38,625 "Majo, Majk ovde. Onaj tip u kog si se zakucala. 610 00:43:38,791 --> 00:43:41,708 Da li bi izašla na večeru sa mnom?" 611 00:43:58,833 --> 00:44:00,125 "Da." 612 00:44:08,375 --> 00:44:11,583 Kupio mi je cveće. - Podseti me čime se baviš. 613 00:44:11,750 --> 00:44:15,166 Praktično prodajem softver bankama. 614 00:44:15,333 --> 00:44:17,583 Navodno je ovde vrhunski "blanket de vo". 615 00:44:24,375 --> 00:44:26,041 Ćao. Izvini što kasnim. - Ćao. Nema veze. 616 00:44:26,208 --> 00:44:28,375 Zakucala sam se u nekog, 617 00:44:28,541 --> 00:44:30,083 ume da potraje dok se sve to sredi. 618 00:44:31,125 --> 00:44:33,125 Pretpostavlljam da je naglo zakočio? 619 00:44:34,333 --> 00:44:37,166 Znaš šta? Jeste, on je kriv, 620 00:44:37,333 --> 00:44:39,750 ali sam izvukla još jedan sastanak sa seksi tipom. 621 00:44:45,416 --> 00:44:46,541 Često dolaziš ovde? 622 00:44:47,500 --> 00:44:49,125 Bio sam nekoliko puta, da. 623 00:44:50,166 --> 00:44:51,166 Ovaj… 624 00:44:52,000 --> 00:44:54,833 "Blanket de vo" je dobar. Navodno. 625 00:44:59,500 --> 00:45:00,500 Ti… 626 00:45:01,500 --> 00:45:02,791 Ti živiš u Los Anđelesu? 627 00:45:04,458 --> 00:45:06,000 Često se selim. - Stvarno? 628 00:45:06,166 --> 00:45:07,791 Da. Zbog posla. 629 00:45:08,458 --> 00:45:09,833 Čime se baviš? 630 00:45:10,000 --> 00:45:11,125 Praktično… 631 00:45:11,833 --> 00:45:13,583 Razvijam softver… 632 00:45:15,500 --> 00:45:16,916 Za banke. Prodaja. 633 00:45:17,083 --> 00:45:19,208 Nije baš zanimljivo… 634 00:45:19,375 --> 00:45:21,291 Ne, super je. 635 00:45:22,416 --> 00:45:23,416 Da. 636 00:45:28,416 --> 00:45:29,416 Jesi dobro? 637 00:45:30,625 --> 00:45:31,625 Jesam. 638 00:45:33,708 --> 00:45:36,583 Možda ovo nije bila sjajna ideja. 639 00:45:37,000 --> 00:45:39,666 Deluješ baš super i veoma si… 640 00:45:41,333 --> 00:45:43,166 Ali ja… 641 00:45:43,333 --> 00:45:46,958 Ne vidim da imamo mnogo… 642 00:45:47,500 --> 00:45:48,666 Zajedničkog. 643 00:45:48,833 --> 00:45:51,500 A ja imam pravilo, ako ne deluje kao ono pravo, 644 00:45:51,666 --> 00:45:53,583 ne traćimo vreme dalje. 645 00:45:54,875 --> 00:45:56,125 Šta? Ali kako znaš? 646 00:45:56,541 --> 00:45:57,708 Šta to? 647 00:45:57,875 --> 00:45:59,666 Da nemamo ništa zajedničko. 648 00:46:01,750 --> 00:46:04,208 Nemam pojma šta je "blanket de vo". 649 00:46:06,041 --> 00:46:07,291 Mislim, ja… 650 00:46:07,458 --> 00:46:09,708 Nikad ne bih došla u ovakav restoran. 651 00:46:09,875 --> 00:46:10,875 Da… 652 00:46:11,833 --> 00:46:13,041 Ne bih ni ja. 653 00:46:14,333 --> 00:46:15,333 Stvarno? 654 00:46:17,666 --> 00:46:18,791 Nikad nisam bio ovde. 655 00:46:18,958 --> 00:46:20,291 Nikad nisi bio ovde? 656 00:46:20,458 --> 00:46:22,541 Pomislio sam da je tip restorana u koji ljudi 657 00:46:23,250 --> 00:46:24,708 izvode ljude. 658 00:46:28,125 --> 00:46:29,333 Mislim da je teletina. 659 00:46:30,333 --> 00:46:31,333 Šta? 660 00:46:32,916 --> 00:46:34,208 "Blanket de vo". 661 00:46:34,375 --> 00:46:36,000 Teletina. - Da. 662 00:46:36,833 --> 00:46:38,291 Da… 663 00:46:38,458 --> 00:46:40,458 Ne. Ne bih to jela. 664 00:46:40,625 --> 00:46:42,708 Definitivno ne. - Šta bi jela? 665 00:46:56,250 --> 00:46:58,083 Mislio sam da se volimo. 666 00:46:59,958 --> 00:47:01,000 Volimo se. 667 00:47:01,166 --> 00:47:04,666 Ali više je to navika, zar ne? 668 00:47:07,208 --> 00:47:10,541 Zar ne želiš nešto što će ti buditi uzbuđenje? 669 00:47:10,708 --> 00:47:11,791 Nešto novo? 670 00:47:13,833 --> 00:47:16,000 Javi se. Hajde. - Neka. Ne moram. 671 00:47:17,208 --> 00:47:19,375 Javi se. - Neću da se javim. 672 00:47:30,750 --> 00:47:32,166 Ovo ti je prva? 673 00:47:34,500 --> 00:47:35,750 Ljubavna veza? 674 00:47:39,375 --> 00:47:40,916 Stvarno želiš da znaš? 675 00:47:49,375 --> 00:47:51,208 Iseliću se za vikend. 676 00:47:53,625 --> 00:47:56,125 Ne. Ostani, iseliću se ja. 677 00:47:57,041 --> 00:47:58,125 Gde ćeš da odeš? 678 00:47:58,291 --> 00:48:00,125 Možda na plažu. 679 00:48:00,291 --> 00:48:01,375 Na plažu? 680 00:48:01,541 --> 00:48:03,958 Ti to ozbiljno? Ti i plaža ste dva različita sveta. 681 00:48:04,125 --> 00:48:05,583 Mnogo manje nego ti. 682 00:48:05,750 --> 00:48:06,916 Lupetaš. 683 00:48:08,583 --> 00:48:10,083 "Kako ti se završila poslednja veza?" 684 00:48:11,500 --> 00:48:13,666 Posao. Morao sam da se preselim. 685 00:48:15,375 --> 00:48:16,791 "Šta te motiviše?" 686 00:48:19,416 --> 00:48:20,625 Novac, valjda. 687 00:48:22,333 --> 00:48:23,375 Šta je bilo? 688 00:48:24,208 --> 00:48:25,291 Dobro. 689 00:48:28,541 --> 00:48:30,333 "Koristio si nekad lisice?" 690 00:48:30,500 --> 00:48:31,500 Jesam. 691 00:48:36,916 --> 00:48:38,000 Dobro. 692 00:48:38,166 --> 00:48:40,458 "Da možeš da pritisneš dugme 693 00:48:40,625 --> 00:48:43,083 i počneš život iz početka, pritisnuo bi ga?" 694 00:48:43,541 --> 00:48:44,625 Da. 695 00:48:45,291 --> 00:48:46,333 Stvarno? 696 00:48:47,666 --> 00:48:48,666 Ti? 697 00:48:49,791 --> 00:48:50,791 Ne. 698 00:48:51,833 --> 00:48:52,958 Šta je bilo? 699 00:48:53,125 --> 00:48:54,791 Ne znam. To je pomalo… 700 00:48:56,625 --> 00:48:57,625 Šta? 701 00:48:58,666 --> 00:48:59,750 Tužno? 702 00:49:01,666 --> 00:49:03,583 Radim za jednu publicistkinju. 703 00:49:03,750 --> 00:49:07,250 Radimo sa muzičarima, glumcima i ostalima. 704 00:49:07,416 --> 00:49:08,833 I… 705 00:49:09,000 --> 00:49:10,875 Kunem se. Koliko god para zaradili, 706 00:49:11,041 --> 00:49:12,041 nikad nije dovoljno. 707 00:49:12,833 --> 00:49:14,458 Znaću kad imam dovoljno. 708 00:49:15,291 --> 00:49:16,625 Kako? 709 00:49:16,791 --> 00:49:18,625 Imam određenu sumu na umu… 710 00:49:20,416 --> 00:49:22,416 Dovoljno da se osećam… 711 00:49:23,291 --> 00:49:24,541 Pa… 712 00:49:25,291 --> 00:49:26,458 Sigurno. 713 00:49:32,333 --> 00:49:35,166 Da li bi možda htela… 714 00:49:37,958 --> 00:49:39,958 Da se opet vidimo? - Da. 715 00:49:48,166 --> 00:49:49,166 Možda. 716 00:49:50,666 --> 00:49:52,083 Stvarno? 717 00:49:53,750 --> 00:49:54,750 Da. 718 00:49:58,958 --> 00:50:01,208 … naoružan poluautomatskim oružjem. 719 00:50:01,375 --> 00:50:03,583 Terorisao je zaposlene i mušterije 720 00:50:03,750 --> 00:50:07,375 u veoma nasilnom napadu sa pucnjavom. 721 00:50:07,541 --> 00:50:09,000 To se desilo u Santa Barbari 722 00:50:09,166 --> 00:50:12,041 u luksuznoj zlatari u centralnoj trgovačkoj četvrti 723 00:50:12,208 --> 00:50:14,000 {\an8}nešto posle deset ujutru. 724 00:50:14,166 --> 00:50:16,250 {\an8}Kamere su snimile napadača, 725 00:50:16,583 --> 00:50:20,083 {\an8}ali je nosio kacigu tokom pljačke. 726 00:50:20,250 --> 00:50:23,000 Ovo se nadovezuje na niz elitnih pljački 727 00:50:23,166 --> 00:50:24,916 u Južnoj Kaliforniji. 728 00:50:25,500 --> 00:50:27,750 Ne radim ovde! - Zaustavi snimak. 729 00:50:27,916 --> 00:50:29,500 Ne, ne! 730 00:50:31,583 --> 00:50:33,500 Možemo li da razgovaramo sa svedocima? 731 00:50:34,500 --> 00:50:35,875 Neće vam dati mnogo. 732 00:50:36,041 --> 00:50:38,708 Tip je nosio kacigu sve vreme. 733 00:50:40,125 --> 00:50:41,958 Jedan se usrao. 734 00:50:42,625 --> 00:50:43,791 Doslovno. 735 00:50:44,333 --> 00:50:46,333 Usrao se u gaće. 736 00:50:51,666 --> 00:50:53,291 Vidi ti to. 737 00:50:54,458 --> 00:50:56,291 Pljačkaš s auto-puta 101. 738 00:50:58,833 --> 00:51:00,333 Evo ga, Lu. 739 00:51:04,083 --> 00:51:05,750 Nešto se ne uklapa. 740 00:51:06,791 --> 00:51:08,791 Izvini, šta reče? - Samo… 741 00:51:08,958 --> 00:51:10,250 Kako se ne uklapa? 742 00:51:10,416 --> 00:51:12,500 Rekao si da će sad opljačkati severno. I jeste. 743 00:51:12,666 --> 00:51:14,583 Jedva kilometar i po od auto-puta 101. 744 00:51:14,750 --> 00:51:16,583 Lokacija se poklapa, meta, 745 00:51:16,750 --> 00:51:18,000 MO se poklapa, Lu. 746 00:51:18,166 --> 00:51:20,791 Šta se to ne uklapa? - Naš tip nije nikad naudio nikom. 747 00:51:29,250 --> 00:51:30,958 Evo mog majstora. 748 00:51:31,125 --> 00:51:32,458 Šta ima? 749 00:51:33,416 --> 00:51:35,458 Gde mi je isplata za poslednji posao? 750 00:51:35,625 --> 00:51:36,791 Zašto? Šta je bilo? 751 00:51:36,958 --> 00:51:39,333 Santa Barbara je bio poslednji posao. 752 00:51:41,125 --> 00:51:42,166 Santa Barbara. 753 00:51:42,333 --> 00:51:43,416 Ja sam ga našao. 754 00:51:43,583 --> 00:51:45,333 Isplanirao. Objasnio ti. 755 00:51:45,500 --> 00:51:47,666 I rekao si da ne želiš da ga obaviš. 756 00:51:47,833 --> 00:51:49,208 Nije bio tvoj da ga daš drugom. 757 00:51:49,958 --> 00:51:51,541 Sad hoćeš deo? 758 00:51:51,708 --> 00:51:53,083 Ne radi se o parama. 759 00:51:53,250 --> 00:51:54,875 Nego o čemu? 760 00:51:58,541 --> 00:52:00,125 O poverenju. 761 00:52:04,833 --> 00:52:07,666 Ako se ovo ponovi, ti i ja smo završili. 762 00:52:08,625 --> 00:52:10,416 Ti i ja smo završili? 763 00:52:12,875 --> 00:52:15,750 Ti to meni pretiš? 764 00:52:17,250 --> 00:52:19,041 Možda treba da razmisliš 765 00:52:19,208 --> 00:52:22,916 gde bi bio bez mene. 766 00:52:25,333 --> 00:52:26,500 Da. 767 00:52:27,375 --> 00:52:28,666 Biću ovde 768 00:52:28,833 --> 00:52:32,833 kad se vratiš podvijenog repa! 769 00:52:34,208 --> 00:52:36,500 Ovakvi ste prema svim klijentima, 770 00:52:36,666 --> 00:52:39,291 ili je ovo poseban tretman za doseljenike? 771 00:52:39,458 --> 00:52:41,833 Čista formalnost, g. Kaseme. 772 00:52:42,000 --> 00:52:43,291 Ako ništa ne krijete, 773 00:52:43,458 --> 00:52:45,958 nemate nikakvih razloga za brigu. 774 00:52:46,125 --> 00:52:47,541 Čista formalnost. 775 00:52:48,416 --> 00:52:50,166 Ne smeta mi 776 00:52:50,333 --> 00:52:52,500 što plaćam da biste me osigurali 777 00:52:52,666 --> 00:52:55,666 a vi tražite načine da odbijete da date ono što dugujete, 778 00:52:56,958 --> 00:52:58,875 već što ovom mašinom ne govorite samo 779 00:52:59,041 --> 00:53:00,833 da mislite da sam lopov, 780 00:53:01,000 --> 00:53:03,333 već i da sam lažov. 781 00:53:06,083 --> 00:53:09,458 Gđice Kumbs, ti ljudi za koje radite, 782 00:53:09,625 --> 00:53:11,791 sve su to paraziti. 783 00:53:13,458 --> 00:53:16,458 Jeste i vi parazit? 784 00:53:34,083 --> 00:53:36,125 Moj tip… 785 00:53:36,291 --> 00:53:38,375 Planira nešto novo. 786 00:53:39,083 --> 00:53:41,125 Hoću da ga nađeš 787 00:53:41,291 --> 00:53:42,833 i da ga pratiš. 788 00:53:44,250 --> 00:53:47,500 Ovo je osoba od koje dobija informacije. 789 00:53:49,125 --> 00:53:51,291 Neki Gugl tip ili slično. 790 00:53:51,458 --> 00:53:54,625 Motri na njega, pojaviće se. 791 00:53:55,958 --> 00:53:57,333 I šta onda? 792 00:53:57,500 --> 00:53:59,833 Nećeš da opljačkaš kurira. 793 00:54:00,000 --> 00:54:02,333 Pusti njega da to uradi… 794 00:54:03,666 --> 00:54:05,916 Onda ćeš ti opljačkati njega. 795 00:54:52,166 --> 00:54:54,166 "Video komentari od ZTrovdeda0 " 796 00:54:54,333 --> 00:54:56,750 "Maćehe, analni seks, tačka 'com'"? 797 00:54:57,541 --> 00:54:58,916 To je kriptovana lokacija. 798 00:54:59,083 --> 00:55:00,250 Sledi korake. 799 00:55:01,541 --> 00:55:05,166 Čudno je šta ti je prvo palo na pamet. 800 00:55:09,916 --> 00:55:10,916 Hvala. 801 00:55:34,291 --> 00:55:37,541 {\an8}PRATI MOG PSA 802 00:55:46,666 --> 00:55:47,666 MAĆEHE, ANALNI SEKS 803 00:55:53,500 --> 00:55:55,208 NAPALJENA MILFARA, MAMADŽOELI 804 00:55:58,666 --> 00:56:02,166 ZTRAVDED0 805 00:56:02,333 --> 00:56:03,791 PORTAL ZA LOGOVANJE 806 00:56:03,958 --> 00:56:07,125 UNESI ŠIFRU 807 00:56:07,291 --> 00:56:09,333 LEJDLO & VAJL 808 00:56:09,500 --> 00:56:12,125 ŠERON KUMBS, POTPREDSEDNICA 809 00:56:16,958 --> 00:56:19,333 NOVEMBAR 2025. 810 00:56:19,500 --> 00:56:22,583 RUČAK SA VANESOM, "FIG & FILD" 811 00:56:39,333 --> 00:56:41,250 Beli "mercedes GLE", molim. - Da, gospođo. 812 00:56:41,416 --> 00:56:42,541 Odmah. 813 00:56:45,625 --> 00:56:47,250 Super auto. 814 00:56:47,416 --> 00:56:48,500 Hvala. 815 00:56:49,041 --> 00:56:51,625 Život je prekratak da bi vozio dosadna kola? 816 00:56:53,375 --> 00:56:55,291 Elvis? On je to rekao. 817 00:56:55,458 --> 00:56:57,541 A, dobro. Šta je on vozio? 818 00:56:57,708 --> 00:57:00,291 Zlatni "kadilak". 819 00:57:01,625 --> 00:57:02,875 Logično. 820 00:57:03,041 --> 00:57:04,750 Volite kola? 821 00:57:04,916 --> 00:57:07,375 Volim ona s karakterom. 822 00:57:08,125 --> 00:57:10,291 Mislite na stara ili nova? 823 00:57:10,875 --> 00:57:12,208 Danas su stara. 824 00:57:12,375 --> 00:57:13,375 Danas? 825 00:57:14,833 --> 00:57:16,583 Treba da radim vaš posao. 826 00:57:17,916 --> 00:57:19,666 Šta se vozi danas? 827 00:57:20,708 --> 00:57:22,541 Ako pogodite, daću vam ključeve. 828 00:57:24,125 --> 00:57:25,125 Čuvajte se. 829 00:57:25,291 --> 00:57:26,291 Dobra sam u ovom. 830 00:57:26,458 --> 00:57:27,500 Stvarno? 831 00:57:27,666 --> 00:57:28,666 Dobro. 832 00:57:28,833 --> 00:57:31,541 Reći ću da je "ševi ševel". 833 00:57:32,166 --> 00:57:33,416 Boja? 834 00:57:33,750 --> 00:57:35,000 Trkačka zelena. 835 00:57:36,250 --> 00:57:37,458 Pogodili ste boju. 836 00:57:39,333 --> 00:57:40,750 Jedno od dva, nije loše. 837 00:57:40,916 --> 00:57:42,041 Ni najmanje. 838 00:57:42,208 --> 00:57:44,333 Prelep auto. 839 00:57:45,958 --> 00:57:47,458 Potcenila sam vas. 840 00:57:47,625 --> 00:57:48,708 Majk. 841 00:57:48,875 --> 00:57:50,041 Šeron. 842 00:57:50,208 --> 00:57:51,375 Drago mi je, Majk. 843 00:57:51,541 --> 00:57:52,916 Takođe. 844 00:58:06,875 --> 00:58:08,291 Kao što rekoh… - Ne. 845 00:58:08,458 --> 00:58:10,625 To je poslednji kadar koji imamo. 846 00:58:10,791 --> 00:58:12,875 Siguran si da ga nismo snimili 847 00:58:13,041 --> 00:58:14,916 na auto-putu 101 u suprotnom smeru? 848 00:58:15,083 --> 00:58:16,625 I dalje sam siguran. 849 00:58:19,083 --> 00:58:21,833 Zamenio je kola negde između tog skretanja i auto-puta 101. 850 00:58:22,000 --> 00:58:24,541 Zašto si ubeđen da je išao na 101? - Ne pitaj to, druže. 851 00:58:24,708 --> 00:58:27,125 Između tog mesta i auto-puta 101 ima 30 ulica. 852 00:58:27,291 --> 00:58:28,541 Da proverimo… - Jesi ozbiljan? 853 00:58:28,708 --> 00:58:30,416 Jesam. - Ma daj, druže. 854 00:58:30,583 --> 00:58:31,708 Kako ćemo drugačije da ga nađemo? 855 00:58:32,500 --> 00:58:34,333 Ove knjige idu uz stan? 856 00:58:38,875 --> 00:58:40,208 Za nekog ko voli stvari, 857 00:58:40,375 --> 00:58:42,000 nemaš baš mnogo… 858 00:58:43,166 --> 00:58:44,458 Ličnih stvari. 859 00:58:46,875 --> 00:58:48,791 Nema slika porodice, niti… 860 00:58:52,041 --> 00:58:53,333 Imaš li to? 861 00:58:53,500 --> 00:58:54,708 Šta? Slike? 862 00:58:55,666 --> 00:58:56,708 Ne. Porodicu. 863 00:58:57,625 --> 00:58:58,625 Da, negde. 864 00:58:59,250 --> 00:59:00,375 Negde? 865 00:59:00,541 --> 00:59:01,875 Tipa u fioci? 866 00:59:02,583 --> 00:59:04,375 Ne znam, nismo taj tip porodice. 867 00:59:04,541 --> 00:59:05,833 Ne čujemo se često. 868 00:59:06,000 --> 00:59:07,041 Ne znam. 869 00:59:07,208 --> 00:59:09,541 Imaš li braću? Sestre? 870 00:59:09,708 --> 00:59:11,375 Mamu? Tatu? 871 00:59:13,000 --> 00:59:14,875 Da. Da. 872 00:59:15,041 --> 00:59:16,458 Nismo imali 873 00:59:16,625 --> 00:59:17,791 mnogo stvari tokom mog odrastanja. 874 00:59:17,958 --> 00:59:20,916 A nisam sačuvao ono što smo imali. 875 00:59:22,458 --> 00:59:23,458 Tako da… 876 00:59:34,958 --> 00:59:35,958 Šta je bilo? 877 00:59:36,750 --> 00:59:38,041 Misteriozan čovek. 878 00:59:43,125 --> 00:59:44,208 Da. 879 00:59:44,916 --> 00:59:46,958 Smem da pustim muziku? 880 00:59:47,875 --> 00:59:49,000 Smeš. 881 00:59:49,166 --> 00:59:51,583 Ono u ćošku. 882 00:59:53,666 --> 00:59:54,750 Imaš omiljenu pesmu? 883 00:59:58,458 --> 01:00:00,125 Nemaš. Dobro. 884 01:00:00,291 --> 01:00:04,125 Ne znam zašto sam pitala da li imaš omiljenu pesmu. 885 01:00:04,291 --> 01:00:06,458 Pretpostavljam da je to još jedna mana? 886 01:00:09,541 --> 01:00:10,625 Da li… 887 01:00:11,166 --> 01:00:13,291 Da li slušaš muziku ili… 888 01:00:13,916 --> 01:00:15,166 Da, ponekad. 889 01:00:15,958 --> 01:00:17,291 Ponekad? 890 01:00:18,458 --> 01:00:19,625 Ne slušaš je, zar ne? 891 01:00:24,875 --> 01:00:26,083 Dođi. 892 01:00:27,750 --> 01:00:29,166 Ne umem da plešem. 893 01:00:36,416 --> 01:00:37,500 Dođi. 894 01:00:38,583 --> 01:00:40,000 Hajde. 895 01:00:42,666 --> 01:00:43,666 Dođi ovamo. 896 01:00:43,833 --> 01:00:47,583 Nema slika, muzike, plesa. 897 01:00:48,208 --> 01:00:51,291 Neko mora da te nauči da budeš ljudsko biče. 898 01:00:51,458 --> 01:00:52,458 Da. 899 01:01:03,250 --> 01:01:04,583 Sviđa mi se to. 900 01:01:05,750 --> 01:01:09,666 Navijaju za svoj grad, niko to ne radi za Los Anđeles. 901 01:02:10,041 --> 01:02:11,125 Jesi srećan? 902 01:02:14,458 --> 01:02:15,458 Da. 903 01:02:19,791 --> 01:02:20,833 Da. 904 01:02:25,875 --> 01:02:26,875 Bojiš se? 905 01:02:31,916 --> 01:02:33,000 Da, možda. 906 01:02:53,625 --> 01:02:54,833 Nećeš da ostaneš? 907 01:03:14,125 --> 01:03:15,541 Želiš li da ostanem? 908 01:03:17,166 --> 01:03:18,166 Želim. 909 01:03:25,291 --> 01:03:26,375 Odlično. 910 01:04:58,375 --> 01:05:00,166 Zdravo, g. Stoun ovde. 911 01:05:00,333 --> 01:05:03,833 Treba mi odmah novi stan na plaži. 912 01:05:29,875 --> 01:05:32,041 Izvolite? - Isporuka za Vilsona. 913 01:05:32,208 --> 01:05:33,833 Ne očekujem ništa. 914 01:05:34,000 --> 01:05:35,166 Piše tvoje ime. 915 01:05:35,333 --> 01:05:37,625 Dobro. Ostavi ga ispred zgrade. 916 01:05:37,791 --> 01:05:38,875 To mi je zabranjeno. 917 01:05:39,041 --> 01:05:40,250 Dobro. Ostavi ga u hodniku. 918 01:05:50,791 --> 01:05:53,958 Kreći se. Hajde, kreći se. 919 01:06:02,166 --> 01:06:04,583 Reći ćeš mi šta si mu dao. 920 01:06:05,833 --> 01:06:06,958 Reci mi. 921 01:06:09,875 --> 01:06:12,708 Koliko ćemo još garaža da proverimo noćas? 922 01:06:15,291 --> 01:06:16,291 Hej, čoveče. 923 01:06:19,458 --> 01:06:21,208 Da pogledamo. - Jesi li… 924 01:06:21,375 --> 01:06:23,625 Pogledaj tamo. - Šta sad? 925 01:06:34,583 --> 01:06:35,583 Lu. 926 01:06:38,625 --> 01:06:40,458 Pobogu, druže. 927 01:06:58,791 --> 01:06:59,791 Zovi forenzičare. 928 01:06:59,958 --> 01:07:01,541 Crna mu ne leži. 929 01:07:01,708 --> 01:07:03,375 To mu je bila tema. 930 01:07:03,541 --> 01:07:04,583 Ne bih je okačila na zid, 931 01:07:04,750 --> 01:07:07,166 ali mi se sviđa dramatičnost. 932 01:07:07,333 --> 01:07:10,083 Budite sigurni da neće izgubiti na vrednosti. 933 01:07:10,250 --> 01:07:11,833 Pravo pitanje je: 934 01:07:12,000 --> 01:07:13,291 "Koliko vam se sviđa?" 935 01:07:13,458 --> 01:07:14,666 Meni se sviđa. 936 01:07:14,833 --> 01:07:16,625 Slagaće se sjajno s novim stolicama. 937 01:07:16,791 --> 01:07:18,458 Stvarno? Sigurno želiš da nas ovaj tip 938 01:07:18,625 --> 01:07:21,083 strelja pogledom svaki put dok večeramo? 939 01:07:21,250 --> 01:07:22,000 Ne strelja pogledom. 940 01:07:22,166 --> 01:07:23,166 Strelja. 941 01:07:23,333 --> 01:07:25,291 Sigurna sam. I ne strelja pogledom. 942 01:07:25,458 --> 01:07:27,250 Samo gleda. - Izvinite. Brzo se vraćam. 943 01:07:27,416 --> 01:07:28,416 Dobro. - Naravno. Hvala. 944 01:07:30,916 --> 01:07:32,750 Kakva slučajnost. 945 01:07:32,916 --> 01:07:33,916 Zdravo. 946 01:07:34,083 --> 01:07:35,083 Beše Šeron? 947 01:07:35,250 --> 01:07:36,250 Da. - Da. 948 01:07:36,416 --> 01:07:38,833 Majk? -Tako je. Drago mi je što te vidim. 949 01:07:42,083 --> 01:07:44,750 Kolekcionar si umetničkih dela isto kao kola, Majk? 950 01:07:44,916 --> 01:07:46,166 Nisam baš, ali mi se sviđaju. 951 01:07:47,208 --> 01:07:48,958 Volim dramatičnost. 952 01:07:55,416 --> 01:07:57,250 Hoćeš da odemo odavde? 953 01:07:57,416 --> 01:07:59,250 Da popijemo piće? 954 01:08:00,125 --> 01:08:01,875 Tako mi svega… 955 01:08:02,041 --> 01:08:04,333 Vi razvedeni mislite da ćete da se preselite na plažu 956 01:08:04,500 --> 01:08:06,291 i upoznate zgodnu surferku. 957 01:08:06,458 --> 01:08:08,375 Da nećeš da počneš da surfuješ? 958 01:08:08,541 --> 01:08:11,291 Ne. Razmišljao sam o jogi. 959 01:08:12,541 --> 01:08:13,750 O jogi? 960 01:08:16,666 --> 01:08:18,833 Naravno da jesi. Koja vrsta? 961 01:08:19,500 --> 01:08:20,708 Postoji više vrsta? 962 01:08:20,875 --> 01:08:22,125 Mnogo, druže. 963 01:08:22,291 --> 01:08:25,500 Topla joga, brza joga, 964 01:08:25,666 --> 01:08:27,583 ulična, grčka. 965 01:08:27,750 --> 01:08:29,750 Grčka joga? - To je već možda hrana. 966 01:08:31,500 --> 01:08:33,208 Samo hoćeš seks. 967 01:08:33,375 --> 01:08:34,416 Hoću da budem u kondiciji. 968 01:08:34,583 --> 01:08:35,958 Fitnes? 969 01:08:36,125 --> 01:08:38,125 Daj, alkohol, druže… - Šta si našao? 970 01:08:38,291 --> 01:08:39,541 Kao novi auto je. 971 01:08:39,708 --> 01:08:41,083 Sranje. 972 01:08:41,250 --> 01:08:43,291 Osim jedne mikroskopske tačkice krvi. 973 01:08:44,625 --> 01:08:46,333 Dovoljno za DNK? 974 01:08:46,500 --> 01:08:47,750 Trebalo bi da bude. 975 01:08:47,916 --> 01:08:49,083 Da vidim. 976 01:08:51,041 --> 01:08:52,958 Pretpostavljam da radiš u umetničkim krugovima? 977 01:08:53,625 --> 01:08:55,291 Ne. Nije toliko glamurozno. 978 01:08:55,458 --> 01:08:57,916 Sklapam polise osiguranja ljudima 979 01:08:58,083 --> 01:09:00,166 koji imaju toliko para da ne znaju šta će s njima. 980 01:09:00,958 --> 01:09:03,125 Sigurno znaš dosta o tome koliko stvari vrede? 981 01:09:04,083 --> 01:09:05,500 Previše. 982 01:09:05,666 --> 01:09:09,041 Moram da znam i mnogo o ljudima koji ih poseduju. 983 01:09:09,208 --> 01:09:11,625 Kako to misliš? - Da li tražiš uzbuđenje, 984 01:09:12,208 --> 01:09:14,250 da li si alkoholičar, kockar, 985 01:09:14,416 --> 01:09:15,625 varaš li partnera. 986 01:09:15,791 --> 01:09:17,500 Sva ona pitanja koja ne možeš da postaviš 987 01:09:17,666 --> 01:09:20,000 a na koja moraš da znaš odgovore. 988 01:09:20,833 --> 01:09:23,458 Znači, dobro čitaš ljude. 989 01:09:23,916 --> 01:09:26,291 Kako si mene pročitala? 990 01:09:30,375 --> 01:09:31,875 Ne sviđa ti se ili šta? 991 01:09:32,666 --> 01:09:34,875 Ne. Nisam to rekla. 992 01:09:37,083 --> 01:09:38,250 Reci mi. 993 01:09:40,833 --> 01:09:41,833 Dobro. 994 01:09:42,750 --> 01:09:46,041 Deluješ kao osoba s tajnama. 995 01:09:46,208 --> 01:09:47,166 Je li tako? 996 01:09:47,750 --> 01:09:49,708 Košulja ti je nova ili sveže ispeglana, 997 01:09:49,875 --> 01:09:53,416 što znači da ne pereš sam svoj veš ili imaš OKP. 998 01:09:53,583 --> 01:09:54,666 Vrlo si uredan. 999 01:09:55,041 --> 01:09:56,541 Kosa, nokti, 1000 01:09:56,708 --> 01:09:58,708 sat od 12.000 dolara… 1001 01:09:59,375 --> 01:10:01,000 Sve je prosto… 1002 01:10:02,125 --> 01:10:03,500 Previše savršeno. 1003 01:10:03,666 --> 01:10:05,166 To mi govori da imaš mnogo novca 1004 01:10:05,333 --> 01:10:07,250 i mnogo slobodnog vremena, Majk. 1005 01:10:08,083 --> 01:10:09,416 Imaš odeću, kola, 1006 01:10:09,583 --> 01:10:11,708 ali ne možeš da me gledaš u oči. 1007 01:10:11,875 --> 01:10:14,791 A kladim se da nisi odrastao u bogatstvu. 1008 01:10:16,625 --> 01:10:17,625 Otkud to znaš? 1009 01:10:17,958 --> 01:10:21,291 Jer ljudi koji su odrasli u haosu žude za redom. 1010 01:10:24,166 --> 01:10:25,791 Pričaš o meni ili o sebi? 1011 01:10:27,208 --> 01:10:28,416 Možda o oboma. 1012 01:10:31,333 --> 01:10:32,916 Pogodila sam? 1013 01:10:34,916 --> 01:10:35,916 Ne. 1014 01:10:38,833 --> 01:10:40,166 Moram… 1015 01:10:41,125 --> 01:10:42,833 Moram nešto da ti priznam. 1016 01:10:43,000 --> 01:10:44,000 Stvarno? 1017 01:10:44,666 --> 01:10:46,166 Nisam ni popila piće. 1018 01:10:46,333 --> 01:10:49,666 Nije slučajnost što smo se opet sreli. 1019 01:10:53,416 --> 01:10:55,041 Došao sam ovde da bih popričao s tobom. 1020 01:10:55,208 --> 01:10:56,208 Pratio si me? 1021 01:10:56,375 --> 01:10:59,000 Imam poslovni predlog. 1022 01:11:01,666 --> 01:11:04,833 I ja znam ponešto o tebi, Šeron. 1023 01:11:05,833 --> 01:11:07,625 Stvarno? Šta to? 1024 01:11:07,791 --> 01:11:10,666 Živiš sama. Nisi udata. Nisi se nikad ni udavala. 1025 01:11:10,833 --> 01:11:11,916 Nemaš decu. 1026 01:11:12,083 --> 01:11:13,708 Radiš u istoj kompaniji 11 godina. 1027 01:11:13,875 --> 01:11:15,958 Potpredsednica si a trebalo bi da si partnerka. 1028 01:11:16,125 --> 01:11:18,083 Ko si ti, dođavola? - Samo mi daj 30 sekundi. 1029 01:11:18,250 --> 01:11:20,333 Ne… - Moja ponuda je 1030 01:11:20,500 --> 01:11:23,458 nula rizika za tebe a dobit ogromna, promeniće ti život. 1031 01:11:23,625 --> 01:11:25,625 Neka, hvala. - Ja uzimam 1032 01:11:25,791 --> 01:11:29,208 određene informacije od ljudi poput tebe… 1033 01:11:29,583 --> 01:11:31,916 A ti izuzetno vredni predmeti 1034 01:11:32,083 --> 01:11:33,666 koji pripadaju bogatašima koje si pomenula? 1035 01:11:33,833 --> 01:11:35,750 Ponekad se pobrinem da nestanu. 1036 01:11:36,208 --> 01:11:38,625 Radim to tako da niko ne može da mi uđe u trag, niko ne nastrada, 1037 01:11:38,791 --> 01:11:41,541 osim možda akcionara kompanija poput tvoje. 1038 01:11:41,708 --> 01:11:42,708 Aha. 1039 01:11:43,833 --> 01:11:45,375 Znači, ti si lopov? 1040 01:11:46,250 --> 01:11:47,458 Shvatila sam. 1041 01:11:48,500 --> 01:11:50,791 Da ti kažem nešto. 1042 01:11:50,958 --> 01:11:53,291 Sve sam postigla marljivim radom. 1043 01:11:53,458 --> 01:11:56,708 Ne lažem. Ne kradem, a svakako ne varam. 1044 01:11:56,875 --> 01:11:58,708 I neću sad da počnem. 1045 01:12:00,000 --> 01:12:02,166 Misliš da su ljudi za koje radiš čisti kao suza? 1046 01:12:02,333 --> 01:12:03,666 Mark je postao partner za pet godina. 1047 01:12:03,833 --> 01:12:05,250 Kako misliš da znam to? 1048 01:12:05,791 --> 01:12:08,625 Stvarno misliš da njih zabole za tebe? 1049 01:12:08,958 --> 01:12:10,375 Želim ti lep život, Majk. 1050 01:12:10,541 --> 01:12:13,541 Ako se predomisliš, 1051 01:12:13,708 --> 01:12:16,583 objavi sliku plaže na Instagramu, znaću gde da te nađem. 1052 01:12:16,750 --> 01:12:19,458 Ne znam da li ti je neko nekad ovo rekao, 1053 01:12:19,625 --> 01:12:22,125 ali život ti je sjeban! 1054 01:13:05,375 --> 01:13:08,125 Zastani na trenutak da proveriš kako si. 1055 01:13:09,250 --> 01:13:11,208 Proveri 1056 01:13:11,375 --> 01:13:14,708 da li negde u telu osećaš napetost. 1057 01:13:43,500 --> 01:13:45,583 Proveri kako dišeš… 1058 01:13:45,750 --> 01:13:47,708 Svoje telo. 1059 01:13:55,333 --> 01:13:58,166 Svesno izdahni tu napetost. 1060 01:13:59,166 --> 01:14:00,333 Izdahni je. 1061 01:14:08,916 --> 01:14:11,750 Otvori srce prisustvu 1062 01:14:11,916 --> 01:14:13,250 ljubavi prema… 1063 01:15:46,416 --> 01:15:47,166 Jebote! 1064 01:16:25,708 --> 01:16:26,791 Sranje. 1065 01:17:36,375 --> 01:17:37,375 Kretenu. 1066 01:17:41,833 --> 01:17:42,833 Našao si me. 1067 01:17:45,458 --> 01:17:47,583 Za koga radiš? - Šta? 1068 01:17:47,708 --> 01:17:49,625 Za koga radiš? - Odlazi. 1069 01:17:53,000 --> 01:17:54,333 Pa, znaš… 1070 01:17:54,458 --> 01:17:56,083 Trenutno sam između poslova. 1071 01:17:56,250 --> 01:17:58,208 Stvarno? - Želim 1072 01:17:58,333 --> 01:17:59,583 karijeru u ugostiteljstvu. 1073 01:17:59,750 --> 01:18:00,750 Zaista? - Da… 1074 01:18:00,958 --> 01:18:02,375 Šta ti je rekao da uradiš? - Ko to? 1075 01:18:02,750 --> 01:18:05,333 Da, šta ti je rekao da uradiš? - Tvoj dečko? On? 1076 01:18:05,500 --> 01:18:07,208 Rekao ti je da me pratiš? - Brate, ja nisam gej. 1077 01:18:07,333 --> 01:18:08,333 Prestani da se zezaš. 1078 01:18:08,500 --> 01:18:09,875 Rekao ti je da me pratiš? - Tvoj dečko? 1079 01:18:10,083 --> 01:18:12,250 Rekao ti je da me pratiš? - Ne pipaj me. Nisam gej. 1080 01:18:12,458 --> 01:18:13,708 Šta ti je rekao da radiš? - Ali da sam gej… 1081 01:18:13,875 --> 01:18:15,083 Šta ti je rekao da radiš? - Prestani… 1082 01:18:15,250 --> 01:18:16,250 Za koga radiš? - Ne pipaj me. 1083 01:18:16,458 --> 01:18:17,458 Odgovori na pitanje! - Ne diraj me. 1084 01:18:17,583 --> 01:18:18,958 Odgovori ne pitanje! - Ne pipaj… 1085 01:18:21,958 --> 01:18:23,583 Jebi se. - Prestani da se zezaš. 1086 01:18:23,708 --> 01:18:25,250 Hoćeš da me poljubiš? - Šta ti je rekao da uradiš? 1087 01:18:25,458 --> 01:18:26,458 Hoćeš da me poljubiš? 1088 01:18:26,583 --> 01:18:28,000 Šta ti je rekao da uradiš? 1089 01:18:29,125 --> 01:18:30,333 Hej! Sranje. 1090 01:18:32,833 --> 01:18:34,833 Hej. Dobro, de. - Ma nemoj? 1091 01:18:35,458 --> 01:18:37,333 Da, dobro. 1092 01:18:37,958 --> 01:18:38,958 Poruči mu… 1093 01:18:39,125 --> 01:18:41,208 Ako te opet vidim, obojica ste mrtvi. 1094 01:18:41,375 --> 01:18:42,833 Jasno? - Da. 1095 01:18:43,458 --> 01:18:44,458 Jeste? 1096 01:18:45,958 --> 01:18:48,000 Jasno ti je? - Jeste. Dobro. 1097 01:18:50,250 --> 01:18:51,250 U redu. 1098 01:18:51,833 --> 01:18:52,833 Dobro. 1099 01:18:53,500 --> 01:18:54,583 Kul. 1100 01:18:58,833 --> 01:19:01,000 Zaboravi svoju prošlost. 1101 01:19:02,458 --> 01:19:04,708 Zaboravi svoju budućnost. 1102 01:19:04,875 --> 01:19:06,708 Živi samo 1103 01:19:06,875 --> 01:19:08,875 u ovom trenutku. 1104 01:19:09,625 --> 01:19:13,375 Leva noga napred u pozu Ratnika II. 1105 01:19:15,458 --> 01:19:17,208 Sad obrnuti položaj Ratnika. 1106 01:19:20,833 --> 01:19:22,958 Levi lakat do levog kolena… 1107 01:19:23,583 --> 01:19:25,458 Podižemo desnu ruku. 1108 01:19:27,125 --> 01:19:28,958 Spustimo se na pod… 1109 01:19:30,708 --> 01:19:33,583 Podignimo desnu ruku ka nebu. 1110 01:19:34,083 --> 01:19:36,250 Gledajte ka Suncu, 1111 01:19:36,458 --> 01:19:38,750 izvoru života. 1112 01:19:42,583 --> 01:19:44,500 Zdravo. - Otkud ti ovde, detektive? 1113 01:19:44,708 --> 01:19:46,375 Kakva slučajnost. 1114 01:19:46,583 --> 01:19:47,750 Da li je? 1115 01:19:47,958 --> 01:19:49,083 Ovo mi se stalno dešava. 1116 01:19:50,250 --> 01:19:52,958 "Od svih studija joge u Los Anđelesu…" 1117 01:19:53,125 --> 01:19:56,333 Ili ti se život drastično promenio 1118 01:19:56,458 --> 01:19:57,500 ili me proganjaš. 1119 01:19:59,458 --> 01:20:00,833 Samo pokušavam nešto novo. 1120 01:20:05,583 --> 01:20:07,208 Rastava od žene? 1121 01:20:11,750 --> 01:20:13,833 Pitam se da li je zabavno biti pametan kao ti. 1122 01:20:16,708 --> 01:20:17,875 Žao mi je. 1123 01:20:18,083 --> 01:20:20,333 Imam tešku nedelju. 1124 01:20:21,708 --> 01:20:23,333 Prvi čas joge? 1125 01:20:24,333 --> 01:20:25,708 Baš je očigledno? 1126 01:20:27,833 --> 01:20:29,125 Joga ide uz tebe. 1127 01:20:31,375 --> 01:20:32,583 Veoma ljubazna laž. 1128 01:20:32,708 --> 01:20:33,833 Hvala. 1129 01:20:39,250 --> 01:20:41,083 Ćao. Šta je bilo? - Taunsend je primio poziv 1130 01:20:41,208 --> 01:20:42,583 iz Zlatare "Lafajet". 1131 01:20:42,750 --> 01:20:45,625 Neko sumnjiv se mota oko zlatare. 1132 01:20:45,833 --> 01:20:46,833 Zvuči kao naš tip, Lu. 1133 01:20:46,958 --> 01:20:48,250 Zašto bi bio naš tip? 1134 01:20:48,458 --> 01:20:50,083 Nalazi se 800 m od auto-puta 101. 1135 01:20:50,250 --> 01:20:53,375 Vlasnik kaže da je sumnjiv auto preko puta. 1136 01:20:53,583 --> 01:20:54,583 Šta vozi? 1137 01:20:54,750 --> 01:20:56,583 Taman auto sa zatamnjenim staklima. 1138 01:20:56,750 --> 01:20:58,083 Kao onaj što smo našli. 1139 01:20:58,333 --> 01:20:59,458 To je možda naš tip. 1140 01:20:59,583 --> 01:21:02,458 Dobro, dolazim. Pobrini se da Taunsend ne stigne pre tebe. 1141 01:21:02,625 --> 01:21:04,250 Jedinica Sanset La Brea, primili smo tri poziva. 1142 01:21:04,458 --> 01:21:06,458 Dole. Smesta dole! 1143 01:21:06,583 --> 01:21:07,708 Policija! Stoj! 1144 01:21:07,833 --> 01:21:09,750 Ruke uvis. 1145 01:21:09,958 --> 01:21:10,958 Dole! 1146 01:21:11,083 --> 01:21:12,208 Smesta dole! 1147 01:21:12,375 --> 01:21:13,583 Nemoj… 1148 01:21:14,708 --> 01:21:16,083 Ne, ne. 1149 01:21:17,375 --> 01:21:18,708 Policija ga je upucala! 1150 01:21:22,000 --> 01:21:23,125 Sranje! 1151 01:21:23,333 --> 01:21:24,583 Ima oružje? 1152 01:21:24,708 --> 01:21:25,958 Nisam ga video. 1153 01:21:26,125 --> 01:21:27,208 Ne prilazite! 1154 01:21:27,500 --> 01:21:28,458 Ne prilazi! 1155 01:21:33,458 --> 01:21:34,583 Misliš da je on? 1156 01:21:35,750 --> 01:21:37,583 Ne, ovo je dete. 1157 01:21:39,708 --> 01:21:41,083 Zovi Hitnu pomoć. 1158 01:21:41,958 --> 01:21:43,750 Hej, hej! Ne prilazite. 1159 01:21:43,958 --> 01:21:45,375 Zovi Hitnu pomoć. 1160 01:21:45,958 --> 01:21:46,583 Povucite se. 1161 01:21:46,750 --> 01:21:48,333 Probudi se, Taunsende. 1162 01:21:48,458 --> 01:21:49,625 Šta to radiš? 1163 01:21:52,125 --> 01:21:53,208 Stavi mu lisice. 1164 01:21:57,000 --> 01:21:58,833 Centralo, imamo policajca umešanog u pucnjavu. 1165 01:21:58,958 --> 01:22:00,833 Lu! - Šta? 1166 01:22:00,958 --> 01:22:02,708 Kaže da je auto njegov. 1167 01:22:02,833 --> 01:22:04,083 Koji? 1168 01:22:04,208 --> 01:22:06,333 Crni. Kaže da je njegov auto. 1169 01:22:06,458 --> 01:22:08,083 998, tvoja lokacija? 1170 01:22:09,083 --> 01:22:10,875 Pošaljite Hitnu pomoć. - Prijem. Grend 1423. 1171 01:22:15,083 --> 01:22:16,333 Šta to radiš? 1172 01:22:17,458 --> 01:22:19,250 Imao je pištolj. - Šta? 1173 01:22:19,458 --> 01:22:21,083 Imao je pištolj. - O čemu ti to? 1174 01:22:21,250 --> 01:22:23,375 Hej! Imao je pištolj. - Šta? 1175 01:22:23,583 --> 01:22:24,833 Uveri se sam. 1176 01:22:32,208 --> 01:22:33,958 Centralo, ovde 4K-79. 1177 01:22:34,125 --> 01:22:35,833 Izbila je pucnjava. 1178 01:22:35,958 --> 01:22:37,250 Osumnjičeni je oboren. 1179 01:22:38,458 --> 01:22:42,333 Bio je naoružan poluautomatskim pištoljem. 1180 01:22:42,458 --> 01:22:44,333 Vreme dolaska Hitne? 1181 01:22:44,458 --> 01:22:46,208 Da ne misliš da je tvoja teorija 1182 01:22:46,375 --> 01:22:48,083 danas previše uticala na sve? 1183 01:22:51,083 --> 01:22:54,083 Imaš tridesetak minuta pre dolaska Unutrašnje kontrole. 1184 01:22:54,250 --> 01:22:56,583 Sad treba samo da uskladiš izjavu. 1185 01:22:56,708 --> 01:22:58,833 Da, nije potegao pištolj. 1186 01:23:00,458 --> 01:23:02,833 Siguran si? - Pištolj mu je bio u torbi. 1187 01:23:04,083 --> 01:23:06,583 Onda imamo problem. 1188 01:23:06,875 --> 01:23:09,208 Neću da uništim nikog, ali video sam šta sam video. 1189 01:23:09,333 --> 01:23:11,458 Imamo problem jer tvoja izjava 1190 01:23:11,583 --> 01:23:13,375 neće biti ista kao detektiva Taunsenda. 1191 01:23:13,583 --> 01:23:15,625 Stvarno? I nije neko iznenađenje. 1192 01:23:15,833 --> 01:23:17,583 Pošto je… - Kao ni tvog partnera. 1193 01:23:19,833 --> 01:23:23,000 Tilmanov iskaz se poklapa s Taunsendovim. 1194 01:23:23,625 --> 01:23:25,208 Osumnjičeni je imao pištolj u ruci, 1195 01:23:25,375 --> 01:23:27,708 spremao se da puca na policajca. 1196 01:23:30,458 --> 01:23:33,250 Kad su vremena teška, držimo se zajedno. 1197 01:23:35,250 --> 01:23:38,583 Vas trojica ste suspendovani dok se ne završi istraga. 1198 01:23:38,708 --> 01:23:41,083 Posle toga ste opet dobrodošli. 1199 01:23:41,250 --> 01:23:42,583 Osim ako… 1200 01:23:44,583 --> 01:23:46,458 … jedan čovek ne izabere drugi put. 1201 01:23:52,333 --> 01:23:53,958 Treba da čestitamo. 1202 01:23:54,125 --> 01:23:57,875 Madlen je sklopila prvu polisu u firmi. 1203 01:23:58,083 --> 01:23:59,833 Pridobila je Monroa da osigura imovinu 1204 01:23:59,958 --> 01:24:01,250 i pridobila ga je 1205 01:24:01,458 --> 01:24:03,833 za izdašnu polisu za svadbu 1206 01:24:04,000 --> 01:24:05,000 u "Beverli Vilširu". 1207 01:24:05,208 --> 01:24:06,333 Sjajan početak, Madlen. 1208 01:24:07,000 --> 01:24:08,708 Čestitam. - Bože. 1209 01:24:08,875 --> 01:24:09,875 Nije trebalo. 1210 01:24:10,083 --> 01:24:11,958 Dobro. - Mali šampanjac. Hvala. 1211 01:24:16,708 --> 01:24:18,750 Dobar početak. Samo tako nastavi. 1212 01:24:18,958 --> 01:24:22,375 Želi da polisa pokriva i poklone svatovima. 1213 01:24:22,583 --> 01:24:23,583 Šta im poklanja? 1214 01:24:23,708 --> 01:24:25,583 Dijamante za kumove i deveruše. Svaki je oko 12 karata. 1215 01:24:25,708 --> 01:24:28,708 To je još 5,5 miliona. - Fino. 1216 01:24:28,833 --> 01:24:29,833 Ali i rizično. 1217 01:24:30,000 --> 01:24:31,625 Postaraj se da imaju dobro obezbeđenje. 1218 01:24:31,833 --> 01:24:33,583 Svakako, već to radim. - Dobro. 1219 01:24:33,708 --> 01:24:34,833 To bi bilo sve, ljudi. 1220 01:24:35,000 --> 01:24:36,833 Madlen, dobar početak. 1221 01:24:39,583 --> 01:24:41,375 Šeron, imaš pet minuta? 1222 01:24:41,875 --> 01:24:43,375 Kratak razgovor. - Naravno. 1223 01:24:45,958 --> 01:24:46,958 Jesi dobro? - Jesam. 1224 01:24:47,125 --> 01:24:48,333 Odlično. - Dobro sam. 1225 01:24:48,458 --> 01:24:52,083 Najzad sam uspeo da okupim 1226 01:24:52,208 --> 01:24:53,458 partnere… 1227 01:24:53,583 --> 01:24:55,333 Samo da te izvestim. - Odlično. 1228 01:24:55,458 --> 01:24:56,458 Da. - Sjajno. 1229 01:24:56,625 --> 01:24:58,375 S obzirom na to kakva nam je godina, 1230 01:24:58,583 --> 01:25:00,708 moraćemo to da odložimo za sledeću. 1231 01:25:01,333 --> 01:25:04,000 Želimo jasnu finansijsku sliku 1232 01:25:04,208 --> 01:25:05,208 pre nego što odlučimo. 1233 01:25:05,333 --> 01:25:07,083 Znači, strpi se. - Stvarno? 1234 01:25:07,208 --> 01:25:09,375 Da. - Koliko sam ja shvatila, 1235 01:25:09,583 --> 01:25:12,083 imali smo baš dobru godinu, finansijski gledano. 1236 01:25:12,250 --> 01:25:13,625 I to zahvaljujući 1237 01:25:13,833 --> 01:25:16,208 nekoliko polisa koje sam ja sklopila. 1238 01:25:16,333 --> 01:25:17,833 Mogu da ti pokažem cifre. 1239 01:25:17,958 --> 01:25:20,250 Da, pogledali smo ih, baš zato, kad dođe januar, 1240 01:25:20,458 --> 01:25:21,625 mislimo da ćeš biti baš zadovoljna, 1241 01:25:21,833 --> 01:25:22,875 ali moraš da se strpiš dotad. 1242 01:25:23,083 --> 01:25:25,083 To si rekao i prošlog januara. 1243 01:25:27,000 --> 01:25:28,625 Ko čeka, taj dočeka, Šeron. 1244 01:25:29,083 --> 01:25:30,583 Ali ja već čekam. 1245 01:25:30,750 --> 01:25:32,833 Ovde sam 11 godina, Mark. - Svestan sam toga. 1246 01:25:32,958 --> 01:25:33,958 Dobro. Ti si postao 1247 01:25:34,125 --> 01:25:36,958 mlađi partner za pet godina, a stariji za sedam. 1248 01:25:37,083 --> 01:25:38,083 Koje je tvoje pitanje? 1249 01:25:38,250 --> 01:25:39,458 Moje pitanje je sledeće. 1250 01:25:39,583 --> 01:25:41,958 Ako nema ništa od tog, volela bih da znam 1251 01:25:42,125 --> 01:25:44,375 da bih krenula da mislim na sebe. 1252 01:25:44,583 --> 01:25:46,208 A možda i na svoje klijente. 1253 01:25:46,375 --> 01:25:47,375 Samo to. 1254 01:25:47,583 --> 01:25:48,708 Hoćeš da odeš kod naših konkurenata? 1255 01:25:50,125 --> 01:25:52,083 Samo kažem. 1256 01:25:52,208 --> 01:25:54,958 Misliš da će neki naš konkurent da te zaposli 1257 01:25:55,125 --> 01:25:56,958 jer ćeš da mu pokažeš brojke? 1258 01:25:57,083 --> 01:25:59,375 Imam ja jedan broj za tebe, Šeron. 53. 1259 01:26:01,083 --> 01:26:03,708 Nije dobar broj za ženu u ovom poslu, zar ne? 1260 01:26:04,500 --> 01:26:07,083 Znamo šta ti bogataši zapravo kupuju 1261 01:26:07,250 --> 01:26:09,458 a to nije 53. 1262 01:26:13,125 --> 01:26:14,708 Ne preti mi. 1263 01:26:28,708 --> 01:26:31,083 Imamo propust u proceduri čuvanja dokaza. 1264 01:26:31,208 --> 01:26:33,333 Imam poklapanje za Tilmanov DNK. 1265 01:26:33,958 --> 01:26:35,208 Koji je njegov sto? 1266 01:26:35,875 --> 01:26:37,583 Uzeću ja to. 1267 01:26:37,708 --> 01:26:38,833 Da. 1268 01:26:43,583 --> 01:26:46,000 POLICIJA, DNK IZVEŠTAJ 1269 01:26:49,875 --> 01:26:51,875 DŽEJMS DEJVIS 1270 01:27:10,375 --> 01:27:13,333 IZVEŠTAJ O HAPŠENJU DŽEJMSA DEJVISA 1271 01:27:13,458 --> 01:27:16,333 "Optužen maloletnik: oružani napad sa teškim telesnim povredama." 1272 01:27:30,458 --> 01:27:33,333 "Dejvisu je dodeljena starateljka En Benton, hraniteljka." 1273 01:27:33,500 --> 01:27:36,375 "Poslednja poznata adresa: Drajden Plejs 4226, LA" 1274 01:27:47,458 --> 01:27:48,750 ŠERON_K IMA NOVU OBJAVU 1275 01:27:56,250 --> 01:27:57,250 Jesi dobro? - Jesam. 1276 01:28:24,083 --> 01:28:27,458 Dolazi kurir iz Antverpena. 1277 01:28:27,583 --> 01:28:30,708 Prenosi satove i dijamante za milijardera koji se ženi. 1278 01:28:30,875 --> 01:28:32,458 Pokloni za svatove. 1279 01:28:32,625 --> 01:28:35,083 U vrednosti od 5,5 miliona dolara. 1280 01:28:37,875 --> 01:28:38,958 Gde? 1281 01:28:39,083 --> 01:28:40,583 "Beverli Vilšir". 1282 01:28:42,375 --> 01:28:44,458 Kakvo je obezbeđenje? 1283 01:28:44,625 --> 01:28:46,750 Insistiramo da naoružani pripadnik obezbeđenja bude s kurirom 1284 01:28:46,958 --> 01:28:49,083 dok se ne obavi transakcija. 1285 01:28:49,208 --> 01:28:50,750 Još nešto. 1286 01:28:50,958 --> 01:28:54,458 Kupac plaća gotovinom. 1287 01:28:55,333 --> 01:28:56,458 Tako ne plaća porez, 1288 01:28:56,583 --> 01:28:59,750 a prodavac ne mora ništa da prijavi Poreskoj upravi. 1289 01:28:59,958 --> 01:29:02,375 U toj sobi će biti 11 miliona dolara. 1290 01:29:04,000 --> 01:29:05,333 Od toga… 1291 01:29:06,083 --> 01:29:07,458 Ja želim tri. 1292 01:29:12,208 --> 01:29:14,750 Postoji drugo obezbeđenje za novac? 1293 01:29:15,833 --> 01:29:16,958 Ne znam. 1294 01:29:17,083 --> 01:29:18,583 Ne osiguravamo novac. 1295 01:29:18,708 --> 01:29:20,750 Znači, možda postoji. - Možda. 1296 01:29:22,458 --> 01:29:24,208 Mnogo oružja. 1297 01:29:24,375 --> 01:29:26,083 I prometna lokacija. 1298 01:29:26,708 --> 01:29:28,708 Suviše je rizično. 1299 01:29:31,000 --> 01:29:32,458 Smem da te pitam nešto? 1300 01:29:33,958 --> 01:29:36,833 Odradio si nekad posao od 11 miliona dolara? 1301 01:29:36,958 --> 01:29:37,958 Nisam. 1302 01:29:38,125 --> 01:29:41,458 Zar to nije ono što vi zovete "novac za odlazak"? 1303 01:29:42,750 --> 01:29:44,875 U tome je caka s "novcem za odlazak", 1304 01:29:45,083 --> 01:29:47,333 moraš da možeš da odeš s njim. 1305 01:29:52,583 --> 01:29:54,083 Zašto si se predomislila? 1306 01:29:56,125 --> 01:29:58,458 Možda kucne čas 1307 01:29:58,583 --> 01:30:01,958 kad shvatiš da nemaš toliko vremena koliko si mislila. 1308 01:30:05,833 --> 01:30:09,750 Lepo jutro u Los Anđelesu, osim ako niste na auto-putu 405. 1309 01:30:09,958 --> 01:30:12,875 Ako idete južno, znate o čemu pričam oko Avalona. 1310 01:30:13,083 --> 01:30:15,583 Zatvoren je izlaz Avalon. 1311 01:30:15,708 --> 01:30:17,833 Saobraćajna policija naziva to opasnošću od životinja… 1312 01:30:18,000 --> 01:30:20,958 Jedna trećina limfnog sistema je u licu. 1313 01:30:21,833 --> 01:30:22,958 Znam. 1314 01:30:29,083 --> 01:30:30,958 Ovo je naš novi dom. 1315 01:30:33,708 --> 01:30:34,708 Izađi. 1316 01:30:36,208 --> 01:30:38,958 POLICIJA, DNK IZVEŠTAJ 1317 01:30:56,208 --> 01:30:58,708 U dolini ste, pokušavate da stignete u Holivud, 1318 01:30:58,958 --> 01:31:01,708 idete auto-putem 101 južno do Hajlenda, 1319 01:31:01,833 --> 01:31:02,625 blizu Holivuda… 1320 01:31:18,083 --> 01:31:20,333 101 JUG 1321 01:31:25,583 --> 01:31:27,333 Izvolite? - Dobro veče, gospođo. 1322 01:31:27,500 --> 01:31:30,333 Detektiv Lubesnik, policija Los Anđelesa. 1323 01:31:30,458 --> 01:31:33,083 Dobio sam ovu adresu kao poslednje poznato prebivalište 1324 01:31:33,208 --> 01:31:34,958 Džejmsa Dejvisa. 1325 01:31:35,083 --> 01:31:37,125 To ime vam znači nešto? 1326 01:31:37,333 --> 01:31:39,208 Zašto ga tražite ovde? 1327 01:31:39,333 --> 01:31:41,375 Znate g. Dejvisa? 1328 01:31:43,708 --> 01:31:45,458 Zašto ga tražite? 1329 01:31:53,583 --> 01:31:55,250 IZVEŠTAJ O AKCIJAMA, PORUKA 1330 01:32:07,458 --> 01:32:09,958 Imate jednu prosleđenu poruku. 1331 01:32:10,958 --> 01:32:12,333 Džejmse… 1332 01:32:13,083 --> 01:32:14,750 En ovde, dušo. 1333 01:32:15,625 --> 01:32:17,958 Ne znam da li je ovo i dalje tvoj broj, 1334 01:32:18,083 --> 01:32:20,750 ali htela bih da popričamo. 1335 01:32:20,958 --> 01:32:23,250 Pozovi me ako možeš. 1336 01:32:29,250 --> 01:32:32,208 Sve će biti tvoje uz pravu cenu! 1337 01:32:32,375 --> 01:32:33,750 Dobro, dečaci. 1338 01:32:33,958 --> 01:32:36,500 Vreme je za spavanje. 1339 01:32:36,708 --> 01:32:38,458 Hajde, idemo. 1340 01:32:38,583 --> 01:32:40,875 Idemo, gospodo. Recite "laku noć". 1341 01:32:41,083 --> 01:32:42,333 Laku noć. - Laku noć. 1342 01:32:42,458 --> 01:32:46,083 Nudim 22,51. - 22,51. 1343 01:32:50,958 --> 01:32:52,208 Džordže, ne traćimo više vreme. 1344 01:32:52,333 --> 01:32:53,625 Ostavite svoj broj telefona. 1345 01:32:54,750 --> 01:32:58,250 Važi. - Pozdravi svoj novi džip! 1346 01:33:03,125 --> 01:33:05,750 "Ford eskejp aktiv"! 1347 01:33:05,958 --> 01:33:07,958 Sa 1,5 litarskim motorom, klimom, automatskim menjačem… 1348 01:33:08,083 --> 01:33:09,208 Halo? 1349 01:33:11,500 --> 01:33:12,583 Džejmse? 1350 01:33:14,208 --> 01:33:15,250 Halo? 1351 01:33:16,458 --> 01:33:18,083 Je li sve u redu? 1352 01:33:18,708 --> 01:33:20,750 Jedan čovek je došao… 1353 01:33:21,833 --> 01:33:23,208 Traži te. 1354 01:33:23,375 --> 01:33:24,833 Policajac. 1355 01:33:25,583 --> 01:33:28,458 Zabrinut je za tvoju bezbednost. 1356 01:33:37,708 --> 01:33:39,083 Zdravo, Džejmse. 1357 01:34:07,166 --> 01:34:08,916 Zaboga! 1358 01:34:15,833 --> 01:34:16,833 Ćao. 1359 01:34:17,625 --> 01:34:19,916 Kad kurir ima let? 1360 01:34:20,083 --> 01:34:22,291 Molim? - Kurir o kom si mi pričala, 1361 01:34:22,458 --> 01:34:23,791 kad mu je avion? 1362 01:34:24,708 --> 01:34:26,250 Ne znam. 1363 01:34:26,416 --> 01:34:27,416 Govorimo o danima ili nedeljama? 1364 01:34:27,791 --> 01:34:28,791 Pa… 1365 01:34:29,708 --> 01:34:30,875 Svadba je u nedelju, 1366 01:34:31,041 --> 01:34:34,041 pretpostavljam u petak ili subotu. 1367 01:34:39,000 --> 01:34:41,166 Uzmi. Nosi ga sa sobom. 1368 01:34:41,333 --> 01:34:42,625 Kad završimo razgovor, izvadi SIM karticu, 1369 01:34:42,791 --> 01:34:45,125 uništi je i reši se telefona. 1370 01:34:45,291 --> 01:34:46,583 Ti to ozbiljno? 1371 01:34:47,125 --> 01:34:48,500 Zar nije ovo ono što želiš? 1372 01:35:01,500 --> 01:35:05,333 Zdravo. Mogu li da pogledam apartman za mladence? 1373 01:35:05,500 --> 01:35:07,000 Da vidim šta je slobodno. 1374 01:35:09,458 --> 01:35:10,791 Sačekajte, molim. Samo trenutak. 1375 01:35:12,166 --> 01:35:13,333 Sačekajte, molim vas. 1376 01:35:25,000 --> 01:35:26,291 Da? - Hoću da mi saznaš 1377 01:35:26,458 --> 01:35:28,125 broj leta. 1378 01:35:28,291 --> 01:35:30,750 I obezbeđenje. Treba mi ime. 1379 01:35:55,458 --> 01:35:57,541 STIVEN MONRO 1380 01:36:03,041 --> 01:36:05,583 NAORUŽANO OBEZBEĐENJE: ROBERT DEJVID NELSON 1381 01:36:48,333 --> 01:36:50,750 Sve vredno što imam… - Začepi. 1382 01:36:52,375 --> 01:36:55,916 Samo uzmi! - Nisam zato ovde. 1383 01:36:56,083 --> 01:36:57,083 Znaš zašto sam ovde. 1384 01:36:57,250 --> 01:36:59,041 Hej, budi mirna. 1385 01:36:59,208 --> 01:37:01,375 U redu? Znaš zašto sam ovde. 1386 01:37:01,541 --> 01:37:03,333 Šta? Ne. Ne znam. - Nisam glup, kučko. 1387 01:37:03,500 --> 01:37:05,000 Nemam pojma šta hoćeš! 1388 01:37:05,583 --> 01:37:06,750 Nemoj da se… 1389 01:37:07,333 --> 01:37:10,333 Daćeš mi ono što si dala njemu i sačuvaćeš lice. 1390 01:37:11,041 --> 01:37:13,416 Hoćeš da sačuvaš lice? - Da, da. 1391 01:37:13,583 --> 01:37:15,208 Reci mi šta si mu dala. - Dobro. 1392 01:37:15,375 --> 01:37:17,166 U redu? Da. - Dobro. 1393 01:37:17,333 --> 01:37:18,833 Reći ćeš mi šta si mu dala. 1394 01:37:21,750 --> 01:37:23,208 Kad ste spremni… 1395 01:37:23,375 --> 01:37:26,041 Ispravite se u sedeći položaj. 1396 01:37:43,708 --> 01:37:45,125 Danas nisi raspoložena? 1397 01:37:46,500 --> 01:37:48,458 Da te častim kafom? 1398 01:37:48,625 --> 01:37:50,458 Ili možda smutijem? 1399 01:37:51,041 --> 01:37:52,500 Je li sve u redu? 1400 01:38:00,625 --> 01:38:01,875 Šta se desilo? 1401 01:38:02,541 --> 01:38:04,791 Šta si rekla tipu koji te je napao? 1402 01:38:04,958 --> 01:38:07,041 Sve što i tebi. 1403 01:38:07,208 --> 01:38:08,666 Isto što si rekla tom "Majku"? 1404 01:38:11,125 --> 01:38:12,125 Da. 1405 01:38:18,208 --> 01:38:20,375 Pošto sam ti rekla sve, 1406 01:38:21,125 --> 01:38:22,875 to će me spasti zatvora? 1407 01:38:26,208 --> 01:38:30,333 Praktično si priznala zaveru za izvršenje teške krađe. 1408 01:38:30,958 --> 01:38:32,041 Da. 1409 01:38:32,208 --> 01:38:35,333 Ako ozvaničimo ovo, u velikoj si… 1410 01:38:36,833 --> 01:38:37,958 Biće gadno. 1411 01:38:39,083 --> 01:38:40,166 Sranje! 1412 01:38:42,250 --> 01:38:44,791 Imaš gde da budeš nekoliko dana? 1413 01:38:44,958 --> 01:38:46,083 Možda kod prijateljice? 1414 01:38:50,208 --> 01:38:52,875 Možeš da budeš kod mene. Biće bezbedno. 1415 01:38:58,625 --> 01:39:00,708 Ispričaj mi nešto više o tom "Majku". 1416 01:39:36,166 --> 01:39:37,166 Ćao. - Ćao. 1417 01:39:37,333 --> 01:39:40,666 Kako si? Moram da pregledam dokaze 1418 01:39:40,833 --> 01:39:42,958 iz slučaja od prošle nedelje. 1419 01:39:43,125 --> 01:39:44,208 Izvoli. 1420 01:39:44,875 --> 01:39:46,041 Kasno je. 1421 01:39:46,625 --> 01:39:48,041 Znaš gde su? Zatvaram za deset. 1422 01:39:48,208 --> 01:39:49,916 Treba mi samo pet minuta. 1423 01:39:50,083 --> 01:39:51,416 Pet? - Da. 1424 01:39:52,333 --> 01:39:53,750 Dobro. - Hvala. 1425 01:39:55,125 --> 01:39:56,125 Pet minuta. 1426 01:39:56,291 --> 01:39:57,291 Hvala. 1427 01:40:10,583 --> 01:40:12,000 {\an8}DOKAZI PLJAČKA SEMIJA KASEMA 1428 01:40:24,958 --> 01:40:28,750 LAŽNI DIJAMANTI 1429 01:40:37,583 --> 01:40:38,625 Jesi dobro? 1430 01:40:38,791 --> 01:40:40,208 Jesam. Da. 1431 01:40:42,333 --> 01:40:44,750 Moram da odem iz grada na neko vreme. 1432 01:40:45,416 --> 01:40:46,541 Zašto? 1433 01:40:46,708 --> 01:40:48,125 Posao. 1434 01:40:48,291 --> 01:40:50,416 Ukazala se prilika, moram da idem. 1435 01:40:52,708 --> 01:40:54,000 Koliko dugo? 1436 01:40:54,166 --> 01:40:55,166 Nisam siguran. 1437 01:40:55,500 --> 01:40:57,375 Može da bude na duže. 1438 01:41:00,875 --> 01:41:01,875 Da… 1439 01:41:02,666 --> 01:41:03,791 Učinićeš mi uslugu? 1440 01:41:04,625 --> 01:41:07,291 Koju? - Samo mi reci istinu. 1441 01:41:10,375 --> 01:41:11,375 To je istina. 1442 01:41:13,750 --> 01:41:14,750 Dobro. 1443 01:41:15,958 --> 01:41:16,958 A… 1444 01:41:17,750 --> 01:41:19,541 Čime se baviš? 1445 01:41:20,000 --> 01:41:21,125 Već sam ti rekao. 1446 01:41:21,875 --> 01:41:22,916 Mogu da poručim piće? 1447 01:41:23,250 --> 01:41:24,833 Naravno. Samo trenutak. 1448 01:41:25,666 --> 01:41:26,833 Pogledaj me. 1449 01:41:28,375 --> 01:41:29,875 Pogledaj me ili odlazim. 1450 01:41:32,583 --> 01:41:34,166 Znaš li koliko je ovo zeznuto? 1451 01:41:35,791 --> 01:41:36,875 Mislim… 1452 01:41:37,583 --> 01:41:39,791 Hodam 1453 01:41:40,750 --> 01:41:41,916 i razmišljam… 1454 01:41:42,916 --> 01:41:44,750 Razmišljam koliko mi se sviđaš. 1455 01:41:46,000 --> 01:41:48,333 Onda shvatim da te ni ne poznajem. 1456 01:41:50,958 --> 01:41:53,416 Nisi mi ništa rekao. 1457 01:41:54,125 --> 01:41:57,583 Ne postoje fotografije tvoje prošlosti. 1458 01:41:57,750 --> 01:42:01,166 Deluje da nemaš porodicu. Nemaš prijatelje. Ti… 1459 01:42:02,500 --> 01:42:03,833 Nema ničeg. 1460 01:42:05,083 --> 01:42:08,625 Majo, samo te molim da me čekaš. 1461 01:42:08,791 --> 01:42:10,333 Da te čekam? 1462 01:42:13,125 --> 01:42:14,541 Zašto? 1463 01:42:15,541 --> 01:42:17,416 Zašto? Ne, ozbiljno, zašto? 1464 01:42:17,583 --> 01:42:19,000 Da bi ti ostvario neku čarobnu sumu? 1465 01:42:19,166 --> 01:42:20,666 Ne omalovažavaj me. 1466 01:42:21,333 --> 01:42:22,833 Nije važno jer ti to ne razumeš? 1467 01:42:23,000 --> 01:42:24,083 Šta? Pare? 1468 01:42:24,250 --> 01:42:26,958 Da. Kad odrastaš bez para, 1469 01:42:27,125 --> 01:42:30,000 onda nemaš izbora. 1470 01:42:30,166 --> 01:42:31,833 Zatim se dese sranja. 1471 01:42:32,000 --> 01:42:33,916 Loše stvari ti uđu u život. 1472 01:42:36,958 --> 01:42:38,541 Kakva sranja? 1473 01:42:39,166 --> 01:42:40,375 Loši ljudi. 1474 01:42:44,125 --> 01:42:46,500 Samo te molim da malo sačekaš. 1475 01:42:47,666 --> 01:42:50,208 Nisam još stigao do cilja. 1476 01:42:53,791 --> 01:42:55,166 Mislim da jesi. 1477 01:44:23,583 --> 01:44:26,958 {\an8}ANTVERPEN-LOS ANĐELES SLEĆE ZA 1 SAT I 58 MINUTA 1478 01:45:28,041 --> 01:45:29,291 Vidi ti njega. 1479 01:45:29,666 --> 01:45:31,333 Praviš se da si kapitalista? 1480 01:45:33,666 --> 01:45:35,000 Tako nekako. 1481 01:45:35,166 --> 01:45:36,291 Kako si spavala? 1482 01:45:36,458 --> 01:45:37,791 Dobro. - Da. 1483 01:45:39,958 --> 01:45:41,291 Imaš kafu tamo. 1484 01:45:42,083 --> 01:45:44,250 Ovseno mleko je u frižideru. 1485 01:45:49,000 --> 01:45:50,166 Hvala ti. 1486 01:45:56,500 --> 01:45:58,083 Osećaj se kao kod kuće. 1487 01:46:49,458 --> 01:46:53,291 ANTVERPEN-LOS ANĐELES SLEĆE ZA 22 MINUTA 1488 01:47:34,375 --> 01:47:35,708 Da? - Došao sam po nekog. 1489 01:47:35,875 --> 01:47:36,875 Baterija mi je na izdisaju. 1490 01:47:37,041 --> 01:47:38,833 Da nemaš punjač da mi pozajmiš? 1491 01:47:39,291 --> 01:47:42,291 Imam, druže, ali… - Ruke na volan, Bobe. 1492 01:47:46,666 --> 01:47:48,083 Molim te, nemoj da naudiš mojoj porodici. 1493 01:47:48,250 --> 01:47:50,083 Za početak mi daj telefon. 1494 01:47:55,250 --> 01:47:58,291 RAFAEL 1495 01:48:17,083 --> 01:48:18,750 "Dobro došli. Javite kad prođete…" 1496 01:48:18,916 --> 01:48:20,500 Pazite pri otvaranju odeljka iznad sedišta. 1497 01:48:20,666 --> 01:48:23,166 Tokom leta je možda došlo do pomeranja stvari, mogu da ispadnu. 1498 01:48:23,333 --> 01:48:25,208 Slobodno koristite mobilne telefone. 1499 01:48:25,916 --> 01:48:27,333 G. Foster? 1500 01:48:27,500 --> 01:48:28,500 Da? 1501 01:48:28,666 --> 01:48:30,000 Pođite za mnom. 1502 01:48:30,666 --> 01:48:32,000 O čemu se radi? 1503 01:48:38,875 --> 01:48:40,666 PROŠAO SAM I IZLAZIM 1504 01:48:49,041 --> 01:48:51,250 DOLASCI 1505 01:49:09,166 --> 01:49:10,375 G. Foster? 1506 01:49:13,666 --> 01:49:14,750 Dobro došli. 1507 01:49:28,833 --> 01:49:30,000 Spremni ste da krenemo? 1508 01:49:31,416 --> 01:49:33,041 Mogu li da vidim neku legitimaciju? 1509 01:49:33,208 --> 01:49:34,208 Svakako. 1510 01:49:38,625 --> 01:49:39,708 Hvala. 1511 01:49:43,791 --> 01:49:45,958 Izvolite. Možemo. 1512 01:50:21,791 --> 01:50:22,916 Imali ste prijatan let? 1513 01:50:23,833 --> 01:50:25,458 Jesam, hvala. 1514 01:50:26,208 --> 01:50:27,625 Već sam se navikao na to. 1515 01:50:29,958 --> 01:50:31,291 Često dolazite ovamo? 1516 01:50:33,416 --> 01:50:34,875 Nekoliko puta godišnje. 1517 01:50:40,458 --> 01:50:42,041 Ovde ima mnogo beskućnika? 1518 01:50:46,708 --> 01:50:50,208 Mogu da nemam ni cvonjka, ali neću živeti na ulici. 1519 01:50:52,333 --> 01:50:55,916 Šta kaže ona izreka? Ne sudi čoveku ako nisi bio u njegovoj koži. 1520 01:50:56,875 --> 01:50:58,375 Bio sam nekad u toj koži. 1521 01:50:58,541 --> 01:51:00,041 Nije mi pristajala. 1522 01:51:08,041 --> 01:51:09,041 Odakle reče da si? 1523 01:51:10,916 --> 01:51:12,000 Odavde. 1524 01:51:13,541 --> 01:51:14,541 Los Anđeles. 1525 01:51:15,875 --> 01:51:17,125 Odakle tačno? 1526 01:51:19,375 --> 01:51:20,708 Razni delovi. 1527 01:51:21,625 --> 01:51:22,833 Često sam se selio kao mali. 1528 01:51:31,875 --> 01:51:34,041 Lep auto. Voliš automobile? 1529 01:51:35,041 --> 01:51:37,375 Da, više volim one stare američke. 1530 01:51:42,666 --> 01:51:44,083 A vi? 1531 01:51:45,208 --> 01:51:48,041 Kao mali, maštao sam da imam "mustanga". 1532 01:51:51,625 --> 01:51:53,375 Kao Stiv Makvin. 1533 01:51:53,541 --> 01:51:54,625 Da. 1534 01:51:55,416 --> 01:51:57,083 Da, Stiv Makvin. 1535 01:51:59,250 --> 01:52:01,166 Čudno, tipovi tvojih godina 1536 01:52:01,333 --> 01:52:03,416 obično ne znaju ko je Stiv Makvin. 1537 01:52:03,583 --> 01:52:05,583 Odrastao sam uz te filmove. 1538 01:52:07,583 --> 01:52:08,833 Koji ti je omiljeni? 1539 01:52:10,208 --> 01:52:11,666 Rekao bih… 1540 01:52:11,833 --> 01:52:13,500 "Bulit", znate, potere. 1541 01:52:14,958 --> 01:52:16,000 Da. 1542 01:52:19,583 --> 01:52:21,916 Meni je omiljeni "Afera Tomasa Krauna". 1543 01:52:23,416 --> 01:52:26,041 Makvin glumi elitnog lopova. 1544 01:52:32,750 --> 01:52:34,166 Nisam gledao taj. 1545 01:53:02,291 --> 01:53:05,291 Ćao, Šeron. - Madlen, ne moraš to da radiš. 1546 01:53:05,458 --> 01:53:08,208 Ne moraš da se smeješ njegovim glupim šalama, 1547 01:53:08,375 --> 01:53:11,208 ni da se praviš da ti se sviđa on ili išta ovde 1548 01:53:11,375 --> 01:53:14,583 jer sam ja to radila godinama i godinama. 1549 01:53:14,750 --> 01:53:16,666 Rekli su mi isto što sad govore tebi. 1550 01:53:16,833 --> 01:53:19,333 Da sam kandidatkinja koja najviše obećava. 1551 01:53:19,500 --> 01:53:22,291 Da su čekali nekog poput mene da uđe na ta vrata. 1552 01:53:22,458 --> 01:53:23,833 Rekli su da ću postati partnerka 1553 01:53:24,000 --> 01:53:25,125 i imati vlasnički udeo u firmi. 1554 01:53:25,291 --> 01:53:26,625 Da ću biti obezbeđena za ceo život. 1555 01:53:26,791 --> 01:53:29,625 Onda su odugovlačili to do besvesti… 1556 01:53:29,791 --> 01:53:31,500 Imaš problem za ljudske resurse. - Kao da… 1557 01:53:31,666 --> 01:53:32,666 Postoji protokol za to. 1558 01:53:32,833 --> 01:53:35,583 Nije ovaj. - Znaš šta? Začepi gubicu. 1559 01:53:35,750 --> 01:53:36,916 Znaš šta još? 1560 01:53:37,083 --> 01:53:38,375 Briga ih koliko si pametna. 1561 01:53:38,541 --> 01:53:41,166 Briga ih šta znaš ili koliko si dobra. 1562 01:53:41,333 --> 01:53:43,958 Ti si njima samo mamac. 1563 01:53:44,416 --> 01:53:46,291 Mamac da ulove sledeću 1564 01:53:46,458 --> 01:53:48,208 veliku, bogatu zverku 1565 01:53:48,375 --> 01:53:50,583 koju ovi kreteni ne mogu da pridobiju sami. 1566 01:53:50,750 --> 01:53:53,083 Ne znam koliko još godina 1567 01:53:53,250 --> 01:53:56,583 imam da ponudim pošto imam "53". 1568 01:53:57,416 --> 01:53:58,666 Ali zato znam 1569 01:53:59,666 --> 01:54:02,625 da ih neću dati tebi. 1570 01:54:32,833 --> 01:54:35,333 Privatno obezbeđenje, poseta gosta u apartmanu za mladence. 1571 01:54:35,500 --> 01:54:36,916 U redu je. Samo izvolite. 1572 01:54:59,291 --> 01:55:00,875 Ćao. Prvi mi je dan. 1573 01:55:01,041 --> 01:55:03,125 Treba da budem batler. 1574 01:55:03,291 --> 01:55:04,541 Peti sprat. 1575 01:55:14,208 --> 01:55:15,625 Samo do kraja. 1576 01:55:27,916 --> 01:55:28,916 Bio si već ovde? 1577 01:55:29,791 --> 01:55:30,791 Jesam. 1578 01:55:34,083 --> 01:55:35,666 Stani, Džejmi. 1579 01:55:48,083 --> 01:55:50,000 Idite drugim liftom, molim vas. - Izvinite. 1580 01:56:07,416 --> 01:56:09,791 Zaboravio sam u koju sobu treba da odnesem ovo. 1581 01:56:09,958 --> 01:56:11,208 Piše na potvrdi. 1582 01:56:11,375 --> 01:56:12,916 Prvi dan. Ne znam gde sam je zaturio. 1583 01:56:13,083 --> 01:56:14,208 Pozovi 011. 1584 01:56:14,375 --> 01:56:15,375 Važi. 1585 01:56:25,375 --> 01:56:27,416 Imam piće za Monroa. 1586 01:56:27,583 --> 01:56:29,583 Mislim da su mi dali pogrešan broj sobe. 1587 01:57:16,500 --> 01:57:17,500 G. Monro? 1588 01:57:17,666 --> 01:57:18,833 Zvaću te kasnije. 1589 01:57:19,000 --> 01:57:20,000 Dragi? - Da? 1590 01:57:20,166 --> 01:57:22,208 Neki ljudi te traže. - Odlično. 1591 01:57:22,375 --> 01:57:24,083 Ne, hoću u izvornom stanju. 1592 01:57:24,250 --> 01:57:25,916 Antverpen? - Tako je. 1593 01:57:26,083 --> 01:57:29,791 Moram da prekinem. Ne, moram da idem. 1594 01:57:29,958 --> 01:57:32,000 Bilo je problema? - Ne, gospodine. 1595 01:57:32,166 --> 01:57:33,125 Carina nije pravila probleme? 1596 01:57:33,291 --> 01:57:34,666 Svi ruke na potiljak! 1597 01:57:34,833 --> 01:57:36,458 Niko ne mora da nastrada! - Koji to đavo radiš? 1598 01:57:36,625 --> 01:57:38,583 Vas dvoje, na kolena, licem prema zidu. 1599 01:57:38,750 --> 01:57:40,291 Ti si obezbeđenje. - Ima pištolj! 1600 01:57:40,458 --> 01:57:41,875 Ima pištolj. - Šta je ovo? 1601 01:57:42,041 --> 01:57:43,041 Pljačka. 1602 01:57:43,208 --> 01:57:44,625 Samo… - Hej, ne zezam se! 1603 01:57:44,791 --> 01:57:46,416 Kleknite smesta! - Ko si ti koji đavo? 1604 01:57:46,583 --> 01:57:48,000 Neću više ponavljati, na kolena! 1605 01:57:48,166 --> 01:57:49,500 Nemoj da me povrediš. - Sranje. 1606 01:57:57,541 --> 01:57:59,750 Tašna na sto, ruke na potiljak, pa klekni. 1607 01:58:00,375 --> 01:58:01,250 Hajde. 1608 01:58:01,416 --> 01:58:03,208 Gde su pare, Monro? 1609 01:58:03,375 --> 01:58:05,166 Pare? Šta? Nema para. 1610 01:58:05,333 --> 01:58:07,125 Pare kojima plaćaš predmete iz tašne. 1611 01:58:07,291 --> 01:58:08,291 U sefu su! 1612 01:58:08,625 --> 01:58:09,625 Gde je sef? 1613 01:58:10,291 --> 01:58:12,541 Gde je jebeni sef? - Tamo! Levo! 1614 01:58:12,708 --> 01:58:13,875 Znaš šifru? - Ne. 1615 01:58:14,041 --> 01:58:15,083 Dobro, Monro. 1616 01:58:15,250 --> 01:58:16,875 Kad budem rekao, otpuzaćeš do sefa. 1617 01:58:17,041 --> 01:58:18,333 Otključaj ga, ali ne otvaraj. 1618 01:58:18,750 --> 01:58:20,083 Onda se vrati tu. 1619 01:58:20,250 --> 01:58:21,416 Jasno? 1620 01:58:22,166 --> 01:58:24,166 Da. Da, da. - Pokret. Kreni. 1621 01:58:25,208 --> 01:58:27,333 Isuse jebeni Hriste. 1622 01:58:27,875 --> 01:58:29,375 Ovde je. 1623 01:58:31,208 --> 01:58:33,041 Sranje, pogrešio sam. - Samo ukucaj šifru. 1624 01:58:33,208 --> 01:58:34,208 Prestani da se zezaš! Požuri! 1625 01:58:34,375 --> 01:58:36,125 Izvini, izvini. Sad ću. 1626 01:58:36,291 --> 01:58:37,375 Ja se ne igram! - Dobro. 1627 01:58:37,541 --> 01:58:38,583 Ukucaj jebenu šifru! - Hoću! Izvini! 1628 01:58:38,750 --> 01:58:40,583 Sranje, evo! Sranje! 1629 01:58:46,625 --> 01:58:48,458 Hej, ti. Ubaci ih u torbu. 1630 01:58:53,625 --> 01:58:54,625 Sranje. 1631 01:59:09,958 --> 01:59:11,166 Evo. 1632 01:59:11,333 --> 01:59:12,666 Vrati se nazad. 1633 01:59:13,541 --> 01:59:15,333 Dobro, g. Kuriru, otvori tašnu. 1634 01:59:17,000 --> 01:59:18,416 Hajde, idemo. 1635 01:59:19,916 --> 01:59:20,916 Postoji šifra. 1636 01:59:21,583 --> 01:59:22,666 U redu je. Fino i polako. 1637 02:00:02,333 --> 02:00:04,041 Dobro, izvadi dijamante. 1638 02:00:04,958 --> 02:00:06,791 Isuse jebeni Hriste. 1639 02:00:06,958 --> 02:00:08,958 Koji se đavo dešava? - Umukni. 1640 02:00:09,125 --> 02:00:10,958 Sranje. Gospode! - Umukni! 1641 02:00:11,125 --> 02:00:13,333 Jebote. - Prestani da pričaš. 1642 02:00:13,500 --> 02:00:15,375 Spusti oružje! Ja sam policajac. 1643 02:00:16,000 --> 02:00:18,166 Šta? - Uhapšen si. Spusti oružje. 1644 02:00:26,333 --> 02:00:29,041 Čim povučeš oroz, povući ću ga i ja. 1645 02:00:30,416 --> 02:00:33,458 Sigurno imaš dete. Zbog čega? Zbog ovog pokvarenog skota? 1646 02:00:35,916 --> 02:00:36,916 Spusti ga. 1647 02:00:37,166 --> 02:00:38,500 Poslednji put ti kažem. 1648 02:00:38,666 --> 02:00:40,458 Spusti smesta oružje, Džejmse. 1649 02:00:41,458 --> 02:00:43,208 Znam sve o tebi. 1650 02:00:44,291 --> 02:00:46,625 Znam da nikad nisi nikom naudio. 1651 02:00:49,250 --> 02:00:50,958 Uperio si pištolj u policajca. 1652 02:00:51,333 --> 02:00:53,166 Ti si policajac? Onda budi policajac. 1653 02:00:53,333 --> 02:00:54,541 Prestani da pričaš. - Upucaj ga. 1654 02:00:54,708 --> 02:00:55,791 Smesta ga upucaj. 1655 02:00:55,958 --> 02:00:57,916 Mi ćemo posvedočiti! - Umukni! Zaveži! 1656 02:00:58,291 --> 02:01:00,208 Sranje. Majku mu. 1657 02:01:00,375 --> 02:01:01,375 Spusti oružje! 1658 02:01:01,541 --> 02:01:02,916 Neću da ga spustim! 1659 02:01:03,083 --> 02:01:05,375 Poslednji put ti kažem! 1660 02:01:08,708 --> 02:01:09,375 Sranje. 1661 02:01:10,000 --> 02:01:12,833 Spusti oružje! Spusti oružje! 1662 02:01:13,041 --> 02:01:14,083 Bože. - Spusti oružje! 1663 02:01:14,250 --> 02:01:15,333 Spusti jebeno oružje! 1664 02:01:15,500 --> 02:01:16,500 Molim te, Bože! - Spusti oružje! 1665 02:01:16,666 --> 02:01:18,000 Spusti oružje! - Ko je ovaj? 1666 02:01:18,166 --> 02:01:21,000 Policajac. Uvalio si se preko guše. - Ti si jebeni policajac? 1667 02:01:21,166 --> 02:01:22,166 Spusti oružje! 1668 02:01:22,333 --> 02:01:24,166 Nemoj da me gledaš. - Sranje. 1669 02:01:26,000 --> 02:01:27,666 Spusti ga. - Misliš da se igram? 1670 02:01:27,833 --> 02:01:29,375 Misliš da se igram? 1671 02:01:29,541 --> 02:01:31,791 Slušaj me. - Hej. 1672 02:01:32,375 --> 02:01:33,791 Keru. Keru jebeni. 1673 02:01:33,958 --> 02:01:35,875 Spusti oružje. - Počeću da odbrojavam. 1674 02:01:36,041 --> 02:01:37,333 Hoćeš krv na tim policijskim rukama? 1675 02:01:37,500 --> 02:01:39,833 Spusti ga. - Hoćeš krv na policijskim rukama? 1676 02:01:40,000 --> 02:01:41,708 Ti si policajac! - Jedan! 1677 02:01:41,875 --> 02:01:44,416 Umukni! - Budi policajac! Upucaj ga! 1678 02:01:44,583 --> 02:01:47,750 Zaveži! - Dva! Misliš da se zezam? 1679 02:01:49,875 --> 02:01:52,375 Jebi se! Jebi se! 1680 02:01:53,041 --> 02:01:54,041 Da! 1681 02:01:54,375 --> 02:01:56,208 Misliš da se zezam? 1682 02:01:56,416 --> 02:01:57,416 Gospode. 1683 02:01:57,750 --> 02:01:58,916 Govno jebeno. 1684 02:02:01,250 --> 02:02:03,125 Jebi se. Jebi se. 1685 02:02:03,541 --> 02:02:05,541 Uzmi ono po šta si došao i idi. 1686 02:02:11,041 --> 02:02:12,375 Jebeni ker. 1687 02:02:13,625 --> 02:02:15,541 Gurni tašnu ka meni. 1688 02:02:16,791 --> 02:02:18,541 Gurni jebenu tašnu! 1689 02:02:20,791 --> 02:02:21,791 Uzmi je. 1690 02:02:24,958 --> 02:02:26,083 Ne gledaj me. 1691 02:02:26,250 --> 02:02:28,125 Ne gledam te. - Gledaš me. 1692 02:02:28,708 --> 02:02:30,375 Video si mi lice… 1693 02:02:31,958 --> 02:02:33,458 Hoću da spustiš oružje. 1694 02:02:34,708 --> 02:02:36,166 Spusti jebeno oružje. 1695 02:02:36,333 --> 02:02:37,416 Hajde. - Ne mogu. 1696 02:02:37,583 --> 02:02:39,166 Spusti oružje. Dole oružje. 1697 02:02:39,333 --> 02:02:41,500 Spusti jebeno oružje! - Neću ga spustiti. 1698 02:02:41,666 --> 02:02:43,375 Ne. Spusti oružje. Hajde. 1699 02:02:43,541 --> 02:02:45,250 Spusti jebeno oružje! 1700 02:02:45,416 --> 02:02:46,833 Spusti ga! 1701 02:02:47,416 --> 02:02:48,416 Jebi se! 1702 02:02:50,541 --> 02:02:51,625 Sranje! 1703 02:02:52,541 --> 02:02:54,166 Majku mu! 1704 02:02:54,333 --> 02:02:55,416 Bože. 1705 02:02:58,625 --> 02:03:00,208 Bože! 1706 02:03:11,041 --> 02:03:12,958 On je… Mrtav je. 1707 02:03:26,458 --> 02:03:27,458 Sranje. 1708 02:03:28,333 --> 02:03:29,916 Upucao bi te. 1709 02:03:31,208 --> 02:03:32,208 Sranje. 1710 02:04:03,416 --> 02:04:05,041 Uradićeš sledeće. 1711 02:04:06,750 --> 02:04:09,500 Sešćeš u auto, otići ćeš i nećeš se nikad vratiti. 1712 02:04:13,166 --> 02:04:15,500 Novac i dijamanti su još uvek ovde. 1713 02:04:16,791 --> 02:04:18,208 Evo lopova. 1714 02:04:20,083 --> 02:04:21,166 Pljačkaš s auto-puta 101. 1715 02:04:25,333 --> 02:04:27,458 Nisam hteo da ga upucam. 1716 02:04:28,416 --> 02:04:29,541 Znam. 1717 02:04:49,666 --> 02:04:52,125 Sranje. Bože. 1718 02:04:53,375 --> 02:04:54,458 Hej. 1719 02:04:54,625 --> 02:04:57,041 Trebaju mi ambulantna kola. 1720 02:04:57,208 --> 02:05:00,125 Lično ću se postarati da robijaš. 1721 02:05:00,291 --> 02:05:02,875 Nikad više nećeš raditi. 1722 02:05:03,041 --> 02:05:04,208 Nećeš to da uradiš. 1723 02:05:05,125 --> 02:05:07,708 Zadržaćeš pare i dijamante. 1724 02:05:08,625 --> 02:05:11,875 Kad bude došla policija, slušaćeš šta im pričam, 1725 02:05:12,041 --> 02:05:13,333 pa ćeš reći: "Baš kao što je rekao." 1726 02:05:13,500 --> 02:05:14,916 Đavola hoću! 1727 02:05:15,083 --> 02:05:18,041 Kad postaneš predmet istrage 1728 02:05:18,208 --> 02:05:22,125 zbog uvoza nezakonitih dijamanata i izbegavanja poreza, 1729 02:05:22,291 --> 02:05:24,041 onda će stvarno početi da te istražuju. 1730 02:05:24,208 --> 02:05:26,708 Bolje bi ti bilo da si čist kao suza. 1731 02:05:26,875 --> 02:05:28,125 To je ono što želiš? 1732 02:05:28,916 --> 02:05:31,083 Koji je tebi đavo? 1733 02:05:31,791 --> 02:05:33,458 Koji ti je đavo? 1734 02:05:36,916 --> 02:05:37,916 Sranje. 1735 02:05:42,833 --> 02:05:46,333 Bolje vrati novac u sef pre nego što stignu moje kolege. 1736 02:05:49,458 --> 02:05:51,333 Zovi mi ambulantna kola. - Jebena kukavice. 1737 02:05:54,708 --> 02:05:55,708 Ne. 1738 02:05:57,083 --> 02:06:00,166 Ovde detektiv Lubesnik, Odeljenje za pljačke. 1739 02:06:00,333 --> 02:06:02,458 Ja sam u "Beverli Vilširu", soba 1018. 1740 02:06:02,625 --> 02:06:05,416 Treba mi Hitna pomoć. Imam oborene dve žrtve. 1741 02:06:05,583 --> 02:06:06,833 Jedna ubijena tokom dužnosti, 1742 02:06:07,000 --> 02:06:10,791 druga diše, ali ima prostrelnu ranu ramena. 1743 02:08:02,833 --> 02:08:04,166 Udah… 1744 02:08:07,166 --> 02:08:08,833 Izdah. 1745 02:08:12,291 --> 02:08:13,541 Bezbedan si. 1746 02:08:15,208 --> 02:08:16,416 Smiren si. 1747 02:08:18,750 --> 02:08:21,833 Nalaziš se baš tamo gde treba da budeš. 1748 02:08:33,541 --> 02:08:36,125 Otvori se istini 1749 02:08:36,291 --> 02:08:37,750 onoga što je u tebi. 1750 02:08:44,791 --> 02:08:46,291 Ne suzdržavaj se. 1751 02:09:08,125 --> 02:09:12,125 101 LOS ANĐELES 1752 02:09:21,583 --> 02:09:22,791 Kucnuo je čas 1753 02:09:22,958 --> 02:09:25,333 da polako vratiš svest 1754 02:09:25,500 --> 02:09:27,583 u svoje telo. 1755 02:09:37,708 --> 02:09:41,000 Želim vam lep ostatak dana. 1756 02:09:41,166 --> 02:09:42,500 "Namaste". 1757 02:09:42,666 --> 02:09:44,291 "Namaste". 1758 02:09:52,833 --> 02:09:53,833 Ćao. 1759 02:09:54,916 --> 02:09:56,666 Bila sam do tebe. 1760 02:09:56,833 --> 02:09:58,083 Da, nisam bio tu. 1761 02:09:58,875 --> 02:10:00,500 Da, dobila sam poruku. 1762 02:10:00,958 --> 02:10:02,083 Stvarno? 1763 02:10:04,750 --> 02:10:05,750 Imam nešto za tebe. 1764 02:10:12,083 --> 02:10:13,875 Bolje ne otvaraj ovde. 1765 02:10:14,041 --> 02:10:15,250 Zašto? Šta je to? 1766 02:10:15,416 --> 02:10:17,333 Nešto što niko ne traži. 1767 02:10:23,916 --> 02:10:25,833 Reče da i ti imaš poruku za mene. 1768 02:10:28,791 --> 02:10:30,458 Dobila sam ovo. 1769 02:10:31,250 --> 02:10:34,958 {\an8}2, 09A1 1770 02:10:37,791 --> 02:10:39,708 Da. Ne znam šta je to. 1771 02:10:40,708 --> 02:10:41,708 Ne znaš? 1772 02:10:46,125 --> 02:10:47,333 Pa… 1773 02:10:48,750 --> 02:10:50,208 Misliš da ćeš 1774 02:10:50,375 --> 02:10:51,833 da se vratiš na jogu? 1775 02:10:53,291 --> 02:10:54,500 Ne znam. 1776 02:10:55,708 --> 02:10:56,708 Misliš da bi trebalo? 1777 02:10:58,958 --> 02:10:59,958 Mislim da bi. 1778 02:11:03,583 --> 02:11:04,583 Dobro. 1779 02:11:06,958 --> 02:11:08,458 Vidimo se. - Vidimo se. 1780 02:12:27,333 --> 02:12:31,000 MAJA 1781 02:13:07,833 --> 02:13:09,666 DŽEJMS, BEN I PATRIK 1994. 1782 02:13:09,833 --> 02:13:11,750 {\an8}"Pogrešio sam, nadam se da nije prekasno." 1783 02:19:32,541 --> 02:19:34,541 Prevela Irina Rževski