1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,375 --> 00:01:03,208 Globok vdih. 4 00:01:16,166 --> 00:01:18,000 In izdih. 5 00:01:26,250 --> 00:01:27,458 Vdih. 6 00:01:37,291 --> 00:01:38,875 In izdih. 7 00:01:49,333 --> 00:01:52,083 Opazujte srčni utrip. 8 00:01:55,916 --> 00:01:58,125 Ritem življenja. 9 00:02:06,958 --> 00:02:09,291 Vi sami imate moč, da ustvarite 10 00:02:09,458 --> 00:02:12,083 vse, kar želite, iz ničesar. 11 00:02:23,625 --> 00:02:24,791 Si v redu? 12 00:02:25,791 --> 00:02:26,791 Ja. 13 00:02:29,458 --> 00:02:30,875 Kaj vidite? 14 00:02:35,000 --> 00:02:36,250 Kaj občutite? 15 00:02:47,125 --> 00:02:50,458 Ne pozabite, da je v vas velika moč. 16 00:02:54,416 --> 00:02:58,083 Ta moč vas bo vodila na poti. 17 00:02:59,541 --> 00:03:01,166 Pokaži mi pištolo. 18 00:03:05,000 --> 00:03:06,208 Je nabita? 19 00:03:09,083 --> 00:03:10,250 Raje jo napolni. 20 00:03:20,500 --> 00:03:23,416 Danes je čudovit dan za priložnost. 21 00:03:28,833 --> 00:03:31,500 Sem natančno tam, kjer moram biti. 22 00:03:38,083 --> 00:03:39,708 PONEDELJEK, 7. NOVEMBER 5.20 23 00:03:40,625 --> 00:03:42,958 Odpiram se vesolju 24 00:03:43,125 --> 00:03:46,500 in zaupam poteku svojega življenja. 25 00:03:47,416 --> 00:03:49,416 39 % SLABO 26 00:03:58,375 --> 00:04:00,416 Ta dan vam bo prinesel mir 27 00:04:01,541 --> 00:04:04,041 in priložnost za uspeh. 28 00:04:08,041 --> 00:04:09,458 Sledi prijatelju. 29 00:04:10,833 --> 00:04:13,416 {\an8}Občutite trenutek. 30 00:04:20,583 --> 00:04:22,791 Želim vam čudovit preostanek dneva. 31 00:04:22,958 --> 00:04:25,875 AVTOCESTA ZLOČINA 32 00:04:30,208 --> 00:04:31,958 Našli ste prijatelja. 33 00:05:26,833 --> 00:05:29,250 Nič ne reci, razen če moraš. 34 00:05:40,208 --> 00:05:43,500 DRAGULJARNA ZLATA VRTNICA 35 00:05:59,916 --> 00:06:01,750 Vse v redu? - Vse je v redu. 36 00:06:02,041 --> 00:06:04,625 Kdo je to? - Moj bratranec. 37 00:06:04,791 --> 00:06:07,750 Ni tvoj bratranec Leo? - To je moj drugi bratranec. 38 00:06:07,916 --> 00:06:11,041 Si to že počel? - Sedel dve uri v avtu? Ja. 39 00:06:35,958 --> 00:06:36,916 Prav? 40 00:06:37,083 --> 00:06:38,250 Daj jih v kovček. 41 00:06:39,208 --> 00:06:41,708 Stopi z mano, rad bi govoril s tabo. 42 00:06:42,166 --> 00:06:44,500 Ali, ti ostani tu. 43 00:06:45,875 --> 00:06:47,666 Ure daj v kovček, prav? 44 00:07:18,541 --> 00:07:19,625 Kaj, jeb… 45 00:07:23,583 --> 00:07:24,958 Kaj je narobe? 46 00:07:44,958 --> 00:07:46,416 Roke na glavo. 47 00:07:46,583 --> 00:07:48,000 Imaš orožje? 48 00:07:49,000 --> 00:07:50,083 V avtu. 49 00:07:52,666 --> 00:07:53,750 Noter. - Kaj? 50 00:07:54,458 --> 00:07:56,041 V prtljažnik, Masoud. 51 00:07:57,625 --> 00:07:58,791 Kje imaš telefon? 52 00:07:59,416 --> 00:08:01,083 V avtu. - PIN? 53 00:08:02,625 --> 00:08:03,833 1324. 54 00:08:04,000 --> 00:08:05,041 Notri imaš vodo. 55 00:08:20,250 --> 00:08:22,875 PO GORIVO SEM ŠEL 56 00:08:23,041 --> 00:08:24,500 Danes je drugače. 57 00:08:25,625 --> 00:08:27,625 To ni tvoja običajna pot. 58 00:08:29,208 --> 00:08:31,833 Vozil boš dva seta diamantov. 59 00:08:34,250 --> 00:08:35,166 Pridi bliže. 60 00:08:38,166 --> 00:08:40,916 Šest diamantov. Vsak ima osem karatov. 61 00:08:41,958 --> 00:08:43,833 Vredni so tri milijone dolarjev. 62 00:08:44,375 --> 00:08:45,666 Pa tisti v kovčku? 63 00:08:46,041 --> 00:08:47,333 Lažni so. 64 00:08:47,583 --> 00:08:48,750 Lažni? - Vstani. 65 00:08:49,541 --> 00:08:51,666 K nogi si jih priveži. 66 00:08:53,916 --> 00:08:55,958 Ne povej bratrancu. 67 00:09:07,791 --> 00:09:10,250 MASOUD PRISPEL SEM 68 00:09:12,875 --> 00:09:13,791 Hodi. 69 00:09:14,750 --> 00:09:15,625 V redu je. 70 00:09:19,916 --> 00:09:21,750 Vidiš avto čez cesto? 71 00:09:22,291 --> 00:09:24,708 Sledil vama bo do Houghtona. 72 00:09:24,875 --> 00:09:26,291 Zaradi varnosti. - Prav. 73 00:09:26,458 --> 00:09:27,875 Mi pokažeš orožje? 74 00:09:31,916 --> 00:09:33,333 Kaj je to? 75 00:09:33,500 --> 00:09:35,416 Očetova je bila. - Res? 76 00:09:35,583 --> 00:09:38,083 Kdo je bil tvoj oče? John Wayne? 77 00:09:40,041 --> 00:09:41,208 To vzemi. 78 00:09:41,375 --> 00:09:43,583 Potem jo prinesi takoj nazaj. 79 00:09:43,750 --> 00:09:44,958 Kaj sem rekel? 80 00:09:45,833 --> 00:09:47,083 Takoj nazaj. 81 00:10:03,541 --> 00:10:05,583 Tip je nesramen. 82 00:10:17,916 --> 00:10:21,708 POLICIJA L.A. KRITIZIRANA ZARADI ROPOV DRAGOTIN 83 00:10:22,166 --> 00:10:24,083 Si videl moje ključe? Pozna sem. 84 00:10:24,250 --> 00:10:25,791 Sem lahko sam tu? 85 00:10:25,958 --> 00:10:28,791 Če serješ, se zakleni. - Lulam. 86 00:10:28,958 --> 00:10:32,124 Od kdaj lulaš sede? - Moje najboljše tri minute dneva. 87 00:10:32,125 --> 00:10:33,291 Res seksi. 88 00:10:36,541 --> 00:10:38,083 Vrnimo se k cesti 405. 89 00:10:38,250 --> 00:10:40,208 101 proti zahodu je prevozna 90 00:10:40,375 --> 00:10:42,875 med Echo Park Avenue in Thousand Oaksom. 91 00:10:43,041 --> 00:10:44,625 Skozi center ni prehudo. 92 00:11:17,583 --> 00:11:21,583 DRAGULJAR HOUGHTON 93 00:11:33,625 --> 00:11:34,875 Kaj, pizda… 94 00:11:43,708 --> 00:11:45,041 To je tvoja hiša. 95 00:11:47,666 --> 00:11:51,125 Ben, vidiš, moj partner je parkiral nasproti tvoje hiše. 96 00:11:51,916 --> 00:11:53,375 Zavaroval bi se rad. 97 00:11:54,083 --> 00:11:57,541 Kot so zavarovani dragulji, ki jih prevažata. 98 00:11:57,708 --> 00:12:00,291 Ne naredita neumnosti, jasno? 99 00:12:01,375 --> 00:12:03,583 Ko bom rekel "zdaj", bosta pištolo 100 00:12:03,750 --> 00:12:06,416 in vsak svoj telefon vrgla v moj avto. 101 00:12:06,583 --> 00:12:07,583 Jasno? 102 00:12:08,666 --> 00:12:09,666 Zdaj. 103 00:12:15,958 --> 00:12:17,000 Počasi. 104 00:12:19,208 --> 00:12:20,875 Ostanita tu. Mirujta. 105 00:12:23,708 --> 00:12:24,708 Ben, ven. 106 00:12:25,875 --> 00:12:27,375 Poklekni za avtom. 107 00:12:28,708 --> 00:12:29,916 Glej naprej. 108 00:12:30,083 --> 00:12:32,125 Jaz že ne bi umrl za zavarovalnico. 109 00:12:32,291 --> 00:12:33,333 Vzemi in pojdi. 110 00:12:33,500 --> 00:12:36,166 Hočem prave diamante v papirju. Zdaj. 111 00:12:37,041 --> 00:12:38,041 Ne razumem. 112 00:12:38,958 --> 00:12:40,833 Želim, da se vrneš domov Sorayi. 113 00:12:41,000 --> 00:12:42,333 Pomagaj mi. 114 00:12:43,875 --> 00:12:45,625 Kje so? 115 00:12:48,458 --> 00:12:50,250 Ob gležnju. - Katerem? 116 00:12:50,416 --> 00:12:52,041 Levem. - Počasi jih odstrani. 117 00:12:56,625 --> 00:12:57,708 Dajmo, Ben. 118 00:13:04,791 --> 00:13:05,958 Ven. 119 00:13:07,208 --> 00:13:08,750 Dajmo. 120 00:13:09,208 --> 00:13:10,250 Poklekni. 121 00:13:17,833 --> 00:13:20,416 Izvoli. Gotovo nimaš varnostnih kopij slik. 122 00:14:30,375 --> 00:14:31,375 Fak! 123 00:16:16,500 --> 00:16:19,666 Imate izjemno oko. 124 00:16:20,750 --> 00:16:22,708 Vaš čudoviti dom je pravi poklon 125 00:16:22,875 --> 00:16:24,625 vašim dosežkom. 126 00:16:24,791 --> 00:16:26,250 Ponujamo vam 127 00:16:26,416 --> 00:16:28,958 najvišjo raven zaščite za vse te predmete, 128 00:16:29,125 --> 00:16:31,333 ki jih imate radi. - Zaščito? 129 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 Pridite sem. 130 00:16:33,750 --> 00:16:35,083 Kaj je to po vašem? 131 00:16:36,500 --> 00:16:38,999 Termostat? - Aktivacija s prstnim odtisom. 132 00:16:39,000 --> 00:16:41,250 S hčerko se samo dotakneva, 133 00:16:41,416 --> 00:16:43,750 pa se v hipu odpre. 134 00:16:43,916 --> 00:16:46,207 Tega ne poznam. - Sef za nujne primere. 135 00:16:46,208 --> 00:16:47,625 V vsaki sobi je. 136 00:16:48,333 --> 00:16:51,958 To ne bo znižalo premije. Gotovo pa se bolje počutite. 137 00:16:52,125 --> 00:16:54,250 Pa še kako, jebenti. 138 00:16:54,416 --> 00:16:55,875 Lani so dva prijatelja 139 00:16:56,291 --> 00:16:59,083 oropali, medtem ko sta spala. 140 00:16:59,250 --> 00:17:01,583 Ste kdaj streljali? - Na vlomilca? 141 00:17:01,750 --> 00:17:03,000 Ne, z glockom. 142 00:17:04,291 --> 00:17:06,541 Ne. Tega v svojem poklicu ne rabim. 143 00:17:07,041 --> 00:17:08,125 Všeč vam bo. 144 00:17:08,291 --> 00:17:09,791 Ne, ne. - Dobro bo. 145 00:17:09,958 --> 00:17:11,791 Pa dajva. Ste pripravljeni? 146 00:17:12,916 --> 00:17:14,083 Ramon? 147 00:17:15,416 --> 00:17:16,916 Se lahko umakneš? 148 00:17:18,500 --> 00:17:19,583 Njega bom zadela. 149 00:17:19,750 --> 00:17:22,541 Ne, ne boste. Pogosto se mora umikati. 150 00:17:22,708 --> 00:17:25,541 To dajte meni. In vzemite to. 151 00:17:26,583 --> 00:17:27,958 Če zadenete steklenico, 152 00:17:28,125 --> 00:17:30,458 bom takoj podpisal zavarovalno polico. 153 00:17:32,166 --> 00:17:33,166 Prav. 154 00:17:33,333 --> 00:17:35,500 Pomerite… Tako, ja. 155 00:17:36,083 --> 00:17:39,000 Sprostite se in pritisnite, ko boste pripravljeni. 156 00:17:42,083 --> 00:17:43,083 O bog. 157 00:17:44,500 --> 00:17:45,750 Niste zadeli Ramona. 158 00:17:45,916 --> 00:17:48,000 To je dobro. Izvolite. 159 00:17:49,208 --> 00:17:51,208 Prav. Greva naprej. 160 00:17:51,375 --> 00:17:53,250 Ta mora biti v polici, 161 00:17:53,416 --> 00:17:55,625 ker je res veliko vredna, 162 00:17:55,791 --> 00:17:56,958 ker je moja. 163 00:17:58,000 --> 00:18:00,375 Videla sem jo samo v muzeju. 164 00:18:00,541 --> 00:18:03,416 Zanjo sem plačal 6,2 milijona dolarjev. 165 00:18:03,583 --> 00:18:05,083 Oba veva, 166 00:18:05,250 --> 00:18:09,458 da gredo dela sodobnih črnih umetnikov samo navzgor. Ne? 167 00:18:10,458 --> 00:18:12,666 Veliko stvari morava pregledati. 168 00:18:12,833 --> 00:18:15,666 Tu je veliko predmetov najnovejše tehnologije. 169 00:18:15,833 --> 00:18:19,708 Od drugih se razlikujemo po tem, da varujemo tudi vašo zasebnost. 170 00:18:20,666 --> 00:18:23,958 Imamo tudi zavarovanje podatkov. 171 00:18:24,125 --> 00:18:26,625 Se spomnite škandala za sprejem na kolidž? 172 00:18:26,791 --> 00:18:29,666 Ja. - Naše stranke niso bile imenovane. 173 00:18:30,250 --> 00:18:32,125 In… Pozdravljeni. 174 00:18:32,291 --> 00:18:34,625 Krijemo tudi lastnino vaše hčere, 175 00:18:34,791 --> 00:18:36,458 ko bo šla na kolidž. 176 00:18:37,458 --> 00:18:40,416 To je moja zaročenka. Adrienne. 177 00:18:42,041 --> 00:18:43,625 Veselilo me je, Adrienne. 178 00:18:43,791 --> 00:18:47,541 Hotela sva govoriti o zavarovanju vaše poroke. 179 00:18:47,708 --> 00:18:50,375 Čudovit kraj za dogodek. 180 00:18:53,833 --> 00:18:55,416 Boš dolgo? 181 00:18:55,583 --> 00:18:57,791 Oči? - Ne, končala sva. 182 00:19:00,125 --> 00:19:02,375 Zamašek na Getty Center Drivu. - Sharon. 183 00:19:02,500 --> 00:19:04,708 Nastal je zastoj od ceste 101. 184 00:19:04,875 --> 00:19:09,083 Južneje so obsežnejša dela na cesti… 185 00:19:17,791 --> 00:19:19,625 NAJLEPŠI TRENUTKI NEPREMIČNINE 186 00:19:26,250 --> 00:19:29,083 …z ekološkim kokosom, alojo vero… 187 00:19:31,833 --> 00:19:34,166 Glej, glej, tik ob cesti 101. 188 00:19:34,333 --> 00:19:36,416 Ne začenjaj, Lou. 189 00:19:37,791 --> 00:19:40,458 Jezus, boš kdaj zamenjal to kripo? 190 00:19:41,208 --> 00:19:44,500 S to kripo ni nič narobe. Stara se kot dobro vino. 191 00:19:44,666 --> 00:19:46,500 Ja? - Ja. 192 00:19:46,666 --> 00:19:48,125 Depresivna je. 193 00:19:48,291 --> 00:19:51,125 Ne razumem, zakaj hočeš zgledati reven. 194 00:19:51,291 --> 00:19:53,083 To ne pomeni revščine. 195 00:19:53,250 --> 00:19:54,791 Zakaj te tako moti? 196 00:19:54,958 --> 00:19:58,416 Ker me vidijo v njem s tabo, detektiv Buda. 197 00:19:58,583 --> 00:20:00,041 Ja. 198 00:20:00,208 --> 00:20:01,500 Kaj imamo? 199 00:20:01,666 --> 00:20:05,791 Kurirja so napadli, ko je nosil za tri milijone dragih kamnov. 200 00:20:06,208 --> 00:20:07,625 Ni jih vzel? 201 00:20:08,500 --> 00:20:10,833 Je vedel, da so lažni? 202 00:20:11,333 --> 00:20:12,416 Ne vem. 203 00:20:13,166 --> 00:20:14,333 Ne vemo. 204 00:20:15,250 --> 00:20:17,000 Prav. Kaj še veš, Ben? 205 00:20:18,041 --> 00:20:19,958 Vedel je, kako je ime moji ženi. 206 00:20:23,416 --> 00:20:25,458 Kako je to vedel? 207 00:20:25,625 --> 00:20:28,708 Kako naj vem, jebenti? Zakaj zaslišujete mene? 208 00:20:28,875 --> 00:20:31,833 Zato, Ben, ker te oropajo prav na dan, 209 00:20:32,000 --> 00:20:34,083 ko prevažaš za tri milijone kamnov. 210 00:20:34,250 --> 00:20:35,750 Ni to prehudo naključje? 211 00:20:35,875 --> 00:20:38,458 Nič mu nisem povedal, če to mislite. 212 00:20:38,625 --> 00:20:42,208 Žrtev obsojate. - A tako? Žrtev obsojam? 213 00:20:42,375 --> 00:20:46,250 Vama je vzel telefona? - Ja, ampak ju je vrnil. 214 00:20:48,041 --> 00:20:49,875 Menda ste streljali nanj. 215 00:20:50,625 --> 00:20:52,291 Pištola je zatajila. 216 00:20:52,625 --> 00:20:53,625 Pištolo je imel? 217 00:20:54,958 --> 00:20:57,250 Ja. - Zakaj vas ni ustrelil? 218 00:20:59,541 --> 00:21:01,000 Njega vprašajte. 219 00:21:01,166 --> 00:21:02,625 Sem rekel, da nočem tega. 220 00:21:02,791 --> 00:21:05,541 O samotnem roparju. - To je njegov način dela. 221 00:21:05,708 --> 00:21:07,833 To, da za sabo ne pusti sledi? 222 00:21:08,000 --> 00:21:10,250 Natančno ve, kaj prevažajo. In kdaj. 223 00:21:10,416 --> 00:21:12,500 Kamero onesposobi vnaprej. 224 00:21:12,666 --> 00:21:13,666 Ni nasilen. 225 00:21:13,833 --> 00:21:16,166 Pride in odide v nekaj sekundah. - Prav. 226 00:21:16,333 --> 00:21:18,958 Tik ob cesti 101 smo. Pravila ima. 227 00:21:19,125 --> 00:21:21,541 Pravila? Resno? - Ja, in se jih drži. 228 00:21:21,708 --> 00:21:24,708 Spet eden, zaradi katerega bova najebala. -Ne bova. 229 00:21:27,916 --> 00:21:29,250 Kaj te muči? 230 00:21:33,166 --> 00:21:34,625 Načelnik je rekel, 231 00:21:35,958 --> 00:21:37,750 naj zamenjam partnerja. 232 00:21:38,750 --> 00:21:41,166 Pravi, da bom ob tebi propadel. 233 00:21:41,750 --> 00:21:44,166 A tako? - Ja. 234 00:21:45,208 --> 00:21:46,500 Kaj si odgovoril? 235 00:21:46,958 --> 00:21:48,541 Da nočem. 236 00:21:51,625 --> 00:21:54,875 Hvala. -Ampak zaradi tvoje teorije o samotnem roparju 237 00:21:55,041 --> 00:21:58,500 ne pridobivava prijateljev. - Isti tip je, vem. 238 00:21:58,666 --> 00:22:00,583 Glej, da imaš prav. 239 00:22:00,750 --> 00:22:03,291 Ker tako ne morem več. 240 00:23:35,041 --> 00:23:36,875 Kako je šlo? 241 00:23:37,666 --> 00:23:39,750 Ti je pokazal svoje orožje? 242 00:23:39,916 --> 00:23:41,250 Ne vsega, upam. 243 00:23:41,791 --> 00:23:43,125 Dobro je šlo. 244 00:23:43,708 --> 00:23:46,083 Si sklenila posel? - Ja, praktično. 245 00:23:46,583 --> 00:23:50,000 Samo še številke mora preveriti. 246 00:23:51,166 --> 00:23:54,958 Multimilijonar je. Ima čas za to? - Tako ostaja bogat. 247 00:23:55,291 --> 00:23:58,291 Prav. No, gotovo si sklenila posel. 248 00:23:59,208 --> 00:24:00,208 Phil? 249 00:24:00,500 --> 00:24:02,583 Ja. - Je kaj novega o sestanku? 250 00:24:03,166 --> 00:24:05,708 O kakšnem sestanku? - Glede družabništva. 251 00:24:05,875 --> 00:24:09,416 Na katerem bi postala družabnica. - Ja, ja… 252 00:24:10,708 --> 00:24:13,125 Ekipo starešin moram spraviti skupaj. 253 00:24:13,291 --> 00:24:17,000 Mark je komaj prišel z Mauija. - To si rekel, preden je odšel. 254 00:24:17,166 --> 00:24:19,541 Ne morem nadzorovati urnikov, Sharon. 255 00:24:19,708 --> 00:24:21,041 No… - Lahko ne o tem? 256 00:24:36,416 --> 00:24:37,708 Kako je šlo? 257 00:24:43,000 --> 00:24:45,041 Ne brez incidenta. 258 00:24:46,291 --> 00:24:47,791 Policija? 259 00:24:48,791 --> 00:24:51,666 Ne, neki mulc… Skoraj bi… 260 00:24:54,166 --> 00:24:55,500 Kaj pa vem. 261 00:24:59,500 --> 00:25:02,291 Verjameš v znamenja? - Zajebi znamenja. 262 00:25:02,916 --> 00:25:05,250 Samo prestrašil si se. 263 00:25:05,416 --> 00:25:08,166 Ta in naslednji v Santa Barbari, 264 00:25:08,333 --> 00:25:10,125 pa boš imel zelo dobro leto. 265 00:25:11,625 --> 00:25:13,916 Ti tudi, tvegam pa samo jaz. 266 00:25:14,541 --> 00:25:16,000 Ti jih samo prodajaš. 267 00:25:16,166 --> 00:25:17,916 Te kaj muči? 268 00:25:18,541 --> 00:25:22,041 To delo v Santa Barbari. Nekaj mi smrdi. 269 00:25:26,833 --> 00:25:30,125 Preveč denarja je, da bi zamudila tako priložnost. 270 00:25:30,708 --> 00:25:32,666 Kupca že imam. 271 00:25:32,833 --> 00:25:35,166 Vem, ampak sredi dneva bo. 272 00:25:35,958 --> 00:25:40,000 Pa skozi glavni vhod gremo. Ne vemo, koliko ljudi bo v avtu. 273 00:25:40,333 --> 00:25:43,958 Lahko bi kdo nastradal. - Imaš v načrtu še kaj? 274 00:25:45,333 --> 00:25:47,125 Ja, neko možnost raziskujem. 275 00:25:47,291 --> 00:25:48,958 Dobro. 276 00:25:49,125 --> 00:25:52,791 Pojdi, zapravi nekaj denarja, 277 00:25:52,958 --> 00:25:55,000 seksaj, sprosti se. 278 00:25:59,125 --> 00:26:00,125 Se vidiva. 279 00:26:09,875 --> 00:26:10,875 Ja? 280 00:26:11,041 --> 00:26:13,458 Veš, kdo kliče? 281 00:26:28,916 --> 00:26:30,083 Jonathan? 282 00:26:31,875 --> 00:26:33,833 Kje pa je Sarah? 283 00:26:34,000 --> 00:26:35,958 Sarah se nocoj slabo počuti. 284 00:26:36,125 --> 00:26:38,041 Menda ti je poslala sporočilo. 285 00:26:41,166 --> 00:26:42,166 Prav. 286 00:26:55,541 --> 00:26:57,375 Kaj rad delaš? 287 00:26:59,750 --> 00:27:02,583 Ne vem, normalne stvari. 288 00:27:03,500 --> 00:27:04,708 Lepo. 289 00:27:26,958 --> 00:27:30,291 Rad gledaš človeku v oči ali ne? 290 00:27:43,333 --> 00:27:44,791 Dobro jutro. 291 00:27:44,958 --> 00:27:48,791 Naj bo dan nov začetek za vaš um, 292 00:27:49,541 --> 00:27:51,208 za vaša dejanja 293 00:27:51,375 --> 00:27:53,041 in vaše misli. 294 00:27:53,208 --> 00:27:55,041 Naj vam dan prinese… 295 00:27:57,291 --> 00:28:00,416 27 % ZELO SLABO 296 00:28:09,500 --> 00:28:12,500 LAIDLAW & VILE SPOZNAJTE EKIPO 297 00:28:12,666 --> 00:28:13,916 PODPREDSEDNICA 298 00:28:19,708 --> 00:28:22,125 Preden začnemo, bi vam rad predstavil 299 00:28:22,458 --> 00:28:25,833 zadnjo članico ekipe cenilcev, Madeleine Adcock. 300 00:28:26,000 --> 00:28:29,916 Skupaj s Sharon se bosta posvetili premožnejšim prebivalcem. 301 00:28:30,083 --> 00:28:32,333 Vem, da jo bomo vsi lepo sprejeli. 302 00:28:33,750 --> 00:28:36,166 Živjo. Hvala. 303 00:28:36,333 --> 00:28:39,875 Zelo vesela sem, da sem tu. - Prav, nov posel. 304 00:28:40,250 --> 00:28:44,083 Sharon je pravkar ocenila eno najdražjih posesti v Kaliforniji. 305 00:28:44,250 --> 00:28:48,791 Verjetno bomo zavarovali eno najdražjih porok, kar smo jih zavarovali. 306 00:28:49,583 --> 00:28:51,708 Kako kaže glede Monroeja, Sharon? 307 00:28:51,875 --> 00:28:53,458 Obetavno. 308 00:28:54,583 --> 00:28:58,666 Prav. To je dobro, sklenjen posel pa še bolje. 309 00:29:00,500 --> 00:29:04,291 Naslednji je Phil. Kaj imaš? - Pri neki odškodnini nekaj smrdi. 310 00:29:04,458 --> 00:29:07,750 Sedemmestni zahtevek za odškodnino draguljarja Kassema. 311 00:29:07,916 --> 00:29:12,166 Kurirja so oropali na dan v letu, ko nosi dragulje, vredne tri milijone. 312 00:29:12,333 --> 00:29:15,541 Veliko naključje, a? - Sharon, bi lahko 313 00:29:15,708 --> 00:29:17,458 omrežila prijatelje v modrem, 314 00:29:17,625 --> 00:29:19,666 da bi dali prodajalca na poligraf? 315 00:29:20,583 --> 00:29:23,666 Ta teden? Z Monroejem sem hotela nadaljevati. 316 00:29:23,833 --> 00:29:25,708 Zahtevek je milijonski. 317 00:29:26,416 --> 00:29:29,125 Naj Monroeja prevzame Madeleine. 318 00:29:29,291 --> 00:29:32,041 Nov obraz, nov pristop. - Pametno, Phil. 319 00:29:32,208 --> 00:29:34,125 Z veseljem bom prevzela. 320 00:29:34,500 --> 00:29:35,916 Če ti je prav. 321 00:29:36,708 --> 00:29:37,791 Ja, seveda. 322 00:29:37,958 --> 00:29:40,375 Naslednji. Mednarodni… 323 00:29:40,541 --> 00:29:43,250 Sammy, saj vidiš, kako to zgleda. - Ne. 324 00:29:43,416 --> 00:29:44,958 Ne, ne vidim. 325 00:29:45,125 --> 00:29:48,166 Kaj je to? Debel policaj, hudoben policaj? 326 00:29:49,166 --> 00:29:53,500 Kaj mislita, kdaj sem začel posel? Trgovino sem odprl pred 27 leti. 327 00:29:53,666 --> 00:29:55,250 Imam še dve trgovini. 328 00:29:55,416 --> 00:29:58,208 Zakaj bi goljufal lastn… - Pomirimo se. 329 00:29:58,916 --> 00:30:02,416 Ste mu po telefonu sporočil, kdaj pride kurir? 330 00:30:02,583 --> 00:30:04,583 Ne, e-sporočilo sem poslal. 331 00:30:06,916 --> 00:30:10,875 Vprašaj se, kako je vedel, v kateri e-naslov mora vdreti. 332 00:30:12,125 --> 00:30:16,125 Kako je vedel, kdo bo peljal tovor, preden so ga peljali? 333 00:30:16,291 --> 00:30:18,375 Enako kot zadnjič. E-naslov, 334 00:30:19,041 --> 00:30:21,791 koledar, Facebook, WhatsApp, Instagram. 335 00:30:21,958 --> 00:30:24,750 Ne pa Snapchat? TikTok? - Prestara je za to. 336 00:31:21,541 --> 00:31:23,291 Neko delo je 337 00:31:23,833 --> 00:31:25,666 v Santa Barbari. 338 00:31:26,708 --> 00:31:29,083 Moj tip je vse pripravil. 339 00:31:29,250 --> 00:31:31,250 Ampak ga ne bo opravil. 340 00:31:31,916 --> 00:31:35,041 Zakaj ne? - Ustrašil se je. 341 00:31:36,375 --> 00:31:37,833 To poznam. 342 00:31:38,958 --> 00:31:41,875 Boji se, da bi kdo nastradal. 343 00:31:45,916 --> 00:31:48,625 Oče je vedno govoril: "Brez grobosti ne gre." 344 00:31:50,000 --> 00:31:52,208 Nisi tvoj oče. 345 00:31:52,375 --> 00:31:54,125 Bog mu daj pokoj. 346 00:31:54,291 --> 00:31:58,416 Mogoče nimaš želodca za stvari, ki jih je počel. 347 00:31:58,791 --> 00:32:03,375 Če bi se rad prepričal, ali je to res, imaš zdaj priložnost. 348 00:32:05,833 --> 00:32:08,125 Misliš, da boš zmogel? 349 00:32:45,375 --> 00:32:46,458 Fak! 350 00:32:48,541 --> 00:32:49,541 Fak. 351 00:32:57,083 --> 00:32:59,083 Zakaj si tako sunkovito ustavil? 352 00:32:59,250 --> 00:33:01,625 Prav nič sunkovito nisem ustavil. 353 00:33:01,791 --> 00:33:04,750 Rdeča je. Si v redu? 354 00:33:04,958 --> 00:33:08,291 Ne, nisem. Zamujam, pa šefinjin avto je. 355 00:33:10,000 --> 00:33:11,625 Sranje… 356 00:33:11,791 --> 00:33:13,958 Podatke o tvojem zavarovanju rabim. 357 00:33:14,625 --> 00:33:15,791 Ja… 358 00:33:18,083 --> 00:33:19,333 Poslušaj… 359 00:33:20,750 --> 00:33:24,291 Izvoli, to bi moralo pokriti škodo. Pa pozabi na zavarovanje. 360 00:33:24,458 --> 00:33:27,916 Kup gotovine nosiš in raje plačaš, kot da imaš sitnosti? 361 00:33:28,083 --> 00:33:30,915 Pomagati hočem. Ti si se zaletela vame. 362 00:33:30,916 --> 00:33:34,541 Hvala, ampak uradno mora biti. 363 00:33:34,708 --> 00:33:36,958 Sicer bom letela iz službe. 364 00:33:37,083 --> 00:33:39,583 Po pisalo grem. - Prav. 365 00:33:40,916 --> 00:33:43,958 V žepu nosi tisoč dolarjev, jebenti? 366 00:34:00,375 --> 00:34:01,375 Prav. 367 00:34:02,500 --> 00:34:03,500 Oprosti. 368 00:34:14,208 --> 00:34:16,708 Izvoli. - Prav. 369 00:34:17,375 --> 00:34:19,125 Imaš otroke? 370 00:34:21,291 --> 00:34:22,875 Kaj? - Otroški sedež imaš. 371 00:34:24,583 --> 00:34:26,750 Ne. O bog. 372 00:34:27,375 --> 00:34:29,250 Šefinjin avto je. - Aja. 373 00:34:29,416 --> 00:34:31,958 Dvojčka ima. Navadni gnidi sta. 374 00:34:34,125 --> 00:34:36,333 Ja, tudi jaz nimam otrok. 375 00:34:41,250 --> 00:34:42,250 Prav. 376 00:34:46,291 --> 00:34:48,166 Nekdo te bo poklical. 377 00:34:48,333 --> 00:34:50,666 Ne vem, kako to gre. - Krasno. Ja… 378 00:34:50,833 --> 00:34:51,833 Se vidiva. 379 00:34:59,833 --> 00:35:01,791 MAYA CA 286730 MERCURY 380 00:35:12,375 --> 00:35:15,125 Oprostite. Ste vi zavarovalničarka? 381 00:35:16,125 --> 00:35:18,416 Torej ste vi inšpektor? - Ja. 382 00:35:18,583 --> 00:35:19,750 Sharon Coombs. 383 00:35:20,708 --> 00:35:23,332 Hvala, da ste se dobili z mano. - Malenkost. 384 00:35:23,333 --> 00:35:25,666 Boste enega? - Ne, hvala. 385 00:35:26,041 --> 00:35:29,625 Ne marate smutijev? - Še besede smuti ne maram. 386 00:35:31,166 --> 00:35:33,625 Menda imate podatke o primeru Kassem. 387 00:35:33,791 --> 00:35:37,708 Upali smo, da boste Kassema in kurirja zaslišali s poligrafom. 388 00:35:37,875 --> 00:35:41,583 Da bi zavrnili odškodninski zahtevek? Plačal je premije. 389 00:35:41,750 --> 00:35:43,458 Ga boste zato zajebali? 390 00:35:43,625 --> 00:35:46,082 Prijetno službo imate, Sharon. - Ja? 391 00:35:46,083 --> 00:35:49,000 Kaj pa vaša, državna služba? 392 00:35:50,041 --> 00:35:51,791 Je taka, kot ste upali? 393 00:35:51,916 --> 00:35:54,083 Skrbite, da je svet varnejši, 394 00:35:54,250 --> 00:35:57,791 zato domnevam, da vas izpolnjuje. 395 00:35:57,958 --> 00:36:00,790 Vsaj ne zajebem ljudi, ki jih varujem. 396 00:36:00,791 --> 00:36:02,250 Jaz tudi ne. 397 00:36:02,833 --> 00:36:06,250 Zagotavljamo jim tisto, kar si po bogastvu najbolj želijo. 398 00:36:06,416 --> 00:36:09,625 Ni to zdravje? - Ne. Zavarovanje premoženja. 399 00:36:10,208 --> 00:36:13,666 Presneto, pa so me vzgajali, da denar ne prinaša sreče. 400 00:36:13,833 --> 00:36:15,750 Žal mi je, zavajali so vas. 401 00:36:16,291 --> 00:36:18,500 Po raziskavah je sreča po 45. letu 402 00:36:18,666 --> 00:36:21,500 tesno povezana s finančno varnostjo. 403 00:36:21,666 --> 00:36:24,208 Govorim o udobnem življenju 404 00:36:24,375 --> 00:36:26,083 v prijetni soseski. 405 00:36:26,250 --> 00:36:28,333 Ste dobili svoj kos ameriške pite? 406 00:36:30,958 --> 00:36:32,250 Na obali stanujem. 407 00:36:32,416 --> 00:36:34,916 Zakaj bi sicer kdo živel v tem mestu? 408 00:36:37,666 --> 00:36:42,041 Statistika kaže, da je bil ropar nekdo od znotraj. -Statistika? 409 00:36:42,416 --> 00:36:45,166 Vsak skupek človeških dejanj ustvari vzorec. 410 00:36:46,166 --> 00:36:47,833 Lahko vam pokažem zemljevid, 411 00:36:47,958 --> 00:36:50,875 kje v Los Angelesu bo živelo 90 % ljudi, 412 00:36:51,000 --> 00:36:53,083 ki bo imelo srčno bolezen. 413 00:36:53,250 --> 00:36:55,250 Lahko vam zagotovim, 414 00:36:55,375 --> 00:36:57,125 da ni tu blizu. 415 00:36:57,625 --> 00:36:59,000 To je znanost. 416 00:36:59,750 --> 00:37:02,083 Veselilo me je, Sharon. - Enako. 417 00:37:02,250 --> 00:37:05,000 Pa pravico imamo do testiranja s poligrafom. 418 00:37:30,458 --> 00:37:33,458 Vsak skupek človeških dejanj 419 00:37:33,625 --> 00:37:34,875 ustvari vzorec. 420 00:37:35,041 --> 00:37:38,833 Na tem območju je bilo 219 ropov 421 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 v zadnjih štirih letih. 422 00:37:41,500 --> 00:37:43,291 Arthur, lahko odstraniš 423 00:37:43,458 --> 00:37:45,791 vse rope pod 500.000 $? 424 00:37:46,416 --> 00:37:48,166 Bum. - CSI. 425 00:37:49,250 --> 00:37:50,708 Nadaljuj, poslušal bom. 426 00:37:52,375 --> 00:37:53,666 Odstrani vse rope, 427 00:37:53,833 --> 00:37:57,000 v katere ni vključen kurir 428 00:37:57,166 --> 00:37:59,125 ali oklepni avto. 429 00:37:59,625 --> 00:38:02,208 Zdaj pa odstrani vse rope, 430 00:38:02,375 --> 00:38:05,708 pri katerih so uporabili nasilje. 431 00:38:08,708 --> 00:38:11,708 In nazadnje odstrani vse rope, 432 00:38:11,875 --> 00:38:16,125 pri katerih so na kraju zločina pustili DNK ali dokaze. 433 00:38:20,125 --> 00:38:23,500 Naj je še tako pameten, ustvari vzorec. 434 00:38:23,666 --> 00:38:26,208 Ve, kdaj draguljarji peljejo robo, 435 00:38:26,375 --> 00:38:29,832 najbrž zato, ker vdre v njihove komunikacije. Ni nasilen. 436 00:38:29,833 --> 00:38:30,958 Pri vsakem primeru 437 00:38:31,125 --> 00:38:33,625 odide po cesti 101. 438 00:38:34,916 --> 00:38:37,416 Nazadnje proti jugu, zdaj bo proti severu. 439 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 Dol! 440 00:39:04,208 --> 00:39:06,125 Daj mi kovček! - Kaj? 441 00:39:06,791 --> 00:39:07,958 Kaj, pizda? 442 00:39:09,791 --> 00:39:11,416 Ej, roke gor! 443 00:39:11,583 --> 00:39:12,750 Roke gor, pizda! 444 00:39:12,916 --> 00:39:13,916 Pridi sem! - Ne. 445 00:39:14,083 --> 00:39:15,125 Pridi sem! 446 00:39:15,291 --> 00:39:16,666 Na tla! 447 00:39:16,833 --> 00:39:18,375 Je kdo zadaj? 448 00:39:19,000 --> 00:39:21,208 Je kdo zadaj? - Ne. 449 00:39:21,375 --> 00:39:24,083 Zadaj ni nikogar. Tam ni nikogar. 450 00:39:30,083 --> 00:39:31,791 Zadaj ni nikogar, a? 451 00:39:31,958 --> 00:39:33,958 Nikogar ni, a? - Pomiri se. 452 00:39:34,375 --> 00:39:35,500 Utihni! 453 00:39:36,166 --> 00:39:38,000 Kje je ključ? - Nimam ga. 454 00:39:38,166 --> 00:39:41,000 Kje je jebeni ključ? - Zunaj. V avtu. 455 00:39:41,166 --> 00:39:42,541 V avtu. - Kje je ključ? 456 00:39:42,708 --> 00:39:44,791 V avtu. - V katerem avtu? 457 00:39:44,958 --> 00:39:45,958 Zunaj je. 458 00:39:46,375 --> 00:39:47,375 Fak! 459 00:39:48,500 --> 00:39:50,500 Misliš, da se zajebavam? 460 00:39:50,666 --> 00:39:53,416 Daj mi kurčevi ključ! 461 00:39:53,583 --> 00:39:56,250 Ali pa te bom ubil. - Za vratom ga imam. 462 00:39:56,416 --> 00:39:58,500 Saj ti ga bom dal. - Takoj, pizda! 463 00:39:58,666 --> 00:40:01,125 Vzemi ga. Pizda ti… - Daj no! 464 00:40:02,916 --> 00:40:04,666 Utišajte dojenčka. 465 00:40:05,583 --> 00:40:06,583 Kaj? 466 00:40:10,291 --> 00:40:12,166 Ti, odpri vitrine. 467 00:40:12,333 --> 00:40:14,208 Kaj, pizda… 468 00:40:14,791 --> 00:40:17,208 Odkleni! - Ne delam tu! Ne! 469 00:40:17,375 --> 00:40:18,833 Ne dela tu. - Ne delam tu! 470 00:40:19,000 --> 00:40:20,250 Sedi, pizda! 471 00:40:21,250 --> 00:40:24,250 Pojdi okoli in odkleni. Takoj! 472 00:40:24,416 --> 00:40:26,000 Ne glej me. 473 00:40:26,166 --> 00:40:27,541 Odpri. - Odprta je. 474 00:40:27,708 --> 00:40:29,083 Daj v torbo. 475 00:40:29,250 --> 00:40:31,000 Hitro! 476 00:40:32,166 --> 00:40:33,166 Dajmo. 477 00:40:34,541 --> 00:40:36,833 Dajmo! Pridi nazaj sem. 478 00:40:37,458 --> 00:40:39,333 Na tla! 479 00:40:39,500 --> 00:40:40,916 Pohiti. 480 00:40:42,041 --> 00:40:43,083 Ti, pridi sem. 481 00:40:43,250 --> 00:40:44,958 Lezi nanj! 482 00:40:45,458 --> 00:40:46,875 Pojdi gor! 483 00:40:48,500 --> 00:40:49,500 Miruj. 484 00:40:52,875 --> 00:40:53,958 Fak. 485 00:40:54,125 --> 00:40:56,708 Kje se odprejo vrata? - Poleg blagajne. 486 00:41:00,083 --> 00:41:02,166 Kje je? Kje je, pizda? 487 00:41:04,875 --> 00:41:06,208 V redu je, utihni. 488 00:41:10,416 --> 00:41:11,708 Fak! 489 00:41:12,583 --> 00:41:13,750 Kurčeva… 490 00:41:14,041 --> 00:41:16,291 Ti! Odpri mi vrata! 491 00:41:18,208 --> 00:41:19,583 Odpri kurčeva vrata! 492 00:41:19,750 --> 00:41:22,250 Prav, prav. 493 00:41:22,416 --> 00:41:23,875 Pomiri se. 494 00:41:26,375 --> 00:41:27,916 Ne pozabi, 495 00:41:28,083 --> 00:41:29,583 poznam tvoj obraz. 496 00:41:31,041 --> 00:41:32,875 Poskrbi za otroka. 497 00:41:36,416 --> 00:41:37,958 {\an8}Naju pustite sama? 498 00:41:41,541 --> 00:41:43,041 Stotnik. - Ray. 499 00:41:53,083 --> 00:41:54,708 Kaj je tvoj cilj? 500 00:41:55,041 --> 00:41:58,375 Kako to misliš? - Naključne rope si povezal v serijske. 501 00:41:58,541 --> 00:42:00,250 Veš, kaj to pomeni za oddelek. 502 00:42:00,958 --> 00:42:03,291 Vem, da bomo… - Dovoli, da končam. 503 00:42:04,125 --> 00:42:06,541 Pri dveh tvojih primerih 504 00:42:06,666 --> 00:42:09,208 že imamo osumljenca. 505 00:42:09,375 --> 00:42:12,375 Tretjega je pred mesecem in pol rešil Fellner. 506 00:42:13,083 --> 00:42:15,125 Ja, ampak se je zmotil. 507 00:42:15,291 --> 00:42:18,291 Ne. Ni se zmotil. 508 00:42:18,458 --> 00:42:21,291 Rešil je primer. To ni nikoli narobe. 509 00:42:22,583 --> 00:42:24,333 Veš, česa ne počnemo? 510 00:42:26,291 --> 00:42:28,958 Ne odpiramo primerov, ki smo jih že rešili. 511 00:42:29,125 --> 00:42:30,166 To ni v redu. 512 00:42:30,333 --> 00:42:33,583 Vem, da imam prav, ker je vse to naredil isti. 513 00:42:33,750 --> 00:42:35,958 In ne pusti se ujeti. 514 00:42:36,125 --> 00:42:37,875 Ja. 515 00:42:38,041 --> 00:42:41,541 Povezuje jih samo to, je neizsledljiv. 516 00:42:41,708 --> 00:42:42,833 Daj no, oba veva, 517 00:42:43,000 --> 00:42:45,333 da nič od tega ni naključno. - Utihni. 518 00:42:47,583 --> 00:42:48,875 Prav. 519 00:42:49,041 --> 00:42:52,540 Prav. Imaš najmanj rešenih primerov na oddelku. 520 00:42:52,541 --> 00:42:55,208 S tem mečeš slabo luč na vse, tudi name. 521 00:42:55,958 --> 00:42:58,708 Kaj je narobe s tabo? Včasih si bil… 522 00:42:59,333 --> 00:43:01,750 Moral bi že biti na vodilnem položaju. 523 00:43:02,583 --> 00:43:03,750 Prilagodi se. 524 00:43:04,083 --> 00:43:05,333 Poišči teorijo, 525 00:43:05,500 --> 00:43:08,583 ki deluje za vso stavbo. 526 00:43:19,250 --> 00:43:21,666 MAYA (323) 555-0128 POLICA CA 286730 MERCURY 527 00:43:35,708 --> 00:43:38,625 MAYA, TU MIKE, TIP, V KATEREGA SI SE ZALETELA. 528 00:43:38,791 --> 00:43:41,708 BI ŠLA NA VEČERJO Z MANO? 529 00:43:58,833 --> 00:44:00,125 JA 530 00:44:08,375 --> 00:44:11,583 Rože mi je kupil… - S čim že se ukvarjaš? 531 00:44:11,750 --> 00:44:15,166 Bankam prodajam programsko opremo. 532 00:44:15,333 --> 00:44:17,583 Menda imajo odličen blanquette de veau. 533 00:44:24,375 --> 00:44:26,249 Oprosti za zamudo. - Nič hudega. 534 00:44:26,250 --> 00:44:30,083 V nekoga sem se zaletela. Dolgo traja, da vse urediš. 535 00:44:31,125 --> 00:44:33,125 Najbrž je sunkovito ustavil, a? 536 00:44:34,333 --> 00:44:37,166 Ja, res je. On je bil kriv. 537 00:44:37,333 --> 00:44:39,750 Ampak me je povabil ven. 538 00:44:45,416 --> 00:44:49,125 Pogosto hodiš sem? - Nekajkrat sem že bil tu, ja. 539 00:44:50,166 --> 00:44:51,166 Menda… 540 00:44:52,000 --> 00:44:54,833 Menda je blanquette de veau odličen. 541 00:44:59,500 --> 00:45:00,500 Si… 542 00:45:01,500 --> 00:45:02,791 Si iz L.A.? 543 00:45:04,458 --> 00:45:06,000 Veliko se selim. - Ja? 544 00:45:06,166 --> 00:45:07,791 Zaradi dela. 545 00:45:08,458 --> 00:45:09,833 Kaj pa delaš? 546 00:45:10,000 --> 00:45:13,583 Programsko opremo razvijam. 547 00:45:15,500 --> 00:45:16,916 Za banke. 548 00:45:17,083 --> 00:45:19,208 Ni preveč zanimivo. 549 00:45:19,375 --> 00:45:21,291 Ne, v redu je. 550 00:45:22,416 --> 00:45:23,416 Ja. 551 00:45:28,416 --> 00:45:29,416 Si v redu? 552 00:45:30,625 --> 00:45:31,625 Ja. 553 00:45:33,708 --> 00:45:36,583 Tole mogoče ni bilo najbolj pametno. 554 00:45:37,000 --> 00:45:39,666 Krasen si in zelo… 555 00:45:41,333 --> 00:45:43,166 Ampak… 556 00:45:43,333 --> 00:45:46,958 Ne zdi se mi, da imava veliko 557 00:45:47,500 --> 00:45:48,666 skupnega. 558 00:45:48,833 --> 00:45:51,500 Pravilo imam: ko se mi zdi, da ne bo šlo, 559 00:45:51,666 --> 00:45:53,583 nima smisla, da si kradeva čas. 560 00:45:54,875 --> 00:45:56,125 Ampak kako veš? 561 00:45:56,541 --> 00:45:59,666 Kako vem kaj? - Da nimava nič skupnega. 562 00:46:01,750 --> 00:46:04,208 Pojma nimam, kaj je blanquette de veau. 563 00:46:06,041 --> 00:46:09,708 Nikoli se ne bi odločila za tak lokal. 564 00:46:09,875 --> 00:46:10,875 Ja… 565 00:46:11,833 --> 00:46:13,041 Jaz tudi ne. 566 00:46:14,333 --> 00:46:15,333 Res? 567 00:46:17,666 --> 00:46:20,291 Nisem še bil tu. - Nisi še bil tu? 568 00:46:20,458 --> 00:46:24,708 Mislil sem, da ljudje vabijo ljudi sem. 569 00:46:28,125 --> 00:46:31,333 Mislim, da je teletina. - Kaj? 570 00:46:32,916 --> 00:46:36,000 Blanquette de veau. - Teletina. 571 00:46:36,833 --> 00:46:38,291 Ja… 572 00:46:38,458 --> 00:46:40,458 Ne, ne bi jedla tega. 573 00:46:40,625 --> 00:46:42,708 Ni govora. - Kaj pa bi? 574 00:46:56,250 --> 00:46:58,083 Mislil sem, da se ljubiva. 575 00:46:59,958 --> 00:47:01,000 Ja, saj se. 576 00:47:01,166 --> 00:47:04,666 Ampak bolj iz navade, ne? 577 00:47:07,208 --> 00:47:10,541 Si ne želiš nečesa, kar bi te navduševalo? 578 00:47:10,708 --> 00:47:12,166 Česa novega? 579 00:47:13,833 --> 00:47:16,000 Kar oglasi se. - Ne, v redu je. 580 00:47:17,208 --> 00:47:19,375 Oglasi se. - Ne, ne bom. 581 00:47:30,750 --> 00:47:32,166 Je to prvič? 582 00:47:34,500 --> 00:47:35,750 Prva prevara? 583 00:47:39,291 --> 00:47:40,916 Bi res rad vedel? 584 00:47:49,375 --> 00:47:51,208 Konec tedna se bom izselila. 585 00:47:53,625 --> 00:47:56,125 Ne, ostani, jaz se bom izselil. 586 00:47:57,041 --> 00:47:58,125 Kam boš šel? 587 00:47:58,291 --> 00:48:01,375 Mogoče na obalo. - Na obalo? 588 00:48:01,541 --> 00:48:03,958 Resno? Nisi tip za življenje na obali. 589 00:48:04,125 --> 00:48:06,916 Veliko bolj kot ti. - Nakladaš. 590 00:48:08,583 --> 00:48:10,875 Kako se je končala tvoja zadnja zveza? 591 00:48:11,500 --> 00:48:13,666 Zaradi dela sem se moral odseliti. 592 00:48:15,375 --> 00:48:16,791 Kaj te motivira? 593 00:48:19,416 --> 00:48:20,625 Denar, bi rekel. 594 00:48:22,333 --> 00:48:23,375 Kaj? 595 00:48:24,208 --> 00:48:25,291 Prav. 596 00:48:28,541 --> 00:48:30,333 Si kdaj uporabil lisice? 597 00:48:30,500 --> 00:48:31,500 Ja. 598 00:48:36,916 --> 00:48:38,000 Prav. 599 00:48:38,166 --> 00:48:40,458 Če bi lahko pritisnil na gumb 600 00:48:40,625 --> 00:48:43,083 in življenje začel znova, bi to naredil? 601 00:48:43,541 --> 00:48:46,333 Ja. - Res? 602 00:48:47,666 --> 00:48:48,875 Ti? 603 00:48:49,791 --> 00:48:50,791 Ne. 604 00:48:51,833 --> 00:48:52,958 Kaj je narobe? 605 00:48:53,125 --> 00:48:54,791 Ne vem. Zdi se mi… 606 00:48:56,625 --> 00:48:57,625 Kaj? 607 00:48:58,666 --> 00:48:59,750 Žalostno? 608 00:49:01,666 --> 00:49:03,583 Delam za založbo. 609 00:49:03,750 --> 00:49:07,250 Delamo z glasbeniki in igralci. 610 00:49:07,416 --> 00:49:10,875 Prisežem, ne glede na to, koliko zaslužijo, 611 00:49:11,041 --> 00:49:14,458 nikoli nimajo dovolj. - Vedel bom, ko bom imel dovolj. 612 00:49:15,291 --> 00:49:16,625 Kako? 613 00:49:16,791 --> 00:49:18,625 V glavi imam številko, ampak… 614 00:49:20,416 --> 00:49:22,416 Dovolj bo, da se počutim, 615 00:49:23,291 --> 00:49:24,541 no, 616 00:49:25,291 --> 00:49:26,458 varno. 617 00:49:32,333 --> 00:49:35,166 Misliš, da bi se še… 618 00:49:37,958 --> 00:49:39,958 Bi se spet dobila? - Ja. 619 00:49:48,166 --> 00:49:49,166 Mogoče. 620 00:49:50,666 --> 00:49:52,083 Ja? 621 00:49:53,750 --> 00:49:54,750 Ja. 622 00:49:58,958 --> 00:50:01,208 …s polavtomatskim orožjem 623 00:50:01,375 --> 00:50:03,583 ustrahoval osebje in stranke 624 00:50:03,750 --> 00:50:07,375 v skrajno nasilnem napadu s streljanjem. 625 00:50:07,541 --> 00:50:12,041 Zgodilo se je v Santa Barbari, v draguljarni v trgovski četrti, 626 00:50:12,208 --> 00:50:14,000 {\an8}malo po deseti dopoldne. 627 00:50:14,166 --> 00:50:16,250 {\an8}Vlomilca so posnele kamere, 628 00:50:16,583 --> 00:50:20,083 {\an8}vendar je nosil motoristično čelado. 629 00:50:20,250 --> 00:50:23,000 To je še en v nizu ropov zelo dragih predmetov 630 00:50:23,166 --> 00:50:24,916 v Južni Kaliforniji. 631 00:50:25,500 --> 00:50:27,750 Ne delam tu! - Ustavi. 632 00:50:31,583 --> 00:50:33,500 Lahko govorimo s pričami? 633 00:50:34,500 --> 00:50:38,250 Ne znajo veliko povedati. Ves čas je nosil čelado. 634 00:50:40,125 --> 00:50:41,958 Eden se je usral. 635 00:50:42,625 --> 00:50:43,791 Dobesedno. 636 00:50:44,333 --> 00:50:46,333 Podelal se je v hlače. 637 00:50:51,666 --> 00:50:53,291 Glej, glej. 638 00:50:54,458 --> 00:50:56,291 Ropar 101. 639 00:50:58,833 --> 00:51:00,333 Glej ga, Lou. 640 00:51:04,083 --> 00:51:05,750 Nekaj se ne ujema. 641 00:51:06,791 --> 00:51:08,791 Prosim? - Samo… 642 00:51:08,958 --> 00:51:10,250 Kaj se ne ujema? 643 00:51:10,416 --> 00:51:12,500 Na sever je šel, kot si rekel. 644 00:51:12,666 --> 00:51:14,583 Kilometer in pol od 101 smo. 645 00:51:14,750 --> 00:51:18,000 Lokacija in tarča se ujemata. Prav tako način dela. 646 00:51:18,166 --> 00:51:20,791 Kaj se ne ujema? - Naš tip ni nasilen. 647 00:51:29,250 --> 00:51:30,958 Moj prvak. 648 00:51:31,125 --> 00:51:32,458 Kaj bo dobrega? 649 00:51:33,416 --> 00:51:35,458 Kje je moje plačilo za zadnje delo? 650 00:51:35,625 --> 00:51:36,791 Kaj? Kaj je narobe? 651 00:51:36,958 --> 00:51:39,333 Santa Barbara je bilo zadnje delo. 652 00:51:41,125 --> 00:51:43,499 Santa Barbara. - Jaz sem ga našel, 653 00:51:43,500 --> 00:51:45,333 načrtoval in ti ga razložil. 654 00:51:45,500 --> 00:51:47,666 In rekel, da ga nočeš opraviti. 655 00:51:47,833 --> 00:51:49,208 Ni bilo tvoje. 656 00:51:49,958 --> 00:51:53,083 Delež hočeš? - Ne gre za jebeni denar. 657 00:51:53,250 --> 00:51:54,875 Za kaj pa? 658 00:51:58,541 --> 00:52:00,125 Za zaupanje. 659 00:52:04,833 --> 00:52:07,666 Če se ponovi, sva opravila. 660 00:52:08,625 --> 00:52:10,416 Midva sva opravila? 661 00:52:12,875 --> 00:52:15,750 Mi boš zdaj grozil? 662 00:52:17,250 --> 00:52:19,041 Raje premisli, 663 00:52:19,208 --> 00:52:22,916 kje bi bil brez mene! 664 00:52:25,333 --> 00:52:26,500 Ja. 665 00:52:27,375 --> 00:52:28,666 Tu bom, 666 00:52:28,833 --> 00:52:32,833 ko se boš vrnil z repom med nogami. 667 00:52:34,208 --> 00:52:36,500 Tako delate z vsemi strankami 668 00:52:36,666 --> 00:52:39,540 ali so takega ravnanja deležni samo priseljenci? 669 00:52:39,541 --> 00:52:41,833 Samo formalnost je, g. Kassem. 670 00:52:42,000 --> 00:52:45,958 Če nimate česa skrivati, se nimate česa bati. 671 00:52:46,125 --> 00:52:47,541 Formalnost, kaj? 672 00:52:48,416 --> 00:52:50,166 Ne moti me toliko to, 673 00:52:50,333 --> 00:52:52,500 da vam plačujem za zavarovanje, 674 00:52:52,666 --> 00:52:56,291 vi pa bi se raje izognili plačilu, ki mi ga dolgujete, 675 00:52:57,000 --> 00:53:00,833 ampak to, da mi s to napravo govorite, da sem tat 676 00:53:01,000 --> 00:53:03,333 in lažnivec. 677 00:53:06,083 --> 00:53:09,458 Ljudje, za katere delate, ga. Coombs, 678 00:53:09,625 --> 00:53:11,791 so zajedalci. 679 00:53:13,458 --> 00:53:16,458 Ste tudi vi zajedalka? 680 00:53:34,083 --> 00:53:36,125 Moj tip 681 00:53:36,291 --> 00:53:38,916 načrtuje nekaj novega. 682 00:53:39,083 --> 00:53:42,833 Hočem, da ga najdeš in mu slediš. 683 00:53:44,250 --> 00:53:47,500 Podatke dobiva od tega človeka. 684 00:53:49,125 --> 00:53:51,291 Pri Googlu dela ali kaj vem kje. 685 00:53:51,458 --> 00:53:54,625 Opazuj ga, pojavil se bo. 686 00:53:55,958 --> 00:53:57,333 In potem? 687 00:53:57,500 --> 00:53:59,833 Ne boš oropal kurirja, 688 00:54:00,000 --> 00:54:02,333 to naj naredi on, 689 00:54:03,666 --> 00:54:05,916 ti pa boš oropal njega. 690 00:54:54,333 --> 00:54:56,750 Sex.macehina.rit.com? 691 00:54:57,541 --> 00:55:00,250 Šifrirana lokacija. Sledi korakom. 692 00:55:01,541 --> 00:55:05,166 Smešno, kaj proizvedejo možgani. 693 00:55:09,916 --> 00:55:10,916 Hvala. 694 00:55:34,291 --> 00:55:37,541 {\an8}SLEDI PSU 695 00:55:46,666 --> 00:55:48,083 SEKSMACEHINARIT 696 00:56:03,958 --> 00:56:07,125 VPIŠITE GESLO 697 00:56:19,500 --> 00:56:22,583 KOSILO Z VANESSO FIG & FIELD 698 00:56:39,333 --> 00:56:42,541 Bel mercedes GLE, prosim. - Takoj, gospa. 699 00:56:45,625 --> 00:56:47,250 Dober avto. 700 00:56:47,416 --> 00:56:48,500 Hvala. 701 00:56:49,041 --> 00:56:51,875 Življenje je prekratko za povprečne avte, ne? 702 00:56:53,375 --> 00:56:55,291 Elvis? On je to rekel. 703 00:56:55,458 --> 00:56:57,541 Res je. Kateri avto je imel? 704 00:56:57,708 --> 00:57:00,291 Zlat kadilak. 705 00:57:01,625 --> 00:57:04,750 Logično. - Se zanimate za avte? 706 00:57:04,916 --> 00:57:07,375 Všeč so mi taki z značajem. 707 00:57:08,125 --> 00:57:10,291 Stari ali novi? 708 00:57:10,875 --> 00:57:12,208 Danes je star. 709 00:57:12,375 --> 00:57:13,500 Danes? 710 00:57:14,833 --> 00:57:17,125 V vaši branži bi morala delati. 711 00:57:17,916 --> 00:57:20,541 Kateri avto torej vozite danes? 712 00:57:20,708 --> 00:57:22,541 Če uganete, vam dam ključe. 713 00:57:24,125 --> 00:57:26,291 Previdno. V tem sem dobra. 714 00:57:26,458 --> 00:57:28,666 Ja? Prav. 715 00:57:28,833 --> 00:57:31,541 Prav. Reciva chevrolet chevelle. 716 00:57:32,166 --> 00:57:33,416 Barva? 717 00:57:33,750 --> 00:57:35,333 Gozdno zelena. 718 00:57:36,250 --> 00:57:37,458 Barva je prava. 719 00:57:39,333 --> 00:57:40,750 Ena od dveh, ni slabo. 720 00:57:40,916 --> 00:57:42,041 Sploh ne. 721 00:57:42,208 --> 00:57:44,333 Zelo lep avto je. 722 00:57:45,958 --> 00:57:47,458 Podcenila sem vas. 723 00:57:47,625 --> 00:57:50,041 Mike. - Sharon. 724 00:57:50,208 --> 00:57:52,916 Veselilo me je, Mike. - Enako. 725 00:58:06,875 --> 00:58:10,625 Kot sem rekel, to je zadnja slika, ki jo imamo. 726 00:58:10,791 --> 00:58:12,875 Si prepričan, da ga ne vidimo 727 00:58:13,041 --> 00:58:14,916 na 101 v katerikoli smeri? 728 00:58:15,083 --> 00:58:16,625 Prepričan. 729 00:58:19,083 --> 00:58:21,833 Nekje med tem ovinkom in 101 je zamenjal avto. 730 00:58:22,000 --> 00:58:24,916 Zakaj si prepričan, da je šel na 101? -Ne sprašuj. 731 00:58:25,041 --> 00:58:27,125 Med tem krajem in 101 je 30 ulic. 732 00:58:27,291 --> 00:58:29,291 Preveriva. - Si resen? 733 00:58:29,416 --> 00:58:31,708 Daj no, Lou. - Kako ga bomo sicer našli? 734 00:58:32,500 --> 00:58:34,333 So bile knjige že v stanovanju? 735 00:58:38,875 --> 00:58:42,000 Za nekoga, ki ima rad stvari, res nimaš veliko 736 00:58:43,166 --> 00:58:44,458 osebnih reči. 737 00:58:46,875 --> 00:58:48,791 Nimaš družinskih slik ali… 738 00:58:52,041 --> 00:58:53,333 Jih sploh imaš? 739 00:58:53,500 --> 00:58:56,666 Fotografije? - Ne, sorodnike. 740 00:58:57,625 --> 00:58:58,625 Ja, nekje. 741 00:58:59,250 --> 00:59:01,875 Nekje? V predalu? 742 00:59:02,583 --> 00:59:04,375 Nismo taka družina. 743 00:59:04,541 --> 00:59:07,041 Nimamo stikov. Kaj pa vem. 744 00:59:07,208 --> 00:59:09,541 Imaš brate ali sestre? 745 00:59:09,708 --> 00:59:11,375 Mamo, očeta? 746 00:59:13,000 --> 00:59:14,875 Ja. 747 00:59:15,041 --> 00:59:17,791 Ko smo odraščali, nismo imeli veliko. 748 00:59:17,958 --> 00:59:20,916 Tisto malo, kar smo imeli, pa nisem obdržal. 749 00:59:22,458 --> 00:59:23,458 Zato… 750 00:59:34,958 --> 00:59:35,958 Kaj? 751 00:59:36,750 --> 00:59:38,041 Skrivnostnež. 752 00:59:43,125 --> 00:59:44,208 Ja. 753 00:59:44,916 --> 00:59:46,958 Dam lahko glasbo? 754 00:59:47,875 --> 00:59:49,000 Ja. 755 00:59:49,166 --> 00:59:51,583 V kotu je. 756 00:59:53,666 --> 00:59:55,458 Imaš najljubšo pesem? 757 00:59:58,458 --> 01:00:00,125 Ne. Prav. 758 01:00:00,291 --> 01:00:04,125 Ne vem, zakaj sem vprašala, ali imaš najljubšo pesem. 759 01:00:04,291 --> 01:00:06,458 To je še ena črna pika, a? 760 01:00:09,541 --> 01:00:13,291 Pa sploh poslušaš glasbo? 761 01:00:13,916 --> 01:00:15,166 Ja, včasih. 762 01:00:15,958 --> 01:00:17,291 Včasih? 763 01:00:18,458 --> 01:00:19,625 Ne poslušaš je, ne? 764 01:00:24,875 --> 01:00:26,083 Pridi. 765 01:00:27,750 --> 01:00:29,166 Ne znam plesati. 766 01:00:36,416 --> 01:00:37,500 Pridi. 767 01:00:38,583 --> 01:00:40,000 Pridi. 768 01:00:42,666 --> 01:00:43,666 Pridi sem. 769 01:00:43,833 --> 01:00:47,583 Nima fotografij, ne posluša glasbe, ne pleše. 770 01:00:48,208 --> 01:00:51,291 Nekdo te mora naučiti biti človek. 771 01:00:51,458 --> 01:00:52,458 Ja. 772 01:01:03,250 --> 01:01:04,583 To mi je zelo všeč. 773 01:01:05,750 --> 01:01:09,666 Navijajo za domači kraj, za Los Angeles pa nihče. 774 01:02:10,041 --> 01:02:11,125 Si srečen? 775 01:02:14,458 --> 01:02:15,458 Ja. 776 01:02:19,791 --> 01:02:20,833 Ja. 777 01:02:25,875 --> 01:02:26,875 Se bojiš? 778 01:02:31,916 --> 01:02:33,000 Ja, mogoče. 779 01:02:53,625 --> 01:02:54,833 Ne boš ostala? 780 01:03:14,125 --> 01:03:15,541 Hočeš, da ostanem? 781 01:03:17,166 --> 01:03:18,166 Ja. 782 01:03:25,291 --> 01:03:26,375 Dobro. 783 01:04:58,375 --> 01:05:00,166 Tu g. Stone. 784 01:05:00,333 --> 01:05:03,833 Potrebujem novo stanovanje na obali. Takoj. 785 01:05:29,875 --> 01:05:32,041 Želite? - Dostava za Wilsona. 786 01:05:32,208 --> 01:05:33,833 Nič ne pričakujem. 787 01:05:34,000 --> 01:05:35,166 Vaše ime je gor. 788 01:05:35,333 --> 01:05:37,625 Zunaj pustite. 789 01:05:37,791 --> 01:05:38,875 Ne smem. 790 01:05:39,041 --> 01:05:40,250 Pustite na hodniku. 791 01:05:50,791 --> 01:05:53,958 Premakni se, dajmo. 792 01:06:02,166 --> 01:06:04,583 Povej, kaj si mu dal. 793 01:06:05,833 --> 01:06:06,958 Povej mi. 794 01:06:09,875 --> 01:06:12,708 Koliko jebenih garaž bova še pregledala nocoj? 795 01:06:15,291 --> 01:06:16,291 Ej. 796 01:06:19,458 --> 01:06:21,208 Poglejva. - Si… 797 01:06:21,375 --> 01:06:23,625 Vidiš tam? - Kaj? 798 01:06:34,583 --> 01:06:35,583 Lou. 799 01:06:38,625 --> 01:06:40,458 Jebenti, stari. 800 01:06:58,708 --> 01:06:59,791 Pokliči forenzike. 801 01:06:59,958 --> 01:07:01,541 Črna ni zanj. 802 01:07:01,708 --> 01:07:03,375 To je bila njegova tema. 803 01:07:03,541 --> 01:07:07,166 Ne bi je dala na steno, všeč pa mi je dramatičnost. 804 01:07:07,333 --> 01:07:10,083 Bodite prepričani, da ne bo izgubila vrednosti. 805 01:07:10,250 --> 01:07:13,291 Pravo vprašanje je, kako zelo vama je všeč. 806 01:07:13,458 --> 01:07:16,625 Meni je zelo všeč. Ujemala se bo z novimi stoli. 807 01:07:16,791 --> 01:07:21,083 Res? Bi res rada, da ta tip strmi v naju, ko jeva? 808 01:07:21,250 --> 01:07:23,166 Ne strmi. - Pa strmi. 809 01:07:23,333 --> 01:07:26,250 Ja, bi. Pa ne strmi, samo gleda. 810 01:07:26,375 --> 01:07:28,291 Oprostita, takoj se vrnem. - Prav. 811 01:07:30,916 --> 01:07:33,916 Kakšno naključje. - Pozdravljeni. 812 01:07:34,083 --> 01:07:36,250 Sharon, ne? - Ja. 813 01:07:36,416 --> 01:07:38,833 Mike? - Tako je. Lepo vas je videti. 814 01:07:42,083 --> 01:07:44,750 Zbirate umetnine tako kot avte? 815 01:07:44,916 --> 01:07:46,166 Ne, ampak mi je všeč. 816 01:07:47,208 --> 01:07:48,958 Rad imam dramatičnost. 817 01:07:55,416 --> 01:07:59,166 Greva stran? Na pijačo? 818 01:08:00,125 --> 01:08:01,875 Prisežem, stari… 819 01:08:02,041 --> 01:08:06,291 Ločenci sanjate o selitvi na obalo in seksi deskarki. 820 01:08:06,458 --> 01:08:08,375 In? Boš začel deskati? 821 01:08:08,541 --> 01:08:11,291 Ne, na jogo bom hodil. 822 01:08:12,541 --> 01:08:13,750 Na jogo? 823 01:08:16,666 --> 01:08:18,833 Seveda. Na kakšno joge? 824 01:08:19,500 --> 01:08:22,125 Je več vrst? - Seveda. 825 01:08:22,291 --> 01:08:25,500 Vroča joga, hitra joga, 826 01:08:25,666 --> 01:08:27,583 ulična joga, grška joga. 827 01:08:27,750 --> 01:08:29,750 Grška joga? - To je mogoče hrana. 828 01:08:31,500 --> 01:08:34,416 Torej bi samo rad seksal. - Rad bi bil v formi. 829 01:08:34,583 --> 01:08:38,125 Fitnes? Prosim te, alkoholik kot ti… -Kaj je? 830 01:08:38,291 --> 01:08:39,541 Avto je kot nov. 831 01:08:39,708 --> 01:08:41,083 Fak. 832 01:08:41,250 --> 01:08:43,291 Razen mikroskopske packe krvi. 833 01:08:44,625 --> 01:08:47,750 Dovolj za DNK? - Moralo bi biti. 834 01:08:47,916 --> 01:08:49,083 Pokaži. 835 01:08:51,041 --> 01:08:55,291 Delaš v svetu umetnosti? - Ne, v manj glamurozni panogi. 836 01:08:55,458 --> 01:08:57,916 Sklepam zavarovalne police za ljudi, 837 01:08:58,083 --> 01:09:00,166 ki ne vejo kam z denarjem. 838 01:09:00,958 --> 01:09:03,125 Torej se spoznaš na vrednost stvari. 839 01:09:04,083 --> 01:09:05,500 Še preveč. 840 01:09:05,666 --> 01:09:09,041 Veliko moram vedeti tudi o lastnikih teh stvari. 841 01:09:09,208 --> 01:09:11,625 Kako to misliš? - Ali išče vznemirjenje, 842 01:09:12,208 --> 01:09:15,625 ali je alkoholik, igra na srečo, vara partnerja. 843 01:09:15,791 --> 01:09:20,000 Vse to, česar ne smeš vprašati, ampak moraš vedeti. 844 01:09:20,833 --> 01:09:23,458 Zato postaneš strokovnjak za značaje. 845 01:09:23,916 --> 01:09:26,291 Kaj si ugotovila o meni? 846 01:09:30,375 --> 01:09:31,875 Kaj, kar ti ni všeč? 847 01:09:32,666 --> 01:09:34,875 Ne. Tega nisem rekla. 848 01:09:37,083 --> 01:09:38,250 Povej. 849 01:09:40,833 --> 01:09:41,833 Prav. 850 01:09:42,750 --> 01:09:46,041 Zdiš se mi nekdo, ki ima skrivnosti. 851 01:09:46,208 --> 01:09:47,166 A tako? 852 01:09:47,750 --> 01:09:49,750 Imaš novo srajco ali iz čistilnice, 853 01:09:49,875 --> 01:09:53,416 kar pomeni, da ne pereš sam perila ali pa imaš OCD. 854 01:09:53,583 --> 01:09:54,666 Zelo urejen si. 855 01:09:55,041 --> 01:09:56,541 Lasje, nohti. 856 01:09:56,708 --> 01:09:58,708 Ura, vredna 12.000 dolarjev. 857 01:09:59,375 --> 01:10:03,500 Vse je malo preveč popolno. 858 01:10:03,666 --> 01:10:07,250 To mi pove, da imaš veliko denarja in veliko časa. 859 01:10:08,083 --> 01:10:11,708 Imaš drage obleke, avte, ne moreš pa me pogledati v oči. 860 01:10:11,875 --> 01:10:14,791 In stavim, da si odraščal v revščini. 861 01:10:16,625 --> 01:10:17,833 Po čem to sklepaš? 862 01:10:17,958 --> 01:10:21,291 Ker ljudje, ki odraščajo v kaosu, hrepenijo po redu. 863 01:10:24,166 --> 01:10:25,791 Govoriš o meni ali sebi? 864 01:10:27,208 --> 01:10:28,416 Mogoče o obeh. 865 01:10:31,333 --> 01:10:33,916 Je moja ugotovitev preveč neprijetna? 866 01:10:34,916 --> 01:10:35,916 Ne. 867 01:10:38,833 --> 01:10:40,166 Nekaj… 868 01:10:41,125 --> 01:10:42,833 Nekaj ti moram priznati. 869 01:10:43,000 --> 01:10:46,166 Res? Pa še spila nisem. 870 01:10:46,333 --> 01:10:49,666 Najino ponovno srečanje ni bilo naključje. 871 01:10:53,416 --> 01:10:56,208 Hotel sem govoriti s tabo. - Sledil si mi? 872 01:10:56,375 --> 01:10:59,000 Poslovno ponudbo imam. 873 01:11:01,666 --> 01:11:04,833 Tudi jaz vem marsikaj o tebi, Sharon. 874 01:11:05,833 --> 01:11:07,625 Res? Kaj pa? 875 01:11:07,791 --> 01:11:10,666 Živiš sama, nikoli nisi bila poročena. 876 01:11:10,833 --> 01:11:11,916 Nimaš otrok. 877 01:11:12,083 --> 01:11:15,958 11 let delaš za isto podjetje. Morala bi biti že družabnica. 878 01:11:16,125 --> 01:11:18,208 Kdo si, jebenti? - Daj mi pol minute. 879 01:11:18,333 --> 01:11:20,333 Ne. - Ponujam ti nekaj, 880 01:11:20,500 --> 01:11:23,458 kar ti bo življenje spremenilo na bolje. 881 01:11:23,625 --> 01:11:25,625 Ne, je že v redu. - Veš, 882 01:11:25,791 --> 01:11:29,208 zbiram podatke od ljudi, kot si ti, 883 01:11:29,583 --> 01:11:31,916 in poskrbim, da dragoceni predmeti 884 01:11:32,083 --> 01:11:35,750 bogatašev, ki si jih omenila… Poskrbim, da izginejo. 885 01:11:36,208 --> 01:11:38,625 Tako, da me nihče ne izsledi in ni žrtev. 886 01:11:38,791 --> 01:11:41,541 Razen delniških družb, kot je tvoja. 887 01:11:41,708 --> 01:11:42,708 Ja. 888 01:11:43,833 --> 01:11:45,375 Torej si tat. 889 01:11:46,250 --> 01:11:47,458 Razumem. 890 01:11:48,500 --> 01:11:50,791 Veš, kaj, Mike? 891 01:11:50,958 --> 01:11:53,291 To, kar imam, sem dosegla s trdim delom. 892 01:11:53,458 --> 01:11:56,708 Ne lažem, ne kradem in ne goljufam. 893 01:11:56,875 --> 01:11:58,708 Pa ne nameravam začeti. 894 01:12:00,000 --> 01:12:02,166 So tipi, za katere delaš, pošteni? 895 01:12:02,333 --> 01:12:05,250 Mark je postal družabnik v petih letih. Kako vem? 896 01:12:05,791 --> 01:12:08,625 Misliš, da jim je kaj do tebe? 897 01:12:08,958 --> 01:12:10,375 Želim ti lepo življenje. 898 01:12:10,541 --> 01:12:13,541 Če si premisliš, 899 01:12:13,708 --> 01:12:16,583 na Instagramu objavi fotko plaže. Poiskal te bom. 900 01:12:16,750 --> 01:12:19,458 Ne vem, ali ti je kdo že povedal, 901 01:12:19,625 --> 01:12:22,125 da je tvoje življenje gnilo. 902 01:13:05,375 --> 01:13:08,125 Opazujte svoje razpoloženje. 903 01:13:09,250 --> 01:13:11,208 Poskusite ugotoviti, 904 01:13:11,375 --> 01:13:14,708 kje ta trenutek čutite napetost. 905 01:13:43,500 --> 01:13:45,583 Preverite z dihom, 906 01:13:45,750 --> 01:13:47,708 s telesom. 907 01:13:55,333 --> 01:13:58,166 Z zavedanjem izdihnite napetost. 908 01:13:59,166 --> 01:14:00,333 Izdihnite jo. 909 01:14:08,916 --> 01:14:11,750 Naj se vaše srce odpre 910 01:14:11,916 --> 01:14:13,250 ljubezni… 911 01:15:46,416 --> 01:15:47,250 Pizda! 912 01:16:25,708 --> 01:16:26,791 Fak. 913 01:17:36,333 --> 01:17:37,333 Kreten. 914 01:17:41,791 --> 01:17:42,791 Našel si me. 915 01:17:45,416 --> 01:17:47,541 Za koga delaš? - Kaj? 916 01:17:47,666 --> 01:17:49,583 Za koga delaš? - Poberi se. 917 01:17:52,958 --> 01:17:54,291 Saj veš… 918 01:17:54,416 --> 01:17:56,041 Med dvema službama sem. 919 01:17:56,208 --> 01:17:58,166 Ja? - Iščem 920 01:17:58,291 --> 01:18:00,708 delo v gostinstvu. 921 01:18:00,916 --> 01:18:02,333 Kaj ti je naročil? - Kdo? 922 01:18:02,708 --> 01:18:05,291 Ja, kaj ti je naročil? - Tvoj fant? 923 01:18:05,458 --> 01:18:07,166 Da mi slediš? - Nisem gej. 924 01:18:07,291 --> 01:18:08,291 Ne zajebavaj se. 925 01:18:08,458 --> 01:18:12,208 Je rekel, da mi slediš? - Tvoj fant? Roke stran, nisem gej. 926 01:18:12,416 --> 01:18:15,041 Kaj ti je naročil? - Če bi bil gej… 927 01:18:15,208 --> 01:18:17,416 Za koga delaš? Povej! - Roke stran. 928 01:18:17,541 --> 01:18:19,041 Odgovori. - Ne… 929 01:18:21,916 --> 01:18:23,665 Jebi se. - Nehaj se zajebavati. 930 01:18:23,666 --> 01:18:26,416 Bi me rad poljubil? - Kaj ti je naročil? 931 01:18:26,541 --> 01:18:27,958 Kaj ti je rekel? 932 01:18:29,083 --> 01:18:30,291 Ej, fak! 933 01:18:32,791 --> 01:18:34,791 Ej. Prav. - Ja? 934 01:18:35,416 --> 01:18:37,291 Ja, prav. 935 01:18:37,916 --> 01:18:41,166 Povej mu, da če te še kdaj vidim, bosta oba mrtva. 936 01:18:41,333 --> 01:18:42,791 Jasno? - Ja. 937 01:18:43,416 --> 01:18:44,416 Ja? 938 01:18:45,916 --> 01:18:47,958 Si razumel? - Ja. 939 01:18:50,208 --> 01:18:51,208 Prav. 940 01:18:51,791 --> 01:18:52,791 Prav. 941 01:18:53,458 --> 01:18:54,541 Kul. 942 01:18:58,791 --> 01:19:00,958 Pustite preteklost. 943 01:19:02,416 --> 01:19:04,666 Pustite prihodnost. 944 01:19:04,833 --> 01:19:08,833 Obstajajte samo v tem trenutku. 945 01:19:09,583 --> 01:19:13,333 Levo nogo naprej v bojevnika 2. 946 01:19:15,416 --> 01:19:17,166 Obrnimo bojevnika. 947 01:19:20,791 --> 01:19:22,916 Levi komolec k levemu kolenu. 948 01:19:23,541 --> 01:19:25,416 Desna roka v strop. 949 01:19:27,083 --> 01:19:28,916 Do tal. 950 01:19:30,666 --> 01:19:33,541 Desnico dvignite v nebo. 951 01:19:34,041 --> 01:19:36,208 Poglejte v sonce, 952 01:19:36,416 --> 01:19:38,708 vir vsega življenja. 953 01:19:42,541 --> 01:19:44,458 Živjo. - Kaj delate tu, inšpektor? 954 01:19:44,666 --> 01:19:47,708 Kakšno naključje. - Res? 955 01:19:47,916 --> 01:19:52,916 To se mi pogosto dogaja. - Od vseh bednih telovadnic za jogo… 956 01:19:53,083 --> 01:19:57,458 Ali se vam je življenje pošteno spremenilo ali pa me zalezujete. 957 01:19:59,416 --> 01:20:00,791 Nekaj novega poskušam. 958 01:20:05,541 --> 01:20:07,166 Ločitev? 959 01:20:11,708 --> 01:20:14,416 Je zabavno biti tako pameten kot vi, Sharon? 960 01:20:16,666 --> 01:20:20,291 Oprostite. Nimam najboljšega tedna. 961 01:20:21,666 --> 01:20:23,291 Ste prvič na jogi? 962 01:20:24,291 --> 01:20:25,666 Je očitno, kaj? 963 01:20:27,791 --> 01:20:29,083 Pristaja vam. 964 01:20:31,333 --> 01:20:33,791 Zelo prijazna laž. Hvala. 965 01:20:39,208 --> 01:20:42,541 Povej. -Townsenda so poklicali iz draguljarne Lafayette. 966 01:20:42,708 --> 01:20:45,583 Pravijo, da je pred trgovino sumljiv tip. 967 01:20:45,791 --> 01:20:48,208 Najbrž je on, Lou. - Zakaj bi bil on? 968 01:20:48,416 --> 01:20:50,249 Slab kilometer od ceste 101 je. 969 01:20:50,250 --> 01:20:53,333 Čez cesto naj bi bil tudi sumljiv avto. 970 01:20:53,541 --> 01:20:56,541 Kakšen je avto? - Temen z zatemnjenimi šipami. 971 01:20:56,708 --> 01:20:59,416 Tak, kot sva ga našla. Lahko bi bil on, Lou. 972 01:20:59,541 --> 01:21:02,416 Prihajam. Glej, da te Townsend ne prehiti. 973 01:21:04,416 --> 01:21:06,416 Na tla! Takoj! 974 01:21:06,541 --> 01:21:07,666 Policija, stoj! 975 01:21:07,791 --> 01:21:09,708 Roke gor! 976 01:21:09,916 --> 01:21:10,916 Na tla! 977 01:21:11,041 --> 01:21:12,166 Na tla, takoj! 978 01:21:12,333 --> 01:21:13,541 Ne! 979 01:21:14,666 --> 01:21:16,041 Ne, ne. 980 01:21:17,333 --> 01:21:18,666 Policija ga je ubila! 981 01:21:21,958 --> 01:21:23,083 Fak! 982 01:21:23,291 --> 01:21:25,916 Ima orožje? - Ne, nisem videl. 983 01:21:26,083 --> 01:21:27,166 Ostanite tam! 984 01:21:27,458 --> 01:21:28,416 Nazaj! 985 01:21:33,416 --> 01:21:34,541 Je on? 986 01:21:35,708 --> 01:21:37,541 Ne, otrok je. 987 01:21:39,666 --> 01:21:41,041 Pokliči rešilca. 988 01:21:41,916 --> 01:21:43,708 Ej, ej, nazaj! 989 01:21:43,916 --> 01:21:45,333 Pokliči rešilca! 990 01:21:45,708 --> 01:21:46,541 Nazaj. 991 01:21:46,708 --> 01:21:48,291 Zbudi se, Townsend. 992 01:21:48,416 --> 01:21:49,583 Kaj delaš? 993 01:21:52,083 --> 01:21:53,166 Vkleni ga. 994 01:21:56,958 --> 01:21:58,791 Policaj, vpleten v streljanje. 995 01:21:58,916 --> 01:22:00,791 Lou. - Kaj? 996 01:22:00,916 --> 01:22:02,666 Njegov avto je. 997 01:22:02,791 --> 01:22:04,041 Kateri avto? 998 01:22:04,166 --> 01:22:06,291 Črni avto je njegov. 999 01:22:06,416 --> 01:22:08,041 998, kje ste? 1000 01:22:09,041 --> 01:22:11,500 Pokliči rešilca. - Ja. Grand 1423. 1001 01:22:15,041 --> 01:22:16,291 Kaj delaš? 1002 01:22:17,416 --> 01:22:19,208 Pištolo je imel. - Kaj? 1003 01:22:19,416 --> 01:22:21,083 Pištolo je imel. - Kaj govoriš? 1004 01:22:21,208 --> 01:22:23,333 Ej, pištolo je imel. 1005 01:22:23,541 --> 01:22:24,791 Sam poglej. 1006 01:22:32,166 --> 01:22:33,916 Tu Four King 79. 1007 01:22:34,083 --> 01:22:37,208 Streli. Osumljenec ustreljen. 1008 01:22:38,416 --> 01:22:42,291 Osumljenec je imel polavtomatsko pištolo. 1009 01:22:42,416 --> 01:22:44,291 Kdaj pride rešilec? 1010 01:22:44,416 --> 01:22:48,041 Mogoče je tvoja teorija danes premnogim stopila v glavo. 1011 01:22:51,041 --> 01:22:54,041 Pol ure časa imaš, preden pride komisija. 1012 01:22:54,208 --> 01:22:56,541 Pripravi izjavo. 1013 01:22:56,666 --> 01:22:58,791 Ja, ni segel po pištoli. 1014 01:23:00,416 --> 01:23:02,791 Si prepričan? - Pištola je bila v torbi. 1015 01:23:04,041 --> 01:23:06,541 Potem imamo problem. 1016 01:23:06,833 --> 01:23:09,250 Nikogar nočem potunkati, ampak videl sem. 1017 01:23:09,375 --> 01:23:13,333 Težava je, ker se tvoja izjava ne ujema s Townsendovo. 1018 01:23:13,541 --> 01:23:17,541 Ja? To ni presenečenje, saj… - Niti z izjavo tvojega partnerja. 1019 01:23:19,791 --> 01:23:22,958 Tillmanova izjava je enaka Townsendovi. 1020 01:23:23,583 --> 01:23:27,666 Osumljenec je imel v roki pištolo in je hotel streljati na policista. 1021 01:23:30,416 --> 01:23:33,208 Ko je kriza, držimo skupaj. 1022 01:23:35,208 --> 01:23:38,541 Vsi trije ste do konca preiskave suspendirani. 1023 01:23:38,666 --> 01:23:41,041 Po tem boste dobrodošli nazaj. 1024 01:23:41,208 --> 01:23:42,541 Razen če 1025 01:23:44,541 --> 01:23:46,833 se bo kdo odločil za drugačno pot. 1026 01:23:52,291 --> 01:23:53,916 Čestitam. 1027 01:23:54,083 --> 01:23:57,833 Madeleine je sklenila prvo polico pri L in V. 1028 01:23:58,041 --> 01:24:01,208 Z Monroejem je sklenila domsko zavarovanje. 1029 01:24:01,416 --> 01:24:03,791 Pa tudi pomembno zavarovanje poroke 1030 01:24:03,958 --> 01:24:06,791 v Beverly Wilshiru. Dober začetek, Madeleine. 1031 01:24:06,958 --> 01:24:08,666 Čestitam. - O bog. 1032 01:24:08,833 --> 01:24:09,833 Ne bi bilo treba. 1033 01:24:10,041 --> 01:24:11,916 Minišampanjec. Hvala. 1034 01:24:16,666 --> 01:24:19,083 Dober začetek, Madeleine. Kar tako naprej. 1035 01:24:19,250 --> 01:24:22,333 Zavarovati hoče tudi poročna darila svatom. 1036 01:24:22,541 --> 01:24:23,541 Kaj jim bo dal? 1037 01:24:23,666 --> 01:24:26,041 Diamante za dekliščino. 12 karatov vsak. 1038 01:24:26,166 --> 01:24:29,791 To je še 5,5 milijona. - Lepo, ampak zelo tvegano. 1039 01:24:29,958 --> 01:24:33,541 Dobro poskrbi za zavarovanje. - Seveda, ga že načrtujem. 1040 01:24:33,666 --> 01:24:34,791 To bo vse. 1041 01:24:34,958 --> 01:24:36,791 Madeleine, dober začetek. 1042 01:24:39,541 --> 01:24:43,333 Sharon, imaš pet minut časa? - Seveda. 1043 01:24:45,916 --> 01:24:46,916 Si dobro? - Ja. 1044 01:24:47,083 --> 01:24:48,291 Dobro. 1045 01:24:48,416 --> 01:24:52,041 Končno mi je uspelo govoriti 1046 01:24:52,166 --> 01:24:55,291 z družabniki in bi ti rad povedal odločitev. -Dobro. 1047 01:24:55,416 --> 01:24:56,416 Ja. - Krasno. 1048 01:24:56,583 --> 01:24:58,333 Glede na leto, ki je za nami, 1049 01:24:58,541 --> 01:25:01,166 moramo počakati do začetka drugega leta. 1050 01:25:01,291 --> 01:25:05,166 Dobiti moramo jasno finančno sliko vsega, preden se odločimo. 1051 01:25:05,291 --> 01:25:07,041 Počakati boš morala. - Res? 1052 01:25:07,166 --> 01:25:09,333 Ja. - Razumela sem, 1053 01:25:09,541 --> 01:25:12,041 da smo imeli zelo dobro finančno leto. 1054 01:25:12,208 --> 01:25:16,166 Tudi zaradi polic, ki sem jih sklenila jaz. 1055 01:25:16,291 --> 01:25:20,208 Lahko ti pokažem številke. - Saj sem jih pogledal. Zato je tako. 1056 01:25:20,416 --> 01:25:22,916 Januarja boš zelo vesela. Počakaj do takrat. 1057 01:25:23,041 --> 01:25:25,041 To si rekel januarja. 1058 01:25:26,958 --> 01:25:28,583 Kdor čaka, dočaka. 1059 01:25:29,041 --> 01:25:30,541 Saj čakam. 1060 01:25:30,708 --> 01:25:32,791 Tu sem že enajst let, Mark. - Vem. 1061 01:25:32,916 --> 01:25:33,916 Ja, ti pa si 1062 01:25:34,083 --> 01:25:38,041 postal mlajši družabnik v petih letih, starejši v sedmih. -In? 1063 01:25:38,208 --> 01:25:41,916 Rada bi vedela, če ne bom postala družabnica, 1064 01:25:42,083 --> 01:25:44,333 da bom lahko začela misliti nase. 1065 01:25:44,541 --> 01:25:46,166 In mogoče na stranke. 1066 01:25:46,333 --> 01:25:48,666 To je vse. - Boš šla h konkurenci? 1067 01:25:50,083 --> 01:25:52,041 Samo pravim. 1068 01:25:52,166 --> 01:25:54,916 Misliš, da se bo konkurenca potegovala zate, 1069 01:25:55,083 --> 01:25:56,916 ker ji boš pokazala številke? 1070 01:25:57,041 --> 01:25:59,333 To številko jim povej. 53. 1071 01:26:01,041 --> 01:26:03,666 Za žensko v tem poslu to ni dobra številka. 1072 01:26:04,458 --> 01:26:07,041 Ker vemo, kaj je všeč bogatašem. 1073 01:26:07,208 --> 01:26:09,416 In to ni 53. 1074 01:26:13,083 --> 01:26:14,666 Ne grozi mi. 1075 01:26:28,666 --> 01:26:31,041 Imamo luknjo v verigi sledljivosti. 1076 01:26:31,166 --> 01:26:33,291 Analizo DNK imam za Tillmana. 1077 01:26:33,916 --> 01:26:35,333 Katera miza je njegova? 1078 01:26:35,833 --> 01:26:37,541 Kar meni daj. 1079 01:27:10,333 --> 01:27:13,291 POROČILO O ARETACIJI 1080 01:27:13,416 --> 01:27:16,291 MLADOLETEN - NAPAD Z OROŽJEM 1081 01:27:30,416 --> 01:27:33,291 DAVISA SO DALI V REJO ANNE BENTON. 1082 01:27:33,458 --> 01:27:36,333 ZADNJI NASLOV DRYDEN PLACE 4226, LOS ANGELES 1083 01:27:56,208 --> 01:27:57,208 Si v redu? - Ja. 1084 01:28:24,041 --> 01:28:27,416 Kurir pride iz Antwerpna. 1085 01:28:27,541 --> 01:28:31,041 Prenaša ure in drage kamne za milijonarja, ki se bo poročil. 1086 01:28:31,166 --> 01:28:35,041 Poročna darila za svate. V vrednosti 5,5 milijona. 1087 01:28:37,833 --> 01:28:40,541 Kje? - V hotelu Beverly Wilshire. 1088 01:28:42,333 --> 01:28:44,416 Kakšno je varovanje? 1089 01:28:44,583 --> 01:28:49,041 Kurirja do predaje spremlja oborožen varnostnik. 1090 01:28:49,166 --> 01:28:50,708 Še nekaj. 1091 01:28:50,916 --> 01:28:54,416 Kupec plača z gotovino. 1092 01:28:55,291 --> 01:28:59,708 Tako ne plača davka, prodajalcu pa ni treba prijaviti davčni. 1093 01:28:59,916 --> 01:29:02,333 11 milijonov v eni sobi. 1094 01:29:03,958 --> 01:29:05,291 Od tega 1095 01:29:06,041 --> 01:29:07,416 hočem tri. 1096 01:29:12,166 --> 01:29:14,708 Je gotovina dodatno varovana? 1097 01:29:15,791 --> 01:29:16,916 Ne vem. 1098 01:29:17,041 --> 01:29:18,541 Ne zavarujemo gotovine. 1099 01:29:18,666 --> 01:29:20,708 Lahko bi bila. - Ja. 1100 01:29:22,416 --> 01:29:24,166 Veliko pištol. 1101 01:29:24,333 --> 01:29:26,041 In prometna lokacija. 1102 01:29:26,666 --> 01:29:28,666 Preveč tvegano je. 1103 01:29:30,958 --> 01:29:32,416 Te lahko nekaj vprašam? 1104 01:29:33,916 --> 01:29:36,791 Si že oropal stvari v vrednosti 11 milijonov? 1105 01:29:36,916 --> 01:29:37,916 Ne. 1106 01:29:38,083 --> 01:29:41,416 Ne pravite temu "odpravnina"? 1107 01:29:42,708 --> 01:29:47,291 Za to gre pri odpravnini, da lahko svobodno greš. 1108 01:29:52,541 --> 01:29:54,041 Zakaj si si premislila? 1109 01:29:56,083 --> 01:29:58,416 Mogoče pride trenutek, 1110 01:29:58,541 --> 01:30:01,916 ko spoznaš, da nimaš toliko časa, kot si mislil. 1111 01:30:05,791 --> 01:30:09,708 Prijetno jutro v Los Angelesu, razen če ste na 405. 1112 01:30:09,916 --> 01:30:12,833 Če se peljete proti jugu, potem veste: Avalon. 1113 01:30:15,666 --> 01:30:17,791 Policija pravi: nevarno za živali. 1114 01:30:17,958 --> 01:30:20,916 Tretjina limfnega sistema je na obrazu. 1115 01:30:21,791 --> 01:30:22,916 Saj vem. 1116 01:30:29,041 --> 01:30:30,916 To je najin novi dom. 1117 01:30:33,666 --> 01:30:34,666 Pridi. 1118 01:30:36,166 --> 01:30:38,916 POLICIJSKO POROČILO DNK 1119 01:30:56,166 --> 01:30:58,666 V dolini ste in hočete priti v Hollywood. 1120 01:30:58,916 --> 01:31:02,583 Greste po 101 proti jugu pri Highlandu tik ob Hollywoodu. 1121 01:31:18,041 --> 01:31:20,291 101 JUŽNO 1122 01:31:25,541 --> 01:31:27,291 Želite? - Dober večer. 1123 01:31:27,458 --> 01:31:30,291 Inšpektor Lubesnik. 1124 01:31:30,416 --> 01:31:33,041 To naj bi bil zadnji znani naslov 1125 01:31:33,166 --> 01:31:34,916 Jamesa Davisa. 1126 01:31:35,041 --> 01:31:37,083 Vam to ime kaj pove? 1127 01:31:37,291 --> 01:31:39,166 Zakaj ga iščete tu? 1128 01:31:39,291 --> 01:31:41,333 Poznate g. Davisa? 1129 01:31:43,666 --> 01:31:45,416 Zakaj ga iščete? 1130 01:31:53,541 --> 01:31:55,208 POROČILO O STANJU DELNIC 1131 01:32:07,416 --> 01:32:09,916 Imate eno posredovano sporočilo. 1132 01:32:10,916 --> 01:32:12,291 James. 1133 01:32:13,041 --> 01:32:14,708 Tu Anne, srček. 1134 01:32:15,583 --> 01:32:17,916 Ne vem, ali ta številka deluje, 1135 01:32:18,041 --> 01:32:20,708 ampak rada bi govorila s tabo. 1136 01:32:20,916 --> 01:32:23,208 Me pokličeš, če lahko? 1137 01:32:29,208 --> 01:32:32,166 Če je cena prava, je vaše. 1138 01:32:32,333 --> 01:32:33,708 Prav, fanta, 1139 01:32:33,916 --> 01:32:36,458 spat bo treba. 1140 01:32:36,666 --> 01:32:38,416 Pridita. 1141 01:32:38,541 --> 01:32:40,833 Dajmo, gospoda, poslovita se. 1142 01:32:41,041 --> 01:32:42,291 Lahko noč. - Lahko noč. 1143 01:32:52,291 --> 01:32:54,208 Pustite mi svojo številko. 1144 01:32:54,708 --> 01:32:58,208 Prav. - Dobili ste nov terenec! 1145 01:33:03,083 --> 01:33:05,708 Ford Escape Active! 1146 01:33:08,041 --> 01:33:09,166 Halo? 1147 01:33:11,458 --> 01:33:12,541 James? 1148 01:33:14,166 --> 01:33:15,208 Halo? 1149 01:33:16,416 --> 01:33:18,041 Je vse v redu? 1150 01:33:18,666 --> 01:33:23,166 Neki moški te išče. 1151 01:33:23,333 --> 01:33:24,791 Policist. 1152 01:33:25,541 --> 01:33:28,416 Skrbi ga tvoja varnost. 1153 01:33:37,666 --> 01:33:39,041 Živjo, James. 1154 01:34:07,166 --> 01:34:08,916 Jezus! 1155 01:34:15,833 --> 01:34:16,833 Živjo. 1156 01:34:17,625 --> 01:34:19,916 Kdaj pride kurir? 1157 01:34:20,083 --> 01:34:23,791 Kaj? -Kdaj prileti kurir, ki si ga omenila? 1158 01:34:24,708 --> 01:34:26,250 Ne vem. 1159 01:34:26,416 --> 01:34:28,791 V nekaj dneh ali tednih? - No… 1160 01:34:29,708 --> 01:34:34,041 Poroka je v nedeljo. Najbrž v petek ali soboto. 1161 01:34:39,000 --> 01:34:41,166 Vzemi. Vklopljen naj bo. 1162 01:34:41,333 --> 01:34:45,125 Po najinem pogovoru, vzemi ven SIM in uniči telefon. 1163 01:34:45,291 --> 01:34:46,583 Resno? 1164 01:34:47,125 --> 01:34:48,500 Nisi tega hotela? 1165 01:35:01,500 --> 01:35:05,333 Bi si lahko ogledal poročni apartma? 1166 01:35:05,500 --> 01:35:07,666 Pogledala bom, kaj vam lahko pokažem. 1167 01:35:09,458 --> 01:35:10,791 Čakajte, prosim. 1168 01:35:25,000 --> 01:35:28,125 Ja. - Sporoči mi številko leta. 1169 01:35:28,291 --> 01:35:30,750 In ime varnostnika. 1170 01:35:55,458 --> 01:35:57,541 IME STRANKE STEVEN MONROE 1171 01:36:03,041 --> 01:36:05,583 OBOROŽEN VARNOSTNIK ROBERT DAVID NELSON 1172 01:36:48,333 --> 01:36:50,750 Vse, kar je vredno, imam v… - Utihni. 1173 01:36:52,375 --> 01:36:55,916 Vse vzemi! - Nisem zato tu. 1174 01:36:56,083 --> 01:36:59,041 Veš, zakaj sem tu. Ej, miruj. 1175 01:36:59,208 --> 01:37:01,375 Veš, kaj hočem. 1176 01:37:01,541 --> 01:37:03,333 Ne, ne vem. - Nisem neumen. 1177 01:37:03,500 --> 01:37:06,750 Pojma nimam, kaj hočeš. - Ne zajeb… 1178 01:37:07,333 --> 01:37:10,333 Daj mi, kar si mu dala, pa boš ohranila obraz. 1179 01:37:11,041 --> 01:37:13,416 Bi rada imela še naprej tak obraz? - Ja. 1180 01:37:13,583 --> 01:37:17,166 Potem mi povej, kaj si mu dala. Prav? -Prav. 1181 01:37:17,333 --> 01:37:19,250 Povedala mi boš, kaj si mu dala. 1182 01:37:21,750 --> 01:37:26,041 In ko boste pripravljeni, sedite. 1183 01:37:43,708 --> 01:37:45,125 Danes nisi pri volji? 1184 01:37:46,500 --> 01:37:48,458 Te lahko povabim na kavo? 1185 01:37:48,625 --> 01:37:50,458 Ali na smuti? 1186 01:37:51,041 --> 01:37:52,500 Je vse v redu? 1187 01:38:00,625 --> 01:38:01,875 Kaj se je zgodilo? 1188 01:38:02,541 --> 01:38:04,791 Kaj si povedala tipu, ki te je napadel? 1189 01:38:04,958 --> 01:38:07,041 Vse, kar sem povedala tebi. 1190 01:38:07,208 --> 01:38:08,666 Enako kot temu Miku? 1191 01:38:11,125 --> 01:38:12,125 Ja. 1192 01:38:18,208 --> 01:38:22,875 Se bom rešila zapora, ker sem ti vse povedala? 1193 01:38:26,208 --> 01:38:30,333 Priznala si sodelovanje pri veliki tatvini. 1194 01:38:30,958 --> 01:38:32,041 Ja. 1195 01:38:32,208 --> 01:38:35,333 Če bova šla po uradni poti, 1196 01:38:36,833 --> 01:38:37,958 bo grdo. 1197 01:38:39,083 --> 01:38:40,166 Fak! 1198 01:38:42,250 --> 01:38:44,791 Lahko kje prespiš za nekaj dni? 1199 01:38:44,958 --> 01:38:46,458 Pri prijatelju? 1200 01:38:50,208 --> 01:38:52,875 Lahko si pri meni. Varno bo. 1201 01:38:58,625 --> 01:39:00,708 Povej mi še kaj o tem Miku. 1202 01:39:36,166 --> 01:39:37,166 Živjo. 1203 01:39:37,333 --> 01:39:40,666 Pregledati moram dokaze 1204 01:39:40,833 --> 01:39:42,958 primera iz prejšnjega tedna. 1205 01:39:43,125 --> 01:39:46,041 Izvoli. - Pozno je. 1206 01:39:46,625 --> 01:39:49,958 Veš, kje je? Čez 10 minut zaprem. - Samo pet minut rabim. 1207 01:39:50,083 --> 01:39:51,416 Pet minut? - Ja. 1208 01:39:52,333 --> 01:39:53,750 Prav. - Hvala. 1209 01:39:55,125 --> 01:39:57,291 Pet minut. - Hvala. 1210 01:40:10,583 --> 01:40:12,000 {\an8}ROP SAMMYJA KASSEMA 1211 01:40:24,958 --> 01:40:28,750 LAŽNI DIAMANTI 1212 01:40:37,583 --> 01:40:40,208 Si dobro? - Ja. Ja. 1213 01:40:42,333 --> 01:40:44,750 Za nekaj časa moram iz mesta. 1214 01:40:45,416 --> 01:40:46,541 Zakaj? 1215 01:40:46,708 --> 01:40:48,125 Služba. 1216 01:40:48,291 --> 01:40:50,916 Neka priložnost se je pokazala, pa moram iti. 1217 01:40:52,708 --> 01:40:55,166 Za koliko časa? - Ne vem natančno. 1218 01:40:55,500 --> 01:40:57,375 Mogoče dlje časa. 1219 01:41:00,875 --> 01:41:01,875 Ja… 1220 01:41:02,666 --> 01:41:04,458 Mi lahko narediš uslugo? 1221 01:41:04,625 --> 01:41:07,291 Ja? - Mi lahko poveš resnico? 1222 01:41:10,375 --> 01:41:11,375 To je resnica. 1223 01:41:13,750 --> 01:41:14,750 Prav. 1224 01:41:15,958 --> 01:41:16,958 In… 1225 01:41:17,750 --> 01:41:19,541 S čim se ukvarjaš? 1226 01:41:20,000 --> 01:41:21,708 Saj sem ti povedal. 1227 01:41:21,875 --> 01:41:24,833 Lahko dobim pijačo? - Seveda, trenutek. 1228 01:41:25,666 --> 01:41:26,833 Poglej me. 1229 01:41:28,375 --> 01:41:29,875 Poglej me, ali pa grem. 1230 01:41:32,583 --> 01:41:34,166 Veš, kako fuknjeno je to? 1231 01:41:35,791 --> 01:41:36,875 Mislim… 1232 01:41:37,583 --> 01:41:39,791 Hodim naokoli 1233 01:41:40,750 --> 01:41:42,250 in premišljujem o tem… 1234 01:41:42,916 --> 01:41:45,000 O tem, kako zelo si mi všeč. 1235 01:41:46,000 --> 01:41:48,333 In dojamem, da te sploh ne poznam. 1236 01:41:50,958 --> 01:41:53,416 Nič mi nisi povedal. 1237 01:41:54,125 --> 01:41:57,583 Nimaš nobene fotografije iz preteklosti. 1238 01:41:57,750 --> 01:42:01,166 Nimaš družine. Nimaš prijateljev. 1239 01:42:02,500 --> 01:42:03,833 Nič nimaš. 1240 01:42:05,083 --> 01:42:08,625 Maya, prosim te samo, da počakaj name. 1241 01:42:08,791 --> 01:42:10,333 Počakam naj? 1242 01:42:13,125 --> 01:42:14,541 Na kaj? 1243 01:42:15,541 --> 01:42:17,416 Resno, na kaj? 1244 01:42:17,583 --> 01:42:20,875 Da boš dobil magično število? - Ne bodi pokroviteljska. 1245 01:42:21,333 --> 01:42:24,083 Ker ne razumeš, je vseeno? - Kaj, denar? 1246 01:42:24,250 --> 01:42:26,958 Ja. Če odraščaš v bedi, 1247 01:42:27,125 --> 01:42:30,000 potem ti drugega ne preostane. 1248 01:42:30,166 --> 01:42:31,833 Potem se zgodi sranje. 1249 01:42:32,000 --> 01:42:33,916 V tvoje življenje pride sranje. 1250 01:42:36,958 --> 01:42:38,541 Kakšno sranje? 1251 01:42:39,166 --> 01:42:40,375 Zlobni ljudje. 1252 01:42:44,125 --> 01:42:46,500 Prosim te samo, da počakaš malo. 1253 01:42:47,666 --> 01:42:50,208 Nisem še dosegel tistega, kar hočem. 1254 01:42:53,791 --> 01:42:55,166 Mislim, da si. 1255 01:44:23,583 --> 01:44:26,958 {\an8}ANTWERPEN - LOS ANGELES PRISTANEK ČEZ 1 H 58 MIN 1256 01:45:28,041 --> 01:45:29,291 Glej se, no. 1257 01:45:29,666 --> 01:45:31,916 Se pretvarjaš, da si kapitalist? 1258 01:45:33,666 --> 01:45:35,000 Nekaj takega. 1259 01:45:35,166 --> 01:45:37,791 Kako si spala? - Dobro. 1260 01:45:39,958 --> 01:45:41,291 Kava je tam gor. 1261 01:45:42,083 --> 01:45:44,250 V hladilniku pa ovseno mleko. 1262 01:45:49,000 --> 01:45:50,166 Hvala. 1263 01:45:56,500 --> 01:45:58,083 Počuti se kot doma. 1264 01:46:49,458 --> 01:46:53,291 ANTWERPEN - LOS ANGELES PRISTANEK ČEZ 22 MIN 1265 01:47:34,375 --> 01:47:36,875 Ja. -Nekoga čakam, pa mi bo crknil telefon. 1266 01:47:37,041 --> 01:47:38,833 Si lahko sposodim polnilnik? 1267 01:47:39,291 --> 01:47:42,291 Ne morem… - Roke na krmilo, Bob. 1268 01:47:46,666 --> 01:47:50,083 Prosim, pusti mojo družino. - Daj mi telefon. 1269 01:48:17,083 --> 01:48:19,291 ROBERT NELSON JAVITE, KO BOSTE SKOZI. 1270 01:48:19,458 --> 01:48:23,166 Previdno odprite prtljažnik, da vam prtljaga ne pade na glavo. 1271 01:48:23,333 --> 01:48:25,915 Lahko uporabljate mobilne funkcije. 1272 01:48:25,916 --> 01:48:28,500 G. Foster? - Ja? 1273 01:48:28,666 --> 01:48:30,000 Stopite z mano. 1274 01:48:30,666 --> 01:48:32,000 Za kaj gre? 1275 01:48:38,875 --> 01:48:40,666 PRIHAJAM VEN 1276 01:49:09,166 --> 01:49:10,375 G. Foster? 1277 01:49:13,666 --> 01:49:14,750 Dobrodošli. 1278 01:49:28,833 --> 01:49:30,000 Lahko greva? 1279 01:49:31,416 --> 01:49:33,041 Mi pokažete dokument? 1280 01:49:33,208 --> 01:49:34,208 Seveda. 1281 01:49:38,625 --> 01:49:39,708 Hvala. 1282 01:49:43,791 --> 01:49:45,958 Izvolite. Lahko greva. 1283 01:50:21,791 --> 01:50:22,916 Je bil let v redu? 1284 01:50:23,833 --> 01:50:25,458 Ja, hvala. 1285 01:50:26,208 --> 01:50:27,625 Zdaj sem že vajen. 1286 01:50:29,958 --> 01:50:31,291 Pogosto hodite sem? 1287 01:50:33,416 --> 01:50:34,875 Nekajkrat na leto. 1288 01:50:40,458 --> 01:50:42,041 Veliko brezdomcev, a? 1289 01:50:46,708 --> 01:50:50,208 Če bi bil še tako reven, ne bi živel na pločniku. 1290 01:50:52,333 --> 01:50:55,916 Saj veste, ne sodite človeka, ne veste, kako mu je. 1291 01:50:56,875 --> 01:51:00,041 Nekoč sem bil na njihovem mestu. Ni mi bilo všeč. 1292 01:51:08,041 --> 01:51:09,041 Od kod ste? 1293 01:51:10,916 --> 01:51:12,000 Od tod. 1294 01:51:13,541 --> 01:51:14,541 L.A. 1295 01:51:15,875 --> 01:51:17,125 Od kod pa? 1296 01:51:19,375 --> 01:51:20,708 Od povsod. 1297 01:51:21,625 --> 01:51:23,541 Kot otrok sem se pogosto selil. 1298 01:51:31,875 --> 01:51:34,041 Lep avto. Imate radi avte? 1299 01:51:35,041 --> 01:51:37,375 Ja, stari ameriški so mi najbolj všeč. 1300 01:51:42,666 --> 01:51:44,083 Pa vi? 1301 01:51:45,208 --> 01:51:48,041 Kot otrok sem sanjal o mustangu. 1302 01:51:51,625 --> 01:51:53,375 Kot Steve McQueen. 1303 01:51:53,541 --> 01:51:54,625 Ja. 1304 01:51:55,416 --> 01:51:57,083 Ja, Steve McQueen. 1305 01:51:59,250 --> 01:52:01,166 Smešno, fantje vaših let 1306 01:52:01,333 --> 01:52:03,416 navadno ne poznajo Steva McQueena. 1307 01:52:03,583 --> 01:52:05,583 Kot otrok sem gledal te filme. 1308 01:52:07,583 --> 01:52:09,208 Kateri vam je najbolj všeč? 1309 01:52:10,208 --> 01:52:11,666 Reciva 1310 01:52:11,833 --> 01:52:13,875 Bullitt, zaradi preganjanja. 1311 01:52:14,958 --> 01:52:16,000 Ja. 1312 01:52:19,583 --> 01:52:21,916 Moj pa je Afera Thomasa Crowna. 1313 01:52:23,416 --> 01:52:26,041 McQueen igra tatu, ki krade drage reči. 1314 01:52:32,750 --> 01:52:34,166 Tega pa ne poznam. 1315 01:53:02,291 --> 01:53:05,291 Živjo, Sharon. - Madeleine, tega ti ni treba početi. 1316 01:53:05,458 --> 01:53:08,208 Ni se treba smejati njegovim butastim šalam 1317 01:53:08,375 --> 01:53:11,208 ali se pretvarjati, da ti je simpatičen. 1318 01:53:11,375 --> 01:53:14,583 To sem počela. Leta. 1319 01:53:14,750 --> 01:53:16,708 Rekli so mi to, kar govorijo tebi. 1320 01:53:16,833 --> 01:53:19,333 Da sem najbistrejša punca, kar jih imajo. 1321 01:53:19,500 --> 01:53:22,291 Da so čakali na tako. 1322 01:53:22,458 --> 01:53:25,125 Da bom družabnica, z lastniškim deležem, 1323 01:53:25,291 --> 01:53:29,625 in bom preskrbljena do smrti. Potem pa so zavlačevali. 1324 01:53:29,791 --> 01:53:31,500 Kadrovske težave imaš… 1325 01:53:31,666 --> 01:53:35,583 To ni protokol za to. - Veš, kaj? Zapri gobec. 1326 01:53:35,750 --> 01:53:38,375 Veš, kaj še? Dol jim visi, da si pametna. 1327 01:53:38,541 --> 01:53:41,166 Briga jih, kaj znaš in kako dobra si. 1328 01:53:41,333 --> 01:53:43,958 Zanje si samo vaba. 1329 01:53:44,416 --> 01:53:46,291 Vaba za velike 1330 01:53:46,458 --> 01:53:48,208 tolste bogate ribe, 1331 01:53:48,375 --> 01:53:50,750 ki jih kreteni ne morejo pridobiti sami. 1332 01:53:50,875 --> 01:53:56,583 Ne vem, koliko časa še imam, ker imam 53 let, 1333 01:53:57,416 --> 01:53:58,666 vem pa, 1334 01:53:59,666 --> 01:54:02,625 da ga ne bom dala vam. 1335 01:54:32,833 --> 01:54:35,749 Zasebno varovanje gosta, v poročni apartma greva. 1336 01:54:35,750 --> 01:54:37,125 Kar izvolite. 1337 01:54:59,291 --> 01:55:02,875 Danes je moj prvi dan. Butler bi moral biti. 1338 01:55:03,041 --> 01:55:04,541 Četrto nadstropje. 1339 01:55:14,208 --> 01:55:15,625 Do konca. 1340 01:55:27,916 --> 01:55:28,916 Ste že bili tu? 1341 01:55:29,791 --> 01:55:30,791 Ja, sem. 1342 01:55:34,083 --> 01:55:35,666 Nehaj, Jamie. 1343 01:55:48,083 --> 01:55:50,541 Z naslednjim pojdita, prosim. - Oprostite. 1344 01:56:07,416 --> 01:56:09,791 Pozabil sem, za katero sobo je to. 1345 01:56:09,958 --> 01:56:11,208 Na listku piše. 1346 01:56:11,375 --> 01:56:14,208 Prvi dan sem. Ne vem, kje jo imam. -Pokliči 011. 1347 01:56:14,375 --> 01:56:15,375 Prav. 1348 01:56:25,375 --> 01:56:27,416 Pijačo za Monroeja imam. 1349 01:56:27,583 --> 01:56:29,583 Napačno številko sobe so mi dali. 1350 01:57:16,500 --> 01:57:18,833 G. Monroe? - Nazaj te bom poklicala. 1351 01:57:19,000 --> 01:57:20,000 Dragi? 1352 01:57:20,166 --> 01:57:22,208 Neki tipi te iščejo. - Prav. 1353 01:57:22,375 --> 01:57:24,083 Ne, naj bo, kot je. 1354 01:57:24,250 --> 01:57:25,916 Antwerpen? - Tako je. 1355 01:57:26,083 --> 01:57:29,791 Nehati moram. Ne, nehati moram. 1356 01:57:29,958 --> 01:57:32,000 So bile kakšne težave? - Ne. 1357 01:57:32,166 --> 01:57:33,125 Niti na carini? 1358 01:57:33,291 --> 01:57:36,458 Roke gor, vsi. Nočem vas raniti! - Kaj se greš? 1359 01:57:36,625 --> 01:57:38,583 Na kolena, proti zidu. 1360 01:57:38,750 --> 01:57:41,291 Varnostnik si. - Pištolo ima. 1361 01:57:41,458 --> 01:57:43,041 Kaj je to? - Rop. 1362 01:57:43,208 --> 01:57:46,416 Ne zajebavam se, takoj na kolena! - Kdo si, jebenti? 1363 01:57:46,583 --> 01:57:48,000 Ne bom ponavljal. Dol! 1364 01:57:48,166 --> 01:57:49,958 Prosim, ne rani me. - Drek. 1365 01:57:57,541 --> 01:58:00,374 Kovček na mizo, roke za glavo in na kolena. 1366 01:58:00,375 --> 01:58:01,250 Dajmo. 1367 01:58:01,416 --> 01:58:03,208 Kje je gotovina, Monroe? 1368 01:58:03,375 --> 01:58:05,166 Nobene gotovine ni. 1369 01:58:05,333 --> 01:58:08,291 Gotovina, s katero boš plačal. - V sefu je. 1370 01:58:08,625 --> 01:58:09,625 Kje je sef? 1371 01:58:10,291 --> 01:58:12,541 Kje je klinčevi sef? - Tam, na levi. 1372 01:58:12,708 --> 01:58:13,875 Poznaš šifro? - Ne. 1373 01:58:14,041 --> 01:58:15,083 Dajmo, Monroe. 1374 01:58:15,250 --> 01:58:18,333 Ko bom rekel, se boš splazil tja in ga odklenil. 1375 01:58:18,750 --> 01:58:21,416 In se splazil nazaj. Jasno? 1376 01:58:22,166 --> 01:58:24,166 Ja, ja. - Dajmo. 1377 01:58:25,208 --> 01:58:27,333 Jebenti boga. 1378 01:58:27,875 --> 01:58:29,375 Tu je. 1379 01:58:31,208 --> 01:58:33,041 Zajebal sem. - Vnesi šifro. 1380 01:58:33,208 --> 01:58:36,125 Nehaj se zajebavati. - Oprosti, zdaj bom. 1381 01:58:36,291 --> 01:58:37,375 Ne zajebavam se! 1382 01:58:37,541 --> 01:58:38,583 Vnesi že šifro! 1383 01:58:38,750 --> 01:58:40,583 Fak, odklenil sem. 1384 01:58:46,625 --> 01:58:48,458 Napolni torbo. 1385 01:58:53,625 --> 01:58:54,625 Fak. 1386 01:59:09,958 --> 01:59:11,166 Izvoli. 1387 01:59:11,333 --> 01:59:12,666 Vrni se nazaj. 1388 01:59:13,541 --> 01:59:15,333 Kurir, daj mi aktovko. 1389 01:59:17,000 --> 01:59:18,416 Dajmo. 1390 01:59:19,916 --> 01:59:20,916 Zaklenjena je. 1391 01:59:21,583 --> 01:59:22,666 Počasi. 1392 02:00:02,333 --> 02:00:04,041 Vzemi ven diamante. 1393 02:00:04,958 --> 02:00:06,791 Jebenti boga. 1394 02:00:06,958 --> 02:00:08,958 Kaj se dogaja, pizda? - Utihni. 1395 02:00:09,125 --> 02:00:10,958 Sranje. Jezus! - Utihni! 1396 02:00:11,125 --> 02:00:13,333 Kurc. - Nehaj govoriti. 1397 02:00:13,500 --> 02:00:15,375 Odvrzi, policist sem. 1398 02:00:16,000 --> 02:00:18,166 Kaj? - Aretiran si, odvrzi pištolo. 1399 02:00:26,333 --> 02:00:29,041 Ko boš ustrelil, bom tudi jaz. 1400 02:00:30,416 --> 02:00:33,458 Gotovo imaš otroka. Za kaj? Za tega pokvarjenca? 1401 02:00:35,916 --> 02:00:36,916 Odvrzi jo. 1402 02:00:37,166 --> 02:00:38,500 Zadnjič pravim. 1403 02:00:38,666 --> 02:00:40,458 Odvrzi pištolo, James. 1404 02:00:41,458 --> 02:00:43,208 Vse vem o tebi. 1405 02:00:44,291 --> 02:00:46,625 In vem, da nisi še nikogar ranil. 1406 02:00:49,250 --> 02:00:50,958 V policaja meriš. 1407 02:00:51,333 --> 02:00:53,166 Policaj si? Potem bodi policaj. 1408 02:00:53,333 --> 02:00:55,791 Nehaj govoriti. - Ustreli ga. Poči ga že. 1409 02:00:55,958 --> 02:00:57,916 Podprla te bova! - Utihni! 1410 02:00:58,291 --> 02:01:00,208 Fak. Jebi se. 1411 02:01:00,375 --> 02:01:01,375 Odvrzi pištolo. 1412 02:01:01,541 --> 02:01:02,916 Ne bom! 1413 02:01:03,083 --> 02:01:05,375 Zadnjič ti pravim. 1414 02:01:08,708 --> 02:01:09,541 Fak. 1415 02:01:10,000 --> 02:01:12,833 Odvrzi pištolo! 1416 02:01:13,041 --> 02:01:15,333 Odvrzi pištolo! Daj! 1417 02:01:15,500 --> 02:01:16,500 Prosim, bog. 1418 02:01:16,666 --> 02:01:18,000 Odvrzi! - Kdo je to? 1419 02:01:18,166 --> 02:01:21,000 Policaj. Slabo kaže zate. - Jebeni policaj si? 1420 02:01:21,166 --> 02:01:22,166 Odvrzi pištolo! 1421 02:01:22,333 --> 02:01:24,166 Ne glej me, pizda. - Fak. 1422 02:01:26,000 --> 02:01:29,375 Odvrzi jo. - Misliš, da se zajebavam? 1423 02:01:29,541 --> 02:01:31,791 Poslušaj me. 1424 02:01:32,375 --> 02:01:33,791 Preklet prasec. 1425 02:01:33,958 --> 02:01:35,875 Odvrzi pištolo. - Začel bom šteti. 1426 02:01:36,041 --> 02:01:39,833 Bi rad imel krvave roke? - Odvrzi pištolo. 1427 02:01:40,000 --> 02:01:41,708 Policaj si! - Ena! 1428 02:01:41,875 --> 02:01:44,416 Utihni! - Bodi policaj in ga ustreli! 1429 02:01:44,583 --> 02:01:47,750 Utihni! - Dve! Misliš, da se zajebavam? 1430 02:01:49,875 --> 02:01:52,375 Jebi se! 1431 02:01:53,041 --> 02:01:54,041 Ja! 1432 02:01:54,375 --> 02:01:56,208 Misliš, da se zajebavam? 1433 02:01:56,416 --> 02:01:57,416 O bog. 1434 02:01:57,750 --> 02:01:58,916 Preklet gnoj. 1435 02:02:01,250 --> 02:02:03,125 Prav. - Jebi se. 1436 02:02:03,541 --> 02:02:05,541 Vzemi, po kar si prišel, in pojdi. 1437 02:02:11,041 --> 02:02:12,375 Preklet kurc. 1438 02:02:13,625 --> 02:02:15,541 Porini kovček proti meni. 1439 02:02:16,791 --> 02:02:18,541 Porini kovček proti meni! 1440 02:02:20,791 --> 02:02:21,791 Vzemi ga. 1441 02:02:24,958 --> 02:02:26,083 Ne glej me. 1442 02:02:26,250 --> 02:02:28,125 Ne gledam te. - Ja, me. 1443 02:02:28,708 --> 02:02:30,375 Videl si moj obraz, zato… 1444 02:02:31,958 --> 02:02:33,458 Odvrzi pištolo. 1445 02:02:34,708 --> 02:02:37,416 Odvrzi že jebeno pištolo. - Ne morem. 1446 02:02:37,583 --> 02:02:39,166 Odvrzi pištolo. 1447 02:02:39,333 --> 02:02:41,500 Odvrzi pištolo! - Ne bom. 1448 02:02:41,666 --> 02:02:43,375 Ne, odvrzi jo, no. 1449 02:02:43,541 --> 02:02:45,250 Odvrzi jebeno pištolo. 1450 02:02:45,416 --> 02:02:46,833 Odvrzi jo. 1451 02:02:47,416 --> 02:02:48,416 Jebi se! 1452 02:02:50,541 --> 02:02:51,625 Sranje. 1453 02:02:52,541 --> 02:02:54,166 Pizdarija! 1454 02:02:54,333 --> 02:02:55,416 O bog. 1455 02:02:58,625 --> 02:03:00,208 O bog. 1456 02:03:11,041 --> 02:03:12,958 Mrtev je. 1457 02:03:26,458 --> 02:03:27,458 Fak. 1458 02:03:28,333 --> 02:03:29,916 Ustreliti te je hotel. 1459 02:03:31,208 --> 02:03:32,208 Sranje. 1460 02:04:03,416 --> 02:04:05,041 Takole boš naredil. 1461 02:04:06,750 --> 02:04:09,500 Odpeljal se boš in se nikoli več ne boš vrnil. 1462 02:04:13,166 --> 02:04:15,500 Denar in diamanti so še tu. 1463 02:04:16,791 --> 02:04:18,208 To pa je tat. 1464 02:04:20,083 --> 02:04:21,166 Ropar s ceste 101. 1465 02:04:25,333 --> 02:04:27,458 Nisem ga hotel ustreliti. 1466 02:04:28,416 --> 02:04:29,541 Vem. 1467 02:04:49,666 --> 02:04:52,125 Sranje. O bog. 1468 02:04:54,625 --> 02:04:57,041 Rešilca rabim, takoj. 1469 02:04:57,208 --> 02:05:00,125 Osebno bom poskrbel, da boš šel sedet. 1470 02:05:00,291 --> 02:05:02,875 Nikoli več ne boš delal. 1471 02:05:03,041 --> 02:05:04,208 Ne, ne boš. 1472 02:05:05,125 --> 02:05:07,708 Obdržal boš denar in kamne. 1473 02:05:08,625 --> 02:05:11,875 In ko pride policija, boš poslušal, kaj jim bom rekel. 1474 02:05:12,041 --> 02:05:14,916 Potem boš potrdil moje besede. - Ne bom. 1475 02:05:15,083 --> 02:05:18,041 Ko bojo začeli preiskovati 1476 02:05:18,208 --> 02:05:22,125 nezakonit uvoz dragih kamnov in utajo davkov, 1477 02:05:22,291 --> 02:05:26,708 takrat bojo res začeli brskati. Bolje zate, da si čist. 1478 02:05:26,875 --> 02:05:28,125 Bi to rad? 1479 02:05:28,916 --> 02:05:31,083 Kaj je narobe s tabo, pizda? 1480 02:05:31,791 --> 02:05:33,458 Kaj je narobe s tabo, pizda? 1481 02:05:36,916 --> 02:05:37,916 Fak. 1482 02:05:42,833 --> 02:05:46,333 Daj vse nazaj v sef, preden pridejo moji kolegi. 1483 02:05:49,458 --> 02:05:51,333 Pokliči rešilca. - Reva usrana. 1484 02:05:54,708 --> 02:05:55,708 Ne. 1485 02:05:57,083 --> 02:06:00,166 Tu inšpektor Lubesnik, oddelek za rope. 1486 02:06:00,333 --> 02:06:02,458 Sem v Beverly Wilshiru, soba 1018. 1487 02:06:02,625 --> 02:06:05,416 Potrebujem rešilca. Dve ustreljeni žrtvi. 1488 02:06:05,583 --> 02:06:06,833 Ena je mrtva, 1489 02:06:07,000 --> 02:06:10,791 druga s strelno rano v ramo, živa. 1490 02:08:02,833 --> 02:08:04,166 Vdih. 1491 02:08:07,166 --> 02:08:08,833 Izdih. 1492 02:08:12,291 --> 02:08:13,541 Na varnem ste. 1493 02:08:15,208 --> 02:08:16,416 Umirjeni ste. 1494 02:08:18,750 --> 02:08:21,833 Ste natančno tam, kjer morate biti. 1495 02:08:33,541 --> 02:08:36,125 Odprite se resnici 1496 02:08:36,291 --> 02:08:37,750 tega, kar je v vas. 1497 02:08:44,791 --> 02:08:46,291 Ne zadržujte se. 1498 02:09:21,583 --> 02:09:22,791 Zdaj je čas, 1499 02:09:22,958 --> 02:09:25,333 da se počasi znova zavedate 1500 02:09:25,500 --> 02:09:27,583 svojega telesa. 1501 02:09:37,708 --> 02:09:41,000 Želim vam prijeten konec dneva. 1502 02:09:41,166 --> 02:09:42,500 Namaste. 1503 02:09:42,666 --> 02:09:44,291 Namaste. 1504 02:09:52,833 --> 02:09:53,833 Živjo. 1505 02:09:54,916 --> 02:09:56,666 Pri tebi sem se oglasila. 1506 02:09:56,833 --> 02:09:58,083 Zunaj sem bil. 1507 02:09:58,875 --> 02:10:02,083 Ja, dobila sem sporočilo. - Ja? 1508 02:10:04,750 --> 02:10:05,750 Nekaj imam zate. 1509 02:10:12,083 --> 02:10:13,875 Ne odpiraj tukaj. 1510 02:10:14,041 --> 02:10:15,250 Kaj pa je? 1511 02:10:15,416 --> 02:10:17,333 Nekaj, česar nihče ne išče. 1512 02:10:23,916 --> 02:10:26,000 Menda imaš tudi ti sporočilo zame. 1513 02:10:28,791 --> 02:10:30,458 To sem prejela. 1514 02:10:31,250 --> 02:10:34,958 {\an8}ZA POLICAJA - 2, 09A1 1515 02:10:37,791 --> 02:10:39,708 Ne vem, kaj je to. 1516 02:10:40,708 --> 02:10:41,708 Ne? 1517 02:10:46,125 --> 02:10:47,333 No… 1518 02:10:48,750 --> 02:10:51,833 Misliš, da boš še hodil na jogo? 1519 02:10:53,291 --> 02:10:54,500 Ne vem. 1520 02:10:55,708 --> 02:10:56,708 Bi moral? 1521 02:10:58,958 --> 02:10:59,958 Ja. 1522 02:11:03,583 --> 02:11:04,583 Prav. 1523 02:11:06,958 --> 02:11:08,458 Se vidiva. - Se vidiva. 1524 02:13:13,833 --> 02:13:15,750 {\an8}MOTIL SEM SE. UPAM, DA NI PREPOZNO. 1525 02:19:34,666 --> 02:19:36,666 Lorena Dobrila 1526 02:19:38,666 --> 02:19:40,625 JUČER