1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,375 --> 00:01:03,208 Hlboký nádych. 4 00:01:16,166 --> 00:01:18,000 A výdych. 5 00:01:26,250 --> 00:01:27,458 Nádych… 6 00:01:37,291 --> 00:01:38,875 A výdych. 7 00:01:49,333 --> 00:01:52,083 Vnímajte tlkot vášho srdca. 8 00:01:55,916 --> 00:01:58,125 Rytmus života. 9 00:02:06,958 --> 00:02:09,291 Máte moc vytvoriť z ničoho… 10 00:02:09,458 --> 00:02:12,083 čokoľvek, po čom túžite. 11 00:02:23,625 --> 00:02:24,791 Si v poriadku? 12 00:02:25,791 --> 00:02:26,791 Áno. 13 00:02:29,458 --> 00:02:30,875 Čo vidíte? 14 00:02:35,000 --> 00:02:36,250 Čo cítite? 15 00:02:47,125 --> 00:02:50,458 Pamätajte, že máte v sebe veľkú moc. 16 00:02:54,416 --> 00:02:58,083 Povedie vás na vašej ceste. 17 00:02:59,541 --> 00:03:01,166 Ukáž mi svoju zbraň. 18 00:03:05,000 --> 00:03:06,208 Je nabitá? 19 00:03:09,083 --> 00:03:10,250 Mal by si ju nabiť. 20 00:03:20,500 --> 00:03:23,416 Dnes je nádherný deň plný príležitostí. 21 00:03:28,833 --> 00:03:31,500 Som presne tam, kde mám byť. 22 00:03:38,083 --> 00:03:39,708 Pondelok, 7. november, 5:20 23 00:03:40,625 --> 00:03:42,958 Otváram sa vesmíru… 24 00:03:43,125 --> 00:03:46,375 a prijímam plynutie života. 25 00:03:47,416 --> 00:03:50,291 ÚROVEŇ SPÁNKU: SLABÁ 26 00:03:58,375 --> 00:04:00,416 Dnešok vám prinesie pokoj… 27 00:04:01,541 --> 00:04:04,041 a príležitosť na úspech. 28 00:04:05,083 --> 00:04:06,208 Pondelok, 7. november, 5:20 29 00:04:08,041 --> 00:04:09,458 Sleduj svojho kamoša. 30 00:04:09,625 --> 00:04:10,666 {\an8}Tvoja poloha Kamošova poloha 31 00:04:10,833 --> 00:04:13,416 {\an8}Precíťte túto chvíľu. 32 00:04:20,583 --> 00:04:22,791 Majte krásny zvyšok dňa. 33 00:04:22,958 --> 00:04:25,875 CESTA ZLOČINU 34 00:04:26,041 --> 00:04:27,500 Tvoj kamoš 35 00:04:30,208 --> 00:04:31,958 Našiel si svojho kamoša. 36 00:05:26,833 --> 00:05:29,250 Nič nehovor, pokiaľ nemusíš. Dobre? 37 00:05:39,916 --> 00:05:45,333 KLENOTNíCTVO Golden Rose 38 00:05:59,666 --> 00:06:00,582 Všetko v poriadku? 39 00:06:00,583 --> 00:06:01,750 Áno. 40 00:06:02,041 --> 00:06:02,875 Kto to je? 41 00:06:03,208 --> 00:06:04,625 Môj bratranec. 42 00:06:04,791 --> 00:06:05,958 Nie je Leo tvoj bratranec? 43 00:06:06,125 --> 00:06:07,750 Toto je ďalší. 44 00:06:07,916 --> 00:06:09,125 Už si to niekedy robil? 45 00:06:09,541 --> 00:06:11,041 Dve hodiny sedel v aute? Áno. 46 00:06:35,958 --> 00:06:36,916 Dobre? 47 00:06:37,083 --> 00:06:38,250 Daj ich do kufríka. 48 00:06:39,208 --> 00:06:41,708 Poď dozadu, chcem ti niečo povedať. 49 00:06:42,166 --> 00:06:44,500 Ali, ty nie, zostaň tu. 50 00:06:45,875 --> 00:06:47,666 Len daj hodinky do kufríka. 51 00:07:18,541 --> 00:07:19,625 Čo do… 52 00:07:23,583 --> 00:07:24,958 Čo sa deje? 53 00:07:44,958 --> 00:07:46,416 Ruky za hlavu. 54 00:07:46,583 --> 00:07:48,000 Máš zbraň? 55 00:07:49,000 --> 00:07:50,083 V aute. 56 00:07:52,666 --> 00:07:53,750 - Vlez dnu. - Čo? 57 00:07:54,458 --> 00:07:56,041 Do kufra, Masoud. 58 00:07:57,625 --> 00:07:58,791 Kde máš mobil? 59 00:07:59,416 --> 00:08:01,083 - V aute. - Aký máš PIN? 60 00:08:02,625 --> 00:08:03,833 1324. 61 00:08:04,000 --> 00:08:05,041 V kufri je voda. 62 00:08:20,250 --> 00:08:22,875 IŠIEL SOM PO BENZÍN 63 00:08:23,041 --> 00:08:24,500 Dnešok bude iný. 64 00:08:25,625 --> 00:08:27,625 Nie je to bežná zásielka. 65 00:08:29,208 --> 00:08:31,833 Budeš niesť dve sady diamantov. 66 00:08:34,250 --> 00:08:35,166 Poď bližšie. 67 00:08:38,166 --> 00:08:40,916 Šesť diamantov. Každý má osem karátov. 68 00:08:41,958 --> 00:08:43,833 Majú hodnotu 3 milióny. 69 00:08:44,375 --> 00:08:45,666 A čo tie v kufríku? 70 00:08:46,041 --> 00:08:47,333 Sú falošné. 71 00:08:47,583 --> 00:08:48,750 - Falošné? - Vstaň. 72 00:08:49,541 --> 00:08:51,666 Priviaž si to k nohe. 73 00:08:53,916 --> 00:08:55,958 A nehovor to svojmu bratrancovi. 74 00:09:07,791 --> 00:09:11,791 Masoud dorazil do cieľa 75 00:09:12,875 --> 00:09:13,791 Kráčaj. 76 00:09:14,750 --> 00:09:15,625 V pohode. 77 00:09:19,916 --> 00:09:21,750 Vidíš to zaparkované auto? 78 00:09:22,291 --> 00:09:24,708 Bude ťa nasledovať do Houghtonsu. 79 00:09:24,875 --> 00:09:26,291 - Len pre istotu. - Dobre. 80 00:09:26,458 --> 00:09:27,875 Máš zbraň? 81 00:09:31,916 --> 00:09:33,333 Čo to je? 82 00:09:33,500 --> 00:09:35,416 - Bola môjho otca. - Naozaj? 83 00:09:35,583 --> 00:09:38,083 Tvoj otec bol John Wayne? 84 00:09:40,041 --> 00:09:41,208 Zober si túto. 85 00:09:41,375 --> 00:09:43,583 Dones ju hneď späť. Žiadne zastávky. 86 00:09:43,750 --> 00:09:44,958 Čo som povedal? 87 00:09:45,833 --> 00:09:47,083 Žiadne zastávky. 88 00:10:03,541 --> 00:10:05,583 Ten chlap nemá žiaden rešpekt. 89 00:10:17,916 --> 00:10:21,708 Polícia Los Angeles kritizovaná za vlnu luxusných lúpeží 90 00:10:22,166 --> 00:10:24,083 Nevidel si moje kľúče? Meškám. 91 00:10:24,250 --> 00:10:25,791 Trocha súkromia, okej? 92 00:10:25,958 --> 00:10:27,458 Ak chceš srať, zamkni sa. 93 00:10:27,625 --> 00:10:28,791 Cikám. 94 00:10:28,958 --> 00:10:30,083 Cikáš posediačky? 95 00:10:30,250 --> 00:10:31,583 Najlepšie tri minúty môjho dňa. 96 00:10:31,750 --> 00:10:33,291 To je fakt sexi. 97 00:10:36,541 --> 00:10:38,083 Späť k 405-ke… 98 00:10:38,250 --> 00:10:40,208 Západná 101-ka je prejazdná… 99 00:10:40,375 --> 00:10:42,875 medzi Echo Park Avenue a Thousand Oaks. 100 00:10:43,041 --> 00:10:44,625 V centre to nie je zlé, no… 101 00:11:17,583 --> 00:11:21,583 KLENOTNÍCTVO Houghtons 102 00:11:33,625 --> 00:11:34,875 Čo, doboha? 103 00:11:43,708 --> 00:11:45,041 To je tvoj dom. 104 00:11:47,666 --> 00:11:49,375 Ako vidíš, Ben, môj partner… 105 00:11:49,541 --> 00:11:51,125 je pri tvojom dome. 106 00:11:51,916 --> 00:11:53,375 Je to len poistka… 107 00:11:54,083 --> 00:11:57,541 rovnako ako tá na diamantoch, ktoré máš so sebou. 108 00:11:57,708 --> 00:12:00,291 Takže žiadne hlúposti. Dobre? 109 00:12:01,375 --> 00:12:03,583 Keď poviem, vytiahnete vaše zbrane… 110 00:12:03,750 --> 00:12:06,416 a telefóny, a hodíte ich do môjho auta. 111 00:12:06,583 --> 00:12:07,583 Rozumeli ste? 112 00:12:08,666 --> 00:12:09,666 Teraz. 113 00:12:15,958 --> 00:12:17,000 Pomaly. 114 00:12:19,208 --> 00:12:20,875 Seďte a nehýbte sa. 115 00:12:23,708 --> 00:12:24,708 Ben, vystúp. 116 00:12:25,875 --> 00:12:27,375 Kľakni si ku kufru auta. 117 00:12:28,708 --> 00:12:29,916 Pozeraj pred seba. 118 00:12:30,083 --> 00:12:32,125 Ja by som pre poisťovňu nezomrel. 119 00:12:32,291 --> 00:12:33,333 Vezmi ich a choď. 120 00:12:33,500 --> 00:12:36,166 Nie, chcem tie pravé diamanty. Hneď. 121 00:12:37,041 --> 00:12:38,041 Neviem, o čom to hovoríš. 122 00:12:38,958 --> 00:12:40,833 Chcem, aby si šiel domov za Sorayou. 123 00:12:41,000 --> 00:12:42,333 Tak mi s tým pomôž. 124 00:12:43,875 --> 00:12:45,625 Kde sú? 125 00:12:48,458 --> 00:12:50,250 - Na mojom členku. - Na ktorom? 126 00:12:50,416 --> 00:12:52,041 - Na ľavom. - Pomaly ich zlož. 127 00:12:56,625 --> 00:12:57,708 No tak, Ben. 128 00:13:04,791 --> 00:13:05,958 Vylez. 129 00:13:07,208 --> 00:13:08,750 Poďme. Rýchlo. 130 00:13:09,208 --> 00:13:10,250 Kľakni si. 131 00:13:17,833 --> 00:13:20,416 Tu máš. Určite si si nezálohoval fotky. 132 00:14:30,375 --> 00:14:31,375 Kurva! 133 00:16:15,666 --> 00:16:18,125 Vau. Máte veľmi… 134 00:16:18,291 --> 00:16:19,916 výnimočný vkus. 135 00:16:20,750 --> 00:16:22,708 A váš domov je skutočnou poctou… 136 00:16:22,875 --> 00:16:24,625 vašim úspechom. 137 00:16:24,791 --> 00:16:26,250 Ponúkame vám… 138 00:16:26,416 --> 00:16:28,958 najvyššiu úroveň ochrany všetkého… 139 00:16:29,125 --> 00:16:31,333 - na čom vám tak záleží. - Ochranu? 140 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 Poďte sem. 141 00:16:33,750 --> 00:16:35,083 Čo je podľa vás toto? 142 00:16:36,500 --> 00:16:38,791 - Termostat? - Snímač odtlačkov. 143 00:16:38,958 --> 00:16:41,250 Stačí, ak ho stlačím ja alebo moja dcéra. 144 00:16:41,416 --> 00:16:43,750 Tadá. A je otvorený. 145 00:16:43,916 --> 00:16:45,750 - To som ešte nevidela. - Krízový trezor. 146 00:16:46,208 --> 00:16:47,625 Je v každej miestnosti. 147 00:16:48,333 --> 00:16:49,958 Poistku vám to nezlacní… 148 00:16:50,125 --> 00:16:51,958 ale určite sa cítite lepšie. 149 00:16:52,125 --> 00:16:54,250 To určite. 150 00:16:54,416 --> 00:16:55,875 Mám dvoch priateľov… 151 00:16:56,291 --> 00:16:59,083 ktorým vykradli domy počas toho, ako spali. 152 00:16:59,250 --> 00:17:00,416 - Naozaj? - Už ste strieľali? 153 00:17:00,583 --> 00:17:01,583 Po zlodejoch? 154 00:17:01,750 --> 00:17:03,000 Nie, z Glocku. 155 00:17:04,291 --> 00:17:06,541 Nie. Nemám to práve v náplni práce. 156 00:17:07,041 --> 00:17:08,125 Bude sa vám to páčiť. 157 00:17:08,291 --> 00:17:09,791 - Nie, nie. - To je v poriadku. 158 00:17:09,958 --> 00:17:11,791 Poďte. Pripravená? 159 00:17:12,916 --> 00:17:14,083 Ramon? 160 00:17:15,416 --> 00:17:16,916 Môžeš uhnúť? 161 00:17:18,500 --> 00:17:19,583 Asi ho trafím. 162 00:17:19,750 --> 00:17:22,541 Nie, nie. Netrafíte. Vždy sa uhne. 163 00:17:22,708 --> 00:17:23,750 Ja vezmem toto… 164 00:17:24,333 --> 00:17:25,541 a vy toto. 165 00:17:26,583 --> 00:17:27,958 Ak trafíte jednu z tých fľaší… 166 00:17:28,125 --> 00:17:30,458 okamžite podpíšem vašu poistku. 167 00:17:32,166 --> 00:17:33,166 Okej. 168 00:17:33,333 --> 00:17:35,500 To je ono. Len namierite… 169 00:17:36,083 --> 00:17:39,000 Uvoľnite sa a stlačte spúšť, dobre? 170 00:17:42,083 --> 00:17:43,083 Bože môj. 171 00:17:44,500 --> 00:17:45,750 Netrafili ste Ramona. 172 00:17:45,916 --> 00:17:48,000 To sú dobré správy. 173 00:17:49,208 --> 00:17:51,208 Ďalší kúsok. 174 00:17:51,375 --> 00:17:53,250 Toto musí byť súčasťou poistky… 175 00:17:53,416 --> 00:17:55,625 keďže odkedy som ho kúpil… 176 00:17:55,791 --> 00:17:56,958 vzrástla mu cena. 177 00:17:58,000 --> 00:18:00,375 Také som videla len v múzeu. 178 00:18:00,541 --> 00:18:03,416 Stál ma 6.2 milióna. 179 00:18:03,583 --> 00:18:05,083 Ale obaja vieme, že… 180 00:18:05,250 --> 00:18:08,083 cena afroamerického umenia ide len jedným smerom. 181 00:18:08,458 --> 00:18:09,458 Nie? 182 00:18:10,458 --> 00:18:12,666 Počujte, musíme si toho veľa prejsť. 183 00:18:12,833 --> 00:18:15,666 Mám tu veľa špičkových technológií. 184 00:18:15,833 --> 00:18:16,875 Sme iní v tom… 185 00:18:17,250 --> 00:18:19,708 že chránime aj vaše súkromie. 186 00:18:20,666 --> 00:18:23,958 Poisťujeme kybernetické riziko. 187 00:18:24,125 --> 00:18:26,625 Spomínate si na škandál s úplatkami na školách? 188 00:18:26,791 --> 00:18:28,166 - Áno. - Nuž… 189 00:18:28,333 --> 00:18:29,666 Naši klienti v ňom menovaní neboli. 190 00:18:30,250 --> 00:18:32,125 A… zdravím. 191 00:18:32,291 --> 00:18:34,625 Pokryjeme aj majetok vašej dcéry… 192 00:18:34,791 --> 00:18:36,458 keď pôjde na univerzitu. 193 00:18:37,458 --> 00:18:39,083 To je moja snúbenica… 194 00:18:39,250 --> 00:18:40,416 Adrienne. 195 00:18:42,041 --> 00:18:43,625 Teší ma, Adrienne. 196 00:18:43,791 --> 00:18:47,541 Práve sme sa chceli rozprávať o poistení vašej svadby. 197 00:18:47,708 --> 00:18:50,375 Tie priestory sú vraj nádherné. 198 00:18:53,833 --> 00:18:55,416 Bude ti to ešte trvať… 199 00:18:55,583 --> 00:18:57,791 - "Ocko"? - Nie, skončili sme. 200 00:19:00,125 --> 00:19:02,250 - Zápcha na Getty Center Drive… - Sharon. 201 00:19:02,416 --> 00:19:04,708 …zablokovala dva pravé pruhy. 202 00:19:04,875 --> 00:19:09,083 Ak pôjdete na letisko zo západu, využite južný smer po Sepulvede. 203 00:19:17,791 --> 00:19:19,625 ČAS ZAČAŤ ŽIŤ NAPLNO? 204 00:19:23,541 --> 00:19:25,500 KLENOTNÍCTVO Houghtons 205 00:19:26,250 --> 00:19:29,083 …s príchuťou kokosu a aloe vera… 206 00:19:31,833 --> 00:19:34,166 Hneď vedľa diaľnice 101. 207 00:19:34,333 --> 00:19:36,416 Nezačínaj s tým zase, Lou. 208 00:19:37,791 --> 00:19:40,458 Vymeníš niekedy ten svoj šrot? 209 00:19:41,208 --> 00:19:42,708 Nič mu nie je. 210 00:19:42,875 --> 00:19:44,500 Dozrieva ako víno. 211 00:19:44,666 --> 00:19:46,500 - Naozaj? - Áno. 212 00:19:46,666 --> 00:19:48,125 Je to fakt smutné. 213 00:19:48,291 --> 00:19:51,125 Nechápem, prečo chceš vyzerať ako úplný chudák. 214 00:19:51,291 --> 00:19:53,083 Takto chudáci nevyzerajú. 215 00:19:53,250 --> 00:19:54,791 A čo teba do toho? 216 00:19:54,958 --> 00:19:58,416 Lebo ma v tom aute s tebou vidia, detektív Budha. 217 00:19:58,583 --> 00:20:00,041 Okej. 218 00:20:00,208 --> 00:20:01,500 Čo to tu máme? 219 00:20:01,666 --> 00:20:03,541 Tam vzadu. Kuriéra prepadli… 220 00:20:03,708 --> 00:20:05,791 keď niesol diamanty za 3 milióny. 221 00:20:06,208 --> 00:20:07,625 Tieto tu len tak nechal? 222 00:20:08,500 --> 00:20:10,833 Vedel, že nie sú pravé alebo… 223 00:20:11,333 --> 00:20:12,416 Netuším. 224 00:20:13,208 --> 00:20:14,375 Nevieme. 225 00:20:15,291 --> 00:20:17,041 Čo nám ešte povieš, Ben? 226 00:20:18,083 --> 00:20:20,000 Poznal meno mojej ženy. 227 00:20:23,458 --> 00:20:25,500 Odkiaľ? 228 00:20:25,666 --> 00:20:27,166 To mám ako vedieť, kurva? 229 00:20:27,333 --> 00:20:28,750 Prečo sa ma pýtate blbosti? 230 00:20:28,916 --> 00:20:29,750 Pokojne. 231 00:20:29,875 --> 00:20:31,875 Lebo ťa prepadli práve v deň… 232 00:20:32,041 --> 00:20:34,125 keď si mal pri sebe diamanty za tri milióny. 233 00:20:34,291 --> 00:20:35,750 Nemilá náhoda, nie? 234 00:20:35,916 --> 00:20:37,083 Nič som mu nepovedal… 235 00:20:37,250 --> 00:20:38,500 - ak vás to zaujíma. - Nepýtal som sa… 236 00:20:38,666 --> 00:20:39,791 Toto je obviňovanie obete… 237 00:20:39,958 --> 00:20:42,250 - …presne to to je. - Ja obviňujem obeť? 238 00:20:42,416 --> 00:20:43,541 Vzal vám telefóny? 239 00:20:43,708 --> 00:20:46,291 Áno, ale vrátil nám ich. 240 00:20:48,083 --> 00:20:49,916 Tvoj bratranec tvrdí, že si na neho vystrelil. 241 00:20:50,666 --> 00:20:52,333 Zasekla sa mi zbraň. 242 00:20:52,666 --> 00:20:53,666 Bol ozbrojený? 243 00:20:55,000 --> 00:20:57,291 - Áno. - Prečo ťa nezastrelil? 244 00:20:59,583 --> 00:21:01,041 Spýtajte sa ho. 245 00:21:01,208 --> 00:21:02,666 - Nezačínaj s tým. - S čím? 246 00:21:02,833 --> 00:21:05,583 - S teóriou osamelého vlka. - Je to jeho štýl. 247 00:21:05,750 --> 00:21:07,875 Jeho "štýl"? Že nenecháva stopy? 248 00:21:08,041 --> 00:21:10,291 Vie presne, čo a kedy prevážajú. 249 00:21:10,458 --> 00:21:12,541 Vždy predtým odpojí kamery. 250 00:21:12,708 --> 00:21:13,708 Nepoužíva násilie. 251 00:21:13,875 --> 00:21:16,208 - Príde a o pár sekúnd je preč. - Okej. 252 00:21:16,375 --> 00:21:17,583 Sme hneď vedľa 101-ky. 253 00:21:17,750 --> 00:21:19,000 Má svoje pravidlá. 254 00:21:19,166 --> 00:21:21,583 - Pravidlá? - A drží sa ich. 255 00:21:21,750 --> 00:21:23,416 Ďalšia lúpež, ktorú si vyžerieme, Lou. 256 00:21:23,583 --> 00:21:24,750 Nikto si nič nevyžerie. 257 00:21:27,958 --> 00:21:29,291 Čo sa s tebou deje? 258 00:21:33,208 --> 00:21:34,666 Poručík hovorí… 259 00:21:36,000 --> 00:21:37,791 že by som mal zmeniť partnera. 260 00:21:38,791 --> 00:21:41,208 Vraj ak zostanem s tebou, upadnem. 261 00:21:41,791 --> 00:21:43,041 Naozaj? 262 00:21:43,208 --> 00:21:44,208 Hej. 263 00:21:45,250 --> 00:21:46,541 Čo si mu povedal? 264 00:21:47,000 --> 00:21:48,583 Že nechcem meniť partnera. 265 00:21:51,666 --> 00:21:54,916 - Vďaka. - Ale táto tvoja posadnutosť osamelým vlkom… 266 00:21:55,083 --> 00:21:56,583 nám v ničom nepomáha. 267 00:21:56,750 --> 00:21:58,541 Je to ten istý, viem to. 268 00:21:58,708 --> 00:22:00,625 Dúfam, že máš pravdu, kurva. 269 00:22:00,791 --> 00:22:03,333 Lebo ja si to nemôžem dovoliť. Vôbec. 270 00:23:15,000 --> 00:23:16,375 Hneď vedľa Charlesa. 271 00:23:20,500 --> 00:23:21,750 Nie, nie, nie. 272 00:23:35,083 --> 00:23:36,916 Ako to dopadlo? 273 00:23:37,708 --> 00:23:39,791 Ukázal ti svoje zbrane? 274 00:23:39,958 --> 00:23:41,291 Dúfam, že nie všetky. 275 00:23:41,833 --> 00:23:43,166 Dopadlo to dobre. 276 00:23:43,750 --> 00:23:44,958 Dohodli ste sa? 277 00:23:45,125 --> 00:23:46,125 V podstate áno. 278 00:23:46,625 --> 00:23:50,041 Chce si ešte prejsť… cenovú ponuku. 279 00:23:51,208 --> 00:23:52,958 Miliardári majú toľko času? 280 00:23:53,125 --> 00:23:55,000 Asi práve preto sú miliardármi. 281 00:23:55,333 --> 00:23:56,583 Pravda. 282 00:23:56,750 --> 00:23:58,333 Určite si to zvládla. 283 00:23:59,250 --> 00:24:00,250 Phil? 284 00:24:00,541 --> 00:24:02,625 - Áno. - Čo to naše stretnutie? 285 00:24:03,208 --> 00:24:04,291 Aké? 286 00:24:04,458 --> 00:24:05,750 Stretnutie spoločníkov. 287 00:24:05,916 --> 00:24:07,500 To, kde mám dostať podiel. 288 00:24:08,375 --> 00:24:09,458 Jasné… 289 00:24:10,750 --> 00:24:13,166 Musím dostať vedenie k jednému stolu… 290 00:24:13,333 --> 00:24:15,291 ale Mark sa práve vrátil z Maui. 291 00:24:15,458 --> 00:24:17,041 To si tvrdil, keď odchádzal. 292 00:24:17,208 --> 00:24:19,583 Nie som jeho asistent… 293 00:24:19,750 --> 00:24:21,083 - Nuž… - Počká to? 294 00:24:36,458 --> 00:24:37,750 Ako to dopadlo? 295 00:24:43,041 --> 00:24:45,083 Niečo sa stalo. 296 00:24:46,333 --> 00:24:47,833 Polícia? 297 00:24:48,833 --> 00:24:51,708 Nie, len jeden mladý, skoro ma… 298 00:24:54,208 --> 00:24:55,208 Neviem. 299 00:24:59,541 --> 00:25:00,541 Veríš v znamenia? 300 00:25:01,041 --> 00:25:02,333 Jebať znamenia. 301 00:25:02,958 --> 00:25:05,291 Len to tebou otriaslo. 302 00:25:05,458 --> 00:25:08,208 Táto fuška a tá v Santa Barbare… 303 00:25:08,375 --> 00:25:10,166 a máš za sebou dobrý rok. 304 00:25:11,666 --> 00:25:13,958 Aj ty, no všetko riziko je na mne. 305 00:25:14,583 --> 00:25:16,041 Ty len predávaš tovar. 306 00:25:16,208 --> 00:25:17,958 Vadí ti niečo? 307 00:25:18,583 --> 00:25:20,666 Tá fuška v Santa Barbare… 308 00:25:20,833 --> 00:25:22,083 nemám z nej dobrý pocit. 309 00:25:26,875 --> 00:25:30,166 Je to priveľa peňazí, aby sme to nechali tak. 310 00:25:30,750 --> 00:25:32,708 Mám kupca, ktorý čaká. 311 00:25:32,875 --> 00:25:35,208 Viem, ale je to uprostred dňa. 312 00:25:36,000 --> 00:25:37,500 A cez hlavný vchod. 313 00:25:37,666 --> 00:25:40,041 Netušíme, koľko ľudí bude v tom aute. 314 00:25:40,375 --> 00:25:41,666 Niekto by sa mohol zraniť. 315 00:25:41,833 --> 00:25:44,000 Máš iný nápad? 316 00:25:45,375 --> 00:25:47,166 Áno, nad niečím uvažujem. 317 00:25:47,333 --> 00:25:49,000 Skvelé. 318 00:25:49,166 --> 00:25:52,833 Pozri, choď si užiť peniaze… 319 00:25:53,000 --> 00:25:55,041 so ženskou, uvoľni sa. 320 00:25:59,166 --> 00:26:00,166 Vidíme sa. 321 00:26:09,916 --> 00:26:10,916 Áno? 322 00:26:11,083 --> 00:26:13,500 Vieš, kto som? 323 00:26:28,958 --> 00:26:30,125 Jonathan? 324 00:26:31,916 --> 00:26:33,875 Čo sa stalo Sarah? 325 00:26:34,041 --> 00:26:36,000 Sarah sa necíti dobre, zlatko. 326 00:26:36,166 --> 00:26:37,583 Vraj ti písala. 327 00:26:41,208 --> 00:26:42,208 Okej. 328 00:26:55,583 --> 00:26:57,416 Čo máš rád? 329 00:26:59,791 --> 00:27:02,625 Neviem, len normálne veci. 330 00:27:03,541 --> 00:27:04,750 To znie pekne. 331 00:27:27,000 --> 00:27:30,333 Máš rád očný kontakt alebo nie? 332 00:27:43,375 --> 00:27:44,833 Dobré ráno. 333 00:27:45,000 --> 00:27:48,833 Nech je tento deň čistým listom pre vašu myseľ… 334 00:27:49,583 --> 00:27:51,250 vaše činy… 335 00:27:51,416 --> 00:27:53,083 a vaše myšlienky. 336 00:27:53,250 --> 00:27:54,583 Nech vám prinesie… 337 00:27:57,333 --> 00:28:00,458 ÚROVEŇ SPÁNKU: VEĽMI SLABÁ 338 00:28:09,541 --> 00:28:12,541 Náš tím 339 00:28:12,708 --> 00:28:14,166 Sharon Coombs, Vice Prezidentka, súkromní klienti 340 00:28:19,750 --> 00:28:22,166 Kým začneme, je mi cťou predstaviť vám… 341 00:28:22,500 --> 00:28:25,875 novú členku nášho hodnotiaceho tímu, Madeleine Adcock. 342 00:28:26,041 --> 00:28:29,958 Spolu so Sharon sa budú sústrediť na najbonitnejších klientov. 343 00:28:30,125 --> 00:28:32,375 Určite sa u nás bude cítiť vítaná. 344 00:28:33,791 --> 00:28:36,208 Ahojte, vďaka. 345 00:28:36,375 --> 00:28:37,625 Teším sa, že som tu. 346 00:28:38,666 --> 00:28:39,916 Okej, noví klienti… 347 00:28:40,291 --> 00:28:41,333 Sharon ocenila… 348 00:28:41,500 --> 00:28:44,125 jeden z najväčších majetkov v Kalifornii… 349 00:28:44,291 --> 00:28:45,500 a pravdepodobne… 350 00:28:45,666 --> 00:28:48,833 najväčšiu svadbu, aká bola kedy poistená. 351 00:28:49,625 --> 00:28:51,750 Ako to vyzerá s Monroem, Sharon? 352 00:28:51,916 --> 00:28:53,500 Sľubne. 353 00:28:54,625 --> 00:28:56,708 To znie dobre… 354 00:28:57,333 --> 00:28:58,708 ale keď to uzavrieš, bude to ešte lepšie. 355 00:29:00,541 --> 00:29:02,083 Phil, ty máš čo? 356 00:29:02,250 --> 00:29:04,333 Jednu podozrivú poistnú udalosť. 357 00:29:04,500 --> 00:29:07,791 Sedemciferná lúpež u zlatníka Samira Kassema. 358 00:29:07,958 --> 00:29:09,416 Kuriéra okradli práve v deň… 359 00:29:09,583 --> 00:29:11,833 keď prevážal diamanty za 3 milióny. 360 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 - Okej. - Náhoda? 361 00:29:13,333 --> 00:29:15,583 Príliš veľká. Sharon, možno by si… 362 00:29:15,750 --> 00:29:17,500 mohla požiadať políciu… 363 00:29:17,666 --> 00:29:19,708 či by ho nedali na detektor? 364 00:29:20,625 --> 00:29:21,750 Ešte tento týždeň? 365 00:29:21,916 --> 00:29:23,708 Chcela som dokončiť Monroea. 366 00:29:23,875 --> 00:29:25,750 - Takže… - Je to sedemciferná suma. 367 00:29:26,458 --> 00:29:29,166 Čo keby Monroea prebrala Madeleine? 368 00:29:29,333 --> 00:29:32,083 - Nová tvár, nový prístup. - Dobrý nápad, Phil. 369 00:29:32,250 --> 00:29:34,166 Rada ho preberiem. 370 00:29:34,541 --> 00:29:35,958 Ak si s tým v pohode. 371 00:29:36,750 --> 00:29:37,833 Jasné. 372 00:29:38,000 --> 00:29:40,416 Ďaľej, medzinárodní klienti… 373 00:29:40,583 --> 00:29:43,291 - Sammy, vieš ako to vyzerá? - Nie. 374 00:29:43,458 --> 00:29:45,000 Neviem. 375 00:29:45,166 --> 00:29:46,291 Čo to má znamenať? 376 00:29:47,125 --> 00:29:48,208 Tučný policajt, zlý policajt? 377 00:29:49,208 --> 00:29:50,791 Viete ako dlho podľa podnikám? 378 00:29:50,958 --> 00:29:53,541 Klenotníctvo som otvoril pred 27 rokmi… 379 00:29:53,708 --> 00:29:55,291 a mám dve ďalšie. 380 00:29:55,458 --> 00:29:58,250 - Prečo by som chcel okradnúť… - Upokoj sa. 381 00:29:58,958 --> 00:30:02,458 Volali ste mu, kedy má čakať kuriéra? 382 00:30:02,625 --> 00:30:04,625 Nie, napísal som mu e-mail. 383 00:30:06,958 --> 00:30:08,500 Teraz je na mieste otázka… 384 00:30:08,666 --> 00:30:10,916 "Ako vie, koho e-maily hacknúť?" 385 00:30:12,166 --> 00:30:14,750 A ako vie, kto plánuje niečo prevážať… 386 00:30:14,916 --> 00:30:16,166 predtým, ako to urobia? 387 00:30:16,333 --> 00:30:18,416 To isté ako naposledy, e-mail… 388 00:30:19,083 --> 00:30:21,833 kalendár, Facebook, Whastapp, Instagram… 389 00:30:22,000 --> 00:30:23,208 Snapchat? TikTok? 390 00:30:23,375 --> 00:30:24,791 Na to je pristará. 391 00:31:16,791 --> 00:31:17,791 Bu. 392 00:31:21,583 --> 00:31:23,333 Mám pre teba prácu… 393 00:31:23,875 --> 00:31:25,708 v Santa Barbare. 394 00:31:26,750 --> 00:31:29,125 Môj človek ju celú vymyslel… 395 00:31:29,291 --> 00:31:31,291 ale nespraví ju. 396 00:31:31,750 --> 00:31:32,750 Prečo? 397 00:31:32,916 --> 00:31:35,083 Stratil nervy. 398 00:31:36,416 --> 00:31:37,875 Už som to zažil. 399 00:31:39,000 --> 00:31:41,916 Myslí si, že sa niekomu niečo stane. 400 00:31:45,958 --> 00:31:48,333 Môj otec hovoril, "Keď sa rúbe les…" 401 00:31:50,041 --> 00:31:52,250 Nie si tvoj otec. 402 00:31:52,416 --> 00:31:54,166 Nech mu je zem ľahká. 403 00:31:54,333 --> 00:31:56,041 Možno nemáš ani žalúdok… 404 00:31:56,208 --> 00:31:58,458 ako on. 405 00:31:58,833 --> 00:32:01,250 Ale ak to chceš zistiť… 406 00:32:02,083 --> 00:32:03,416 ponúkam ti šancu. 407 00:32:05,875 --> 00:32:08,166 Myslíš, že to zvládneš? 408 00:32:45,416 --> 00:32:46,500 Kurva! 409 00:32:48,583 --> 00:32:49,583 Kurva. 410 00:32:57,125 --> 00:32:59,125 Prečo ste len tak zastali? 411 00:32:59,291 --> 00:33:01,666 Zastal som, ale nie len tak. 412 00:33:01,833 --> 00:33:02,833 Mal som červenú. 413 00:33:03,375 --> 00:33:04,791 Ste v poriadku? 414 00:33:05,000 --> 00:33:08,333 Nie som. Meškám a je to auto mojej šéfky. 415 00:33:10,041 --> 00:33:11,666 Sakra. Môžem… 416 00:33:11,833 --> 00:33:14,000 Potrebujem informácie o vašej poistke. 417 00:33:14,666 --> 00:33:15,833 Jasné… 418 00:33:18,125 --> 00:33:19,375 Počujte, prečo… 419 00:33:20,791 --> 00:33:22,750 Vezmite si toto, malo by to stačiť. 420 00:33:22,916 --> 00:33:24,333 A nemusíme riešiť žiadnu poistku. 421 00:33:24,500 --> 00:33:26,083 Máte so sebou kopu peňazí… 422 00:33:26,250 --> 00:33:27,958 ktorými viete všetko uhasiť? 423 00:33:28,125 --> 00:33:30,250 Chcem vám pomôcť. Vy ste narazili do mňa. 424 00:33:31,541 --> 00:33:34,583 To je pekné, ale musím to nahlásiť v práci. 425 00:33:34,750 --> 00:33:36,000 Inak ma vyhodia. 426 00:33:37,125 --> 00:33:38,250 Idem si po pero. 427 00:33:38,416 --> 00:33:39,625 Idem si po pero. 428 00:33:40,958 --> 00:33:44,000 Prečo má pri sebe tisíce dolárov? 429 00:34:00,416 --> 00:34:01,416 Okej. 430 00:34:02,541 --> 00:34:03,541 Prepáčte. 431 00:34:14,250 --> 00:34:16,750 - Nech sa páči. - Dobre. 432 00:34:17,416 --> 00:34:19,166 Máte deti? 433 00:34:21,333 --> 00:34:22,916 - Čo? - Máte v aute sedačku. 434 00:34:24,625 --> 00:34:26,791 Nie. To je… 435 00:34:27,416 --> 00:34:29,291 - Je to auto mojej šéfky. - Jasné. 436 00:34:29,458 --> 00:34:32,000 Má dvojičky. Sú príšerné. 437 00:34:34,166 --> 00:34:36,375 Ani ja nemám deti. 438 00:34:41,291 --> 00:34:42,291 Okej. 439 00:34:46,333 --> 00:34:48,208 Myslím, že sa vám niekto ozve. 440 00:34:48,375 --> 00:34:50,708 - Neviem, ako to funguje… - Super… 441 00:34:50,875 --> 00:34:51,875 Majte sa. 442 00:35:12,416 --> 00:35:15,166 Prepáčte. Ste pani z poisťovne? 443 00:35:16,166 --> 00:35:18,458 - A vy ste pán detektív? - Áno. 444 00:35:18,625 --> 00:35:19,791 Sharon Coombsová. 445 00:35:20,750 --> 00:35:22,541 - Vďaka za váš čas. - Jasné. 446 00:35:23,375 --> 00:35:25,708 - Chcete aj vy? - Nie, ďakujem. 447 00:35:26,083 --> 00:35:27,083 Nemáte radi smoothie? 448 00:35:27,250 --> 00:35:29,666 Nemám rád ani to slovo. 449 00:35:31,208 --> 00:35:33,666 Máte pre mňa niečo v prípade pána Kassema? 450 00:35:33,833 --> 00:35:37,750 Chceli sme vás požiadať o detektor lži pre pána Kassema a kuriéra. 451 00:35:37,916 --> 00:35:39,916 Aby ste mohli zamietnuť jeho žiadosť? 452 00:35:40,083 --> 00:35:41,625 Veď poctivo platil. 453 00:35:41,791 --> 00:35:43,500 A vy ho chcete odrbať? 454 00:35:43,666 --> 00:35:45,125 Máte skvelú prácu. 455 00:35:45,291 --> 00:35:46,666 - Áno? A ako… - Skvelú. 456 00:35:47,208 --> 00:35:49,041 …sa vám páči v polícii? 457 00:35:50,083 --> 00:35:51,125 Takto ste si to predstavovali? 458 00:35:51,958 --> 00:35:54,125 Robíte zo sveta bezpečnejšie miesto… 459 00:35:54,291 --> 00:35:57,833 …a to vám asi stačí, čo? 460 00:35:58,000 --> 00:35:59,916 Aspoň nepodvádzam ľudí, ktorí ma platia. 461 00:36:00,833 --> 00:36:02,291 Nikoho nepodvádzam. 462 00:36:02,875 --> 00:36:06,291 Poskytujeme to, čo chcú po majetku ľudia najviac. 463 00:36:06,458 --> 00:36:08,166 - Dobré zdravie? - Nie. 464 00:36:08,333 --> 00:36:09,666 Bezpečie ich majetku. 465 00:36:10,250 --> 00:36:11,916 Sakra. A mňa vychovali vo viere… 466 00:36:12,083 --> 00:36:13,708 že šťastie sa kúpiť nedá. 467 00:36:13,875 --> 00:36:15,791 Mrzí ma to. Oklamali vás. 468 00:36:16,333 --> 00:36:18,541 Podľa štúdií je šťastie po 45 rokoch… 469 00:36:18,708 --> 00:36:21,541 úzko prepojené s majetkom. 470 00:36:21,708 --> 00:36:24,250 Hovorím o pohodlnom živote… 471 00:36:24,416 --> 00:36:26,125 v príjemnom susedstve. 472 00:36:26,291 --> 00:36:28,375 Žijete svoj americký sen? 473 00:36:31,000 --> 00:36:32,291 Žijem pri pláži. 474 00:36:32,458 --> 00:36:34,958 Prečo iné by tu chcel niekto žiť? 475 00:36:37,708 --> 00:36:40,416 Podľa štatistík ide o poistný podvod. 476 00:36:40,583 --> 00:36:42,083 - Štatistík? - Áno. 477 00:36:42,458 --> 00:36:45,208 Každý ľudský čin je súčasťou vzorca. 478 00:36:46,208 --> 00:36:47,833 Môžem vám ukázať mapu… 479 00:36:48,000 --> 00:36:50,250 podľa ktorej 90% ľudí… 480 00:36:50,416 --> 00:36:53,125 so srdcovo-cievnym ochorením… 481 00:36:53,291 --> 00:36:54,625 žijúcich v LA… 482 00:36:55,416 --> 00:36:57,166 nežije v tejto lokalite. 483 00:36:57,666 --> 00:36:58,833 Je to veda. 484 00:36:59,791 --> 00:37:02,125 - Tešilo ma, Sharon. - Aj mňa. 485 00:37:02,291 --> 00:37:05,041 A na detektor lži máme právo. 486 00:37:30,500 --> 00:37:33,500 Každý ľudský čin… 487 00:37:33,666 --> 00:37:34,916 je súčasťou vzorca. 488 00:37:35,083 --> 00:37:38,875 V tej lokalite sa udialo 219 lúpeží… 489 00:37:39,041 --> 00:37:41,041 za posledné štyri roky. 490 00:37:41,541 --> 00:37:43,333 Arthur, môžeš vymazať… 491 00:37:43,500 --> 00:37:45,833 všetky lúpeže pod 500 000 dolárov? 492 00:37:46,458 --> 00:37:48,208 - A je to. - CSI. 493 00:37:49,291 --> 00:37:50,500 Pokračujte. 494 00:37:52,416 --> 00:37:53,708 Vymaž lúpeže… 495 00:37:53,875 --> 00:37:57,041 bez kuriérov… 496 00:37:57,208 --> 00:37:59,166 alebo obrnených vozidiel. 497 00:37:59,666 --> 00:38:02,250 A teraz všetky… 498 00:38:02,416 --> 00:38:05,750 ktoré boli násilné. 499 00:38:08,750 --> 00:38:11,750 A nakoniec… 500 00:38:11,916 --> 00:38:14,250 všetky so stopami DNA alebo dôkazmi… 501 00:38:14,416 --> 00:38:16,166 z miesta činu. 502 00:38:17,708 --> 00:38:18,791 To je ono. 503 00:38:20,166 --> 00:38:23,541 Hoci je náš zlodej šikovný, má svoj vzorec. 504 00:38:23,708 --> 00:38:26,250 Vie, kedy klenotníci prevážajú svoj tovar… 505 00:38:26,416 --> 00:38:28,500 Má hacknuté ich komunikačné kanály. 506 00:38:28,666 --> 00:38:29,666 Nepoužíva násilie. 507 00:38:29,833 --> 00:38:31,000 V každom prípade… 508 00:38:31,166 --> 00:38:33,666 udrie pri diaľnici 101. 509 00:38:34,958 --> 00:38:37,458 Naposledy na juhu. Nabudúce určite na severe. 510 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 Na zem! 511 00:39:04,208 --> 00:39:06,125 - Daj mi ten kufrík! - Čo? 512 00:39:06,791 --> 00:39:07,958 Čo, doboha? 513 00:39:09,791 --> 00:39:11,416 Ty! Ruky nad hlavu! 514 00:39:11,583 --> 00:39:12,750 Ruky nad hlavu! 515 00:39:12,916 --> 00:39:13,916 - Poď sem! - Nie. 516 00:39:14,083 --> 00:39:15,125 Poď sem! 517 00:39:15,291 --> 00:39:16,666 Ľahni si na zem, kurva. 518 00:39:16,833 --> 00:39:18,375 Je niekto vzadu? 519 00:39:19,000 --> 00:39:21,208 - Je niekto vzadu, kurva? - Nie! 520 00:39:21,375 --> 00:39:22,500 Vzadu nikto nie je. 521 00:39:22,916 --> 00:39:24,083 Nikto tam nie je. 522 00:39:30,083 --> 00:39:31,791 Vzadu nikto nie je, čo? 523 00:39:31,958 --> 00:39:33,958 Vzadu nikto nie je? 524 00:39:34,375 --> 00:39:35,500 Drž hubu! 525 00:39:36,166 --> 00:39:38,000 - Kde je kľúč? - Nemám ho. 526 00:39:38,166 --> 00:39:39,291 Kde je kľúč, kurva? 527 00:39:39,458 --> 00:39:41,000 Je vonku v aute! 528 00:39:41,166 --> 00:39:42,541 - Vonku v aute. - Kde je? 529 00:39:42,708 --> 00:39:44,791 - V aute. - Akom aute, kurva? 530 00:39:44,958 --> 00:39:45,958 Vonku. 531 00:39:46,375 --> 00:39:47,375 Kurva! 532 00:39:48,500 --> 00:39:49,833 Myslíš si, že toto je hra? 533 00:39:50,666 --> 00:39:53,416 Daj mi… ten pojebaný… kľúč! 534 00:39:53,583 --> 00:39:55,750 - Lebo ťa zabijem! - Mám ho na krku! 535 00:39:55,916 --> 00:39:57,125 Dám vám ho. 536 00:39:57,291 --> 00:39:58,500 Hneď! 537 00:39:58,666 --> 00:40:01,125 - Vezmite si ho. Ste… - No tak! 538 00:40:02,916 --> 00:40:04,666 Umlčte niekto to decko. 539 00:40:05,583 --> 00:40:06,583 Čo? 540 00:40:10,291 --> 00:40:12,166 Ty! Otvor tie vitríny! 541 00:40:12,333 --> 00:40:14,208 Čo, doboha? 542 00:40:14,791 --> 00:40:15,791 - Otvor ich! - Ja tu nepracujem! 543 00:40:15,958 --> 00:40:17,208 Nepracujem tu! 544 00:40:17,375 --> 00:40:18,833 - Nepracuje tu. - Nepracujem tu! 545 00:40:19,000 --> 00:40:20,250 Sadni si! 546 00:40:21,250 --> 00:40:24,250 Choď okolo a otvor ich. Hneď! 547 00:40:24,416 --> 00:40:26,000 Nepozeraj sa na mňa. 548 00:40:26,166 --> 00:40:27,541 - Otvor ich. - Sú otvorené. 549 00:40:27,708 --> 00:40:29,083 Daj ich do tašky. 550 00:40:29,250 --> 00:40:31,000 Pohni si! 551 00:40:32,166 --> 00:40:33,166 No tak. 552 00:40:34,541 --> 00:40:35,458 No tak! 553 00:40:35,625 --> 00:40:36,833 Vráť sa! 554 00:40:37,458 --> 00:40:39,333 Ľahni si späť na zem, kurva! 555 00:40:39,500 --> 00:40:40,916 Rýchlo! 556 00:40:42,041 --> 00:40:43,083 Ty! Poď sem! 557 00:40:43,250 --> 00:40:44,958 Ľahni si na neho! 558 00:40:45,458 --> 00:40:46,875 Na neho. 559 00:40:48,500 --> 00:40:49,500 Zostaň tam. 560 00:40:52,875 --> 00:40:53,958 Kurva. 561 00:40:54,125 --> 00:40:55,291 Kde sa otvárajú dvere? 562 00:40:55,458 --> 00:40:56,708 - Vedľa pokladne! - Čo? 563 00:41:00,083 --> 00:41:02,166 Kde? Kde, dopiči? 564 00:41:04,875 --> 00:41:06,208 Nič sa nedeje, mlč. 565 00:41:10,416 --> 00:41:11,708 Kurva! 566 00:41:12,583 --> 00:41:13,750 Skurvené… 567 00:41:14,041 --> 00:41:16,291 Otvor mi dvere! Hneď! 568 00:41:18,208 --> 00:41:19,583 Otvor tie dvere, kurva! 569 00:41:19,750 --> 00:41:22,250 Okej. 570 00:41:22,416 --> 00:41:23,875 Pomaly. 571 00:41:26,375 --> 00:41:27,916 Nezabudni… 572 00:41:28,083 --> 00:41:29,583 Viem, ako vyzeráš. 573 00:41:31,041 --> 00:41:32,875 Postarajte sa o to decko. 574 00:41:36,375 --> 00:41:37,500 {\an8}Dajte nám chvíľu. 575 00:41:41,541 --> 00:41:43,041 - Kapitán. - Ray. 576 00:41:53,083 --> 00:41:54,708 Kam tým mieriš? 577 00:41:55,041 --> 00:41:56,708 - Ako to myslíš? - Spojil si náhodné… 578 00:41:56,875 --> 00:41:58,375 lúpeže do sériového zločinu. 579 00:41:58,541 --> 00:42:00,208 Vieš, čo to pre nás znamená? 580 00:42:00,958 --> 00:42:03,291 - Budeme musieť… - Nechaj ma dokončiť. 581 00:42:04,125 --> 00:42:05,708 V dvoch z tých prípadov… 582 00:42:05,875 --> 00:42:09,208 už máme podozrivých. 583 00:42:09,375 --> 00:42:12,375 Ďalší uzavrel Fellner pred mesiacom a pol. 584 00:42:13,083 --> 00:42:15,125 Mýlil sa. 585 00:42:15,291 --> 00:42:16,291 Nie. 586 00:42:16,916 --> 00:42:18,291 Nemýlil. 587 00:42:18,458 --> 00:42:21,291 Vyhral prehranú bitku. To nikdy nie je omyl. 588 00:42:22,583 --> 00:42:24,083 Vieš, čo nikdy nerobíme? 589 00:42:26,291 --> 00:42:28,958 Neotvárame uzavreté prípady. 590 00:42:29,125 --> 00:42:30,166 Nikdy. 591 00:42:30,333 --> 00:42:33,583 Viem, že mám pravdu, a za týmto všetkým je jeden zlodej… 592 00:42:33,750 --> 00:42:35,958 ktorý sa nedá chytiť. 593 00:42:36,125 --> 00:42:37,875 Dobre. 594 00:42:38,041 --> 00:42:40,250 Takže tie prípady spája to… 595 00:42:40,416 --> 00:42:41,541 že sa nedá chytiť. 596 00:42:41,708 --> 00:42:42,833 No tak. Obaja vieme… 597 00:42:43,000 --> 00:42:45,083 - že to nie je náhoda. - Stačilo. 598 00:42:47,583 --> 00:42:48,875 Dobre. 599 00:42:49,041 --> 00:42:50,166 Dobre. 600 00:42:50,333 --> 00:42:52,375 Máš najmenšiu úspešnosť z celého oddelenia. 601 00:42:52,541 --> 00:42:54,958 Vrhá to na nás všetkých zlé svetlo. 602 00:42:55,958 --> 00:42:56,958 Čo sa s tebou deje? 603 00:42:57,541 --> 00:42:58,708 Kedysi si bol… 604 00:42:59,333 --> 00:43:01,750 Už dávno si mal sedieť v mojom kresle… 605 00:43:02,583 --> 00:43:03,750 Hraj podľa pravidiel. 606 00:43:04,083 --> 00:43:05,333 Príď s teóriou… 607 00:43:05,500 --> 00:43:08,583 za ktorú sa budeme vedieť postaviť všetci. 608 00:43:35,708 --> 00:43:38,625 Maya, tu je Mike. Chlapík, do ktorého si nabúrala. 609 00:43:38,791 --> 00:43:41,708 Napadlo mi, či by si so mnou nešla na večeru. 610 00:43:58,833 --> 00:44:00,125 Dobre. 611 00:44:08,375 --> 00:44:11,583 - Kúpil mi kvety… - Pripomeň mi, čo vlastne robíš. 612 00:44:11,750 --> 00:44:15,166 Predávam bankám softvér. 613 00:44:15,333 --> 00:44:17,583 Robia tu skvelé blanquette de veau. 614 00:44:24,375 --> 00:44:26,041 - Prepáč, že meškám. - To nič. 615 00:44:26,208 --> 00:44:28,375 Narazila som do niekoho… 616 00:44:28,541 --> 00:44:30,083 a musela som to vyriešiť. 617 00:44:31,125 --> 00:44:33,125 Prirýchlo zabrzdil? 618 00:44:34,333 --> 00:44:37,166 Vieš čo? Áno, a bola to celé jeho chyba… 619 00:44:37,333 --> 00:44:39,750 ale mám z toho ďalšie rande, takže… 620 00:44:45,416 --> 00:44:46,541 Chodíš sem často? 621 00:44:47,500 --> 00:44:49,125 Občas. 622 00:44:50,166 --> 00:44:51,166 Robia tu… 623 00:44:52,000 --> 00:44:54,833 Robia tu vraj skvelé blanquette de veau. 624 00:44:59,500 --> 00:45:00,500 Žiješ… 625 00:45:01,500 --> 00:45:02,791 Žiješ v LA? 626 00:45:04,458 --> 00:45:06,000 - Často cestujem. - Naozaj? 627 00:45:06,166 --> 00:45:07,791 Áno. Za prácou. 628 00:45:08,458 --> 00:45:09,833 A čo robíš? 629 00:45:10,000 --> 00:45:11,125 V podstate… 630 00:45:11,833 --> 00:45:13,583 vyvíjame softvér pre banky… 631 00:45:15,500 --> 00:45:16,916 Som obchodný zástupca. 632 00:45:17,083 --> 00:45:19,208 Nič veľmi zaujímavé. 633 00:45:19,375 --> 00:45:21,291 Nie, to je v pohode. 634 00:45:22,416 --> 00:45:23,416 Hej. 635 00:45:28,416 --> 00:45:29,416 Si v poriadku? 636 00:45:30,625 --> 00:45:31,625 Áno. 637 00:45:33,708 --> 00:45:36,583 Neviem, či toto bol dobrý nápad. 638 00:45:37,000 --> 00:45:39,666 Vyzeráš ako dobrý človek a si veľmi… 639 00:45:41,333 --> 00:45:43,166 Ale ja… 640 00:45:43,333 --> 00:45:46,958 Neviem, či máme toho veľa… 641 00:45:47,500 --> 00:45:48,666 spoločného. 642 00:45:48,833 --> 00:45:51,500 Mám pravidlo, že ak to necítim, 643 00:45:51,666 --> 00:45:53,583 tak nechcem strácať čas. 644 00:45:54,875 --> 00:45:56,125 Ale ako to vieš? 645 00:45:56,541 --> 00:45:57,708 Ako viem čo? 646 00:45:57,875 --> 00:45:59,666 Či máme málo spoločného? 647 00:46:01,750 --> 00:46:04,208 Netuším ani, čo je blanquette de veau. 648 00:46:06,041 --> 00:46:07,291 Ja by som… 649 00:46:07,458 --> 00:46:09,708 Nikdy by som nešla na takéto miesto. 650 00:46:09,875 --> 00:46:10,875 Chápem… 651 00:46:11,833 --> 00:46:13,041 ani ja. 652 00:46:14,333 --> 00:46:15,333 Naozaj? 653 00:46:17,666 --> 00:46:18,791 Nikdy som tu nebol. 654 00:46:18,958 --> 00:46:20,291 Nikdy si tu nebol? 655 00:46:20,458 --> 00:46:22,541 Myslel som, že je to dobré miesto… 656 00:46:23,250 --> 00:46:24,708 na rande. 657 00:46:28,125 --> 00:46:29,333 Myslím, že je to teľacina. 658 00:46:30,333 --> 00:46:31,333 Čo? 659 00:46:32,916 --> 00:46:34,208 Blanquette de veau. 660 00:46:34,375 --> 00:46:36,000 - Teľacina. - Jasné. 661 00:46:36,833 --> 00:46:38,291 Ja… 662 00:46:38,458 --> 00:46:40,458 To by som si nedala. 663 00:46:40,625 --> 00:46:42,708 - Určite nie. - Čo by si si dala? 664 00:46:56,250 --> 00:46:58,083 Myslel som, že sa milujeme. 665 00:46:59,958 --> 00:47:01,000 To áno. 666 00:47:01,166 --> 00:47:04,666 Ale je to už viac o zvyku, nie? 667 00:47:07,208 --> 00:47:10,541 Nechceš v živote niečo, čo ťa nadchne? 668 00:47:10,708 --> 00:47:11,791 Niečo nové? 669 00:47:13,833 --> 00:47:16,000 - Zdvihni to. - Nie, to nič. Nemusím. 670 00:47:17,208 --> 00:47:19,375 - Zdvihni ho. - Nezdvihnem. 671 00:47:30,750 --> 00:47:32,166 Je to tvoj prvý? 672 00:47:34,500 --> 00:47:35,750 Milenec? 673 00:47:39,375 --> 00:47:40,916 Naozaj to chceš vedieť? 674 00:47:49,375 --> 00:47:51,208 Cez víkend sa odsťahujem. 675 00:47:53,625 --> 00:47:56,125 Nie, vieš čo? Zostaň. Ja sa odsťahujem. 676 00:47:57,041 --> 00:47:58,125 Kam pôjdeš? 677 00:47:58,291 --> 00:48:00,125 Niekde k pláži. 678 00:48:00,291 --> 00:48:01,375 K pláži? 679 00:48:01,541 --> 00:48:03,958 Žartuješ? Si ten najmenej "plážový" človek, akého poznám. 680 00:48:04,125 --> 00:48:05,583 Určite viac ako ty. 681 00:48:05,750 --> 00:48:06,916 Blbosť. 682 00:48:08,583 --> 00:48:10,083 "Ako skončil tvoj posledný vzťah?" 683 00:48:11,500 --> 00:48:13,666 Práca. Musel som sa odsťahovať. 684 00:48:15,375 --> 00:48:16,791 "Čo ťa motivuje?" 685 00:48:19,416 --> 00:48:20,625 Asi peniaze. 686 00:48:22,333 --> 00:48:23,375 Čože? 687 00:48:24,208 --> 00:48:25,291 Okej… 688 00:48:28,541 --> 00:48:30,333 "Použil si niekedy putá?" 689 00:48:30,500 --> 00:48:31,500 Áno. 690 00:48:36,916 --> 00:48:38,000 Okej. 691 00:48:38,166 --> 00:48:40,458 "Ak by si mohol stlačiť tlačidlo… 692 00:48:40,625 --> 00:48:43,083 "a začať svoj život odznova, stlačil by si ho?" 693 00:48:43,541 --> 00:48:44,625 Áno. 694 00:48:45,291 --> 00:48:46,333 Naozaj? 695 00:48:47,666 --> 00:48:48,666 A ty? 696 00:48:49,791 --> 00:48:50,791 Nie. 697 00:48:51,833 --> 00:48:52,958 Prečo? 698 00:48:53,125 --> 00:48:54,791 Neviem. Je to trocha… 699 00:48:56,625 --> 00:48:57,625 Čo? 700 00:48:58,666 --> 00:48:59,750 Smutné? 701 00:49:01,666 --> 00:49:03,583 Pracujem pre vydavateľstvo… 702 00:49:03,750 --> 00:49:07,250 a pracujeme s mnohými hudobníkmi a hercami… 703 00:49:07,416 --> 00:49:08,833 a vieš… 704 00:49:09,000 --> 00:49:10,875 nezáleží na tom, koľko zarobia… 705 00:49:11,041 --> 00:49:12,041 nikdy to nestačí. 706 00:49:12,833 --> 00:49:14,458 Ja viem, kedy budem mať dosť. 707 00:49:15,291 --> 00:49:16,625 Ako? 708 00:49:16,791 --> 00:49:18,625 Mám v hlave číslo, ale… 709 00:49:20,416 --> 00:49:22,416 Viem, že to bude stačiť, aby som sa cítil… 710 00:49:23,291 --> 00:49:24,541 nuž… 711 00:49:25,291 --> 00:49:26,458 zabezpečený. 712 00:49:32,333 --> 00:49:35,166 Myslíš, že by si sa chcela… 713 00:49:37,958 --> 00:49:39,958 - Znova stretnúť? - Áno. 714 00:49:48,166 --> 00:49:49,166 Možno. 715 00:49:50,666 --> 00:49:52,083 Naozaj? 716 00:49:53,750 --> 00:49:54,750 Naozaj. 717 00:49:58,958 --> 00:50:01,208 …ozbrojený poloautomatickou zbraňou… 718 00:50:01,375 --> 00:50:03,583 ohrozoval zamestnancov a klientov… 719 00:50:03,750 --> 00:50:07,375 pri brutálne násilnej lúpeži, pri ktorej padli aj výstrely. 720 00:50:07,541 --> 00:50:09,000 Lúpež sa udiala v Santa Barbare… 721 00:50:09,166 --> 00:50:12,041 v luxusnom klenotníctve v obchodnej štvrti… 722 00:50:12,208 --> 00:50:14,000 {\an8}niečo po desiatej ráno. 723 00:50:14,166 --> 00:50:16,250 {\an8}Lupiča zachytili kamery… 724 00:50:16,583 --> 00:50:20,083 {\an8}no po celý čas mal nasadenú motorkársku prilbu. 725 00:50:20,250 --> 00:50:23,000 Ide o ďalšiu v sérií luxusných lúpeží… 726 00:50:23,166 --> 00:50:24,916 v južnej Kalifornii. 727 00:50:25,500 --> 00:50:27,750 - Nepracujem tu! - Stopni to. 728 00:50:27,916 --> 00:50:29,500 Nie, nie, nie! 729 00:50:31,583 --> 00:50:33,500 Môžeme vypočuť svedkov? 730 00:50:34,500 --> 00:50:35,875 Veľa vám toho nepovedia. 731 00:50:36,041 --> 00:50:38,708 Po celý čas mal na hlave prilbu. 732 00:50:40,125 --> 00:50:41,958 Jeden z nich sa posral. 733 00:50:42,625 --> 00:50:43,791 Doslova. 734 00:50:44,333 --> 00:50:46,333 Posral sa do gatí. 735 00:50:51,666 --> 00:50:53,291 Nuž. 736 00:50:54,458 --> 00:50:56,291 Zlodej zo 101-ky. 737 00:50:58,833 --> 00:51:00,333 Tu ho máme, Lou. 738 00:51:04,083 --> 00:51:05,750 Niečo tu nesedí. 739 00:51:06,791 --> 00:51:08,791 - Prosím? - Len… 740 00:51:08,958 --> 00:51:10,250 Ako to myslíš, Lou? 741 00:51:10,416 --> 00:51:12,500 Povedal si, že zaútočí na severe. 742 00:51:12,666 --> 00:51:14,583 Sme kilometer od 101-ky… 743 00:51:14,750 --> 00:51:16,583 takže sedia lokalita, cieľ… 744 00:51:16,750 --> 00:51:18,000 aj motív. Takže… 745 00:51:18,166 --> 00:51:20,791 - Čo tu nesedí? - Nikdy nikomu neublížil. 746 00:51:29,250 --> 00:51:30,958 Tu je môj šampión. 747 00:51:31,125 --> 00:51:32,458 Ako to ide? 748 00:51:33,416 --> 00:51:35,458 Kde je moja posledná výplata? 749 00:51:35,625 --> 00:51:36,791 Prečo? Čo sa deje? 750 00:51:36,958 --> 00:51:39,333 Santa Barbara bola moja posledná lúpež. 751 00:51:41,125 --> 00:51:42,166 Santa Barbara. 752 00:51:42,333 --> 00:51:43,416 Prišiel som s ňou. 753 00:51:43,583 --> 00:51:45,333 A naplánoval. Krok po kroku. 754 00:51:45,500 --> 00:51:47,666 A povedal si, že ju nedokončíš. 755 00:51:47,833 --> 00:51:49,208 Nemal si právo dať ju niekomu inému. 756 00:51:49,958 --> 00:51:51,541 Takže chceš podiel? 757 00:51:51,708 --> 00:51:53,083 Nejde mi o peniaze. 758 00:51:53,250 --> 00:51:54,875 A o čo? 759 00:51:58,541 --> 00:52:00,125 O dôveru. 760 00:52:04,833 --> 00:52:07,666 Ak sa to stane ešte raz, skončili sme. 761 00:52:08,625 --> 00:52:10,416 My dvaja sme skončili? 762 00:52:12,875 --> 00:52:15,750 Vyhrážaš sa mi? 763 00:52:17,250 --> 00:52:19,041 Mal by si sa mal zamyslieť… 764 00:52:19,208 --> 00:52:22,916 kde by si bol bezo mňa. 765 00:52:25,333 --> 00:52:26,500 Okej. 766 00:52:27,375 --> 00:52:28,666 Budem tu čakať… 767 00:52:28,833 --> 00:52:32,833 kým sa vrátiš so stiahnutým chvostom! 768 00:52:34,208 --> 00:52:36,500 Správate sa takto ku všetkým klientom… 769 00:52:36,666 --> 00:52:39,291 alebo len k imigrantom? 770 00:52:39,458 --> 00:52:41,833 Je to len formalita, pán Kassem. 771 00:52:42,000 --> 00:52:43,291 Ak nemáte čo skrývať… 772 00:52:43,458 --> 00:52:45,958 nemáte sa čoho obávať. 773 00:52:46,125 --> 00:52:47,541 Je to len formalita. 774 00:52:48,416 --> 00:52:50,166 Nenamietam to… 775 00:52:50,333 --> 00:52:52,500 že si u vás platím poistenie… 776 00:52:52,666 --> 00:52:55,666 a že sa mi snažíte odoprieť, čo mi patrí… 777 00:52:56,958 --> 00:52:58,875 ale to, že týmto mi hovoríte… 778 00:52:59,041 --> 00:53:00,833 že si myslíte, že som zlodej… 779 00:53:01,000 --> 00:53:03,333 a to, že som klamár. 780 00:53:06,083 --> 00:53:09,458 Viete, pani Coombsová, ľudia, pre ktorých pracujete… 781 00:53:09,625 --> 00:53:11,791 sú obyčajní paraziti. 782 00:53:13,458 --> 00:53:16,458 Aj vy ste parazit? 783 00:53:34,083 --> 00:53:36,125 Môj človek… 784 00:53:36,291 --> 00:53:38,375 plánuje niečo nové. 785 00:53:39,083 --> 00:53:41,125 Chcem, aby si ho našiel… 786 00:53:41,291 --> 00:53:42,833 a sledoval ho. 787 00:53:44,250 --> 00:53:47,500 Od tohto týpka má svoje informácie. 788 00:53:49,125 --> 00:53:51,291 Pracuje v Googli, či kde. 789 00:53:51,458 --> 00:53:54,625 Ak ho budeš sledovať, ukáže sa. 790 00:53:55,958 --> 00:53:57,333 A potom? 791 00:53:57,500 --> 00:53:59,833 Neokradneš kuriéra. 792 00:54:00,000 --> 00:54:02,333 Necháš to na neho… 793 00:54:03,666 --> 00:54:05,916 a potom okradneš jeho. 794 00:54:54,333 --> 00:54:56,750 "Mamičkovský anál bodka com"? 795 00:54:57,541 --> 00:54:58,916 Je to len šifrovanie. 796 00:54:59,083 --> 00:55:00,250 Postupuj podľa pokynov. 797 00:55:01,541 --> 00:55:05,166 Vtipné, čo človeka len tak napadne, nie? 798 00:55:09,916 --> 00:55:10,916 Vďaka. 799 00:55:34,291 --> 00:55:37,541 {\an8}NÁJDI MÔJHO PSA 800 00:56:02,333 --> 00:56:03,791 PRIHLASOVANIE 801 00:56:03,958 --> 00:56:07,125 Zadajte heslo 802 00:56:19,500 --> 00:56:22,583 Obed s Vanesou 803 00:56:34,958 --> 00:56:38,625 Parkovač 804 00:56:39,333 --> 00:56:41,250 - Biely Mercedes GLE. - Samozrejme. 805 00:56:41,416 --> 00:56:42,541 Hneď to bude. 806 00:56:45,625 --> 00:56:47,250 Dobré auto. 807 00:56:47,416 --> 00:56:48,500 Vďaka. 808 00:56:49,041 --> 00:56:51,625 Život je prikrátky na nudné autá, nie? 809 00:56:53,375 --> 00:56:55,291 To povedal Elvis. 810 00:56:55,458 --> 00:56:57,541 Jasné. Aké mal auto? 811 00:56:57,708 --> 00:57:00,291 Zlatý Cadillac. 812 00:57:01,625 --> 00:57:02,875 To dáva zmysel. 813 00:57:03,041 --> 00:57:04,750 Máte rád autá? 814 00:57:04,916 --> 00:57:07,375 Mám rád, keď majú charakter. 815 00:57:08,125 --> 00:57:10,291 Staré či nové? 816 00:57:10,875 --> 00:57:12,208 Dnes asi staré. 817 00:57:12,375 --> 00:57:13,375 Dnes? 818 00:57:14,833 --> 00:57:16,583 Mala by som robiť to, čo vy. 819 00:57:17,916 --> 00:57:19,666 Aké auto máte dnes? 820 00:57:20,708 --> 00:57:22,541 Ak uhádnete, dám vám od neho kľúče. 821 00:57:24,125 --> 00:57:25,125 Opatrne. 822 00:57:25,291 --> 00:57:26,291 Som v tom dobrá. 823 00:57:26,458 --> 00:57:27,500 Áno? 824 00:57:27,666 --> 00:57:28,666 Okej. 825 00:57:28,833 --> 00:57:31,541 Tipujem Chevy Chevelle. 826 00:57:32,166 --> 00:57:33,416 Farba? 827 00:57:33,750 --> 00:57:35,000 Pretekárska zelená. 828 00:57:36,250 --> 00:57:37,458 Farbu ste uhádli. 829 00:57:39,333 --> 00:57:40,750 Jedna z dvoch, to nie je zlé. 830 00:57:40,916 --> 00:57:42,041 Vôbec nie. 831 00:57:42,208 --> 00:57:44,333 Krásne auto. 832 00:57:45,958 --> 00:57:47,458 Podcenila som vás. 833 00:57:47,625 --> 00:57:48,708 Mike. 834 00:57:48,875 --> 00:57:50,041 Sharon. 835 00:57:50,208 --> 00:57:51,375 Teší ma, Mike. 836 00:57:51,541 --> 00:57:52,916 Aj mňa. 837 00:58:06,875 --> 00:58:08,291 - Ako som povedal… - Nie… 838 00:58:08,458 --> 00:58:10,625 To je posledný záber, ktorý máme. 839 00:58:10,791 --> 00:58:12,875 A si si istý, že sa neobjaví… 840 00:58:13,041 --> 00:58:14,916 na 101-ke ani v jednom smere? 841 00:58:15,083 --> 00:58:16,625 Stopercentne. 842 00:58:19,083 --> 00:58:21,833 Niekde medzi tou zákrutou a diaľnicou si vymenil autá. 843 00:58:22,000 --> 00:58:24,541 - Prečo ste si taký istí, že šiel po 101-ke? - Nepýtaj sa. 844 00:58:24,708 --> 00:58:27,125 Medzi tým miestom a 101-kou je 30 blokov. 845 00:58:27,291 --> 00:58:28,541 - Ideme tam. - Vážne? 846 00:58:28,708 --> 00:58:30,416 - Úplne. - No tak, Lou. 847 00:58:30,583 --> 00:58:31,708 Ako inak ho chceš nájsť? 848 00:58:32,500 --> 00:58:34,333 Tie knihy tu už boli? 849 00:58:38,875 --> 00:58:40,208 Na niekoho, kto má rád veci… 850 00:58:40,375 --> 00:58:42,000 nemáš veľmi veľa… 851 00:58:43,166 --> 00:58:44,458 osobných vecí. 852 00:58:46,875 --> 00:58:48,791 Žiadne fotky rodiny… 853 00:58:52,041 --> 00:58:53,333 Máš nejakú? 854 00:58:53,500 --> 00:58:54,708 Čo? 855 00:58:55,666 --> 00:58:56,708 Rodinu. 856 00:58:57,625 --> 00:58:58,625 Áno, niekde. 857 00:58:59,250 --> 00:59:00,375 Niekde? 858 00:59:00,541 --> 00:59:01,875 Akože v šuflíku? 859 00:59:02,583 --> 00:59:04,375 Nie sme ten typ rodiny. 860 00:59:04,541 --> 00:59:05,833 Nie sme v kontakte. 861 00:59:06,000 --> 00:59:07,041 Neviem. 862 00:59:07,208 --> 00:59:09,541 Máš bratov? Sestry? 863 00:59:09,708 --> 00:59:11,375 Mamu? Otca? 864 00:59:13,000 --> 00:59:14,875 Jasné. 865 00:59:15,041 --> 00:59:16,458 Neviem, nikdy sme… 866 00:59:16,625 --> 00:59:17,791 nemali veľa vecí… 867 00:59:17,958 --> 00:59:20,916 a z toho, čo som mal, som si nič nenechal. 868 00:59:22,458 --> 00:59:23,458 Takže… 869 00:59:34,958 --> 00:59:35,958 Čo? 870 00:59:36,750 --> 00:59:38,041 Muž plný tajomstiev. 871 00:59:43,125 --> 00:59:44,208 Asi tak. 872 00:59:44,916 --> 00:59:46,958 Môžem zapnúť hudbu? 873 00:59:47,875 --> 00:59:49,000 Jasné. 874 00:59:49,166 --> 00:59:51,583 Tam v rohu je prehrávač. 875 00:59:53,666 --> 00:59:54,750 Máš obľúbenú pieseň? 876 00:59:58,458 --> 01:00:00,125 Nie. Dobre. 877 01:00:00,291 --> 01:00:04,125 Neviem, prečo sa vôbec pýtam. 878 01:00:04,291 --> 01:00:06,458 Ďalší čierny bodík, čo? 879 01:00:09,541 --> 01:00:10,625 Počúvaš… 880 01:00:11,166 --> 01:00:13,291 Počúvaš hudbu… 881 01:00:13,916 --> 01:00:15,166 Občas. 882 01:00:15,958 --> 01:00:17,291 Občas? 883 01:00:18,458 --> 01:00:19,625 Nepočúvaš, však? 884 01:00:24,875 --> 01:00:26,083 No tak. 885 01:00:27,750 --> 01:00:29,166 Neviem tancovať. 886 01:00:36,416 --> 01:00:37,500 No tak. 887 01:00:38,583 --> 01:00:40,000 Poď. 888 01:00:42,666 --> 01:00:43,666 Poď sem. 889 01:00:43,833 --> 01:00:47,583 Žiadne fotky, hudba, ani tanec. 890 01:00:48,208 --> 01:00:51,291 Niekto z teba musí spraviť človeka. 891 01:00:51,458 --> 01:00:52,458 Dobre. 892 01:01:03,250 --> 01:01:04,583 Milujem to. 893 01:01:05,750 --> 01:01:09,666 Tlieskajú svojmu domovu, ale LA nikto nikdy netlieska. 894 01:02:10,041 --> 01:02:11,125 Si šťastný? 895 01:02:14,458 --> 01:02:15,458 Áno. 896 01:02:19,791 --> 01:02:20,833 Áno. 897 01:02:25,875 --> 01:02:26,875 Bojíš sa? 898 01:02:31,916 --> 01:02:33,000 Možno. 899 01:02:53,625 --> 01:02:54,833 Nezostaneš tu? 900 01:03:14,125 --> 01:03:15,541 Chceš, aby som zostala? 901 01:03:17,166 --> 01:03:18,166 Áno. 902 01:03:25,291 --> 01:03:26,375 Dobre. 903 01:04:58,375 --> 01:05:00,166 Tu je pán Stone. 904 01:05:00,333 --> 01:05:03,833 Potrebujem čím skôr byt pri pláži. 905 01:05:29,875 --> 01:05:32,041 - Áno? - Mám zásielku na meno Wilson. 906 01:05:32,208 --> 01:05:33,833 Nič neočakávam. 907 01:05:34,000 --> 01:05:35,166 Je na vaše meno. 908 01:05:35,333 --> 01:05:37,625 Dobre. Nechajte ju vonku. 909 01:05:37,791 --> 01:05:38,875 To nemôžem. 910 01:05:39,041 --> 01:05:40,250 Tak v hale. 911 01:05:50,791 --> 01:05:53,958 No tak, hýb sa. 912 01:06:02,166 --> 01:06:04,583 Povieš mi to isté, čo jemu. Dobre? 913 01:06:05,833 --> 01:06:06,958 Povedz mi to. 914 01:06:09,875 --> 01:06:12,708 Koľko garáží chceš ešte dnes skontrolovať? 915 01:06:15,291 --> 01:06:16,291 Hej… 916 01:06:19,458 --> 01:06:21,208 - Pozrieme sa tam. - Ty si… 917 01:06:21,375 --> 01:06:23,625 - Vidíš? - Čo? 918 01:06:34,583 --> 01:06:35,583 Lou. 919 01:06:38,625 --> 01:06:40,458 Dopekla, človeče. 920 01:06:58,791 --> 01:06:59,791 Zavolaj forenzákov. 921 01:06:59,958 --> 01:07:01,541 Čiernu nepovažoval za farbu. 922 01:07:01,708 --> 01:07:03,375 To bola jeho téma. 923 01:07:03,541 --> 01:07:04,583 Nedal by som si to na stenu… 924 01:07:04,750 --> 01:07:07,166 ale páči sa mi tá dramatickosť. 925 01:07:07,333 --> 01:07:10,083 Môžete si byť istý, že nestratí na hodnote. 926 01:07:10,250 --> 01:07:11,833 Skutočná otázka však je… 927 01:07:12,000 --> 01:07:13,291 ako veľmi sa vám páči? 928 01:07:13,458 --> 01:07:14,666 Mne veľmi. 929 01:07:14,833 --> 01:07:16,625 Bude sa hodiť k novým stolíčkám. 930 01:07:16,791 --> 01:07:18,458 Naozaj chceš, aby na nás… 931 01:07:18,625 --> 01:07:21,083 tento chlap zazeral pri každej večeri? 932 01:07:21,208 --> 01:07:22,041 Nezazerá. 933 01:07:22,166 --> 01:07:23,166 Zazerá. 934 01:07:23,333 --> 01:07:25,291 Áno. A naozaj nezazerá. 935 01:07:25,458 --> 01:07:27,250 - Len sa pozerá. - Prepáčte, hneď som späť. 936 01:07:27,416 --> 01:07:28,416 - Okej. - Vďaka. 937 01:07:30,916 --> 01:07:32,750 Aká náhoda. 938 01:07:32,916 --> 01:07:33,916 Ahoj. 939 01:07:34,083 --> 01:07:35,083 Sharon, však? 940 01:07:35,250 --> 01:07:36,250 - Áno. - Áno. 941 01:07:36,416 --> 01:07:38,833 - Mike? - Presne tak. Rád ťa vidím. 942 01:07:42,083 --> 01:07:44,750 Zbieraš umenie, rovnako ako autá? 943 01:07:44,916 --> 01:07:46,166 Nie, ale mám ho rád. 944 01:07:47,208 --> 01:07:48,958 Páči sa mi tá dramatickosť. 945 01:07:55,416 --> 01:07:57,250 Nechceš odtiaľto vypadnúť? 946 01:07:57,416 --> 01:07:59,250 Niekam na drink? 947 01:08:00,125 --> 01:08:01,875 Prisahám, že vy rozvedení… 948 01:08:02,041 --> 01:08:04,333 si myslíte, že ak sa presťahujete na pláž, 949 01:08:04,500 --> 01:08:06,291 stretnete tam nejakú sexi surferku. 950 01:08:06,458 --> 01:08:08,375 Chceš sa naučiť surfovať? 951 01:08:08,541 --> 01:08:11,291 Nie… Uvažujem nad jógou. 952 01:08:12,541 --> 01:08:13,750 Nad jógou? 953 01:08:16,666 --> 01:08:18,833 Jasné. Nad akou? 954 01:08:19,500 --> 01:08:20,708 Je ich viac? 955 01:08:20,875 --> 01:08:22,125 Nekonečne veľa. 956 01:08:22,291 --> 01:08:25,500 Horúca jóga, rýchla jóga… 957 01:08:25,666 --> 01:08:27,583 jóga na ulici, grécka jóga. 958 01:08:27,750 --> 01:08:29,750 - Grécka jóga? - To môže byť aj jedlo. 959 01:08:31,500 --> 01:08:33,208 Ty chceš proste len sex. 960 01:08:33,375 --> 01:08:34,416 Chcem sa dostať do formy. 961 01:08:34,583 --> 01:08:35,958 Do formy? 962 01:08:36,125 --> 01:08:38,125 - Ty, pijan… - Takže? 963 01:08:38,291 --> 01:08:39,541 Je ako úplne nové. 964 01:08:39,708 --> 01:08:41,083 Kurva. 965 01:08:41,250 --> 01:08:43,291 Okrem jednej kvapky krvi. 966 01:08:44,625 --> 01:08:46,333 Dostaneš z nej DNA? 967 01:08:46,500 --> 01:08:47,750 Mal by som. 968 01:08:47,916 --> 01:08:49,083 Ukáž. 969 01:08:51,041 --> 01:08:52,958 Takže pracuješ vo svete umenia? 970 01:08:53,625 --> 01:08:55,291 Nie. V niečom nudnejšom. 971 01:08:55,458 --> 01:08:57,916 Poisťujem majetok ľudom… 972 01:08:58,083 --> 01:09:00,166 ktorí nevedia, čo s peniazmi. 973 01:09:00,958 --> 01:09:03,125 Takže vieš dosť o tom, čo má akú hodnotu. 974 01:09:04,083 --> 01:09:05,500 Až príliš. 975 01:09:05,666 --> 01:09:09,041 Ale viem aj priveľa o majiteľoch. 976 01:09:09,208 --> 01:09:11,625 - Ako to myslíš? - Či si dobrodruh… 977 01:09:12,208 --> 01:09:14,250 alkoholik, gambler… 978 01:09:14,416 --> 01:09:15,625 alebo máš milenku? 979 01:09:15,791 --> 01:09:17,500 Otázky, na ktoré sa nikto nepýta… 980 01:09:17,666 --> 01:09:20,000 ale na ktoré potrebuješ odpovede. 981 01:09:20,833 --> 01:09:23,458 Takže vieš čítať ľudí. 982 01:09:23,916 --> 01:09:26,291 A ako čítaš mňa? 983 01:09:30,375 --> 01:09:31,875 Niečo, čo sa ti nepáči? 984 01:09:32,666 --> 01:09:34,875 To som nepovedala. 985 01:09:37,083 --> 01:09:38,250 No tak. 986 01:09:40,833 --> 01:09:41,833 Dobre. 987 01:09:42,750 --> 01:09:46,041 Vyzeráš ako niekto, kto má tajomstvá. 988 01:09:46,208 --> 01:09:47,166 Myslíš? 989 01:09:47,750 --> 01:09:49,708 Máš novú košelu, alebo je priamo z čistiarne… 990 01:09:49,875 --> 01:09:53,416 čo znamená, že nevlastníš práčku alebo máš OCD. 991 01:09:53,583 --> 01:09:54,666 Si veľmi upravený. 992 01:09:55,041 --> 01:09:56,541 Tvoje vlasy, nechty… 993 01:09:56,708 --> 01:09:58,708 hodinky za 12 tisíc… 994 01:09:59,375 --> 01:10:01,000 všetko je… 995 01:10:02,125 --> 01:10:03,500 až príliš dokonalé. 996 01:10:03,666 --> 01:10:05,166 Čiže máš veľa peňazí… 997 01:10:05,333 --> 01:10:07,250 a príliš veľa času, Mike. 998 01:10:08,083 --> 01:10:09,416 Drahé šaty, autá… 999 01:10:09,583 --> 01:10:11,708 ale nedokážeš sa mi pozrieť do očí. 1000 01:10:11,875 --> 01:10:14,791 Stavím sa, že si nevyrastal s peniazmi. 1001 01:10:16,625 --> 01:10:17,625 Ako si na to prišla? 1002 01:10:17,958 --> 01:10:21,291 Ľudia, čo vyrastali v chaose, potrebujú poriadok. 1003 01:10:24,166 --> 01:10:25,791 Hovoríš o mne či o sebe? 1004 01:10:27,208 --> 01:10:28,416 Možno o oboch. 1005 01:10:31,333 --> 01:10:32,916 Trafila som? 1006 01:10:34,916 --> 01:10:35,916 Nie. 1007 01:10:38,833 --> 01:10:40,166 Musím… 1008 01:10:41,125 --> 01:10:42,833 Musím sa ti s niečím priznať. 1009 01:10:43,000 --> 01:10:44,000 Naozaj? 1010 01:10:44,666 --> 01:10:46,166 Ešte som ani nedopila. 1011 01:10:46,333 --> 01:10:49,666 Toto stretnutie nebolo náhodné. 1012 01:10:53,416 --> 01:10:55,041 Prišiel som za tebou. 1013 01:10:55,208 --> 01:10:56,208 Sledoval si ma? 1014 01:10:56,375 --> 01:10:59,000 Mám pre teba návrh na spoluprácu. 1015 01:11:01,666 --> 01:11:04,833 Aj ja viem niečo o tebe, Sharon. 1016 01:11:05,833 --> 01:11:07,625 Áno? Napríklad čo? 1017 01:11:07,791 --> 01:11:10,666 Žiješ sama. Nie si vydatá. Nikdy si nebola. 1018 01:11:10,833 --> 01:11:11,916 Nemáš deti. 1019 01:11:12,083 --> 01:11:13,708 11 rokov pracuješ v tej istej firme. 1020 01:11:13,875 --> 01:11:15,958 Si viceprezidentka, no mala by si byť spoločníčkou. 1021 01:11:16,125 --> 01:11:18,083 - Kto si myslíš, že si? - Daj mi pol minúty. 1022 01:11:18,250 --> 01:11:20,333 - Nie. Ja… - Ponúkam ti… 1023 01:11:20,500 --> 01:11:23,458 niečo, čo ti zmení život, s minimom rizika. 1024 01:11:23,625 --> 01:11:25,625 - Nemusíš. - Živím sa tým, že… 1025 01:11:25,791 --> 01:11:29,208 od ľudí ako ty získavam informácie… 1026 01:11:29,583 --> 01:11:31,916 o veľmi cenných predmetoch… 1027 01:11:32,083 --> 01:11:33,666 ktoré patria bohatým ľuďom. 1028 01:11:33,833 --> 01:11:35,750 A občas ich nechám zmiznúť. 1029 01:11:36,208 --> 01:11:38,625 Nikto ich nenájde a nikto sa nezraní… 1030 01:11:38,791 --> 01:11:41,541 okrem majiteľov firiem, akou je tá tvoja. 1031 01:11:41,708 --> 01:11:42,708 Jasné. 1032 01:11:43,833 --> 01:11:45,375 Si zlodej? 1033 01:11:46,250 --> 01:11:47,458 Chápem. 1034 01:11:48,500 --> 01:11:50,791 Niečo ti poviem, Mike. 1035 01:11:50,958 --> 01:11:53,291 Tak kde som, som sa dostala tvrdou prácou. 1036 01:11:53,458 --> 01:11:56,708 Neklamem. Nekradnem a nikdy nepodvádzam. 1037 01:11:56,875 --> 01:11:58,708 A určite s tým nezačnem. 1038 01:12:00,000 --> 01:12:02,166 Tvoji šéfovia sú úplne čistí? 1039 01:12:02,333 --> 01:12:03,666 Mark sa stal spoločníkom za 5 rokov. 1040 01:12:03,833 --> 01:12:05,250 Odkiaľ to viem? 1041 01:12:05,791 --> 01:12:08,625 Myslíš, že im na tebe záleží? 1042 01:12:08,958 --> 01:12:10,375 Nech sa ti darí, Mike. 1043 01:12:10,541 --> 01:12:13,541 Ak zmeníš názor… 1044 01:12:13,708 --> 01:12:16,583 postni na Instagram fotku pláže a ja ťa nájdem. 1045 01:12:16,750 --> 01:12:19,458 Neviem, či to niekto niekedy povedal… 1046 01:12:19,625 --> 01:12:22,125 ale žiješ hnusný život! 1047 01:13:05,375 --> 01:13:08,125 Nájdite si chvíľku sami na seba. 1048 01:13:09,250 --> 01:13:11,208 Pokúste sa nájsť… 1049 01:13:11,375 --> 01:13:14,708 odkiaľ pramení pnutie vo vašom vnútri. 1050 01:13:43,500 --> 01:13:45,583 Vnímajte svoj dych… 1051 01:13:45,750 --> 01:13:47,708 a svoje telo. 1052 01:13:55,333 --> 01:13:58,166 Vedome to pnutie vydýchnite. 1053 01:13:59,166 --> 01:14:00,333 Vydýchnite ho von. 1054 01:14:08,916 --> 01:14:11,750 Otvorte svoje srdce prítomnosti… 1055 01:14:11,916 --> 01:14:13,250 a milujte všetkých… 1056 01:15:46,416 --> 01:15:47,250 Kurva! 1057 01:16:25,708 --> 01:16:26,791 Kurva. 1058 01:17:36,333 --> 01:17:37,333 Idiot. 1059 01:17:41,791 --> 01:17:42,791 Našiel si ma. 1060 01:17:45,250 --> 01:17:47,375 - Pre koho pracuješ? - Zmizni. 1061 01:17:47,541 --> 01:17:49,458 - Pre koho pracuješ? - Zmizni. 1062 01:17:52,833 --> 01:17:54,125 Momentálne… 1063 01:17:54,291 --> 01:17:55,916 som medzi dvoma pozíciami. 1064 01:17:56,083 --> 01:17:58,000 - Áno? - Chcem začať… 1065 01:17:58,166 --> 01:17:59,416 pracovať v službách. 1066 01:17:59,583 --> 01:18:00,583 - Hej? - Takže… 1067 01:18:00,750 --> 01:18:02,208 - Čo od teba chcel? - Kto? 1068 01:18:02,583 --> 01:18:05,166 - Čo ti povedal, aby si spravil? - Tvoj frajer? 1069 01:18:05,333 --> 01:18:07,000 - Mal si ma sledovať? - Nie som gej. 1070 01:18:07,166 --> 01:18:08,166 Prestaň s vtipmi. 1071 01:18:08,333 --> 01:18:09,708 - Povedal ti, aby si ma sledoval? - Tvoj frajer? 1072 01:18:09,875 --> 01:18:12,083 - Povedal ti, aby si ma sledoval? - Nechytaj sa ma. Nie som gej. 1073 01:18:12,250 --> 01:18:13,541 - Čo ti povedal? - Ale ak by som bol… 1074 01:18:13,708 --> 01:18:14,916 - Čo si mal spraviť? - Prestaň… 1075 01:18:15,083 --> 01:18:16,083 - Pre koho pracuješ? - Nechytaj sa ma. 1076 01:18:16,250 --> 01:18:17,250 - Odpovedz mi! - Nedotýkaj sa ma. 1077 01:18:17,416 --> 01:18:18,750 - Odpovedz! - Nedotý… 1078 01:18:21,750 --> 01:18:23,375 - Pojeb sa. - Prestaň, dobre? 1079 01:18:23,541 --> 01:18:25,083 - Chceš ma pobozkať? - Čo ti povedal? 1080 01:18:25,250 --> 01:18:26,250 Chceš pusu? 1081 01:18:26,416 --> 01:18:27,833 Čo si mal spraviť? 1082 01:18:28,958 --> 01:18:30,166 Hej! Kurva! 1083 01:18:32,625 --> 01:18:34,666 - Dobre. Dobre. - Hej? 1084 01:18:35,250 --> 01:18:37,166 Áno. 1085 01:18:37,791 --> 01:18:38,791 Povedz mu… 1086 01:18:38,958 --> 01:18:41,041 že ak ťa ešte raz uvidím, ste obaja mŕtvi. 1087 01:18:41,208 --> 01:18:42,625 - Chápeš? - Áno. 1088 01:18:43,250 --> 01:18:44,250 Áno? 1089 01:18:45,791 --> 01:18:47,833 - Rozumel si? - Áno. 1090 01:18:50,083 --> 01:18:51,083 Okej. 1091 01:18:51,666 --> 01:18:52,666 Dobre. 1092 01:18:53,333 --> 01:18:54,375 Super. 1093 01:18:58,625 --> 01:19:00,833 Nemyslite na minulosť. 1094 01:19:02,250 --> 01:19:04,541 Nemyslite na budúcnosť. 1095 01:19:04,708 --> 01:19:06,541 Žite len… 1096 01:19:06,708 --> 01:19:08,708 v tejto chvíli. 1097 01:19:09,458 --> 01:19:13,208 Posuňme ľavú nohu dopredu do pozície Bojovník Dva. 1098 01:19:15,250 --> 01:19:17,000 A teraz obráťte Bojovníka. 1099 01:19:20,666 --> 01:19:22,791 Ľavý lakeť k ľavému kolenu… 1100 01:19:23,375 --> 01:19:25,291 a dvihnite pravú ruku. 1101 01:19:26,958 --> 01:19:28,791 Späť na zem… 1102 01:19:30,541 --> 01:19:33,375 a natiahnite pravú ruku k nebu. 1103 01:19:33,875 --> 01:19:36,083 Zahľadte sa do slnka… 1104 01:19:36,250 --> 01:19:38,583 zdroja všetkého života. 1105 01:19:42,416 --> 01:19:44,333 - Zdravím. - Čo tu robíte, detektív? 1106 01:19:44,500 --> 01:19:46,208 Aká náhoda. 1107 01:19:46,375 --> 01:19:47,583 Je to náhoda? 1108 01:19:47,750 --> 01:19:48,875 Deje sa mi to často. 1109 01:19:50,083 --> 01:19:52,791 Práve tu zo všetkých jóga centier v LA. 1110 01:19:52,958 --> 01:19:56,125 Buď sa vám stalo niečo vážne, alebo… 1111 01:19:56,291 --> 01:19:57,333 ma sledujete. 1112 01:19:59,291 --> 01:20:00,666 Len skúšam niečo nové. 1113 01:20:05,375 --> 01:20:07,000 Rozišla sa s vami manželka? 1114 01:20:11,583 --> 01:20:13,625 Uvažujem, aké je to byť tak inteligentný ako vy, Sharon. 1115 01:20:16,500 --> 01:20:17,708 Mrzí ma to. 1116 01:20:17,875 --> 01:20:20,166 Nemám práve najlepší týždeň. 1117 01:20:21,500 --> 01:20:23,166 Vaša prvá hodina jógy? 1118 01:20:24,166 --> 01:20:25,541 Je to až tak očividné? 1119 01:20:27,666 --> 01:20:28,958 Hodí sa vám to. 1120 01:20:31,208 --> 01:20:32,375 To je milá lož. 1121 01:20:32,541 --> 01:20:33,625 Vďaka. 1122 01:20:39,083 --> 01:20:40,875 - Čo sa deje? - Towsendovi volali… 1123 01:20:41,041 --> 01:20:42,416 z Klenotníctva Lafayette. 1124 01:20:42,583 --> 01:20:45,458 Niekto podozrivý sa im prechádza pred budovou. 1125 01:20:45,625 --> 01:20:46,625 Znie to ako náš človek, Lou. 1126 01:20:46,791 --> 01:20:48,083 Prečo? 1127 01:20:48,250 --> 01:20:49,916 Je to pol míle od 101-ky. 1128 01:20:50,083 --> 01:20:53,208 A podľa majiteľa stojí na ulici podozrivé auto. 1129 01:20:53,375 --> 01:20:54,416 Aké? 1130 01:20:54,583 --> 01:20:56,416 Čierne so zatemnenými sklami. 1131 01:20:56,583 --> 01:20:57,916 Také, ako sme našli. 1132 01:20:58,125 --> 01:20:59,250 Môže to byť on, Lou. 1133 01:20:59,416 --> 01:21:02,291 Idem tam. Daj pozor, nech ťa Townsend nepredbehne. 1134 01:21:02,458 --> 01:21:04,083 Jednotka v Sunset La Brea dostala tri hlásenia. 1135 01:21:04,250 --> 01:21:06,250 Na zem! Hneď! 1136 01:21:06,416 --> 01:21:07,500 Polícia, stoj! 1137 01:21:07,666 --> 01:21:09,583 Ruky nad hlavu! 1138 01:21:09,750 --> 01:21:10,750 Na zem! 1139 01:21:10,916 --> 01:21:12,041 Na zem, okamžite! 1140 01:21:12,208 --> 01:21:13,375 Nepozeraj… poď sem! 1141 01:21:14,500 --> 01:21:15,875 Nie, nie, nie. 1142 01:21:17,208 --> 01:21:18,541 Trafili ho! 1143 01:21:21,833 --> 01:21:22,958 Kurva! 1144 01:21:23,125 --> 01:21:24,375 Má zbraň? 1145 01:21:24,541 --> 01:21:25,791 Žiadnu som nevidel. 1146 01:21:25,958 --> 01:21:27,041 Stojte! 1147 01:21:27,333 --> 01:21:28,291 Zostaňte tam! 1148 01:21:33,250 --> 01:21:34,375 Je to on? 1149 01:21:35,583 --> 01:21:37,416 Nie, je to decko. 1150 01:21:39,500 --> 01:21:40,916 Zavolajte záchranku. 1151 01:21:41,750 --> 01:21:43,583 Hej! Stojte tam. 1152 01:21:43,750 --> 01:21:45,208 Zavolajte záchranku. 1153 01:21:45,666 --> 01:21:46,582 Vráťte sa. 1154 01:21:46,583 --> 01:21:48,125 Preber sa, Townsend. 1155 01:21:48,291 --> 01:21:49,458 Čo to robíš? 1156 01:21:51,958 --> 01:21:53,041 Daj mu putá. 1157 01:21:56,833 --> 01:21:58,625 Centrála, došlo k streľbe s účasťou policajta. 1158 01:21:58,791 --> 01:22:00,625 - Lou. - Čo? 1159 01:22:00,791 --> 01:22:02,500 Vraj je to jeho auto. 1160 01:22:02,666 --> 01:22:03,875 Ktoré? 1161 01:22:04,041 --> 01:22:06,125 To čierne. Hovorí, že je jeho. 1162 01:22:06,291 --> 01:22:07,916 998, aká je vaša pozícia? 1163 01:22:08,875 --> 01:22:10,708 - Pošlite záchranku. - Rozumiem. Ulica 1423 Grand. 1164 01:22:14,875 --> 01:22:16,125 Čo to robíš? 1165 01:22:17,250 --> 01:22:19,083 - Mal zbraň. - Čo? 1166 01:22:19,250 --> 01:22:20,916 - Mal zbraň, kurva. - O čom to hovoríš? 1167 01:22:21,083 --> 01:22:23,208 - Mal pri sebe zbraň. - Čože? 1168 01:22:23,375 --> 01:22:24,625 Pozri sa sám. 1169 01:22:32,000 --> 01:22:33,791 Centrála, tu Four King 79. 1170 01:22:33,958 --> 01:22:35,625 Padli tu výstrely. 1171 01:22:35,791 --> 01:22:37,083 Podozrivý je zasiahnutý. 1172 01:22:38,250 --> 01:22:42,125 Bol ozbrojený poloautomatickou zbraňou. 1173 01:22:42,291 --> 01:22:44,125 Kedy má prísť tá záchranka? 1174 01:22:44,291 --> 01:22:46,041 Nemyslíš, že tá tvoja teória… 1175 01:22:46,208 --> 01:22:47,916 sa všetkým dostala až príliš pod kožu? 1176 01:22:50,916 --> 01:22:53,916 Máš 30 minút, kým príde vyšetrovacia komisia. 1177 01:22:54,083 --> 01:22:56,375 Teraz musíš len potvrdiť svoju výpoveď. 1178 01:22:56,541 --> 01:22:58,625 Nevytiahol zbraň. 1179 01:23:00,291 --> 01:23:02,625 - Si si istý? - Mal ju v taške. 1180 01:23:03,916 --> 01:23:06,375 Potom máme problém. 1181 01:23:06,708 --> 01:23:09,000 Nechcem nikoho podraziť, ale viem, čo som videl. 1182 01:23:09,166 --> 01:23:11,250 Máme problém, lebo Townsend… 1183 01:23:11,416 --> 01:23:13,208 tvrdí niečo iné. 1184 01:23:13,375 --> 01:23:15,458 Naozaj? To nie je prekvapivé… 1185 01:23:15,625 --> 01:23:17,375 - keďže… - A tvoj partner tiež. 1186 01:23:19,666 --> 01:23:22,833 Tillmanova výpoveď sedí s Townsendovou. 1187 01:23:23,458 --> 01:23:25,041 Podozrivý držal zbraň… 1188 01:23:25,208 --> 01:23:27,541 ktorou chcel vystreliť na policajta. 1189 01:23:30,250 --> 01:23:33,083 V ťažkých časoch ťaháme za jeden povraz. 1190 01:23:35,083 --> 01:23:38,375 Všetci traja ste do konca prešetrenia mimo služby. 1191 01:23:38,541 --> 01:23:40,916 Potom vás radi privítame naspäť. 1192 01:23:41,083 --> 01:23:42,416 Jedine… 1193 01:23:44,416 --> 01:23:46,291 žeby sa jeden z vás rozhodol inak. 1194 01:23:52,125 --> 01:23:53,791 Začneme gratuláciou. 1195 01:23:53,958 --> 01:23:57,708 Madeleine uzavrela svoju prvú poistku pre L a V. 1196 01:23:57,875 --> 01:23:59,625 Uzavrela poistku na Monreov majetok… 1197 01:23:59,958 --> 01:24:01,250 a tiež sa jej podarilo… 1198 01:24:01,416 --> 01:24:03,833 poistiť na nemalú sumu jeho svadbu… 1199 01:24:04,000 --> 01:24:05,000 v Beverly Wilshire. 1200 01:24:05,166 --> 01:24:06,333 Skvelý začiatok. 1201 01:24:07,000 --> 01:24:08,708 - Gratulujem. - Božemôj. 1202 01:24:08,875 --> 01:24:09,875 To ste nemuseli. 1203 01:24:10,041 --> 01:24:11,916 - Okej. - Mini šampus. Vďaka. 1204 01:24:16,708 --> 01:24:18,750 Len tak ďalej, Madeleine. 1205 01:24:18,916 --> 01:24:22,375 Chcel by poistiť aj svadobné dary pre hostí. 1206 01:24:22,541 --> 01:24:23,541 Čo im chce dať? 1207 01:24:23,708 --> 01:24:25,541 12-karátové diamanty na rozlúčku so slobodou. 1208 01:24:25,708 --> 01:24:28,666 - To je ďalších 5,5 milióna. - Pekné… 1209 01:24:28,833 --> 01:24:29,833 - Áno. - …ale tiež riskantné. 1210 01:24:30,000 --> 01:24:31,625 Ubezpeč sa, či majú dobrý bezpečnostný plán. 1211 01:24:31,791 --> 01:24:33,541 - Už sa tomu venujem. - Dobre. 1212 01:24:33,708 --> 01:24:34,833 To bude všetko. 1213 01:24:35,000 --> 01:24:36,791 Skvelý začiatok, Madeleine. 1214 01:24:39,583 --> 01:24:41,375 Sharon, máš ešte rýchlych… 1215 01:24:41,875 --> 01:24:43,375 - päť minúť? - Jasné. 1216 01:24:45,958 --> 01:24:46,958 - Všetko v poriadku? - Áno. 1217 01:24:47,125 --> 01:24:48,291 - Super. - Skvelé. 1218 01:24:48,458 --> 01:24:52,041 Konečne sa mi podarilo dať dokopy všetkých… 1219 01:24:52,208 --> 01:24:53,416 spoločníkov… 1220 01:24:53,583 --> 01:24:55,291 - tak som ti chcel dať vedieť. - Dobre. 1221 01:24:55,458 --> 01:24:56,458 - Okej. - Super. 1222 01:24:56,625 --> 01:24:58,375 Zhodli sme sa, že na základe tohtoročných výsledkov… 1223 01:24:58,541 --> 01:25:00,666 to odložíme na začiatok budúceho roka. 1224 01:25:01,333 --> 01:25:04,000 Kým sa rozhodneme, chceme si byť istí… 1225 01:25:04,166 --> 01:25:05,166 našim finančným stavom. 1226 01:25:05,333 --> 01:25:07,041 - Tak ešte vydrž. - Naozaj? 1227 01:25:07,208 --> 01:25:09,375 - Áno. - Myslela som si… 1228 01:25:09,541 --> 01:25:12,083 že sme mali dobrý rok. 1229 01:25:12,250 --> 01:25:13,625 Nielen vďaka… 1230 01:25:13,791 --> 01:25:16,166 niekoľkým mojím poistkám. 1231 01:25:16,333 --> 01:25:17,791 Môžem ti ukázať čísla. 1232 01:25:17,958 --> 01:25:20,250 Videli sme ich, a preto si myslíme, že v januári… 1233 01:25:20,416 --> 01:25:21,625 budeš naozaj spokojná… 1234 01:25:21,791 --> 01:25:22,875 ale musíš vydržať. 1235 01:25:23,041 --> 01:25:25,041 To si povedal aj pred rokom. 1236 01:25:27,000 --> 01:25:28,625 Na dobré sa čaká, Sharon. 1237 01:25:29,041 --> 01:25:30,583 Ja už som čakala. 1238 01:25:30,750 --> 01:25:32,791 - Som tu 11 rokov, Mark. - Viem. 1239 01:25:32,958 --> 01:25:33,958 Áno. A ty si sa stal… 1240 01:25:34,125 --> 01:25:36,916 junior spoločníkom po piatich rokoch a seniorom po siedmych… 1241 01:25:37,083 --> 01:25:38,083 A tvoja otázka je, Sharon? 1242 01:25:38,250 --> 01:25:39,416 Moja otázka je… 1243 01:25:39,583 --> 01:25:41,958 ak sa nemám stať spoločníčkou, chcela by som to vedieť… 1244 01:25:42,125 --> 01:25:44,375 aby som sa vedela, čo mám robiť. 1245 01:25:44,541 --> 01:25:46,208 Ja aj moji klienti. 1246 01:25:46,375 --> 01:25:47,375 To je všetko. 1247 01:25:47,541 --> 01:25:48,708 Chceš odísť ku konkurencii? 1248 01:25:50,125 --> 01:25:52,041 Len uvažujem nahlas. 1249 01:25:52,208 --> 01:25:54,958 Myslíš, že po tebe skočia len preto… 1250 01:25:55,125 --> 01:25:56,916 že im ukážeš svoje čísla? 1251 01:25:57,083 --> 01:25:59,375 Aj ja mám pre teba číslo, Sharon. 53. 1252 01:26:01,041 --> 01:26:03,708 To pre ženu nie je dobré číslo, však? 1253 01:26:04,500 --> 01:26:07,083 Vieme, čo tí boháči kupujú… 1254 01:26:07,250 --> 01:26:09,416 a 53 to teda nie je. 1255 01:26:13,125 --> 01:26:14,708 Nevyhrážaj sa mi. 1256 01:26:28,666 --> 01:26:31,041 Myslím, že máme neúplné dôkazy. 1257 01:26:31,208 --> 01:26:33,291 Mám pre Tillmana výsledky DNA. 1258 01:26:33,916 --> 01:26:35,166 Ktorý je jeho stôl? 1259 01:26:35,875 --> 01:26:37,541 Ja to vezmem. 1260 01:26:37,708 --> 01:26:38,791 Okej. 1261 01:26:43,541 --> 01:26:46,000 DNA VÝSLEDKY 1262 01:27:10,375 --> 01:27:13,291 ZÁZNAM O ZATKNUTÍ 1263 01:27:13,458 --> 01:27:16,333 mladistvý – útok so smrtiacou zbraňou, ťažká ujma. 1264 01:27:30,458 --> 01:27:33,333 Davis bol umiestnený do starostlivosti Anne Bentonovej. 1265 01:27:33,500 --> 01:27:36,375 Posledná adresa pobytu 1266 01:27:47,458 --> 01:27:48,750 sharon___c pridala príspevok 1267 01:27:56,250 --> 01:27:57,250 - Si okej? - Hej. 1268 01:28:24,083 --> 01:28:27,416 Príde kuriér z Antwerp. 1269 01:28:27,583 --> 01:28:30,708 Prinesie hodinky a drahokamy na miliardársku svadbu… 1270 01:28:30,875 --> 01:28:32,458 Dary pre hostí. 1271 01:28:32,625 --> 01:28:35,041 Majú hodnotu 5,5 milióna. 1272 01:28:37,875 --> 01:28:38,916 Kde? 1273 01:28:39,083 --> 01:28:40,583 Beverly Wilshire. 1274 01:28:42,375 --> 01:28:44,458 Ako budú zabezpečené? 1275 01:28:44,625 --> 01:28:46,750 Trváme na ochranke pre kuriéra… 1276 01:28:46,916 --> 01:28:49,041 až kým neodovzdá zásielku. 1277 01:28:49,208 --> 01:28:50,750 A ešte niečo… 1278 01:28:50,916 --> 01:28:54,416 kupec platí v hotovosti. 1279 01:28:55,291 --> 01:28:56,416 Tým pádom neplatí daň… 1280 01:28:56,583 --> 01:28:59,750 a predávajúci to nemusí hlásiť úradom. 1281 01:28:59,916 --> 01:29:02,375 V tej miestnosti bude 11 miliónov dolárov. 1282 01:29:04,000 --> 01:29:05,333 Z ktorých… 1283 01:29:06,041 --> 01:29:07,458 chcem tri. 1284 01:29:12,166 --> 01:29:14,750 Bude chránená aj hotovosť? 1285 01:29:15,791 --> 01:29:16,916 To neviem. 1286 01:29:17,083 --> 01:29:18,541 Hotovosť nepoisťujeme. 1287 01:29:18,708 --> 01:29:20,750 - Takže možno áno. - Možno. 1288 01:29:22,458 --> 01:29:24,208 To je veľa zbraní. 1289 01:29:24,375 --> 01:29:26,083 A rušné miesto. 1290 01:29:26,708 --> 01:29:28,666 Je to príliš riskantné. 1291 01:29:31,000 --> 01:29:32,416 Môžem sa ťa niečo spýtať? 1292 01:29:33,916 --> 01:29:36,791 Už si niekedy ukradol 11 miliónov dolárov? 1293 01:29:36,958 --> 01:29:37,958 Nie. 1294 01:29:38,125 --> 01:29:41,416 Nehovoríte takému niečomu "peniaze na dôchodok"? 1295 01:29:42,750 --> 01:29:44,875 Ich problém však je… 1296 01:29:45,041 --> 01:29:47,291 že sa na ten dôchodok musíš aj dostať. 1297 01:29:52,541 --> 01:29:54,041 Prečo si zmenila názor? 1298 01:29:56,125 --> 01:29:58,416 Možno mi došlo… 1299 01:29:58,583 --> 01:30:01,958 že nemám toľko času, koľko som si myslela. 1300 01:30:05,791 --> 01:30:09,750 Krásne ráno v Southlande, ak nie ste na 405-ke v južnom L.A. 1301 01:30:09,916 --> 01:30:12,875 Smerom na juh okolo Avalonu to poznáte. 1302 01:30:13,041 --> 01:30:15,541 Výjazd z Avalonu je uzavretý. 1303 01:30:15,708 --> 01:30:17,833 CHP to hlási ako nebezpečenstvo spôsobené zvieraťom… 1304 01:30:18,000 --> 01:30:20,958 Tretina ľudského lymfatického systému je v tvári. 1305 01:30:21,833 --> 01:30:22,916 Ja viem. 1306 01:30:29,083 --> 01:30:30,916 Toto je náš nový domov. 1307 01:30:33,666 --> 01:30:34,666 Bež. 1308 01:30:36,166 --> 01:30:38,958 DNA VÝSLEDKY 1309 01:30:56,166 --> 01:30:58,708 Ste v údolí, snažíte sa dostať do Hollywoodu… 1310 01:30:58,916 --> 01:31:01,666 idete po 101-ke pri Highlande na juh… 1311 01:31:01,833 --> 01:31:02,666 hneď pri Hollywoode… 1312 01:31:18,083 --> 01:31:20,333 101 JUH 1313 01:31:25,541 --> 01:31:27,333 - Pomôžem vám? - Dobrý večer. 1314 01:31:27,500 --> 01:31:30,291 Som Detektív Lubesnik, polícia LA. 1315 01:31:30,458 --> 01:31:33,041 Táto adresa je posledným miestom pobytu… 1316 01:31:33,208 --> 01:31:34,916 muža menom James Davis. 1317 01:31:35,083 --> 01:31:37,125 Hovorí vám to niečo? 1318 01:31:37,291 --> 01:31:39,166 Prečo ho tu hľadáte? 1319 01:31:39,333 --> 01:31:41,375 Poznáte pána Davisa? 1320 01:31:43,666 --> 01:31:45,458 Prečo ho hľadáte? 1321 01:31:53,583 --> 01:31:55,250 Nová správa 1322 01:32:07,416 --> 01:32:09,916 Máte jeden odkaz. 1323 01:32:10,916 --> 01:32:12,291 James. 1324 01:32:13,083 --> 01:32:14,750 Zlatko, tu je Anne. 1325 01:32:15,625 --> 01:32:17,916 Neviem, či toto číslo funguje… 1326 01:32:18,083 --> 01:32:20,750 ale chcem sa s tebou porozprávať. 1327 01:32:20,916 --> 01:32:23,250 Zavoláš mi, prosím? 1328 01:32:29,250 --> 01:32:32,208 Ak bude cena správna, je vaša! 1329 01:32:32,375 --> 01:32:33,750 Okej, chlapci… 1330 01:32:33,916 --> 01:32:36,500 čas spať. 1331 01:32:36,666 --> 01:32:38,416 Poďme. 1332 01:32:38,583 --> 01:32:40,875 No tak, chlapci. Zaželajte dobrú noc. 1333 01:32:41,041 --> 01:32:42,291 - Dobrú noc. - Dobrú. 1334 01:32:42,458 --> 01:32:46,041 - Vsadím na 22.51 dolárov. - 22.51. 1335 01:32:50,916 --> 01:32:52,166 George, nestrácajme čas. 1336 01:32:52,333 --> 01:32:53,625 Prečo mi nenecháte číslo? 1337 01:32:54,750 --> 01:32:58,250 - Dobre. - Pozdravte vaše nové SUV! 1338 01:33:03,125 --> 01:33:05,750 Je to Ford Escape Active! 1339 01:33:05,916 --> 01:33:07,916 S 1.5 litrovým motorom, klímou, automatickou prevodovkou… 1340 01:33:08,083 --> 01:33:09,166 Áno? 1341 01:33:11,500 --> 01:33:12,583 James? 1342 01:33:14,166 --> 01:33:15,250 Haló? 1343 01:33:16,458 --> 01:33:18,041 Je všetko v poriadku? 1344 01:33:18,666 --> 01:33:20,750 Prišiel ťa niekto… 1345 01:33:21,791 --> 01:33:23,208 hľadať. 1346 01:33:23,375 --> 01:33:24,791 Policajt. 1347 01:33:25,583 --> 01:33:28,458 Bojí sa o tvoju bezpečnosť. 1348 01:33:37,666 --> 01:33:39,083 Ahoj, James. 1349 01:34:07,166 --> 01:34:08,916 Božemôj! 1350 01:34:15,833 --> 01:34:16,833 Ahoj. 1351 01:34:17,625 --> 01:34:19,916 Kedy letí ten kuriér? 1352 01:34:20,083 --> 01:34:22,291 - Čo? - Kuriér, ktorého si spomínala… 1353 01:34:22,458 --> 01:34:23,791 kedy letí? 1354 01:34:24,708 --> 01:34:26,250 Neviem. 1355 01:34:26,416 --> 01:34:27,416 O dni či týždne? 1356 01:34:27,791 --> 01:34:28,791 Nuž… 1357 01:34:29,708 --> 01:34:30,875 svadba je v nedeľu… 1358 01:34:31,041 --> 01:34:34,041 takže asi v piatok alebo sobotu. 1359 01:34:39,000 --> 01:34:41,166 Vezmi si ho. Maj ho zapnutý. 1360 01:34:41,333 --> 01:34:42,625 Keď dovoláme, vytiahni SIM-ku… 1361 01:34:42,791 --> 01:34:45,125 znič ju a telefón zahoď. 1362 01:34:45,291 --> 01:34:46,583 To vážne? 1363 01:34:47,125 --> 01:34:48,500 Chceš to alebo nie? 1364 01:35:01,500 --> 01:35:05,333 Môžem vidieť váš svadobný apartmán? 1365 01:35:05,500 --> 01:35:07,000 Pozriem sa, čo viem pre vás spraviť. 1366 01:35:09,458 --> 01:35:10,791 Počkajte chvíľku. 1367 01:35:12,166 --> 01:35:13,333 Počkajte. 1368 01:35:25,000 --> 01:35:26,291 - Áno. - Potrebujem… 1369 01:35:26,458 --> 01:35:28,125 číslo letu. 1370 01:35:28,291 --> 01:35:30,750 A meno ochrankára. 1371 01:35:55,458 --> 01:35:57,541 MENO KLIENTA 1372 01:36:03,041 --> 01:36:05,583 MENO OCHRANY 1373 01:36:48,333 --> 01:36:50,750 - Všetko cenné, čo mám… - Drž hubu. 1374 01:36:52,375 --> 01:36:55,916 - Zoberte si čokoľvek! - Nezaujíma ma to. 1375 01:36:56,083 --> 01:36:57,083 Vieš, po čo som prišiel. 1376 01:36:57,250 --> 01:36:59,041 Nehýb sa. 1377 01:36:59,208 --> 01:37:01,375 Vieš, čo chcem. 1378 01:37:01,541 --> 01:37:03,333 - Čo? Neviem. - Nie som sprostý. 1379 01:37:03,500 --> 01:37:05,000 Netuším, čo chcete! 1380 01:37:05,583 --> 01:37:06,750 Nehýb sa, kurva… 1381 01:37:07,333 --> 01:37:10,333 Povieš mi to, čo jemu, a nič sa ti nestane. 1382 01:37:11,041 --> 01:37:13,416 - Chceš, aby sa ti niečo stalo? - Nie, nie. 1383 01:37:13,583 --> 01:37:15,208 - Povedz mi to, čo jemu. - Dobre. 1384 01:37:15,375 --> 01:37:17,166 - Hej? - Dobre. 1385 01:37:17,333 --> 01:37:18,833 Povieš mi presne to isté. 1386 01:37:21,750 --> 01:37:23,208 A keď ste pripravení… 1387 01:37:23,375 --> 01:37:26,041 sadnite si. 1388 01:37:43,708 --> 01:37:45,125 Zlý deň? 1389 01:37:46,500 --> 01:37:48,458 Môžem vás pozvať na kávu? 1390 01:37:48,625 --> 01:37:50,458 Alebo na smoothie? 1391 01:37:51,041 --> 01:37:52,500 Je všetko v poriadku? 1392 01:38:00,625 --> 01:38:01,875 Čo sa stalo? 1393 01:38:02,541 --> 01:38:04,791 Čo ste povedali tomu, čo vás napadol? 1394 01:38:04,958 --> 01:38:07,041 To isté, čo vám. 1395 01:38:07,208 --> 01:38:08,666 To isté, čo "Mikeovi"? 1396 01:38:11,125 --> 01:38:12,125 Hej. 1397 01:38:18,208 --> 01:38:20,375 Keďže som vám všetko povedala… 1398 01:38:21,125 --> 01:38:22,875 nepôjdem do väzenia? 1399 01:38:26,208 --> 01:38:30,333 Priznali ste sa k plánovaniu lúpeže. 1400 01:38:30,958 --> 01:38:32,041 Áno. 1401 01:38:32,208 --> 01:38:35,333 Ak sa priznáte polícii, pôjdete sedieť… 1402 01:38:36,833 --> 01:38:37,958 Nebude to pekné. 1403 01:38:39,083 --> 01:38:40,166 Kurva! 1404 01:38:42,250 --> 01:38:44,791 Máte miesto, kde môžete pár dní zostať? 1405 01:38:44,958 --> 01:38:46,083 U niekoho známeho? 1406 01:38:50,208 --> 01:38:52,875 Môžete zostať u mňa. Budete tam v bezpečí. 1407 01:38:58,625 --> 01:39:00,708 Povedzte mi viac o "Mikeovi". 1408 01:39:36,166 --> 01:39:37,166 - Ahoj. - Čau. 1409 01:39:37,333 --> 01:39:40,666 Ako to ide? Potrebujem preveriť dôkazy… 1410 01:39:40,833 --> 01:39:42,958 z prípadu z minulého týždňa. 1411 01:39:43,125 --> 01:39:44,208 Tu máš. 1412 01:39:44,875 --> 01:39:46,041 Je neskoro. 1413 01:39:46,625 --> 01:39:48,041 Vieš, kde sú? O desať minút končím. 1414 01:39:48,208 --> 01:39:49,916 Nebude to trvať viac ako päť. 1415 01:39:50,083 --> 01:39:51,416 - Päť minúť? - Hej. 1416 01:39:52,333 --> 01:39:53,750 - Okej. - Vďaka. 1417 01:39:55,125 --> 01:39:56,125 Päť minút. 1418 01:39:56,291 --> 01:39:57,291 Ďakujem. 1419 01:40:10,583 --> 01:40:12,000 {\an8}DÔKAZ Lúpež Sammyho Kassema 1420 01:40:24,958 --> 01:40:28,750 DÔKAZ FALOŠNÉ DIAMANTY 1421 01:40:37,583 --> 01:40:38,625 Si v poriadku? 1422 01:40:38,791 --> 01:40:40,208 Áno. 1423 01:40:42,333 --> 01:40:44,750 Musím na pár dní odísť z mesta. 1424 01:40:45,416 --> 01:40:46,541 Prečo? 1425 01:40:46,708 --> 01:40:48,125 Kvôli práci. 1426 01:40:48,291 --> 01:40:50,416 Vyskytla sa jedna príležitosť. 1427 01:40:52,708 --> 01:40:54,000 Na ako dlho? 1428 01:40:54,166 --> 01:40:55,166 Nie som si istý. 1429 01:40:55,500 --> 01:40:57,375 Ale možno to nebude krátko. 1430 01:41:00,875 --> 01:41:01,875 Takže… 1431 01:41:02,666 --> 01:41:03,791 Môžeš mi spraviť láskavosť? 1432 01:41:04,625 --> 01:41:07,291 - Áno? - Môžeš mi povedať pravdu? 1433 01:41:10,375 --> 01:41:11,375 To je pravda. 1434 01:41:13,750 --> 01:41:14,750 Okej. 1435 01:41:15,958 --> 01:41:16,958 A… 1436 01:41:17,750 --> 01:41:19,541 a čo teda robíš? 1437 01:41:20,000 --> 01:41:21,125 Povedal som ti. 1438 01:41:21,875 --> 01:41:22,916 Môžete mi doniesť drink? 1439 01:41:23,250 --> 01:41:24,833 Jasné. Minútku. 1440 01:41:25,666 --> 01:41:26,833 Pozri sa na mňa. 1441 01:41:28,375 --> 01:41:29,875 Alebo odchádzam. 1442 01:41:32,583 --> 01:41:34,166 Vieš, aké je to hlúpe? 1443 01:41:35,791 --> 01:41:36,875 Vieš… 1444 01:41:37,583 --> 01:41:39,791 chodím celé dni… 1445 01:41:40,750 --> 01:41:41,916 a rozmýšľam… 1446 01:41:42,916 --> 01:41:44,750 Ako veľmi sa mi páčiš. 1447 01:41:46,000 --> 01:41:48,333 A potom si uvedomím, že ťa ani nepoznám. 1448 01:41:50,958 --> 01:41:53,416 Nič si mi o sebe nepovedal. 1449 01:41:54,125 --> 01:41:57,583 Nemáš žiadne fotky z minulosti. 1450 01:41:57,750 --> 01:42:01,166 Nemáš žiadnu rodinu ani priateľov. Nemáš… 1451 01:42:02,500 --> 01:42:03,833 Nemáš nič. 1452 01:42:05,083 --> 01:42:08,625 Maya, len chcem, aby si počkala. 1453 01:42:08,791 --> 01:42:10,333 Počkala? 1454 01:42:13,125 --> 01:42:14,541 Na čo? 1455 01:42:15,541 --> 01:42:17,416 Na čo? Pýtam sa vážne. 1456 01:42:17,583 --> 01:42:19,000 Kým sa dostaneš k svojmu magickému číslu? 1457 01:42:19,166 --> 01:42:20,666 Nepoučuj ma. 1458 01:42:21,333 --> 01:42:22,833 Ak tomu nerozumieš, tak na tom nezáleží? 1459 01:42:23,000 --> 01:42:24,083 Na peniazoch? 1460 01:42:24,250 --> 01:42:26,958 Ak vyrastáš bez nich… 1461 01:42:27,125 --> 01:42:30,000 nemáš na výber. 1462 01:42:30,166 --> 01:42:31,833 A potom sa to celé poserie. 1463 01:42:32,000 --> 01:42:33,916 Celý tvoj život. 1464 01:42:36,958 --> 01:42:38,541 Ako? 1465 01:42:39,166 --> 01:42:40,375 Zlí ľudia. 1466 01:42:44,125 --> 01:42:46,500 Chcem, aby si len chvíľu počkala. 1467 01:42:47,666 --> 01:42:50,208 Nie som tam, kde chcem byť. 1468 01:42:53,791 --> 01:42:55,166 Myslím, že si. 1469 01:44:23,583 --> 01:44:26,958 {\an8}Prílet o 1:58 1470 01:45:26,166 --> 01:45:27,250 Vau. 1471 01:45:28,041 --> 01:45:29,291 Vyzeráte dobre. 1472 01:45:29,666 --> 01:45:31,333 Budete to hrať na kapitalistu? 1473 01:45:33,666 --> 01:45:35,000 Niečo také. 1474 01:45:35,166 --> 01:45:36,291 Ako ste spali? 1475 01:45:36,458 --> 01:45:37,791 - Dobre. - Super. 1476 01:45:39,958 --> 01:45:41,291 Mám niekde kávu. 1477 01:45:42,083 --> 01:45:44,250 A v chladničke ovsené mlieko. 1478 01:45:49,000 --> 01:45:50,166 Vďaka. 1479 01:45:56,500 --> 01:45:58,083 Cíťte sa ako doma. 1480 01:46:49,458 --> 01:46:53,291 Prílet o 0:22 1481 01:47:34,375 --> 01:47:35,708 - Zdravím. - Prišiel som vyzdvihnúť auto. 1482 01:47:35,875 --> 01:47:36,875 Vybíja sa mi mobil. 1483 01:47:37,041 --> 01:47:38,833 Nemáte nabíjačku? 1484 01:47:39,291 --> 01:47:42,291 - Mám, ale… - Ruky na volant, Bob. 1485 01:47:46,666 --> 01:47:48,083 Neubližujte mojej rodine. 1486 01:47:48,250 --> 01:47:50,083 Daj mi svoj telefón. 1487 01:48:17,083 --> 01:48:18,750 Robert Nelson - ochranka vitajte, pane - napíšte mi, keď prejdete kontrolou 1488 01:48:18,916 --> 01:48:20,500 Pri otváraní odkladacích priestorov buďte opatrní. 1489 01:48:20,666 --> 01:48:23,166 Predmety sa počas letu mohli posunúť a môžu vypadnúť. 1490 01:48:23,333 --> 01:48:25,208 Môžete si zapnúť telefóny. 1491 01:48:25,916 --> 01:48:27,333 Pán Foster? 1492 01:48:27,500 --> 01:48:28,500 Áno? 1493 01:48:28,666 --> 01:48:30,000 Nasledujte ma. 1494 01:48:30,666 --> 01:48:32,000 O čo ide? 1495 01:48:38,875 --> 01:48:40,666 IDEM VON 1496 01:48:49,041 --> 01:48:51,250 Prílety 1497 01:49:09,166 --> 01:49:10,375 Pán Foster? 1498 01:49:13,666 --> 01:49:14,750 Vitajte. 1499 01:49:28,833 --> 01:49:30,000 Pripravení? 1500 01:49:31,416 --> 01:49:33,041 Môžete sa mi preukázať? 1501 01:49:33,208 --> 01:49:34,208 Jasné. 1502 01:49:38,625 --> 01:49:39,708 Vďaka. 1503 01:49:43,791 --> 01:49:45,958 Nech sa páči. Poďme. 1504 01:50:21,791 --> 01:50:22,916 Mali ste dobrý let? 1505 01:50:23,833 --> 01:50:25,458 Áno, ďakujem. 1506 01:50:26,208 --> 01:50:27,625 Už som si zvykol. 1507 01:50:29,958 --> 01:50:31,291 Chodíte sem často? 1508 01:50:33,416 --> 01:50:34,875 Párkrát do roka. 1509 01:50:40,458 --> 01:50:42,041 Je tu dosť bezdomovcov. 1510 01:50:46,708 --> 01:50:50,208 Ak by som bol hocijako chudobný, nežil by som na ulici. 1511 01:50:52,333 --> 01:50:55,916 Ako sa hovorí? Nesúď iných, kým sa neocitneš na ich mieste. 1512 01:50:56,875 --> 01:50:58,375 Bol som na ich mieste. 1513 01:50:58,541 --> 01:51:00,041 Nepáčilo sa mi tam. 1514 01:51:08,041 --> 01:51:09,041 Odkiaľ ste? 1515 01:51:10,916 --> 01:51:12,000 Odtiaľto. 1516 01:51:13,541 --> 01:51:14,541 Z LA. 1517 01:51:15,875 --> 01:51:17,125 Odkiaľ presne? 1518 01:51:19,375 --> 01:51:20,708 Tak rôzne. 1519 01:51:21,625 --> 01:51:22,833 Veľa sme sa sťahovali. 1520 01:51:31,875 --> 01:51:34,041 Máte pekné auto. Máte radi autá? 1521 01:51:35,041 --> 01:51:37,375 Mám rád staré americké autá. 1522 01:51:42,666 --> 01:51:44,083 A vy? 1523 01:51:45,208 --> 01:51:48,041 Ako chlapec som sníval o Mustangu. 1524 01:51:51,625 --> 01:51:53,375 Ako Steve McQueen. 1525 01:51:53,541 --> 01:51:54,625 Jasné. 1526 01:51:55,416 --> 01:51:57,083 Steve McQueen. 1527 01:51:59,250 --> 01:52:01,166 Vtipné, chlapi vo vašom veku… 1528 01:52:01,333 --> 01:52:03,416 bežne nevedia, kto to je. 1529 01:52:03,583 --> 01:52:05,583 Ako malý som miloval jeho filmy. 1530 01:52:07,583 --> 01:52:08,833 Ktorý máte najradšej? 1531 01:52:10,208 --> 01:52:11,666 Možno… 1532 01:52:11,833 --> 01:52:13,500 Bullitt, tie naháňačky. 1533 01:52:14,958 --> 01:52:16,000 Jasné. 1534 01:52:19,583 --> 01:52:21,916 Môj obľúbený je Aféra Thomasa Crowna. 1535 01:52:23,416 --> 01:52:26,041 Hrá tam elitného zlodeja. 1536 01:52:32,750 --> 01:52:34,166 Ten nepoznám. 1537 01:53:02,291 --> 01:53:05,291 - Ahoj, Sharon. - Madeleine, nemusíš to robiť. 1538 01:53:05,458 --> 01:53:08,208 Nemusíš sa smiať na jeho hlúpych vtipoch… 1539 01:53:08,375 --> 01:53:11,208 a tváriť sa, že sa ti páči on, alebo čokoľvek tu… 1540 01:53:11,375 --> 01:53:14,583 lebo presne to som robila ja. 1541 01:53:14,750 --> 01:53:16,666 Hovorili mi to isté, čo tebe… 1542 01:53:16,833 --> 01:53:19,333 že som bola to najlepšie, čo kedy stretli. 1543 01:53:19,500 --> 01:53:22,291 Ako čakali len na mňa. 1544 01:53:22,458 --> 01:53:23,833 Hovorili, že sa stanem spoločníčkou… 1545 01:53:24,000 --> 01:53:25,125 dostanem podiel… 1546 01:53:25,291 --> 01:53:26,625 - a budem vybavená. - Okej. 1547 01:53:26,791 --> 01:53:29,625 A potom to naťahovali… 1548 01:53:29,791 --> 01:53:31,500 - Znie to ako personálny… - akoby… 1549 01:53:31,666 --> 01:53:32,666 Máme na to pravidlá… 1550 01:53:32,833 --> 01:53:35,583 - a ty sa nimi neriadiš. - Vieš čo? Drž hubu. 1551 01:53:35,750 --> 01:53:36,916 A vieš čo ešte? 1552 01:53:37,083 --> 01:53:38,375 Je im jedno, aká si schopná. 1553 01:53:38,541 --> 01:53:41,166 Alebo aká si dobrá. 1554 01:53:41,333 --> 01:53:43,958 Si len návnada. 1555 01:53:44,416 --> 01:53:46,291 Na ďalšiu veľkú… 1556 01:53:46,458 --> 01:53:48,208 tučnú, bohatú rybu… 1557 01:53:48,375 --> 01:53:50,583 ktorú títo idioti nevedia uloviť sami. 1558 01:53:50,750 --> 01:53:53,083 Neviem koľko rokov… 1559 01:53:53,250 --> 01:53:56,583 mi ešte zostáva, keďže mám "53". 1560 01:53:57,416 --> 01:53:58,666 Ale viem… 1561 01:53:59,666 --> 01:54:02,625 že ich nepremrhám tu. 1562 01:54:24,833 --> 01:54:27,333 Parkovač 1563 01:54:32,833 --> 01:54:35,333 Súkromná bezpečnosť, idem za svadobným hosťom. 1564 01:54:35,500 --> 01:54:36,916 V poriadku. Choďte. 1565 01:54:59,291 --> 01:55:00,875 Zdravím, som tu nový. 1566 01:55:01,041 --> 01:55:03,125 Mám robiť obsluhu. 1567 01:55:03,291 --> 01:55:04,541 Piate poschodie. 1568 01:55:14,208 --> 01:55:15,625 Tam na konci. 1569 01:55:27,916 --> 01:55:28,916 Už ste tu niekedy boli? 1570 01:55:29,791 --> 01:55:30,791 Áno. 1571 01:55:34,083 --> 01:55:35,666 Prestaň, Jamie. 1572 01:55:48,083 --> 01:55:50,000 - Vezmite si ďalší, prosím. - Prepáčte. 1573 01:56:07,416 --> 01:56:09,791 Zabudol som, kam to mám vziať. 1574 01:56:09,958 --> 01:56:11,208 Bude to na lístku. 1575 01:56:11,375 --> 01:56:12,916 Neviem, kam som ho dal. 1576 01:56:13,083 --> 01:56:14,208 Zavolaj na 011. 1577 01:56:14,375 --> 01:56:15,375 Okej. 1578 01:56:25,375 --> 01:56:27,416 Mám drinky pre pána Monroea. 1579 01:56:27,583 --> 01:56:29,583 Asi mi dali zlé číslo izby. 1580 01:57:16,500 --> 01:57:17,500 Pán Monroe? 1581 01:57:17,666 --> 01:57:18,833 Zavolám vám späť. 1582 01:57:19,000 --> 01:57:20,000 - Zlatko? - To je… áno? 1583 01:57:20,166 --> 01:57:22,208 - Hľadajú ťa nejakí páni. - Dobre. 1584 01:57:22,375 --> 01:57:24,083 Nie, chcem to tak. 1585 01:57:24,250 --> 01:57:25,916 - Antwerpy? - Presne tak. 1586 01:57:26,083 --> 01:57:29,791 Okej, musím ísť. 1587 01:57:29,958 --> 01:57:32,000 - Nejaké problémy? - Nie, pane. 1588 01:57:32,166 --> 01:57:33,125 Ani na colnici? 1589 01:57:33,291 --> 01:57:34,666 Všetci ruky nad hlavy! 1590 01:57:34,833 --> 01:57:36,458 - Nikomu sa nič nestane. - Čo to robíš? 1591 01:57:36,625 --> 01:57:38,583 Obaja na kolená, tvárami k stene. 1592 01:57:38,750 --> 01:57:40,291 - Si od ochranky. - Má zbraň! 1593 01:57:40,458 --> 01:57:41,875 - Má zbraň. - Čo to má byť? 1594 01:57:42,041 --> 01:57:43,041 Je to lúpež. 1595 01:57:43,208 --> 01:57:44,625 - Proste… - Nežartujem! 1596 01:57:44,791 --> 01:57:46,416 - Na kolená! - Kto si, kurva? 1597 01:57:46,583 --> 01:57:48,000 Nebudem sa opakovať, kľakni si! 1598 01:57:48,166 --> 01:57:49,500 - Neubližujte mi. - Sakra. 1599 01:57:57,541 --> 01:57:59,750 Kufrík na stôl, ruky za hlavu a ľahni si na zem. 1600 01:58:00,375 --> 01:58:01,250 Poďme. 1601 01:58:01,416 --> 01:58:03,208 Kde je hotovosť, Monroe? 1602 01:58:03,375 --> 01:58:05,166 Hotovosť? Žiadna tu nie je. 1603 01:58:05,333 --> 01:58:07,125 Tá, ktorou máš zaplatiť. 1604 01:58:07,291 --> 01:58:08,291 Je v trezore! 1605 01:58:08,625 --> 01:58:09,625 Kde je trezor? 1606 01:58:10,291 --> 01:58:12,541 - Kde je trezor, kurva? - Tam naľavo! 1607 01:58:12,708 --> 01:58:13,875 - Vieš kód? - Nie. 1608 01:58:14,041 --> 01:58:15,083 Okej, Monroe. 1609 01:58:15,250 --> 01:58:16,875 Keď ti poviem, preplazíš sa k trezoru. 1610 01:58:17,041 --> 01:58:18,333 Odkóduj ho, no neotváraj. 1611 01:58:18,750 --> 01:58:20,083 A potom sa priplazíš späť. 1612 01:58:20,250 --> 01:58:21,416 Rozumieš? 1613 01:58:22,166 --> 01:58:24,166 - Áno. - Teraz. 1614 01:58:25,208 --> 01:58:27,333 Doboha. 1615 01:58:27,875 --> 01:58:29,375 Je tu. 1616 01:58:31,208 --> 01:58:33,041 - Pomýlil som sa. - Len zadaj ten kód. 1617 01:58:33,208 --> 01:58:34,208 Myslím to vážne! 1618 01:58:34,375 --> 01:58:36,125 Prepáčte. Mám to. 1619 01:58:36,291 --> 01:58:37,375 - Nežartujem! - Okej. 1620 01:58:37,541 --> 01:58:38,583 - Zadaj tam ten kód. - Zadám. Prepáčte! 1621 01:58:38,750 --> 01:58:40,583 Je tam, kurva! 1622 01:58:46,625 --> 01:58:48,458 Naplň túto tašku. 1623 01:58:53,625 --> 01:58:54,625 Kurva. 1624 01:59:09,958 --> 01:59:11,166 Tu máte. 1625 01:59:11,333 --> 01:59:12,666 Vráť sa späť. 1626 01:59:13,541 --> 01:59:15,333 Pán Kuriér, otvorte kufrík. 1627 01:59:17,000 --> 01:59:18,416 No tak. 1628 01:59:19,916 --> 01:59:20,916 Je na zámok. 1629 01:59:21,583 --> 01:59:22,666 To je v poriadku. Opatrne. 1630 02:00:02,333 --> 02:00:04,041 Vytiahni diamanty. 1631 02:00:04,958 --> 02:00:06,791 Doboha, človeče. 1632 02:00:06,958 --> 02:00:08,958 - Čo sa deje, kurva? - Sklapni. 1633 02:00:09,125 --> 02:00:10,958 - Ježišikriste! - Sklapni! 1634 02:00:11,125 --> 02:00:13,333 - Kurva. - Sklapni konečne. 1635 02:00:13,500 --> 02:00:15,375 Zlož zbraň, som policajt. 1636 02:00:16,000 --> 02:00:18,166 - Čože? - Si zatknutý. Odhoď zbraň. 1637 02:00:26,333 --> 02:00:29,041 Ak vystrelíš, vystrelím tiež. 1638 02:00:30,416 --> 02:00:33,458 Určite máš deti. Za tohto bastarda chceš zomrieť? 1639 02:00:35,958 --> 02:00:36,958 Zlož zbraň. 1640 02:00:37,166 --> 02:00:38,500 Hovorím to naposledy. 1641 02:00:38,666 --> 02:00:40,458 Zlož zbraň, James. 1642 02:00:41,458 --> 02:00:43,208 Viem o tebe všetko. 1643 02:00:44,291 --> 02:00:46,625 Nikdy si nikomu neublížil. 1644 02:00:49,250 --> 02:00:50,958 Mieriš zbraň na policajta. 1645 02:00:51,333 --> 02:00:53,166 Ste policajt? Tak niečo robte. 1646 02:00:53,333 --> 02:00:54,541 - Sklapnite. - Zastreľte ho. 1647 02:00:54,708 --> 02:00:55,791 Okamžite. 1648 02:00:55,958 --> 02:00:57,916 - Dosvedčíme vám to. - Sklapnite! 1649 02:00:58,291 --> 02:01:00,208 Pojeb sa. 1650 02:01:00,375 --> 02:01:01,375 Zlož zbraň! 1651 02:01:01,541 --> 02:01:02,916 Nezložím ju! 1652 02:01:03,083 --> 02:01:05,375 Hovorím ti to naposledy! 1653 02:01:08,708 --> 02:01:09,541 Kurva. 1654 02:01:10,041 --> 02:01:12,875 Zlož zbraň, kurva! Zlož ju! 1655 02:01:13,041 --> 02:01:14,083 - Božemôj. - Zlož ju! 1656 02:01:14,250 --> 02:01:15,333 Okamžite ju zlož! 1657 02:01:15,500 --> 02:01:16,500 - Prosím, bože. - Zlož zbraň! 1658 02:01:16,666 --> 02:01:18,000 - Zlož zbraň! - Kto to je? 1659 02:01:18,166 --> 02:01:21,000 - Je to policajt, mladý. - Policajt, kurva? 1660 02:01:21,166 --> 02:01:22,166 Zlož zbraň! 1661 02:01:22,333 --> 02:01:24,166 - Nepozeraj sa na mňa. - Kurva. 1662 02:01:26,000 --> 02:01:27,666 - Zlož ju. - Myslíš, že toto je hra? 1663 02:01:27,833 --> 02:01:29,375 Myslíš, že toto je hra? 1664 02:01:29,541 --> 02:01:31,791 - Počúvaj ma. - Hej. 1665 02:01:32,375 --> 02:01:33,791 Ty zasraný fízel. 1666 02:01:33,958 --> 02:01:35,875 - Zlož zbraň. - Budem počítať. 1667 02:01:36,041 --> 02:01:37,333 Chceš mať na rukách krv? 1668 02:01:37,500 --> 02:01:39,833 - Zlož ju. - Chceš mať na rukách krv? 1669 02:01:40,000 --> 02:01:41,708 - Si fízel! - Jeden. 1670 02:01:41,875 --> 02:01:44,416 - Sklapni! - Ste policajt! Zastreľte ho! 1671 02:01:44,583 --> 02:01:47,750 - Sklapnite! - Dva, kurva! Myslím to vážne. 1672 02:01:49,875 --> 02:01:52,375 Pojeb sa! 1673 02:01:53,041 --> 02:01:54,041 Áno! 1674 02:01:54,375 --> 02:01:56,208 Myslíš, že toto je hra? 1675 02:01:56,416 --> 02:01:57,416 Bože môj. 1676 02:01:57,750 --> 02:01:58,916 Zasraný kokot. 1677 02:02:01,291 --> 02:02:03,166 Pojeb sa. 1678 02:02:03,541 --> 02:02:05,541 Zober si, po čo si prišiel a choď. 1679 02:02:11,041 --> 02:02:12,375 Skurvený fízel. 1680 02:02:13,625 --> 02:02:15,541 Posuň mi ten kufrík. 1681 02:02:16,791 --> 02:02:18,541 Posuň ho ku mne, kurva! 1682 02:02:20,791 --> 02:02:21,791 Ber si ho. 1683 02:02:24,958 --> 02:02:26,083 Nepozeraj sa na mňa. 1684 02:02:26,250 --> 02:02:28,125 - Nepozerám. - Ale pozeráš. 1685 02:02:28,708 --> 02:02:30,375 Videl si moju tvár… 1686 02:02:31,958 --> 02:02:33,458 Zlož zbraň. 1687 02:02:34,708 --> 02:02:36,166 Zlož ju, kurva. 1688 02:02:36,333 --> 02:02:37,416 - No tak. - Nemôžem. 1689 02:02:37,583 --> 02:02:39,166 Daj ju dole. 1690 02:02:39,333 --> 02:02:41,500 - Zlož tú zbraň, kurva! - Nezložím. 1691 02:02:41,666 --> 02:02:43,375 No tak, zlož ju. 1692 02:02:43,541 --> 02:02:45,250 Zlož tú zbraň, kurva! 1693 02:02:45,416 --> 02:02:46,833 Zlož ju! 1694 02:02:47,416 --> 02:02:48,416 Pojeb sa! 1695 02:02:50,541 --> 02:02:51,625 Kurva! 1696 02:02:52,541 --> 02:02:54,166 Doboha! 1697 02:02:54,333 --> 02:02:55,416 Bože môj. 1698 02:02:58,625 --> 02:03:00,208 Bože môj! 1699 02:03:11,041 --> 02:03:12,958 Je… mŕtvy. 1700 02:03:26,458 --> 02:03:27,458 Ach, kurva. 1701 02:03:28,333 --> 02:03:29,916 Zastrelil by ťa. 1702 02:03:31,208 --> 02:03:32,208 Sakra. 1703 02:04:03,416 --> 02:04:05,041 Spravíš to, čo ti poviem. 1704 02:04:06,750 --> 02:04:09,500 Nasadneš do svojho auta a už sa nikdy nevrátiš. 1705 02:04:13,166 --> 02:04:15,500 Peniaze a diamanty sú stále tam. 1706 02:04:16,791 --> 02:04:18,208 A zlodej je tu. 1707 02:04:20,083 --> 02:04:21,166 Zlodej zo 101-ky. 1708 02:04:25,333 --> 02:04:27,458 Nechcel som ho zastreliť. 1709 02:04:28,416 --> 02:04:29,541 Viem. 1710 02:04:49,666 --> 02:04:52,125 Sakra. Bože môj. 1711 02:04:53,375 --> 02:04:54,458 Hej… 1712 02:04:54,625 --> 02:04:57,041 Potrebujem záchranku. 1713 02:04:57,208 --> 02:05:00,125 Postarám sa o to, aby ste šli sedieť. 1714 02:05:00,291 --> 02:05:02,875 Už nikdy si nenájdete prácu. 1715 02:05:03,041 --> 02:05:04,208 To nespravíte. 1716 02:05:05,125 --> 02:05:07,708 Necháte si svoje peniaze a diamanty. 1717 02:05:08,625 --> 02:05:11,875 A keď sem príde polícia, budete ma počúvať… 1718 02:05:12,041 --> 02:05:13,333 a poviete "Má pravdu." 1719 02:05:13,500 --> 02:05:14,916 To určite, kurva. 1720 02:05:15,083 --> 02:05:18,041 Keď vás začnú vyšetrovať… 1721 02:05:18,208 --> 02:05:22,125 za dovoz nelegálnych drahokamov a daňový únik… 1722 02:05:22,291 --> 02:05:24,041 potom začnú kopať hlbšie. 1723 02:05:24,208 --> 02:05:26,708 Tak dúfam, že ste čistý ako ľalia. 1724 02:05:26,875 --> 02:05:28,125 To chcete? 1725 02:05:28,916 --> 02:05:31,083 Čo je s tebou, kurva? 1726 02:05:31,791 --> 02:05:33,458 Čo je s tebou? 1727 02:05:36,916 --> 02:05:37,916 Kurva. 1728 02:05:42,833 --> 02:05:46,333 Uložte to späť do trezora skôr, ako prídu moji kolegovia. 1729 02:05:49,458 --> 02:05:51,333 - Zavolaj mi záchranku. - Zbabelec. 1730 02:05:54,708 --> 02:05:55,708 Nie. 1731 02:05:57,083 --> 02:06:00,166 Tu detektív Lubesnik, Oddelenie lúpeží. 1732 02:06:00,333 --> 02:06:02,458 Som v Beverly Wilshire, izba 1018. 1733 02:06:02,625 --> 02:06:05,416 Potrebujem záchranku pre dve osoby. 1734 02:06:05,583 --> 02:06:06,833 Jeden mŕtvy… 1735 02:06:07,000 --> 02:06:10,791 druhý dýcha, no bol postrelený do pleca. 1736 02:08:02,833 --> 02:08:04,166 Nádych… 1737 02:08:07,166 --> 02:08:08,833 Výdych. 1738 02:08:12,291 --> 02:08:13,541 Ste v bezpečí. 1739 02:08:15,208 --> 02:08:16,416 Ste v pokoji. 1740 02:08:18,750 --> 02:08:21,833 Ste presne tam, kde máte byť. 1741 02:08:33,541 --> 02:08:36,125 Otvorte sa svojej… 1742 02:08:36,291 --> 02:08:37,750 vnútornej pravde. 1743 02:08:44,791 --> 02:08:46,291 Nebojujte s ňou. 1744 02:09:21,583 --> 02:09:22,791 Je čas… 1745 02:09:22,958 --> 02:09:25,333 pomaly vrátiť svoju pozornosť späť… 1746 02:09:25,500 --> 02:09:27,583 k svojmu fyzickému ja. 1747 02:09:37,708 --> 02:09:41,000 Majte krásny zvyšok dňa. 1748 02:09:41,166 --> 02:09:42,500 Namaste. 1749 02:09:42,666 --> 02:09:44,291 Namaste. 1750 02:09:52,833 --> 02:09:53,833 Ahoj. 1751 02:09:54,916 --> 02:09:56,666 Bola som u teba. 1752 02:09:56,833 --> 02:09:58,083 Bol som preč. 1753 02:09:58,875 --> 02:10:00,500 Mám pre teba odkaz. 1754 02:10:00,958 --> 02:10:02,083 Hej? 1755 02:10:04,750 --> 02:10:05,750 Mám pre teba niečo. 1756 02:10:12,083 --> 02:10:13,875 Tu to neotváraj. 1757 02:10:14,041 --> 02:10:15,250 Prečo? Čo to je? 1758 02:10:15,416 --> 02:10:17,333 Niečo, čo nikto nehľadá. 1759 02:10:23,916 --> 02:10:25,833 Povedala si, že máš pre mňa odkaz. 1760 02:10:28,791 --> 02:10:30,458 Toto som dostala. 1761 02:10:31,250 --> 02:10:34,958 {\an8}Pre policajta: -2, 09A1 1762 02:10:37,791 --> 02:10:39,708 Neviem, čo to je. 1763 02:10:40,708 --> 02:10:41,708 Nie? 1764 02:10:46,125 --> 02:10:47,333 Nuž… 1765 02:10:48,750 --> 02:10:50,208 myslíš… 1766 02:10:50,375 --> 02:10:51,833 že sa vrátiš k jóge? 1767 02:10:53,291 --> 02:10:54,500 Neviem. 1768 02:10:55,708 --> 02:10:56,708 Mal by som sa? 1769 02:10:58,958 --> 02:10:59,958 Určite. 1770 02:11:03,583 --> 02:11:04,583 Dobre. 1771 02:11:06,958 --> 02:11:08,458 - Vidíme sa. - Vidíme sa. 1772 02:13:13,833 --> 02:13:15,750 {\an8}Mýlil som sa, dúfam, že ešte nie je neskoro. 1773 02:19:34,666 --> 02:19:36,666 Preklad titulkov: Marián Tesák