1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:01,375 --> 00:01:03,208
Вдишете длабоко.
4
00:01:16,166 --> 00:01:18,000
И издишете.
5
00:01:26,250 --> 00:01:27,458
Вдишете…
6
00:01:37,291 --> 00:01:38,875
И издишете.
7
00:01:49,333 --> 00:01:52,083
Слушнете го тактот на вашето срце.
8
00:01:55,916 --> 00:01:58,125
Ритамот на животот.
9
00:02:06,958 --> 00:02:09,291
Имате моќ да создадете…
10
00:02:09,458 --> 00:02:12,083
се' што посакувате од ништо.
11
00:02:23,625 --> 00:02:24,791
Добро си?
12
00:02:25,791 --> 00:02:26,791
Да.
13
00:02:29,458 --> 00:02:30,875
Што гледате?
14
00:02:35,000 --> 00:02:36,250
Што чувствувате?
15
00:02:47,125 --> 00:02:50,458
Не заборавајте дека има
голема моќ во вас.
16
00:02:54,416 --> 00:02:58,083
И таа моќ ќе ве води
на вашето патување.
17
00:02:59,541 --> 00:03:01,166
Да го видам пиштолот.
18
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
Полн е?
19
00:03:09,083 --> 00:03:10,250
Наполни го.
20
00:03:20,500 --> 00:03:24,541
Денес е прекрасен ден на можности.
21
00:03:28,833 --> 00:03:31,500
Точно сум таму каде што треба да сум.
22
00:03:38,083 --> 00:03:39,708
Понеделник, 7. ноември
5:20
23
00:03:40,625 --> 00:03:42,958
Се отворам пред универзумот…
24
00:03:43,125 --> 00:03:46,375
и верувам во текот на мојот живот.
25
00:03:47,416 --> 00:03:50,291
39%
КВАЛИТЕТ НА СПИЕЊЕ: ЛОШ
26
00:03:58,375 --> 00:04:00,416
Овој ден ќе ви донесе мир…
27
00:04:01,541 --> 00:04:04,041
и можност за успех.
28
00:04:05,083 --> 00:04:06,208
Понеделник, 7. ноември
5:20
29
00:04:08,041 --> 00:04:09,458
Лоцирај го другарот.
30
00:04:10,833 --> 00:04:13,416
{\an8}Почувствувајте го овој момент.
31
00:04:20,583 --> 00:04:22,791
Имајте прекрасен ден.
32
00:04:22,958 --> 00:04:25,875
АВТОПАТ НА ЗЛОСТОРСТВА
33
00:04:26,041 --> 00:04:27,500
Другар
34
00:04:30,208 --> 00:04:31,958
Го најдовте вашиот другар.
35
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
Не зборувај ако не мораш. Важи?
36
00:05:59,791 --> 00:06:00,582
Добро си?
37
00:06:00,583 --> 00:06:01,750
Се' е во ред.
38
00:06:02,041 --> 00:06:02,708
Кој е ова?
39
00:06:03,208 --> 00:06:04,625
Братучед ми.
40
00:06:04,791 --> 00:06:05,958
Не ти беше Лео братучед?
41
00:06:06,125 --> 00:06:07,750
Не, ова е другиот братучед.
42
00:06:07,916 --> 00:06:09,125
Си го правел ова некогаш?
43
00:06:09,541 --> 00:06:11,041
Да седам во кола два часа? Да.
44
00:06:35,958 --> 00:06:36,916
Добро е?
45
00:06:37,083 --> 00:06:38,250
Стави ги во актовката.
46
00:06:39,208 --> 00:06:41,708
Дојди одзади, сакам да поразговараме.
47
00:06:42,166 --> 00:06:44,500
Али, ти остани тука.
48
00:06:45,875 --> 00:06:47,666
Стави ги часовниците во актовката.
49
00:07:18,541 --> 00:07:19,625
Што…
50
00:07:23,583 --> 00:07:24,958
Еј, што е проблемот?
51
00:07:44,958 --> 00:07:46,416
Раце горе.
52
00:07:46,583 --> 00:07:48,000
Носиш оружје?
53
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
Во колата е.
54
00:07:52,666 --> 00:07:53,750
Влегувај.
- Што?
55
00:07:54,458 --> 00:07:56,041
Влези во багажникот, Масуд.
56
00:07:57,625 --> 00:07:58,791
Кај ти е мобилниот?
57
00:07:59,416 --> 00:08:01,083
Во колата.
- Кој е ПИН-от?
58
00:08:02,625 --> 00:08:03,833
1324.
59
00:08:04,000 --> 00:08:05,041
Има вода во багажникот.
60
00:08:20,250 --> 00:08:22,875
ОТИДОВ ПО БЕНЗИН
61
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
Денес има промена.
62
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
Не е како вообичаено.
63
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
Ќе пренесувате
два комплета дијаманти.
64
00:08:34,250 --> 00:08:35,166
Дојди поблизу.
65
00:08:38,166 --> 00:08:40,916
Шест дијаманти.
Секој по осум карати.
66
00:08:41,958 --> 00:08:43,833
Вкупно вредат 3 милиони долари.
67
00:08:44,375 --> 00:08:45,666
А тие во актовката?
68
00:08:46,041 --> 00:08:47,333
Лажни се.
69
00:08:47,583 --> 00:08:48,750
Лажни?
- Стани.
70
00:08:49,541 --> 00:08:51,666
Врзи го ова за ногата.
71
00:08:53,916 --> 00:08:55,958
И не му кажувај на братучед ти.
72
00:09:07,791 --> 00:09:11,791
Масуд
Пристигнав
73
00:09:12,875 --> 00:09:13,791
Пробај да одиш.
74
00:09:14,750 --> 00:09:15,625
Да, во ред е.
75
00:09:19,916 --> 00:09:21,750
Ја гледате колата отспротива?
76
00:09:22,291 --> 00:09:24,708
Тој ќе ве следи до Хаутонс.
77
00:09:24,875 --> 00:09:26,291
За безбедност.
- Добро.
78
00:09:26,458 --> 00:09:27,875
Може да го видам твоето оружје?
79
00:09:31,916 --> 00:09:33,333
Што е ова?
80
00:09:33,500 --> 00:09:35,416
Од татко ми е.
- Навистина?
81
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
Кој бил татко ти? Џон Вејн?
82
00:09:40,041 --> 00:09:41,208
Земи го овој.
83
00:09:41,375 --> 00:09:43,583
Врати го веднаш.
Без задржување.
84
00:09:43,750 --> 00:09:44,958
Како реков?
85
00:09:45,833 --> 00:09:47,083
Без задржување.
86
00:10:03,541 --> 00:10:05,583
Типот нема почит.
87
00:10:17,916 --> 00:10:21,708
Полицијата критикувана
за бранот елитни грабежи
88
00:10:22,166 --> 00:10:24,083
Ми ги виде клучевите?
Доцнам.
89
00:10:24,250 --> 00:10:25,791
Може малку приватност?
90
00:10:25,958 --> 00:10:27,458
Ако сереш, заклучи.
91
00:10:27,625 --> 00:10:28,791
Мочам.
92
00:10:28,958 --> 00:10:30,083
Сега мочаш седечки?
93
00:10:30,250 --> 00:10:31,583
Најдобри три минути од мојот ден.
94
00:10:31,750 --> 00:10:33,291
Ептен секси.
95
00:10:36,541 --> 00:10:38,083
Назад на 405-ка…
96
00:10:38,250 --> 00:10:40,208
Автопатот 101 е сега чист…
97
00:10:40,375 --> 00:10:42,875
меѓу авенијата Еко Парк и Таузенд Оукс.
98
00:10:43,041 --> 00:10:44,625
Не е лошо низ центарот, но…
99
00:11:17,583 --> 00:11:21,583
Хаутонс
ЈУВЕЛИР
100
00:11:33,625 --> 00:11:34,875
Кој кур?
101
00:11:43,708 --> 00:11:45,041
Тоа е твојата куќа.
102
00:11:47,666 --> 00:11:49,375
Бен, како што гледаш,
мојот партнер…
103
00:11:49,541 --> 00:11:51,125
е паркиран спроти твојот дом.
104
00:11:51,916 --> 00:11:53,375
Само осигурување…
105
00:11:54,083 --> 00:11:57,541
како и дијамантите што ги носиш,
кои се осигурани.
106
00:11:57,708 --> 00:12:00,291
Затоа не изведувај глупости. Разбра?
107
00:12:01,375 --> 00:12:03,583
На мој знак, полека
извади го пиштолот…
108
00:12:03,750 --> 00:12:06,416
и телефоните и фрлете ги
во мојата кола.
109
00:12:06,583 --> 00:12:07,583
Јасно?
110
00:12:08,666 --> 00:12:09,666
Сега.
111
00:12:15,958 --> 00:12:17,000
Полека.
112
00:12:19,208 --> 00:12:20,875
Стој тука. Не мрдај.
113
00:12:23,708 --> 00:12:24,708
Бен, излегувај.
114
00:12:25,875 --> 00:12:27,375
Клекни зад колата.
115
00:12:28,708 --> 00:12:29,916
Гледај напред.
116
00:12:30,083 --> 00:12:32,125
Јас не би умрел
за осигурителна компанија.
117
00:12:32,291 --> 00:12:33,333
Земи ги и оди.
118
00:12:33,500 --> 00:12:36,166
Не, ги сакам вистинските дијаманти
во хартиите. Веднаш.
119
00:12:37,041 --> 00:12:38,041
Не знам за што зборуваш.
120
00:12:38,958 --> 00:12:40,833
Сакам да се вратиш дома кај Сораја.
121
00:12:41,000 --> 00:12:42,333
Помогни ми во тоа.
122
00:12:43,875 --> 00:12:45,625
Каде се?
123
00:12:48,416 --> 00:12:50,250
На глуждот.
- Кој?
124
00:12:50,416 --> 00:12:52,041
Левиот.
- Полека извади ги.
125
00:12:56,625 --> 00:12:57,708
Ајде, Бен.
126
00:13:04,791 --> 00:13:05,958
Излегувај.
127
00:13:07,208 --> 00:13:08,750
Побрзо. Мрдни, ебате.
128
00:13:09,208 --> 00:13:10,250
На колена.
129
00:13:17,833 --> 00:13:20,416
Еве. Сигурно немаш
бекап на фотките.
130
00:14:30,375 --> 00:14:31,375
Ти ебам!
131
00:16:15,666 --> 00:16:18,125
Па, имате многу…
132
00:16:18,291 --> 00:16:19,916
уникатно око.
133
00:16:20,750 --> 00:16:22,708
А вашиов прекрасен дом
претставува признание…
134
00:16:22,875 --> 00:16:24,625
за сите ваши достигнувања.
135
00:16:24,791 --> 00:16:26,250
Она што ви го нудиме…
136
00:16:26,416 --> 00:16:28,958
е највисокото ниво на заштита
за предметиве…
137
00:16:29,125 --> 00:16:31,333
кои толку ви значат.
- Добро. Заштита?
138
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Дојди.
139
00:16:33,750 --> 00:16:35,083
На што ти личи ова?
140
00:16:36,500 --> 00:16:38,791
Термостат?
- Се активира на отпечатоци.
141
00:16:38,958 --> 00:16:41,250
Јас и ќерка ми треба
само да го допреме.
142
00:16:41,416 --> 00:16:43,750
Бум. Веднаш се отвора.
143
00:16:43,916 --> 00:16:45,750
Првпат гледам.
- Сеф за итни случаи.
144
00:16:46,208 --> 00:16:47,625
По еден во секоја соба.
145
00:16:48,333 --> 00:16:49,958
Тоа нема да ви ги спушти премиите…
146
00:16:50,125 --> 00:16:51,958
ама сигурно се чувствувате подобро.
147
00:16:52,125 --> 00:16:54,250
И тоа како.
148
00:16:54,416 --> 00:16:55,875
На двајца пријатели лани…
149
00:16:56,291 --> 00:16:59,083
им влегле крадци додека спиеле.
150
00:16:59,250 --> 00:17:00,416
Навистина?
- Имаш искуство?
151
00:17:00,583 --> 00:17:01,583
Со крадци?
152
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
Не, со пиштоли.
153
00:17:04,291 --> 00:17:06,541
Не. Тоа не спаѓа
во мојата професија.
154
00:17:07,041 --> 00:17:08,125
Ќе ти се допадне.
155
00:17:08,291 --> 00:17:09,791
Не, не.
- Не, во ред е.
156
00:17:09,958 --> 00:17:11,791
Одиме. Спремна?
157
00:17:12,916 --> 00:17:14,083
Еј, Рамон?
158
00:17:15,416 --> 00:17:16,916
Може да се потргнеш?
159
00:17:18,500 --> 00:17:19,583
Веројатно ќе го погодам.
160
00:17:19,750 --> 00:17:22,541
Нема да го погодиш.
Знае дека треба да се тргне.
161
00:17:22,708 --> 00:17:23,750
Дај ми го тоа…
162
00:17:24,333 --> 00:17:25,541
а ти земи го ова.
163
00:17:26,583 --> 00:17:27,958
Ако погодиш шише…
164
00:17:28,125 --> 00:17:30,458
ќе ти ја потпишам полисата веднаш.
165
00:17:32,166 --> 00:17:33,166
Добро.
166
00:17:33,333 --> 00:17:35,500
Ајде. Само впери го…
Ете така.
167
00:17:36,083 --> 00:17:39,000
Опушти се и притисни
кога ќе бидеш спремна.
168
00:17:42,083 --> 00:17:43,083
О, Боже.
169
00:17:44,500 --> 00:17:45,750
Па, не го погоди Рамон.
170
00:17:45,916 --> 00:17:48,000
Тоа е добро. Повели.
171
00:17:49,208 --> 00:17:51,208
Во ред, следно.
172
00:17:51,375 --> 00:17:53,250
Сликава мора да е во полисата…
173
00:17:53,416 --> 00:17:55,625
зашто вредноста и' порасна…
174
00:17:55,791 --> 00:17:56,958
откако ја купив.
175
00:17:58,000 --> 00:18:00,375
Сум ја видела само во музеј.
176
00:18:00,541 --> 00:18:03,416
Ме чинеше 6,2 милиони долари.
177
00:18:03,583 --> 00:18:05,083
Ама и двајцата знаеме…
178
00:18:05,250 --> 00:18:08,083
современата црнечка уметност
само ќе расте во вредност.
179
00:18:08,458 --> 00:18:09,458
Така?
180
00:18:10,458 --> 00:18:12,666
Треба да поминеме многу работи.
181
00:18:12,833 --> 00:18:15,666
Имаме најмодерна технологија.
182
00:18:15,833 --> 00:18:16,875
Се разликуваме по тоа што…
183
00:18:17,250 --> 00:18:19,708
ја заштитуваме и вашата приватност.
184
00:18:20,666 --> 00:18:23,958
На пример, имаме заштита
против сајбер напади.
185
00:18:24,125 --> 00:18:26,625
Се сеќавате на скандалот
со поткупените факултети?
186
00:18:26,791 --> 00:18:28,166
Да.
- Па…
187
00:18:28,333 --> 00:18:29,666
нашите клиенти не беа именувани.
188
00:18:30,250 --> 00:18:32,125
И… здраво.
189
00:18:32,291 --> 00:18:34,625
Ќе го покриеме
и имотот на ќерка ви…
190
00:18:34,791 --> 00:18:36,458
додека е на факултет.
191
00:18:37,458 --> 00:18:39,083
Тоа е мојата вереница…
192
00:18:39,250 --> 00:18:40,416
Адриен.
193
00:18:42,041 --> 00:18:43,625
Мило ми е, Адриен.
194
00:18:43,791 --> 00:18:47,541
Баш сега ќе зборуваме
за осигурувањето на свадбата.
195
00:18:47,708 --> 00:18:50,375
Сте избрале прекрасна локација.
196
00:18:53,833 --> 00:18:55,416
Ќе се задржиш многу…
197
00:18:55,583 --> 00:18:57,791
"Тато"?
- Не, завршивме.
198
00:19:00,125 --> 00:19:02,250
Имаме метеж на Гети…
- Шерон.
199
00:19:02,416 --> 00:19:04,708
…двете десни ленти се блокирани.
200
00:19:04,875 --> 00:19:09,083
На југ по Сепулведа е подобро,
од западен Л.А. до аеродромот.
201
00:19:17,791 --> 00:19:19,625
ЗАР НЕ Е ВРЕМЕ ЗА НАЈУБАВИТЕ
ГОДИНИ ОД ТВОЈОТ ЖИВОТ?
202
00:19:23,583 --> 00:19:25,541
Хаутонс
ЈУВЕЛИР
203
00:19:26,291 --> 00:19:29,125
…полн со органски кокос, алое вера…
204
00:19:31,875 --> 00:19:34,208
Види, види, веднаш до автопатот 101.
205
00:19:34,375 --> 00:19:36,458
Не почнувај пак со тие срања, Лу.
206
00:19:37,833 --> 00:19:40,500
Боже, ќе ја смениш некогаш кантава?
207
00:19:41,250 --> 00:19:42,750
Ништо не и' е на кантата.
208
00:19:42,916 --> 00:19:44,541
Старее како добро вино.
209
00:19:44,708 --> 00:19:46,541
Така ли?
- Да.
210
00:19:46,708 --> 00:19:48,166
Депресивно е.
211
00:19:48,333 --> 00:19:51,166
Не разбирам зошто сакаш
да изгледаш сиромашно.
212
00:19:51,333 --> 00:19:53,125
Сиромаштија не изгледа така.
213
00:19:53,291 --> 00:19:54,833
А и што ти е гајле?
214
00:19:55,000 --> 00:19:58,458
Зашто треба да ме гледаат
во неа со тебе, детективу Буда.
215
00:19:58,625 --> 00:20:00,083
Да.
216
00:20:00,250 --> 00:20:01,541
Што имаме тука?
217
00:20:01,708 --> 00:20:03,583
Одзади. Ограбиле курир…
218
00:20:03,750 --> 00:20:05,833
носел дијаманти вредни
три милиони од центар.
219
00:20:06,250 --> 00:20:07,666
Овие ги заборавил, Бен?
220
00:20:08,541 --> 00:20:10,875
Некако знаел дека се лажни или…
221
00:20:11,375 --> 00:20:12,458
Не знам.
222
00:20:13,208 --> 00:20:14,375
Не знаеме.
223
00:20:15,291 --> 00:20:17,041
Добро. Што друго можеш
да ни кажеш?
224
00:20:18,083 --> 00:20:20,000
Знаеше како се вика жена ми.
225
00:20:23,458 --> 00:20:25,500
Како би го знаел тоа?
226
00:20:25,666 --> 00:20:27,166
Откај кур да знам?
227
00:20:27,333 --> 00:20:28,750
Зошто ме прашувате мене?
228
00:20:28,916 --> 00:20:29,708
Полека.
229
00:20:29,875 --> 00:20:31,875
Зашто те ограбиле
баш тој ден…
230
00:20:32,041 --> 00:20:34,125
кога носиш три милиони
во дијаманти.
231
00:20:34,291 --> 00:20:35,750
Мала коинциденција, а?
232
00:20:35,916 --> 00:20:37,083
Не му дадов информации…
233
00:20:37,250 --> 00:20:38,500
ако мислите на тоа.
- Не реков…
234
00:20:38,666 --> 00:20:39,791
Ја обвинувате жртвата…
235
00:20:39,958 --> 00:20:42,250
токму тоа е ова. Да.
- Тоа ли е?
236
00:20:42,416 --> 00:20:43,541
Ви ги зеде мобилните?
237
00:20:43,708 --> 00:20:46,291
Да, ама потоа ни ги врати.
238
00:20:48,083 --> 00:20:49,916
Братучед ти вели си пукал во него.
239
00:20:50,666 --> 00:20:52,333
Пиштолот се заглави.
240
00:20:52,666 --> 00:20:53,666
Имаше тој пиштол?
241
00:20:55,000 --> 00:20:57,291
Да.
- Зошто не те застрелал?
242
00:20:59,583 --> 00:21:01,041
Прашајте го него.
243
00:21:01,208 --> 00:21:02,666
Ти реков да не почнуваш.
- Со што?
244
00:21:02,833 --> 00:21:05,583
Тоа дека работи сам.
- Тоа е неговиот метод.
245
00:21:05,750 --> 00:21:07,875
Кое? Да не остава никакви траги?
246
00:21:08,041 --> 00:21:10,291
Знае точно што пренесуваат и кога.
247
00:21:10,458 --> 00:21:12,541
Однапред ја сече жицата на камерата.
248
00:21:12,708 --> 00:21:13,708
Нема насилство.
249
00:21:13,875 --> 00:21:16,208
Завршува за секунди и исчезнува.
- Добро.
250
00:21:16,375 --> 00:21:17,583
До автопатот сме.
251
00:21:17,750 --> 00:21:19,000
Типот има правила.
252
00:21:19,166 --> 00:21:21,583
Има правила?
- Да, и се држи до нив.
253
00:21:21,750 --> 00:21:23,416
Пак ќе го јадеме курот за ова.
254
00:21:23,583 --> 00:21:24,750
Никој нема да јаде кур.
255
00:21:27,958 --> 00:21:29,291
Што е со тебе?
256
00:21:33,208 --> 00:21:34,666
Поручникот вели…
257
00:21:36,000 --> 00:21:37,791
да размислувам за нов партнер.
258
00:21:38,791 --> 00:21:41,208
Вели ако останам со тебе,
ќе пропаднам.
259
00:21:41,791 --> 00:21:43,041
Така ли?
260
00:21:43,208 --> 00:21:44,208
Да.
261
00:21:45,250 --> 00:21:46,541
Што му одговори?
262
00:21:47,000 --> 00:21:48,583
Му реков дека не сакам.
263
00:21:51,666 --> 00:21:54,916
Фала.
- Ама твојава опсесија дека е еден човек…
264
00:21:55,083 --> 00:21:56,583
ни создава непријатели.
265
00:21:56,750 --> 00:21:58,541
Истиот тип е, знам.
266
00:21:58,708 --> 00:22:00,625
Гледај да си во право.
267
00:22:00,791 --> 00:22:03,333
Зашто сакам да напредувам
и тоа што поскоро.
268
00:23:15,000 --> 00:23:16,375
Веднаш до Чарлс.
269
00:23:20,500 --> 00:23:21,750
Не, не.
270
00:23:35,083 --> 00:23:36,916
И, како помина?
271
00:23:37,708 --> 00:23:39,791
Ти ги покажа оружјата?
272
00:23:39,958 --> 00:23:41,291
Не сите, се надевам.
273
00:23:41,833 --> 00:23:43,166
Помина добро.
274
00:23:43,750 --> 00:23:44,958
Склучи договор?
275
00:23:45,125 --> 00:23:46,125
Да, во основа.
276
00:23:46,625 --> 00:23:50,041
Само сака…
да ја прегледа проценката.
277
00:23:51,208 --> 00:23:52,958
Типот е пребогат.
Има време за тоа?
278
00:23:53,125 --> 00:23:55,000
Така се задржува богатството.
279
00:23:55,333 --> 00:23:56,583
Па, да.
280
00:23:56,750 --> 00:23:58,333
Сигурно си била одлична.
281
00:23:59,250 --> 00:24:00,250
Фил?
282
00:24:00,541 --> 00:24:02,625
Да.
- Има вести за состанокот?
283
00:24:03,208 --> 00:24:04,291
Кој состанок?
284
00:24:04,458 --> 00:24:05,750
На партнерите.
285
00:24:05,916 --> 00:24:07,500
За да станам партнерка.
286
00:24:08,375 --> 00:24:09,458
Да, да…
287
00:24:10,750 --> 00:24:13,166
Треба само да ги соберам
од управата…
288
00:24:13,333 --> 00:24:15,291
ама Марк сега се врати од Мауи,
па дај ми време.
289
00:24:15,458 --> 00:24:17,041
Го кажа истото пред да замине.
290
00:24:17,208 --> 00:24:19,583
Не сум задолжен
за календарите, па…
291
00:24:19,750 --> 00:24:21,083
Па…
- Може да престанеме?
292
00:24:36,458 --> 00:24:37,750
Како помина?
293
00:24:43,041 --> 00:24:45,083
Имаше инцидент.
294
00:24:46,333 --> 00:24:47,833
Полиција?
295
00:24:48,833 --> 00:24:51,708
Не, некое дете,
за малку ќе завршеше…
296
00:24:54,208 --> 00:24:55,208
Не знам.
297
00:24:59,541 --> 00:25:00,541
Веруваш во предзнаци?
298
00:25:01,041 --> 00:25:02,333
Еби предзнаци.
299
00:25:02,958 --> 00:25:05,291
Си се потресол, тоа е се'.
300
00:25:05,458 --> 00:25:08,208
Со ова и со следната работа
во Санта Барбара…
301
00:25:08,375 --> 00:25:10,166
ќе имаш добра година.
302
00:25:11,666 --> 00:25:13,958
И ти ќе имаш добра година,
а само јас ризикувам.
303
00:25:14,583 --> 00:25:16,041
Ти само ги продаваш.
304
00:25:16,208 --> 00:25:17,958
Нешто те мачи?
305
00:25:18,583 --> 00:25:20,666
Грабежот во Санта Барбара…
306
00:25:20,833 --> 00:25:22,083
имам лошо претчувство.
307
00:25:26,875 --> 00:25:30,166
Пропушташ шанса
за големи пари, шампионе.
308
00:25:30,750 --> 00:25:32,708
Веќе имам купец.
309
00:25:32,875 --> 00:25:35,208
Знам, ама се случува
сред бел ден.
310
00:25:36,000 --> 00:25:37,500
Влегуваме низ предната врата.
311
00:25:37,666 --> 00:25:40,041
Не се знае колкумина
ќе има во колата.
312
00:25:40,375 --> 00:25:41,666
Некој може да биде повреден.
313
00:25:41,833 --> 00:25:44,000
Имаш нешто друго на ум?
314
00:25:45,375 --> 00:25:47,166
Да, работам на нешто.
315
00:25:47,333 --> 00:25:49,000
Па, добро.
316
00:25:49,166 --> 00:25:52,833
Оди потроши малку пари…
317
00:25:53,000 --> 00:25:55,041
легни нешто, опушти се.
318
00:25:59,166 --> 00:26:00,166
Се гледаме.
319
00:26:09,916 --> 00:26:10,916
Да?
320
00:26:11,083 --> 00:26:13,500
Знаеш кој е?
321
00:26:28,958 --> 00:26:30,125
Џонатан?
322
00:26:31,916 --> 00:26:33,875
Каде е Сара?
323
00:26:34,041 --> 00:26:36,000
Не и' е добро вечерва, срце.
324
00:26:36,166 --> 00:26:37,583
Рече дека ти пратила порака.
325
00:26:41,208 --> 00:26:42,208
Добро.
326
00:26:55,583 --> 00:26:57,416
Што сакаш да правиме?
327
00:26:59,791 --> 00:27:02,625
Не знам, нормални работи.
328
00:27:03,541 --> 00:27:04,750
Звучи убаво.
329
00:27:27,000 --> 00:27:30,333
Сакаш да те гледаат
во очи ли не?
330
00:27:43,375 --> 00:27:44,833
Добро утро.
331
00:27:45,000 --> 00:27:48,833
Денов нека биде нов лист
за вашиот ум…
332
00:27:49,583 --> 00:27:51,250
за вашите постапки…
333
00:27:51,416 --> 00:27:53,083
и за вашите мисли.
334
00:27:53,250 --> 00:27:54,583
Денов нека донесе…
335
00:27:57,333 --> 00:28:00,458
27%
КВАЛИТЕТ НА СПИЕЊЕ: МНОГУ ЛОШ
336
00:28:09,541 --> 00:28:12,541
ЛЕЈДЛО И ВАЈЛ
Запознајте го тимот
337
00:28:12,708 --> 00:28:14,166
Шерон Кумс
Потпретседателка
338
00:28:19,750 --> 00:28:22,166
Пред да почнеме,
задоволство ми е да ви ја претставам…
339
00:28:22,500 --> 00:28:25,875
најновата членка на тимот за проценка,
Медлин Едкок.
340
00:28:26,041 --> 00:28:29,958
Заедно со Шерон, Медлин
ќе се фокусира на луксузни домови.
341
00:28:30,125 --> 00:28:32,375
Да и' посакаме сите добредојде.
342
00:28:33,791 --> 00:28:36,208
Здраво, дечки. Фала.
343
00:28:36,375 --> 00:28:37,625
Среќна сум што сум тука.
344
00:28:38,666 --> 00:28:39,916
Во ред, нова точка.
345
00:28:40,291 --> 00:28:41,333
Шерон процени…
346
00:28:41,500 --> 00:28:44,125
еден од најбогатите имоти
во Калифорнија…
347
00:28:44,291 --> 00:28:45,500
и веројатно…
348
00:28:45,666 --> 00:28:48,833
најскапата свадба
што ја имаме осигурено.
349
00:28:49,625 --> 00:28:51,750
До каде си со Монро, Шерон?
350
00:28:51,916 --> 00:28:53,500
Ветува.
351
00:28:54,625 --> 00:28:56,708
Во ред. Ветува звучи добро…
352
00:28:57,333 --> 00:28:58,708
ама склучено е подобро.
353
00:29:00,541 --> 00:29:02,083
Следен е Фил. Што имаш?
354
00:29:02,250 --> 00:29:04,333
Нешто сомнително кај побарувањата.
355
00:29:04,500 --> 00:29:07,791
Седумцифрено побарување
од јувелирот Самир Касем.
356
00:29:07,958 --> 00:29:09,416
Курирот бил ограбен
баш тој ден…
357
00:29:09,583 --> 00:29:11,833
кога пренесувал три милиони
во дијаманти.
358
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
Коинциденција, така?
359
00:29:13,333 --> 00:29:15,583
Шерон, ќе можеш ли…
360
00:29:15,750 --> 00:29:17,500
да ја убедиш полицијата…
361
00:29:17,666 --> 00:29:19,708
да му направи полиграф
на продавачот?
362
00:29:20,625 --> 00:29:21,750
Неделава?
363
00:29:21,916 --> 00:29:23,708
Планирав да одам кај Монро.
364
00:29:23,875 --> 00:29:25,750
Па…
- Седумцифрено побарување.
365
00:29:26,458 --> 00:29:29,166
Може ли Медлин да оди кај Монро?
366
00:29:29,333 --> 00:29:32,083
Ново лице, нов пристап.
- Добра идеја, Фил.
367
00:29:32,250 --> 00:29:34,166
Да, можам да го преземам.
368
00:29:34,541 --> 00:29:35,958
Ако не ти пречи.
369
00:29:36,750 --> 00:29:37,833
Да, секако.
370
00:29:38,000 --> 00:29:40,416
Следно, на меѓународен план…
371
00:29:40,583 --> 00:29:43,291
Семи, знаеш како изгледа, така?
- Не.
372
00:29:43,458 --> 00:29:45,000
Не знам. Не.
373
00:29:45,166 --> 00:29:46,291
Што е ова?
374
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
Дебел џандар, лош џандар?
375
00:29:49,208 --> 00:29:50,791
Знаете од кога работам?
376
00:29:50,958 --> 00:29:53,541
Ја отворив продавницата пред 27 години…
377
00:29:53,708 --> 00:29:55,291
и имам уште две.
378
00:29:55,458 --> 00:29:58,250
Зошто самиот би си…
- Добро, да се смириме.
379
00:29:58,958 --> 00:30:02,458
Му се јави да му кажеш
кога да го очекува курирот?
380
00:30:02,625 --> 00:30:04,625
Не, му пратив мејл.
381
00:30:06,958 --> 00:30:08,500
Сега треба да се запрашаш:
382
00:30:08,666 --> 00:30:10,916
"Како знае чиј мејл да хакне?"
383
00:30:12,166 --> 00:30:14,750
И како знае кој планира
да пренесе нешто…
384
00:30:14,916 --> 00:30:16,166
пред да го пренесат?
385
00:30:16,333 --> 00:30:18,416
Исто како последниот пат, мејл…
386
00:30:19,083 --> 00:30:21,833
календар, Фејсбук, Ватсап, Инстаграм.
387
00:30:22,000 --> 00:30:23,208
Нема Снепчет и Тикток?
388
00:30:23,375 --> 00:30:24,791
Престара е за тоа.
389
00:31:16,791 --> 00:31:17,791
Бу.
390
00:31:21,583 --> 00:31:23,333
Има една работа…
391
00:31:23,875 --> 00:31:25,708
во Санта Барбара.
392
00:31:26,750 --> 00:31:29,125
Мојот човек ги направи
сите подготовки…
393
00:31:29,291 --> 00:31:31,291
ама не сака да оди.
394
00:31:31,750 --> 00:31:32,750
Зошто не сака?
395
00:31:32,916 --> 00:31:35,083
Го фатило паника.
396
00:31:36,416 --> 00:31:37,875
Сум го видел тоа и порано.
397
00:31:39,000 --> 00:31:41,916
Мисли дека некој може
да биде повреден.
398
00:31:45,958 --> 00:31:48,333
Татко ми велеше:
"Мора да скршиш неколку јајца," па…
399
00:31:50,041 --> 00:31:52,250
Ти не си татко ти.
400
00:31:52,416 --> 00:31:54,166
Бог да го прости.
401
00:31:54,333 --> 00:31:56,041
Можеби нема да имаш храброст…
402
00:31:56,208 --> 00:31:58,458
за некои работи што тој ги правеше.
403
00:31:58,833 --> 00:32:01,250
Ама ако сакаш шанса да дознаеш…
404
00:32:02,083 --> 00:32:03,416
еве ти ја.
405
00:32:05,875 --> 00:32:08,166
Мислиш дека ќе можеш?
406
00:32:45,416 --> 00:32:46,500
Да го ебам!
407
00:32:48,583 --> 00:32:49,583
Ти ебам.
408
00:32:57,125 --> 00:32:59,125
Зошто запре толку ненадејно?
409
00:32:59,291 --> 00:33:01,666
Запрев, ама не беше ненадејно.
410
00:33:01,833 --> 00:33:02,833
Црвено е.
411
00:33:03,375 --> 00:33:04,791
Добро си?
412
00:33:05,000 --> 00:33:08,333
Не сум.
Доцнам, а колава е на шефицата.
413
00:33:10,041 --> 00:33:11,666
Срање. Може ли…
414
00:33:11,833 --> 00:33:14,000
Ми треба твоето осигурување.
415
00:33:14,666 --> 00:33:15,833
Да…
416
00:33:18,125 --> 00:33:19,375
Слушај, ајде…
417
00:33:20,791 --> 00:33:22,750
Земи, ова ќе ја покрие штетата.
418
00:33:22,916 --> 00:33:24,333
Да го скокнеме осигурувањето.
419
00:33:24,500 --> 00:33:26,083
Што? Имаш туце пари…
420
00:33:26,250 --> 00:33:27,958
и не сакаш да се малтретираш?
421
00:33:28,125 --> 00:33:30,250
Сакам да ти помогнам.
Ти ме удри.
422
00:33:31,541 --> 00:33:34,583
Фала ти, ама морам да одам
преку соодветните канали.
423
00:33:34,750 --> 00:33:36,000
Инаку ќе ме отпуштат.
424
00:33:37,125 --> 00:33:38,250
Чекај да земам пенкало.
425
00:33:38,416 --> 00:33:39,625
Добро.
426
00:33:40,958 --> 00:33:44,000
Илјадници долари во џебот?
427
00:34:00,416 --> 00:34:01,416
Добро.
428
00:34:02,541 --> 00:34:03,541
Извини.
429
00:34:14,250 --> 00:34:16,750
Повели.
- Добро.
430
00:34:17,416 --> 00:34:19,166
Имаш деца?
431
00:34:21,333 --> 00:34:22,916
Молам?
- Седиштето.
432
00:34:24,625 --> 00:34:26,791
Не. Боже. Тие…
433
00:34:27,416 --> 00:34:29,291
Колава е на шефицата.
- Ах, да.
434
00:34:29,458 --> 00:34:32,000
Има близнаци.
Тешки гомца.
435
00:34:34,166 --> 00:34:36,375
Ни јас немам деца.
436
00:34:41,291 --> 00:34:42,291
Добро.
437
00:34:46,333 --> 00:34:48,208
Некој ќе те контактира.
438
00:34:48,375 --> 00:34:50,708
Не знам како оди ова…
- Супер. Да…
439
00:34:50,875 --> 00:34:51,875
Се гледаме.
440
00:34:59,875 --> 00:35:01,833
Маја
Број на полиса
441
00:35:04,375 --> 00:35:05,375
Марко
Беверли Хилс
442
00:35:05,541 --> 00:35:07,000
Ед
Малибу
443
00:35:07,875 --> 00:35:08,583
Тревор
444
00:35:12,416 --> 00:35:15,166
Се извинувам.
Вие сте жената од осигурителното?
445
00:35:16,166 --> 00:35:18,458
А вие мажот од полицијата?
- Да.
446
00:35:18,625 --> 00:35:19,791
Шерон Кумс.
447
00:35:20,750 --> 00:35:22,541
Фала што дојдовте.
- Ништо.
448
00:35:23,375 --> 00:35:25,708
Сакате вакво?
- Не, фала.
449
00:35:26,083 --> 00:35:27,083
Не сакате смутија?
450
00:35:27,250 --> 00:35:29,666
Не сакам ни да го изговорам зборот.
451
00:35:31,208 --> 00:35:33,666
Имате нешто за мене
во случајот Касем?
452
00:35:33,833 --> 00:35:37,750
Сакаме да ги пратите Касем
и курирот на детектор за лаги.
453
00:35:37,916 --> 00:35:39,916
За да не му исплатите надомест?
454
00:35:40,083 --> 00:35:41,625
Си ги плаќал премиите.
455
00:35:41,791 --> 00:35:43,500
А вие сакате да го зафркнете?
456
00:35:43,666 --> 00:35:45,125
Баш убава работа имате, Шерон.
457
00:35:45,291 --> 00:35:46,666
Да? А како ви е вам…
458
00:35:47,208 --> 00:35:49,041
како јавен службеник?
459
00:35:50,083 --> 00:35:51,125
Работа од соништата?
460
00:35:51,958 --> 00:35:54,125
Го правите светот побезбеден…
461
00:35:54,291 --> 00:35:57,833
па барем наоѓате
задоволство во работата.
462
00:35:58,000 --> 00:35:59,916
Барем не ги зафркнувам луѓето
што треба да ги штитам.
463
00:36:00,833 --> 00:36:02,291
Не зафркнувам никого.
464
00:36:02,875 --> 00:36:06,291
Го нудиме она што луѓето
го сакаат најмногу по богатството.
465
00:36:06,458 --> 00:36:08,166
Зар тоа не е здравјето?
- Не.
466
00:36:08,333 --> 00:36:09,666
Туку сигурноста на богатството.
467
00:36:10,250 --> 00:36:11,916
По ѓаволите.
А мене ме учеа…
468
00:36:12,083 --> 00:36:13,708
дека со пари среќа не се купува.
469
00:36:13,875 --> 00:36:15,791
Жал ми е. Ве излажале.
470
00:36:16,333 --> 00:36:18,541
Студиите покажаа дека среќата
кај луѓето над 45 години…
471
00:36:18,708 --> 00:36:21,541
главно е поврзана со финансиска сигурност.
472
00:36:21,708 --> 00:36:24,250
Зборувам за удобен живот…
473
00:36:24,416 --> 00:36:26,125
во убаво соседство.
474
00:36:26,291 --> 00:36:28,375
Си го доби своето парче
од американската пита?
475
00:36:31,000 --> 00:36:32,291
Живеам покрај плажата.
476
00:36:32,458 --> 00:36:34,958
Зошто инаку некој би сакал
да живее во овој град?
477
00:36:37,708 --> 00:36:40,416
Статистиката укажува на
некој од вработените.
478
00:36:40,583 --> 00:36:42,083
Статистиката?
- Да.
479
00:36:42,458 --> 00:36:45,208
Секоја низа од човечки постапки
создава шаблон.
480
00:36:46,208 --> 00:36:47,833
Можам да ви покажам мапа…
481
00:36:48,000 --> 00:36:50,250
која предвидува каде во Л.А. ќе живеат…
482
00:36:50,416 --> 00:36:53,125
90% од луѓето што ќе имаат
срцеви заболувања…
483
00:36:53,291 --> 00:36:54,625
и можам да ви кажам…
484
00:36:55,416 --> 00:36:57,166
дека тоа не е во околинава.
485
00:36:57,666 --> 00:36:58,833
Чиста наука.
486
00:36:59,791 --> 00:37:02,125
Мило ми беше, Шерон.
- И мене.
487
00:37:02,291 --> 00:37:05,041
Да знаете дека имаме право
да бараме полиграф.
488
00:37:30,500 --> 00:37:33,500
Секоја низа од човечки постапки…
489
00:37:33,666 --> 00:37:34,916
создава шаблон.
490
00:37:35,083 --> 00:37:38,875
Во реонот што го гледате
се случија 219 грабежи…
491
00:37:39,041 --> 00:37:41,041
во последниве четири години.
492
00:37:41,541 --> 00:37:43,333
Артур, може да го тргнеш…
493
00:37:43,500 --> 00:37:45,833
секој грабеж под 500 илјадарки?
494
00:37:46,458 --> 00:37:48,208
Бум.
- Како на филм.
495
00:37:49,291 --> 00:37:50,500
Продолжи. Дојдов да слушам.
496
00:37:52,416 --> 00:37:53,708
Тргни го секој грабеж…
497
00:37:53,875 --> 00:37:57,041
што не вклучува курирска
служба за испорака…
498
00:37:57,208 --> 00:37:59,166
или оклопно возило.
499
00:37:59,666 --> 00:38:02,250
Сега тргни го секој грабеж…
500
00:38:02,416 --> 00:38:05,750
каде што било употребено
некакво насилство.
501
00:38:08,750 --> 00:38:11,750
За крај, тргни го секој грабеж…
502
00:38:11,916 --> 00:38:14,250
каде што биле најдени ДНК или докази…
503
00:38:14,416 --> 00:38:16,166
на местото на злосторството.
504
00:38:17,708 --> 00:38:18,791
Бум.
505
00:38:20,166 --> 00:38:23,541
Колку и да е паметен,
сепак има шаблон.
506
00:38:23,708 --> 00:38:26,250
Знае кога јувелирите
преместуваат роба…
507
00:38:26,416 --> 00:38:28,500
верувам им ги хакира комуникациите.
508
00:38:28,666 --> 00:38:29,666
Не применува насилство.
509
00:38:29,833 --> 00:38:31,000
И секој пат…
510
00:38:31,166 --> 00:38:33,666
напаѓа покрај автопатот 101.
511
00:38:34,958 --> 00:38:37,458
Последниот пат на југ.
Следниот сигурно на север.
512
00:38:56,458 --> 00:39:00,458
ФЛОРЕТ
САНТА БАРБАРА
513
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
На под!
514
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
Дај актовката!
- Што?
515
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
Кој кур?
516
00:39:09,791 --> 00:39:11,416
Еј, раце горе!
517
00:39:11,583 --> 00:39:12,750
Горе рацете!
518
00:39:12,916 --> 00:39:13,916
Дојди ваму!
- Не.
519
00:39:14,083 --> 00:39:15,125
Доаѓај!
520
00:39:15,291 --> 00:39:16,666
На под.
521
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
Има некој одзади?
522
00:39:19,000 --> 00:39:21,208
Има ли некој одзади, ебате?
- Не!
523
00:39:21,375 --> 00:39:22,500
Нема никој одзади.
524
00:39:22,916 --> 00:39:24,083
Нема никој таму.
525
00:39:30,083 --> 00:39:31,791
Нема никој одзади, а?
526
00:39:31,958 --> 00:39:33,958
Нема никој одзади?
527
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
Тишина!
528
00:39:36,166 --> 00:39:38,000
Ти, кај е клучот?
- Го немам.
529
00:39:38,166 --> 00:39:39,291
Кај кур е клучот?
530
00:39:39,458 --> 00:39:41,000
Надвор. Во колата!
531
00:39:41,166 --> 00:39:42,541
Во колата е, надвор.
532
00:39:42,708 --> 00:39:44,791
Која кола, ебате?
533
00:39:44,958 --> 00:39:45,958
Надвор е.
534
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
Срање!
535
00:39:48,500 --> 00:39:49,833
Мислиш дека си играм?
536
00:39:50,666 --> 00:39:53,416
Дај го… ебаниот… клуч!
537
00:39:53,583 --> 00:39:55,750
Или те убив!
- Добро, на врат ми е!
538
00:39:55,916 --> 00:39:57,125
Ќе ти го дадам.
539
00:39:57,291 --> 00:39:58,500
Веднаш! Преку курот!
540
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
Земи го!
- Ајде!
541
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
Замолчете го бебето.
542
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
Што?
543
00:40:10,291 --> 00:40:12,166
Ти, отвори ги витрините!
544
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
Кој кур? Што е…
545
00:40:14,791 --> 00:40:15,791
Отклучи!
- Не работам тука!
546
00:40:15,958 --> 00:40:17,208
Не работам тука! Не!
547
00:40:17,375 --> 00:40:18,833
Не работи тука.
548
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
Седнувај!
549
00:40:21,250 --> 00:40:24,250
Оди одоколу и отклучи ги. Веднаш!
550
00:40:24,416 --> 00:40:26,000
Не кур ме гледај.
551
00:40:26,166 --> 00:40:27,541
Отвори…
- Отворено е.
552
00:40:27,708 --> 00:40:29,083
Стави се' во торбата.
553
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
Побрзај! Ајде!
554
00:40:32,166 --> 00:40:33,166
Ајде.
555
00:40:34,541 --> 00:40:35,458
Ајде!
556
00:40:35,625 --> 00:40:36,833
Врати се тука!
557
00:40:37,458 --> 00:40:39,333
И легнувај на под!
558
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
Побрзо, ебате!
559
00:40:42,041 --> 00:40:43,083
Ти, дојди ваму!
560
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
Легнете врз него!
561
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
Легни врз него.
562
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Стој така.
563
00:40:52,875 --> 00:40:53,958
Срање.
564
00:40:54,125 --> 00:40:55,291
Каде се отвора вратата?
565
00:40:55,458 --> 00:40:56,708
До касата!
- Што?
566
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
Каде е? Кај кур е?
567
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
Добро, замолчи.
568
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
Срање!
569
00:41:12,583 --> 00:41:13,750
Ти ебам тоа…
570
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
Ти, отвори! Веднаш!
571
00:41:18,208 --> 00:41:19,583
Отвори ја вратата!
572
00:41:19,750 --> 00:41:22,250
Добро, добро.
573
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
Полека.
574
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
Не заборавај…
575
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
знам како изгледаш.
576
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
Смири си го детето.
577
00:41:36,375 --> 00:41:37,500
{\an8}Оставете не' на кратко.
578
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
Капетане.
- Реј.
579
00:41:53,083 --> 00:41:54,708
Што ти е целта?
580
00:41:55,041 --> 00:41:56,708
Како мислиш?
- Претвори еден куп…
581
00:41:56,875 --> 00:41:58,375
неповрзани грабежи во сериски.
582
00:41:58,541 --> 00:42:00,208
Знаеш што значи
тоа за одделов?
583
00:42:00,958 --> 00:42:03,291
Знам дека ќе мораме…
- Чекај да довршам.
584
00:42:04,125 --> 00:42:05,708
Два од твоиве мали…
585
00:42:05,875 --> 00:42:09,208
примери се случаи во кои
веќе имаме осомничени.
586
00:42:09,375 --> 00:42:12,375
Уште еден реши Фелнер
пред шест недели.
587
00:42:13,083 --> 00:42:15,125
Да, ама погреши.
588
00:42:15,291 --> 00:42:16,291
Не.
589
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
Не погреши.
590
00:42:18,458 --> 00:42:21,291
Го тргна случајот од таблата.
Тоа не е погрешно.
591
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
Знаеш што не правиме?
592
00:42:26,291 --> 00:42:28,958
Не си го спуштаме
процентот на решени случаи.
593
00:42:29,125 --> 00:42:30,166
Е, тоа е погрешно.
594
00:42:30,333 --> 00:42:33,583
Знам дека сум во право,
зашто зад сите е истиот тип…
595
00:42:33,750 --> 00:42:35,958
и не си дозволува да го фатат.
596
00:42:36,125 --> 00:42:37,875
Така.
597
00:42:38,041 --> 00:42:40,250
Твојот генијален фактор
што ги поврзува грабеживе…
598
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
е дека типот не остава трага.
599
00:42:41,708 --> 00:42:42,833
Ајде, знаеме…
600
00:42:43,000 --> 00:42:45,083
дека тука нема ништо случајно.
- Престани.
601
00:42:47,583 --> 00:42:48,875
Добро.
602
00:42:49,041 --> 00:42:50,166
Добро.
603
00:42:50,333 --> 00:42:52,375
Имаш најнизок процент
на решени случаи.
604
00:42:52,541 --> 00:42:54,958
Ги влечеш сите надолу, и мене.
605
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
Што ти е?
606
00:42:57,541 --> 00:42:58,708
Порано беше нај…
607
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
Требаше досега
да си на мое место.
608
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
Играј по правилата.
609
00:43:04,083 --> 00:43:05,333
Најди теорија…
610
00:43:05,500 --> 00:43:08,583
која е прифатлива за сите.
611
00:43:19,250 --> 00:43:21,666
Маја
612
00:43:35,708 --> 00:43:38,625
Маја, тука Мајк.
Типот што го удри.
613
00:43:38,791 --> 00:43:41,708
Се прашував дали би сакала
да одиме на вечера?
614
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
Да
615
00:44:08,375 --> 00:44:11,583
И ми купи цвеќе…
- Потсети ме што работиш.
616
00:44:11,750 --> 00:44:15,166
Им продавам софтвер на банки.
617
00:44:15,333 --> 00:44:17,583
Имаат одличен бланкет де воу тука.
618
00:44:24,375 --> 00:44:26,041
Извини што доцнам.
- Во ред е.
619
00:44:26,208 --> 00:44:28,375
Се удрив во некого…
620
00:44:28,541 --> 00:44:30,083
и за тие постапки треба време.
621
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
Веројатно запрел пребрзо, така?
622
00:44:34,333 --> 00:44:37,166
Знаеш што?
Да, вината е целосно негова…
623
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
ама си добив секси рандеву, па…
624
00:44:45,416 --> 00:44:46,541
Често доаѓаш тука?
625
00:44:47,500 --> 00:44:49,125
Сум бил неколку пати, да.
626
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
Имаат…
627
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
Имаат добар бланкет де воу тука.
Така велат.
628
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Дали…
629
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
Живееш во Л.А.?
630
00:45:04,458 --> 00:45:06,000
Често се селам.
- Да?
631
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
Да. Со работата.
632
00:45:08,458 --> 00:45:09,833
Што работиш?
633
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
Во основа…
634
00:45:11,833 --> 00:45:13,583
работам со софтвер…
635
00:45:15,500 --> 00:45:16,916
за банки. Продажба.
636
00:45:17,083 --> 00:45:19,208
Не е многу интересно…
637
00:45:19,375 --> 00:45:21,291
Не, во ред е.
638
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
Да.
639
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
Добро си?
640
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
Да.
641
00:45:33,708 --> 00:45:36,583
Можеби ова не беше паметно.
642
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
Се чиниш супер и многу си…
643
00:45:41,333 --> 00:45:43,166
Ама јас…
644
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
Искрено не гледам
дека имаме многу…
645
00:45:47,500 --> 00:45:48,666
заедничко.
646
00:45:48,833 --> 00:45:51,500
А имам правило дека
ако нешто не штима…
647
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
да не си го губиме времето.
648
00:45:54,875 --> 00:45:56,125
Ама како знаеш?
649
00:45:56,541 --> 00:45:57,708
Што како знам?
650
00:45:57,875 --> 00:45:59,666
Дека нема да имаме ништо заедничко.
651
00:46:01,750 --> 00:46:04,208
Па, немам поим што е бланкет де воу.
652
00:46:06,041 --> 00:46:07,291
И мислам…
653
00:46:07,458 --> 00:46:09,708
Никогаш не би дошла на вакво место.
654
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
Да…
655
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
ни јас.
656
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
Навистина?
657
00:46:17,666 --> 00:46:18,791
Првпат доаѓам.
658
00:46:18,958 --> 00:46:20,291
Првпат?
659
00:46:20,458 --> 00:46:22,541
Мислев дека е место
каде што луѓето…
660
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
знаеш, носат луѓе.
661
00:46:28,125 --> 00:46:29,333
Мислам дека е телешко.
662
00:46:30,333 --> 00:46:31,333
Што?
663
00:46:32,916 --> 00:46:34,208
Бланкет де воу.
664
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
Ах, телешко.
- Да.
665
00:46:36,833 --> 00:46:38,291
Да, јас…
666
00:46:38,458 --> 00:46:40,458
Не би го јадела тоа.
667
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
Никако.
- А што би јадела?
668
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
Мислев дека се сакаме.
669
00:46:59,958 --> 00:47:01,000
Да, се сакаме.
670
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
Ама тоа ни е како
по автоматизам, така?
671
00:47:07,208 --> 00:47:10,541
Зар не сакаш нешто
што те возбудува?
672
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
Нешто ново?
673
00:47:12,708 --> 00:47:13,666
Тилман
674
00:47:13,833 --> 00:47:16,000
Јави се. Ајде.
- Не. Не морам.
675
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
Дигни.
- Не, не дигам.
676
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
Прва ти е?
677
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
Афера?
678
00:47:39,375 --> 00:47:40,916
Навистина сакаш да знаеш?
679
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
Ќе се иселам викендов.
680
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
Не, знаеш што?
Остани. Јас ќе се иселам.
681
00:47:57,041 --> 00:47:58,125
Кај ќе одиш?
682
00:47:58,291 --> 00:48:00,125
Може ќе се преселам на плажата.
683
00:48:00,291 --> 00:48:01,375
На плажата?
684
00:48:01,541 --> 00:48:03,958
Сериозен си?
Никогаш не си сакал плажи.
685
00:48:04,125 --> 00:48:05,583
Повеќе ги сакам од тебе.
686
00:48:05,750 --> 00:48:06,916
Како не.
687
00:48:08,583 --> 00:48:10,083
"Како ти заврши последната врска?"
688
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
Работа. Морав да се селам.
689
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
"Што те мотивира?"
690
00:48:19,416 --> 00:48:20,625
Пари, веројатно.
691
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
Што е?
692
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
Добро…
693
00:48:28,541 --> 00:48:30,333
"Си користел лисици?"
694
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
Да.
695
00:48:36,916 --> 00:48:38,000
Добро.
696
00:48:38,166 --> 00:48:40,458
"Кога би можел да притиснеш копче…
697
00:48:40,625 --> 00:48:43,083
"и животот да ти почне одново,
би го притиснал?"
698
00:48:43,541 --> 00:48:44,625
Да.
699
00:48:45,291 --> 00:48:46,333
Навистина?
700
00:48:47,666 --> 00:48:48,666
Ти?
701
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
Не.
702
00:48:51,833 --> 00:48:52,958
Што не е во ред?
703
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
Не знам. Малку е…
704
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
Што?
705
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
Тажно?
706
00:49:01,666 --> 00:49:03,583
Види, работам за публицистка…
707
00:49:03,750 --> 00:49:07,250
соработуваме со музичари
и актери и слично…
708
00:49:07,416 --> 00:49:08,833
и ти се колнам…
709
00:49:09,000 --> 00:49:10,875
не е важно колку пари имаат…
710
00:49:11,041 --> 00:49:12,041
никогаш не е доволно.
711
00:49:12,833 --> 00:49:14,458
Ќе знам кога ќе имам доволно.
712
00:49:15,291 --> 00:49:16,625
Како?
713
00:49:16,791 --> 00:49:18,625
Си имам зацртано сума, ама…
714
00:49:20,416 --> 00:49:22,416
треба да е доволно за да се чувствувам…
715
00:49:23,291 --> 00:49:24,541
па…
716
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
безбедно.
717
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
Мислиш дека би сакала…
718
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
Пак да се видиме?
- Да.
719
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
Можеби.
720
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
Да?
721
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
Да.
722
00:49:58,958 --> 00:50:01,208
…вооружен со полуавтоматско оружје…
723
00:50:01,375 --> 00:50:03,583
ги тероризирал персоналот и муштериите…
724
00:50:03,750 --> 00:50:07,375
во екстремно насилен напад
во кој имало и пукање.
725
00:50:07,541 --> 00:50:09,000
Се случил во Санта Барбара…
726
00:50:09,166 --> 00:50:12,041
во елитен јувелир во трговската област…
727
00:50:12,208 --> 00:50:14,000
{\an8}нешто по 10 часот наутро.
728
00:50:14,166 --> 00:50:16,250
{\an8}Натрапникот го снимиле
надзорните камери…
729
00:50:16,583 --> 00:50:20,083
{\an8}но носел мотоциклистичка кацига
во текот на целиот грабеж.
730
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
Ова следи по низа
високо-профилни грабежи…
731
00:50:23,166 --> 00:50:24,916
во Јужна Калифорнија.
732
00:50:25,500 --> 00:50:27,750
Не работам тука!
- Добро, паузирај.
733
00:50:27,916 --> 00:50:29,500
Не, не!
734
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
Може да зборуваме
со сведоците?
735
00:50:34,500 --> 00:50:35,875
Нема да ви кажат многу.
736
00:50:36,041 --> 00:50:38,708
Типот цело време носел кацига.
737
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
Едниот се посрал во гаќи.
738
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
Буквално.
739
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
Се посрал во гаќи.
740
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
Види, види.
741
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
Крадецот од 101.
742
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
Ете го, Лу.
743
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
Да, нешто тука не штима.
744
00:51:06,791 --> 00:51:08,791
Извини, што?
- Само…
745
00:51:08,958 --> 00:51:10,250
Како не штима, Лу?
746
00:51:10,416 --> 00:51:12,500
Рече дека ќе нападне на север.
И нападна на север.
747
00:51:12,666 --> 00:51:14,583
Близу е до автопатот 101…
748
00:51:14,750 --> 00:51:16,583
значи локацијата одговара,
метата одговара…
749
00:51:16,750 --> 00:51:18,000
како и методот, Лу.
750
00:51:18,166 --> 00:51:20,791
Кој дел не штима?
- Нашиот тип не повредил никого.
751
00:51:29,250 --> 00:51:30,958
Еве го мојот шампион.
752
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
Што има кај тебе?
753
00:51:33,416 --> 00:51:35,458
Каде ми е исплатата
за последната работа?
754
00:51:35,625 --> 00:51:36,791
Зошто? Што е?
755
00:51:36,958 --> 00:51:39,333
Санта Барбара беше
последната работа.
756
00:51:41,125 --> 00:51:42,166
Санта Барбара.
757
00:51:42,333 --> 00:51:43,416
Да, јас ја најдов.
758
00:51:43,583 --> 00:51:45,333
Ја планирав. Ти ја објаснив.
759
00:51:45,500 --> 00:51:47,666
И рече дека не сакаш
да ја извршиш.
760
00:51:47,833 --> 00:51:49,208
Не беше твоја, па да ја даваш.
761
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
Сакаш дел, тоа ли е?
762
00:51:51,708 --> 00:51:53,083
Не се работи за парите.
763
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
Па, за што се работи?
764
00:51:58,541 --> 00:52:00,125
Се работи за доверба.
765
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
Ако ова се повтори,
готово е меѓу нас.
766
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
Готово е меѓу нас?
767
00:52:12,875 --> 00:52:15,750
Сега ќе ми се закануваш?
768
00:52:17,250 --> 00:52:19,041
Можеби треба да размислиш…
769
00:52:19,208 --> 00:52:22,916
каде ќе беше без мене, а?
770
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
Да.
771
00:52:27,375 --> 00:52:28,666
Ќе бидам тука…
772
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
кога ќе се вратиш
со подвиена опашка!
773
00:52:34,208 --> 00:52:36,500
Вака ги третирате сите муштерии…
774
00:52:36,666 --> 00:52:39,291
или ова е посебен третман за имигранти?
775
00:52:39,458 --> 00:52:41,833
Ова е само формалност, г. Касем.
776
00:52:42,000 --> 00:52:43,291
Ако не криете ништо…
777
00:52:43,458 --> 00:52:45,958
нема причина да се грижите.
778
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
Формалност е.
779
00:52:48,416 --> 00:52:50,166
Знаете, не ми пречи…
780
00:52:50,333 --> 00:52:52,500
тоа што ве плаќам
да ме осигурате…
781
00:52:52,666 --> 00:52:55,666
а вие барате начини
да не го исплатите тоа што го должите…
782
00:52:56,958 --> 00:52:58,875
туку тоа што со оваа машина велите…
783
00:52:59,041 --> 00:53:00,833
не само: "Мислиме дека си крадец"…
784
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
туку и: "Мислиме дека си лажго."
785
00:53:06,083 --> 00:53:09,458
Знаете, г-ѓо Кумс,
луѓето за кои работите…
786
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
сите се паразити.
787
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
И вие ли сте паразит?
788
00:53:34,083 --> 00:53:36,125
Мојот човек…
789
00:53:36,291 --> 00:53:38,375
планира нешто ново.
790
00:53:39,083 --> 00:53:41,125
Сакам да го најдеш…
791
00:53:41,291 --> 00:53:42,833
и да го следиш.
792
00:53:44,250 --> 00:53:47,500
Еве кој му дава информации.
793
00:53:49,125 --> 00:53:51,291
Работи во Гугл или слично.
794
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
Набљудувај го и ќе се појави.
795
00:53:55,958 --> 00:53:57,333
А потоа?
796
00:53:57,500 --> 00:53:59,833
Нема да го ограбиш курирот.
797
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
Ќе чекаш тој да го направи тоа…
798
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
а потоа ти ќе го ограбиш него.
799
00:54:54,333 --> 00:54:56,750
"Анален со маќеа точка ком"?
800
00:54:57,541 --> 00:54:58,916
Таму ти е енкрипцијата.
801
00:54:59,083 --> 00:55:00,250
Следи ги чекорите.
802
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
Чудно е какви работи
ти паѓаат на памет, нели?
803
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
Фала.
804
00:55:34,291 --> 00:55:37,541
{\an8}СЛЕДИ ГО МОЕТО КУЧЕ
805
00:56:03,958 --> 00:56:07,125
Внеси лозинка
806
00:56:07,291 --> 00:56:09,333
ЛЕЈДЛО И ВАЈЛ
807
00:56:09,500 --> 00:56:12,125
Шерон Кумс
ПП, Приватен ризик
808
00:56:16,958 --> 00:56:19,333
Ноември 2025
809
00:56:19,500 --> 00:56:22,583
Ручек со Ванеса
Фиг и Филд
810
00:56:39,333 --> 00:56:41,250
Бел мерцедес ГЛЕ.
- Да, г-ѓо.
811
00:56:41,416 --> 00:56:42,541
Веднаш.
812
00:56:45,625 --> 00:56:47,250
Кул кола.
813
00:56:47,416 --> 00:56:48,500
Фала.
814
00:56:49,041 --> 00:56:51,625
Животот е прекраток
да возиш досадни коли, така?
815
00:56:53,375 --> 00:56:55,291
Елвис? Тој го рекол тоа.
816
00:56:55,458 --> 00:56:57,541
Да. А што возел тој?
817
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
Златен кадилак.
818
00:57:01,625 --> 00:57:02,875
Има логика.
819
00:57:03,041 --> 00:57:04,750
Сакате коли?
820
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
Ги сакам оние со малку карактер.
821
00:57:08,125 --> 00:57:10,291
Стари или нови?
822
00:57:10,875 --> 00:57:12,208
Денес, стара.
823
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
Денес?
824
00:57:14,833 --> 00:57:16,583
Треба да сум во вашата професија.
825
00:57:17,916 --> 00:57:19,666
А што возиме денес?
826
00:57:20,708 --> 00:57:22,541
Ако погодите,
ќе ви ги дадам клучевите.
827
00:57:24,125 --> 00:57:25,125
Внимавај.
828
00:57:25,291 --> 00:57:26,291
Ме бива за ова.
829
00:57:26,458 --> 00:57:27,500
Да?
830
00:57:27,666 --> 00:57:28,666
Во ред.
831
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
Ќе кажам шеви шевел.
832
00:57:32,166 --> 00:57:33,416
Боја?
833
00:57:33,750 --> 00:57:35,000
Тркачка зелена.
834
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
Ја погодивте бојата.
835
00:57:39,333 --> 00:57:40,750
Еден од два, не е лошо.
836
00:57:40,916 --> 00:57:42,041
Воопшто.
837
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
Ама колава е прекрасна.
838
00:57:45,958 --> 00:57:47,458
Ве потценив.
839
00:57:47,625 --> 00:57:48,708
Мајк.
840
00:57:48,875 --> 00:57:50,041
Шерон.
841
00:57:50,208 --> 00:57:51,375
Мило ми е, Мајк.
842
00:57:51,541 --> 00:57:52,916
И мене.
843
00:58:06,875 --> 00:58:08,291
Како што реков…
- Не…
844
00:58:08,458 --> 00:58:10,625
…ова е последната слика
што ја имаме.
845
00:58:10,791 --> 00:58:12,875
Сигурен си дека не се појавува…
846
00:58:13,041 --> 00:58:14,916
на 101 во кој било правец?
847
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
Се' уште сум сигурен.
848
00:58:19,083 --> 00:58:21,833
Некаде меѓу овој свиок и 101,
сменил кола.
849
00:58:22,000 --> 00:58:24,541
Зошто си убеден дека излегол на 101?
- Не прашувај.
850
00:58:24,708 --> 00:58:27,125
Има 30 улици од местово до 101.
851
00:58:27,291 --> 00:58:28,541
Да бараме.
- Сериозен си?
852
00:58:28,708 --> 00:58:30,416
Сериозен сум.
- Лу, не зезај.
853
00:58:30,583 --> 00:58:31,708
Како инаку ќе го најдеме?
854
00:58:32,500 --> 00:58:34,333
Книгиве дојдоа со станот?
855
00:58:38,875 --> 00:58:40,208
За некој што сака предмети…
856
00:58:40,375 --> 00:58:42,000
немаш баш многу…
857
00:58:43,166 --> 00:58:44,458
лични работи.
858
00:58:46,875 --> 00:58:48,791
Немаш слики од семејството или…
859
00:58:52,041 --> 00:58:53,333
Имаш ли?
860
00:58:53,500 --> 00:58:54,708
Што? Слики?
861
00:58:55,666 --> 00:58:56,708
Не. Семејство.
862
00:58:57,625 --> 00:58:58,625
Да, некаде.
863
00:58:59,250 --> 00:59:00,375
Некаде?
864
00:59:00,541 --> 00:59:01,875
Во некоја фиока?
865
00:59:02,583 --> 00:59:04,375
Не знам.
Не сме такво семејство.
866
00:59:04,541 --> 00:59:05,833
Не одржуваме контакт.
867
00:59:06,000 --> 00:59:07,041
Не знам.
868
00:59:07,208 --> 00:59:09,541
Имаш ли браќа, сестри?
869
00:59:09,708 --> 00:59:11,375
Мајка? Татко?
870
00:59:13,000 --> 00:59:14,875
Да. Да.
871
00:59:15,041 --> 00:59:16,458
Не знам, како деца…
872
00:59:16,625 --> 00:59:17,791
немавме многу…
873
00:59:17,958 --> 00:59:20,916
а од она што го имавме,
не задржав ништо.
874
00:59:22,458 --> 00:59:23,458
Па…
875
00:59:34,958 --> 00:59:35,958
Што е?
876
00:59:36,750 --> 00:59:38,041
Таинствен.
877
00:59:43,125 --> 00:59:44,208
Да.
878
00:59:44,916 --> 00:59:46,958
Може да пуштам музика?
879
00:59:47,875 --> 00:59:49,000
Да.
880
00:59:49,166 --> 00:59:51,583
Имаш такво во ќошот.
881
00:59:53,666 --> 00:59:54,750
Имаш омилена песна?
882
00:59:58,458 --> 01:00:00,125
Не. Добро.
883
01:00:00,291 --> 01:00:04,125
Не знам зошто би прашала
дали имаш омилена песна.
884
01:00:04,291 --> 01:00:06,458
Уште една црна дамка, а?
885
01:00:09,541 --> 01:00:10,625
А дали…
886
01:00:11,166 --> 01:00:13,291
Слушаш музика или…
887
01:00:13,916 --> 01:00:15,166
Да, понекогаш.
888
01:00:15,958 --> 01:00:17,291
Понекогаш?
889
01:00:18,458 --> 01:00:19,625
Не слушаш, нели?
890
01:00:24,875 --> 01:00:26,083
Ајде.
891
01:00:27,750 --> 01:00:29,166
Не знам да танцувам.
892
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
Ајде.
893
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
Ајде.
894
01:00:42,666 --> 01:00:43,666
Дојди.
895
01:00:43,833 --> 01:00:47,583
Немаш слики, не слушаш музика,
не танцуваш.
896
01:00:48,208 --> 01:00:51,291
Некој треба да те научи да бидеш човек.
897
01:00:51,458 --> 01:00:52,458
Да.
898
01:01:03,250 --> 01:01:04,583
Ова ми се допаѓа.
899
01:01:05,750 --> 01:01:09,666
Навиваат за дома,
но никој не го прави тоа за Л.А.
900
01:02:10,041 --> 01:02:11,125
Среќен?
901
01:02:14,458 --> 01:02:15,458
Да.
902
01:02:19,791 --> 01:02:20,833
Да.
903
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
Исплашен?
904
01:02:31,916 --> 01:02:33,000
Да, можеби.
905
01:02:53,625 --> 01:02:54,833
Нема да останеш?
906
01:03:14,125 --> 01:03:15,541
Сакаш да останам?
907
01:03:17,166 --> 01:03:18,166
Да.
908
01:03:25,291 --> 01:03:26,375
Добро.
909
01:04:58,375 --> 01:05:00,166
Здраво, тука г. Стоун.
910
01:05:00,333 --> 01:05:03,833
Ми треба нов стан на плажата
кој е достапен веднаш.
911
01:05:29,875 --> 01:05:32,041
Повелете.
- Пакет за Вилсон.
912
01:05:32,208 --> 01:05:33,833
Не очекувам ништо.
913
01:05:34,000 --> 01:05:35,166
Твоето име е на него.
914
01:05:35,333 --> 01:05:37,625
Добро. Остави го надвор.
915
01:05:37,791 --> 01:05:38,875
Не смеам така.
916
01:05:39,041 --> 01:05:40,250
Остави го во ходникот.
917
01:05:50,791 --> 01:05:53,958
Мрдни. Ајде, ајде.
918
01:06:02,166 --> 01:06:04,583
Ќе ми кажеш што му даде, добро?
919
01:06:05,833 --> 01:06:06,958
Кажи ми.
920
01:06:09,875 --> 01:06:12,708
Уште колку гаражи ќе ме тераш
да поминеме вечерва?
921
01:06:15,291 --> 01:06:16,291
Еј, човеку…
922
01:06:19,458 --> 01:06:21,208
Да видиме.
- Можеш ли…
923
01:06:21,375 --> 01:06:23,625
Гледаш?
- Што е сега?
924
01:06:34,583 --> 01:06:35,583
Лу.
925
01:06:38,625 --> 01:06:40,458
Да го ебам.
926
01:06:58,791 --> 01:06:59,791
Викни форензичари.
927
01:06:59,958 --> 01:07:01,541
Црната не претставуваше боја за него.
928
01:07:01,708 --> 01:07:03,375
Туку цела тема.
929
01:07:03,541 --> 01:07:04,583
Не би ја закачила…
930
01:07:04,750 --> 01:07:07,166
ама ми се допаѓа драматичноста.
931
01:07:07,333 --> 01:07:10,083
Бидете сигурни дека
нема да изгуби вредност.
932
01:07:10,250 --> 01:07:11,833
Прашањето е…
933
01:07:12,000 --> 01:07:13,291
колку ви се допаѓа?
934
01:07:13,458 --> 01:07:14,666
Мене многу.
935
01:07:14,833 --> 01:07:16,625
Ќе одговара со новите столови.
936
01:07:16,791 --> 01:07:18,458
Навистина? Сигурна си
дека сакаш типов…
937
01:07:18,625 --> 01:07:21,083
да зјапа во нас кога вечераме?
938
01:07:21,250 --> 01:07:22,000
Не зјапа.
939
01:07:22,166 --> 01:07:23,166
Зјапа.
940
01:07:23,333 --> 01:07:25,291
Сигурна сум. И не зјапа.
941
01:07:25,458 --> 01:07:27,250
Само гледа.
- Се враќам веднаш.
942
01:07:27,416 --> 01:07:28,416
Добро.
- Секако.
943
01:07:30,916 --> 01:07:32,750
Каква коинциденција.
944
01:07:32,916 --> 01:07:33,916
Еј.
945
01:07:34,083 --> 01:07:35,083
Шерон, така?
946
01:07:35,250 --> 01:07:36,250
Да.
- Да.
947
01:07:36,416 --> 01:07:38,833
Мајк?
- Да. Мило ми е што те гледам.
948
01:07:42,083 --> 01:07:44,750
Колекционер си и на уметност?
949
01:07:44,916 --> 01:07:46,166
Не баш, ама ми се допаѓа.
950
01:07:47,208 --> 01:07:48,958
Ми се допаѓа драматичноста.
951
01:07:55,416 --> 01:07:57,250
Сакаш да си одиме?
952
01:07:57,416 --> 01:07:59,250
Да одиме на пијачка?
953
01:08:00,125 --> 01:08:01,875
Жими се'…
954
01:08:02,041 --> 01:08:04,333
вие разведените мислите
ќе се преселите на плажа…
955
01:08:04,500 --> 01:08:06,291
и ќе запознаете некоја сурферка.
956
01:08:06,458 --> 01:08:08,375
Што e, ќе почнеш да сурфаш?
957
01:08:08,541 --> 01:08:11,291
Не. Размислувам за јога.
958
01:08:12,541 --> 01:08:13,750
Јога?
959
01:08:16,666 --> 01:08:18,833
Нормално. Кој вид?
960
01:08:19,500 --> 01:08:20,708
Имаат видови?
961
01:08:20,875 --> 01:08:22,125
И тоа како.
962
01:08:22,291 --> 01:08:25,500
Жешка јога, брза јога…
963
01:08:25,666 --> 01:08:27,583
улична јога, грчка јога.
964
01:08:27,750 --> 01:08:29,750
Грчка јога?
- Последното може да е храна.
965
01:08:31,500 --> 01:08:33,208
Само сакаш да легнеш нешто.
966
01:08:33,375 --> 01:08:34,416
Сакам да бидам фит.
967
01:08:34,583 --> 01:08:35,958
Фитнес?
968
01:08:36,125 --> 01:08:38,125
Ти се молам, пиеш како…
- Што има?
969
01:08:38,291 --> 01:08:39,541
Колата е како нова.
970
01:08:39,708 --> 01:08:41,083
Да го ебам.
971
01:08:41,250 --> 01:08:43,291
Освен една микроскопска точка крв.
972
01:08:44,625 --> 01:08:46,333
Доволна е за ДНК?
973
01:08:46,500 --> 01:08:47,750
Би требало.
974
01:08:47,916 --> 01:08:49,083
Да видам.
975
01:08:51,041 --> 01:08:52,958
Значи, работиш со уметност?
976
01:08:53,625 --> 01:08:55,291
Не. Помалку гламурозно.
977
01:08:55,458 --> 01:08:57,916
Пишувам осигурителни полиси за луѓе…
978
01:08:58,083 --> 01:09:00,166
со толку пари што не знаат
што да им прават.
979
01:09:00,958 --> 01:09:03,125
Значи знаеш многу
за вредноста на предметите?
980
01:09:04,083 --> 01:09:05,500
Премногу.
981
01:09:05,666 --> 01:09:09,041
Ама морам да знам многу
и за сопствениците.
982
01:09:09,208 --> 01:09:11,625
Како мислиш?
- Дали си адреналински зависник…
983
01:09:12,208 --> 01:09:14,250
алкохоличар, дали се коцкаш…
984
01:09:14,416 --> 01:09:15,625
дали го изневеруваш партнерот?
985
01:09:15,791 --> 01:09:17,500
Се' што не можеш да прашаш…
986
01:09:17,666 --> 01:09:20,000
а мораш да го знаеш.
987
01:09:20,833 --> 01:09:23,458
Значи, учиш да ги читаш луѓето.
988
01:09:23,916 --> 01:09:26,291
А што прочита кај мене?
989
01:09:30,375 --> 01:09:31,875
Нешто што не ти се допаѓа?
990
01:09:32,666 --> 01:09:34,875
Не. Не реков така.
991
01:09:37,083 --> 01:09:38,250
Ајде.
992
01:09:40,833 --> 01:09:41,833
Добро.
993
01:09:42,750 --> 01:09:46,041
Личиш на човек што има тајни.
994
01:09:46,208 --> 01:09:47,166
Така ли?
995
01:09:47,750 --> 01:09:49,708
Кошулата ти е нова
или од хемиско…
996
01:09:49,875 --> 01:09:53,416
значи не переш алишта
или имаш ОКП.
997
01:09:53,583 --> 01:09:54,666
Убаво си дотеран.
998
01:09:55,041 --> 01:09:56,541
Косата, ноктите…
999
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
часовникот од 12 илјади долари…
1000
01:09:59,375 --> 01:10:01,000
се' кај тебе е…
1001
01:10:02,125 --> 01:10:03,500
малку пресовршено.
1002
01:10:03,666 --> 01:10:05,166
Што ми кажува дека имаш многу пари…
1003
01:10:05,333 --> 01:10:07,250
и многу слободно време, Мајк.
1004
01:10:08,083 --> 01:10:09,416
Скапа облека, коли…
1005
01:10:09,583 --> 01:10:11,708
а не можеш да ме погледнеш во очи.
1006
01:10:11,875 --> 01:10:14,791
И сигурно не си израснал со пари
1007
01:10:16,625 --> 01:10:17,625
Зошто мислиш така?
1008
01:10:17,958 --> 01:10:21,291
Зашто луѓето што растат во хаос
копнеат за ред.
1009
01:10:24,166 --> 01:10:25,791
Зборуваш за мене или за себе?
1010
01:10:27,208 --> 01:10:28,416
Можеби за двајцата.
1011
01:10:31,333 --> 01:10:32,916
Те погодив, а?
1012
01:10:34,916 --> 01:10:35,916
Не.
1013
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
Морам…
1014
01:10:41,125 --> 01:10:42,833
Морам нешто да ти признам.
1015
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
Навистина?
1016
01:10:44,666 --> 01:10:46,166
Не сум ни допила.
1017
01:10:46,333 --> 01:10:49,666
Не беше коинциденција.
Тоа што пак се сретнавме.
1018
01:10:53,416 --> 01:10:55,041
Дојдов да зборувам со тебе.
1019
01:10:55,208 --> 01:10:56,208
Ме следеше?
1020
01:10:56,375 --> 01:10:59,000
Дојдов со деловна понуда за тебе.
1021
01:11:01,666 --> 01:11:04,833
И јас знам некои работи за тебе, Шерон.
1022
01:11:05,833 --> 01:11:07,625
Навистина? На пример?
1023
01:11:07,791 --> 01:11:10,666
Живееш сама.
Не си мажена. Никогаш не си била.
1024
01:11:10,833 --> 01:11:11,916
Немаш деца.
1025
01:11:12,083 --> 01:11:13,708
Работиш во истата компанија
11 години.
1026
01:11:13,875 --> 01:11:15,958
Потпретседателка си,
а треба да си партнерка.
1027
01:11:16,125 --> 01:11:18,083
Кој си бе ти?
- Дај ми 30 секунди.
1028
01:11:18,250 --> 01:11:20,333
Не.
- Тоа што ти го нудам е…
1029
01:11:20,500 --> 01:11:23,458
никаков ризик со шанса
да ти се промени животот.
1030
01:11:23,625 --> 01:11:25,625
Не, фала.
- Работа ми е…
1031
01:11:25,791 --> 01:11:29,208
да добијам информации
од луѓе како тебе…
1032
01:11:29,583 --> 01:11:31,916
а оние ултра вредни предмети…
1033
01:11:32,083 --> 01:11:33,666
на богатите луѓе што ги спомна?
1034
01:11:33,833 --> 01:11:35,750
Повремено правам да исчезнат.
1035
01:11:36,208 --> 01:11:38,625
Но не оставам траги
и не повредувам никого…
1036
01:11:38,791 --> 01:11:41,541
освен акционерите на
компании како твојата.
1037
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
Да.
1038
01:11:43,833 --> 01:11:45,375
Значи, крадец си?
1039
01:11:46,250 --> 01:11:47,458
Јасно ми е.
1040
01:11:48,500 --> 01:11:50,791
Да ти кажам нешто, Мајк.
1041
01:11:50,958 --> 01:11:53,291
Мојот успех се должи
на напорна работа.
1042
01:11:53,458 --> 01:11:56,708
Не лажам. Не крадам,
а сигурно не мамам.
1043
01:11:56,875 --> 01:11:58,708
И не планирам да почнам.
1044
01:12:00,000 --> 01:12:02,166
Мислиш твоите шефови се чисти?
1045
01:12:02,333 --> 01:12:03,666
Марк стана партнер за пет години.
1046
01:12:03,833 --> 01:12:05,250
Како мислиш дека го знам тоа?
1047
01:12:05,791 --> 01:12:08,625
Мислиш дека ги здоболе за тебе?
1048
01:12:08,958 --> 01:12:10,375
Пријатен живот, Мајк.
1049
01:12:10,541 --> 01:12:13,541
Ако се премислиш…
1050
01:12:13,708 --> 01:12:16,583
објави фотка од плажа на
Инстаграм и ќе те најдам.
1051
01:12:16,750 --> 01:12:19,458
Не знам дали некој ти кажал…
1052
01:12:19,625 --> 01:12:22,125
ама живееш заебан живот!
1053
01:13:05,375 --> 01:13:08,125
Одвојте момент за самоанализа.
1054
01:13:09,250 --> 01:13:11,208
Утврдете каде…
1055
01:13:11,375 --> 01:13:14,708
ви се насобира тензија во моментов.
1056
01:13:43,500 --> 01:13:45,583
Поврзете го дишењето…
1057
01:13:45,750 --> 01:13:47,708
со вашето тело.
1058
01:13:55,333 --> 01:13:58,166
Свесно издишете ја тензијата.
1059
01:13:59,166 --> 01:14:00,333
Издишете ја.
1060
01:14:08,916 --> 01:14:11,750
Срцето нека ви се отвори на присуството…
1061
01:14:11,916 --> 01:14:13,250
на љубов и…
1062
01:15:46,416 --> 01:15:47,166
Да го ебам!
1063
01:16:25,708 --> 01:16:26,791
Да го ебам.
1064
01:17:36,375 --> 01:17:37,375
Серко.
1065
01:17:41,833 --> 01:17:42,833
Ме најде.
1066
01:17:45,416 --> 01:17:47,541
За кого работиш?
1067
01:17:47,708 --> 01:17:49,625
За кого работиш?
- Бегај.
1068
01:17:53,000 --> 01:17:54,291
Па, знаеш…
1069
01:17:54,458 --> 01:17:56,083
меѓу две работи сум.
1070
01:17:56,250 --> 01:17:58,166
Да?
- Сакам кариера…
1071
01:17:58,333 --> 01:17:59,583
во услужителство.
1072
01:17:59,750 --> 01:18:00,750
Да?
- Да…
1073
01:18:00,916 --> 01:18:02,375
Што ти кажа да правиш?
- Кој, тој?
1074
01:18:02,750 --> 01:18:05,333
Да, што ти кажа?
- Дечко ти? Тој?
1075
01:18:05,500 --> 01:18:07,166
Ти кажа да ме следиш?
- Брат, не сум геј.
1076
01:18:07,333 --> 01:18:08,333
Не се заебавај.
1077
01:18:08,500 --> 01:18:09,875
Ти кажа да ме следиш?
- Дечко ти?
1078
01:18:10,041 --> 01:18:12,250
Ти кажа да ме следиш?
- Не ме допирај. Не сум геј.
1079
01:18:12,416 --> 01:18:13,708
Што ти кажа?
- Ама да бев…
1080
01:18:13,875 --> 01:18:15,083
Што ти кажа?
- Не ме…
1081
01:18:15,250 --> 01:18:16,250
За кого работиш?
- Не ме допирај.
1082
01:18:16,416 --> 01:18:17,416
Одговори!
- Не ме допирај.
1083
01:18:17,583 --> 01:18:18,916
Одговори ми!
- Не ме допирај…
1084
01:18:21,916 --> 01:18:23,541
Еби се.
- Доста се заебаваш!
1085
01:18:23,708 --> 01:18:25,250
Сакаш да ме бакнеш?
- Што ти кажа?
1086
01:18:25,416 --> 01:18:26,416
Сакаш да ме бакнеш?
1087
01:18:26,583 --> 01:18:28,000
Што ти кажа да правиш?
1088
01:18:29,125 --> 01:18:30,333
Еј! Ти ебам.
1089
01:18:32,791 --> 01:18:34,833
Добро. Добро.
- Да?
1090
01:18:35,416 --> 01:18:37,333
Да, добро.
1091
01:18:37,958 --> 01:18:38,958
Кажи му…
1092
01:18:39,125 --> 01:18:41,208
ако пак те видам, двајцата сте мртви.
1093
01:18:41,375 --> 01:18:42,791
Разбра?
- Да.
1094
01:18:43,416 --> 01:18:44,416
Да?
1095
01:18:45,958 --> 01:18:48,000
Разбра?
- Да. Добро.
1096
01:18:50,250 --> 01:18:51,250
Добро.
1097
01:18:51,833 --> 01:18:52,833
Во ред.
1098
01:18:53,500 --> 01:18:54,541
Важи.
1099
01:18:58,791 --> 01:19:01,000
Ослободете се од минатото.
1100
01:19:02,416 --> 01:19:04,708
Ослободете се од иднината.
1101
01:19:04,875 --> 01:19:06,708
Постојте само…
1102
01:19:06,875 --> 01:19:08,875
во овој момент.
1103
01:19:09,625 --> 01:19:13,375
Левата нога напред
во позиција Воин 2.
1104
01:19:15,416 --> 01:19:17,166
Сега обратен Воин.
1105
01:19:20,833 --> 01:19:22,958
Левиот лакт на левото колено…
1106
01:19:23,541 --> 01:19:25,458
и ја дигаме десната рака.
1107
01:19:27,125 --> 01:19:28,958
Сега одиме на подот…
1108
01:19:30,708 --> 01:19:33,541
и ја дигаме десната рака.
1109
01:19:34,041 --> 01:19:36,250
Погледнете кон сонцето…
1110
01:19:36,416 --> 01:19:38,750
изворот на целиот живот.
1111
01:19:42,583 --> 01:19:44,500
Што правите тука, детективу?
1112
01:19:44,666 --> 01:19:46,375
Каква коинциденција.
1113
01:19:46,541 --> 01:19:47,750
Тоа ли е?
1114
01:19:47,916 --> 01:19:49,041
Ми зачестија.
1115
01:19:50,250 --> 01:19:52,958
Од сите шугави јога студија во Л.А.
1116
01:19:53,125 --> 01:19:56,291
Или драстично
ви се смениле околностите…
1117
01:19:56,458 --> 01:19:57,500
или ме следите.
1118
01:19:59,458 --> 01:20:00,833
Само пробувам нешто ново.
1119
01:20:05,541 --> 01:20:07,166
Одвоено живеење?
1120
01:20:11,750 --> 01:20:13,791
Забавно ли е да си толку паметен?
1121
01:20:16,666 --> 01:20:17,875
Извинете.
1122
01:20:18,041 --> 01:20:20,333
Неделава не ми е најдобра.
1123
01:20:21,666 --> 01:20:23,333
Ова ви е прв час по јога?
1124
01:20:24,333 --> 01:20:25,708
Очигледно е?
1125
01:20:27,833 --> 01:20:29,125
Ви прилега.
1126
01:20:31,375 --> 01:20:32,541
Многу љубезна лага.
1127
01:20:32,708 --> 01:20:33,791
Фала.
1128
01:20:39,250 --> 01:20:41,041
Што има?
- Таунсенд доби повик…
1129
01:20:41,208 --> 01:20:42,583
од јувелирот Лафајет.
1130
01:20:42,750 --> 01:20:45,625
Некој сомнителен се врткал
пред продавницата.
1131
01:20:45,791 --> 01:20:46,791
Звучи како нашиот човек.
1132
01:20:46,958 --> 01:20:48,250
Зошто би бил нашиот човек?
1133
01:20:48,416 --> 01:20:50,083
Па, на километар е од 101.
1134
01:20:50,250 --> 01:20:53,375
А сопственикот видел и
сомнителна кола отспротива.
1135
01:20:53,541 --> 01:20:54,583
Што вози?
1136
01:20:54,750 --> 01:20:56,583
Црна со затемнети прозорци.
1137
01:20:56,750 --> 01:20:58,083
Како таа што ја најдовме.
1138
01:20:58,291 --> 01:20:59,416
Може да е нашиот човек.
1139
01:20:59,583 --> 01:21:02,458
Добро, идам. Немој
Таунсенд да стигне пред тебе.
1140
01:21:02,625 --> 01:21:04,250
Сансет Ла Бреа,
добивме три повика.
1141
01:21:04,416 --> 01:21:06,416
Долу. На земја веднаш!
1142
01:21:06,583 --> 01:21:07,666
Полиција, стој!
1143
01:21:07,833 --> 01:21:09,750
Раце горе. Раце горе.
1144
01:21:09,916 --> 01:21:10,916
На земја!
1145
01:21:11,083 --> 01:21:12,208
На земја веднаш!
1146
01:21:12,375 --> 01:21:13,541
Немој… Дојди!
1147
01:21:14,666 --> 01:21:16,041
Не, не.
1148
01:21:17,375 --> 01:21:18,708
Полицијата го застрела!
1149
01:21:22,000 --> 01:21:23,125
Да го ебам!
1150
01:21:23,291 --> 01:21:24,541
Има оружје?
1151
01:21:24,708 --> 01:21:25,958
Не видов оружје.
1152
01:21:26,125 --> 01:21:27,208
Не приоѓајте!
1153
01:21:27,500 --> 01:21:28,458
Не приоѓај!
1154
01:21:33,416 --> 01:21:34,541
Мислиш дека е тој?
1155
01:21:35,750 --> 01:21:37,583
Не, ова е некое дете.
1156
01:21:39,666 --> 01:21:41,083
Викнете итна.
1157
01:21:41,916 --> 01:21:43,750
Еј! Не приоѓај.
1158
01:21:43,916 --> 01:21:45,375
Викни итна помош.
1159
01:21:45,916 --> 01:21:46,583
Назад.
1160
01:21:46,750 --> 01:21:48,291
Разбуди се, Таунсенд.
1161
01:21:48,458 --> 01:21:49,625
Што правиш?
1162
01:21:52,125 --> 01:21:53,208
Стави му лисици.
1163
01:21:57,000 --> 01:21:58,791
Имаме престрелка со полицаец.
1164
01:21:58,958 --> 01:22:00,791
Лу.
- Што е?
1165
01:22:00,958 --> 01:22:02,666
Вели дека колата е негова.
1166
01:22:02,833 --> 01:22:04,041
Која кола?
1167
01:22:04,208 --> 01:22:06,291
Црната. Вели дека е негова.
1168
01:22:06,458 --> 01:22:08,083
Кажете локација.
1169
01:22:09,041 --> 01:22:10,875
Прати итна.
- Веднаш. 1423 Гранд.
1170
01:22:15,041 --> 01:22:16,291
Што правиш?
1171
01:22:17,416 --> 01:22:19,250
Имаше пиштол.
- Што?
1172
01:22:19,416 --> 01:22:21,083
Имаше пиштол.
- Што зборуваш?
1173
01:22:21,250 --> 01:22:23,375
Еј! Имаше ебан пиштол.
- Што?
1174
01:22:23,541 --> 01:22:24,791
Увери се сам.
1175
01:22:32,166 --> 01:22:33,958
Контрола, тука 79-ка.
1176
01:22:34,125 --> 01:22:35,791
Да знаете.
Имаше пукање.
1177
01:22:35,958 --> 01:22:37,250
Осомничениот е погоден.
1178
01:22:38,416 --> 01:22:42,291
Беше вооружен со
полуавтоматски пиштол.
1179
01:22:42,458 --> 01:22:44,291
За колку ќе стигне итната?
1180
01:22:44,458 --> 01:22:46,208
Мислиш дека можеби денес…
1181
01:22:46,375 --> 01:22:48,083
сите беа фиксирани на
твојата мала теорија?
1182
01:22:51,083 --> 01:22:54,083
Имаш 30 минути пред
да дојде одборот за инциденти.
1183
01:22:54,250 --> 01:22:56,541
Треба само да ја усогласиш изјавата.
1184
01:22:56,708 --> 01:22:58,791
Го немаше извадено пиштолот.
1185
01:23:00,458 --> 01:23:02,791
Сигурен си?
- Уште му беше во торбата.
1186
01:23:04,083 --> 01:23:06,541
Тогаш имаме проблем.
1187
01:23:06,875 --> 01:23:09,166
Не сакам никого да уништам,
ама тоа го видов.
1188
01:23:09,333 --> 01:23:11,416
Имаме проблем зашто твојата изјава…
1189
01:23:11,583 --> 01:23:13,375
не се совпаѓа со на Таунсенд.
1190
01:23:13,541 --> 01:23:15,625
Да? Не е баш
некое изненадување…
1191
01:23:15,791 --> 01:23:17,541
со оглед…
- Ни со на твојот партнер.
1192
01:23:19,833 --> 01:23:23,000
Тилман го кажа истото како Таунсенд.
1193
01:23:23,625 --> 01:23:25,208
Осомничениот имал пиштол во раката…
1194
01:23:25,375 --> 01:23:27,708
и сакал да пука во полицаец.
1195
01:23:30,416 --> 01:23:33,250
А во тешки моменти,
мора да сме здружени.
1196
01:23:35,250 --> 01:23:38,541
Тројцата сте суспендирани
додека не заврши истрагата.
1197
01:23:38,708 --> 01:23:41,083
Потоа може да се вратите на работа.
1198
01:23:41,250 --> 01:23:42,583
Освен ако…
1199
01:23:44,583 --> 01:23:46,458
еден од вас не избере друг пат.
1200
01:23:52,291 --> 01:23:53,958
Некој заслужува честитки.
1201
01:23:54,125 --> 01:23:57,875
Медлин ја напиша својата
прва полиса во фирмава.
1202
01:23:58,041 --> 01:23:59,791
Го врза Монро за имотот…
1203
01:23:59,958 --> 01:24:01,250
и го врза Монро за…
1204
01:24:01,416 --> 01:24:03,833
голема сума за свадбата…
1205
01:24:04,000 --> 01:24:05,000
во Беверли Вилшир.
1206
01:24:05,166 --> 01:24:06,333
Одличен почеток, Медлин.
1207
01:24:07,000 --> 01:24:08,708
Честитки.
- О, Боже.
1208
01:24:08,875 --> 01:24:09,875
Не требало.
1209
01:24:10,041 --> 01:24:11,916
Во ред.
- Мини шампањско. Фала.
1210
01:24:16,708 --> 01:24:18,750
Добар почеток. Само така продолжи.
1211
01:24:18,916 --> 01:24:22,375
Сака да ги осигура
и подароците за гостите.
1212
01:24:22,541 --> 01:24:23,541
Што ќе им даде?
1213
01:24:23,708 --> 01:24:25,541
Дијаманти за невестинската забава.
12-каратни.
1214
01:24:25,708 --> 01:24:28,666
Значи уште пет и пол милиони.
- Убаво…
1215
01:24:28,833 --> 01:24:29,833
ама и ризично.
1216
01:24:30,000 --> 01:24:31,625
Гледај да имаат
добро обезбедување.
1217
01:24:31,791 --> 01:24:33,541
Секако, веќе работам на тоа.
- Во ред.
1218
01:24:33,708 --> 01:24:34,833
Тоа е се', луѓе.
1219
01:24:35,000 --> 01:24:36,791
Медлин, добар почеток.
1220
01:24:39,583 --> 01:24:41,375
Шерон, може да поразговараме…
1221
01:24:41,875 --> 01:24:43,375
на кратко?
- Секако.
1222
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
Добро си?
- Да.
1223
01:24:47,125 --> 01:24:48,291
Добро.
- Добро.
1224
01:24:48,458 --> 01:24:52,041
Конечно успеав да ги соберам…
1225
01:24:52,208 --> 01:24:53,416
партнерите…
1226
01:24:53,583 --> 01:24:55,291
па сакав да те известам.
- Добро.
1227
01:24:55,458 --> 01:24:56,458
Да.
- Супер.
1228
01:24:56,625 --> 01:24:58,375
Со оглед на годината
што ја имавме…
1229
01:24:58,541 --> 01:25:00,666
ќе ја одложиме
темава за догодина.
1230
01:25:01,333 --> 01:25:04,000
Сакаме јасна финансиска слика…
1231
01:25:04,166 --> 01:25:05,166
пред да донесеме одлука.
1232
01:25:05,333 --> 01:25:07,041
Малку ќе почекаш.
- Навистина?
1233
01:25:07,208 --> 01:25:09,375
Да.
- Зашто јас мислев…
1234
01:25:09,541 --> 01:25:12,083
дека имавме одлична година.
1235
01:25:12,250 --> 01:25:13,625
Во голем дел поради…
1236
01:25:13,791 --> 01:25:16,166
неколку од моите полиси.
1237
01:25:16,333 --> 01:25:17,791
Можам да ти ги покажам бројките.
1238
01:25:17,958 --> 01:25:20,250
Ги видовме,
затоа во јануари…
1239
01:25:20,416 --> 01:25:21,625
ќе бидеш среќна…
1240
01:25:21,791 --> 01:25:22,875
ама мораш да издржиш дотогаш.
1241
01:25:23,041 --> 01:25:25,041
Тоа го кажа и минатиот јануари.
1242
01:25:27,000 --> 01:25:28,625
Кој чека, ќе дочека, Шерон.
1243
01:25:29,041 --> 01:25:30,583
Но јас чекав.
1244
01:25:30,750 --> 01:25:32,791
Тука сум 11 години.
- Свесен сум.
1245
01:25:32,958 --> 01:25:33,958
Да. А ти стана…
1246
01:25:34,125 --> 01:25:36,916
помлад партнер за пет
и постар за седум. Па…
1247
01:25:37,083 --> 01:25:38,083
Што е прашањето?
1248
01:25:38,250 --> 01:25:39,416
Прашањето е…
1249
01:25:39,583 --> 01:25:41,958
ако не бидне ништо,
би сакала да знам…
1250
01:25:42,125 --> 01:25:44,375
за да се приоритизирам себеси.
1251
01:25:44,541 --> 01:25:46,208
Можеби и моите клиенти.
1252
01:25:46,375 --> 01:25:47,375
Тоа е се'.
1253
01:25:47,541 --> 01:25:48,708
Да одиш кај конкуренцијата?
1254
01:25:50,125 --> 01:25:52,041
Па, само велам.
1255
01:25:52,208 --> 01:25:54,958
Мислиш некој од конкурентите
ќе те земе…
1256
01:25:55,125 --> 01:25:56,916
зашто ќе им ги покажеш бројките?
1257
01:25:57,083 --> 01:25:59,375
Еве ти една бројка, Шерон. 53.
1258
01:26:01,041 --> 01:26:03,708
Не е добра бројка
за жена во овој бизнис.
1259
01:26:04,500 --> 01:26:07,083
Зашто знаеме што всушност
купуваат богаташите…
1260
01:26:07,250 --> 01:26:09,416
и тоа не е 53.
1261
01:26:13,125 --> 01:26:14,708
Не ми се заканувај.
1262
01:26:28,666 --> 01:26:31,041
Имаме дупка во надзорот на доказите.
1263
01:26:31,208 --> 01:26:33,291
Еве ја ДНК-та за Тилман.
1264
01:26:33,916 --> 01:26:35,166
Кое е негово биро?
1265
01:26:35,875 --> 01:26:37,541
Дај ми ја мене.
1266
01:26:37,708 --> 01:26:38,791
Да.
1267
01:26:49,875 --> 01:26:51,875
ДЕЈВИС, ЏЕЈМС
1268
01:27:10,375 --> 01:27:13,291
ИЗВЕШТАЈ ЗА АПСЕЊЕ
1269
01:27:13,458 --> 01:27:16,333
малолетник со тешки повреди
лузни на рацете, адбоменот
1270
01:27:30,458 --> 01:27:33,333
Дејвис бил под старателство
на Ен Бентон.
1271
01:27:33,500 --> 01:27:36,375
Последна адреса
1272
01:27:56,250 --> 01:27:57,250
Добро си?
- Да.
1273
01:28:24,083 --> 01:28:27,416
Доаѓа курир од Антверпен.
1274
01:28:27,583 --> 01:28:30,708
Носи часовници и дијаманти
за милијардер кој се жени.
1275
01:28:30,875 --> 01:28:32,458
Подароци за гостите.
1276
01:28:32,625 --> 01:28:35,041
Во вредност од 5,5 милиони.
1277
01:28:37,875 --> 01:28:38,916
Каде?
1278
01:28:39,083 --> 01:28:40,583
Хотел Беверли Вилшир.
1279
01:28:42,375 --> 01:28:44,458
Какво е обезбедувањето?
1280
01:28:44,625 --> 01:28:46,750
Инсистираме со курирот
да има вооружен чувар…
1281
01:28:46,916 --> 01:28:49,041
додека не заврши трансакцијата.
1282
01:28:49,208 --> 01:28:50,750
И уште нешто…
1283
01:28:50,916 --> 01:28:54,416
купувачот ќе плати за се' во готовина.
1284
01:28:55,291 --> 01:28:56,416
Така ќе избегне данок…
1285
01:28:56,583 --> 01:28:59,750
а продавачот не мора
да пријави во даночно.
1286
01:28:59,916 --> 01:29:02,375
Ќе има 11 милиони долари
во просторијата.
1287
01:29:04,000 --> 01:29:05,333
Од кои…
1288
01:29:06,041 --> 01:29:07,458
сакам три.
1289
01:29:12,166 --> 01:29:14,750
Има засебно обезбедување
за готовината?
1290
01:29:15,791 --> 01:29:16,916
Не знам.
1291
01:29:17,083 --> 01:29:18,541
Не ги осигуруваме парите.
1292
01:29:18,708 --> 01:29:20,750
Значи може да има.
- Може.
1293
01:29:22,458 --> 01:29:24,208
Многу оружје.
1294
01:29:24,375 --> 01:29:26,083
И прометна локација.
1295
01:29:26,708 --> 01:29:28,666
Би рекол дека е премногу ризично.
1296
01:29:31,000 --> 01:29:32,416
Може да те прашам нешто?
1297
01:29:33,916 --> 01:29:36,791
Си извршил некогаш грабеж
од 11 милиони долари?
1298
01:29:36,958 --> 01:29:37,958
Не.
1299
01:29:38,125 --> 01:29:41,416
Зар не го викате тоа
"пари за пензионирање"?
1300
01:29:42,750 --> 01:29:44,875
Да, проблемот со тоа е што…
1301
01:29:45,041 --> 01:29:47,291
мора да си жив за да се пензионираш.
1302
01:29:52,541 --> 01:29:54,041
Зошто се премисли?
1303
01:29:56,125 --> 01:29:58,416
Можеби во животот доаѓа момент…
1304
01:29:58,583 --> 01:30:01,958
кога сфаќаш дека немаш толку време
колку што си мислел.
1305
01:30:05,791 --> 01:30:09,750
Убаво утро во градот,
освен ако не сте на 405 во јужен Л.А.
1306
01:30:09,916 --> 01:30:12,875
Ако возите на југ,
знаете на што мислам.
1307
01:30:13,041 --> 01:30:15,541
Затворен е излезот кај Авалон.
1308
01:30:15,708 --> 01:30:17,833
Можно е да е некое животно…
1309
01:30:18,000 --> 01:30:20,958
Третина од лимфниот систем
е во лицето.
1310
01:30:21,833 --> 01:30:22,916
Знам.
1311
01:30:29,083 --> 01:30:30,916
Ова е нашиот нов дом.
1312
01:30:33,666 --> 01:30:34,666
Ајде.
1313
01:30:56,166 --> 01:30:58,708
Ако сте во долината
и одите накај Холивуд…
1314
01:30:58,916 --> 01:31:01,666
излезете на 101 јужно
кај Хајленд…
1315
01:31:01,833 --> 01:31:02,625
близу до холивудскиот…
1316
01:31:18,083 --> 01:31:20,333
101 ЈУГ
1317
01:31:25,541 --> 01:31:27,333
Повелете.
- Добра вечер, г-ѓо.
1318
01:31:27,500 --> 01:31:30,291
Детектив Лубезник, полиција.
1319
01:31:30,458 --> 01:31:33,041
Ја добив адресава како
последно живеалиште…
1320
01:31:33,208 --> 01:31:34,916
на извесен Џејмс Дејвис.
1321
01:31:35,083 --> 01:31:37,125
Ви значи ли нешто името?
1322
01:31:37,291 --> 01:31:39,166
Зошто го барате тука?
1323
01:31:39,333 --> 01:31:41,375
Го знаете г. Дејвис?
1324
01:31:43,666 --> 01:31:45,458
Зошто го барате?
1325
01:32:07,416 --> 01:32:09,916
Имате една порака.
1326
01:32:10,916 --> 01:32:12,291
Џејмс.
1327
01:32:13,083 --> 01:32:14,750
Тука Ен, срце.
1328
01:32:15,625 --> 01:32:17,916
Не знам дали бројов работи…
1329
01:32:18,083 --> 01:32:20,750
ама сакам да зборувам со тебе.
1330
01:32:20,916 --> 01:32:23,250
Јави се ако можеш!
1331
01:32:29,250 --> 01:32:32,208
Ваше е ако ја погодите цената!
1332
01:32:32,375 --> 01:32:33,750
Добро, момци…
1333
01:32:33,916 --> 01:32:36,500
време е за во кревет.
1334
01:32:36,666 --> 01:32:38,416
Ајде, одиме.
1335
01:32:38,583 --> 01:32:40,875
Ајде, господа.
Кажете добра ноќ.
1336
01:32:41,041 --> 01:32:42,291
Добра ноќ.
- Добра ноќ.
1337
01:32:42,458 --> 01:32:46,041
Ќе се обидам со 22,51.
- 22,51.
1338
01:32:50,916 --> 01:32:52,166
Џорџ, да не губиме време.
1339
01:32:52,333 --> 01:32:53,625
Зошто не оставите број?
1340
01:32:54,750 --> 01:32:58,250
Да. Добро.
- Добивте нов џип!
1341
01:33:03,125 --> 01:33:05,750
Форд ескејп актив!
1342
01:33:05,916 --> 01:33:07,916
Со 1,5 л. мотор, клима,
автоматски менувач…
1343
01:33:08,083 --> 01:33:09,166
Ало?
1344
01:33:11,500 --> 01:33:12,583
Џејмс?
1345
01:33:14,166 --> 01:33:15,250
Ало?
1346
01:33:16,458 --> 01:33:18,041
Се' е во ред?
1347
01:33:18,666 --> 01:33:20,750
Те бараше…
1348
01:33:21,791 --> 01:33:23,208
еден човек.
1349
01:33:23,375 --> 01:33:24,791
Полицаец.
1350
01:33:25,583 --> 01:33:28,458
Загрижен е за твојата безбедност.
1351
01:33:37,666 --> 01:33:39,083
Здраво, Џејмс.
1352
01:34:07,208 --> 01:34:08,958
Боже мили!
1353
01:34:15,875 --> 01:34:16,875
Здраво.
1354
01:34:17,666 --> 01:34:19,958
Кога лета курирот?
1355
01:34:20,125 --> 01:34:22,333
Што?
- Курирот за кој ми кажуваше…
1356
01:34:22,500 --> 01:34:23,833
кога лета?
1357
01:34:24,750 --> 01:34:26,291
Не знам.
1358
01:34:26,458 --> 01:34:27,458
Денови или недели?
1359
01:34:27,833 --> 01:34:28,833
Па…
1360
01:34:29,750 --> 01:34:30,916
свадбата е во недела…
1361
01:34:31,083 --> 01:34:34,083
веројатно во петок или сабота
1362
01:34:39,041 --> 01:34:41,208
Земи го. Нека биде вклучен.
1363
01:34:41,375 --> 01:34:42,666
Откако ќе зборуваме,
извади ја картичката…
1364
01:34:42,833 --> 01:34:45,166
уништи ја, па фрли го телефонот.
1365
01:34:45,333 --> 01:34:46,625
Сериозно?
1366
01:34:47,166 --> 01:34:48,541
Зар не го сакаш ова?
1367
01:35:01,541 --> 01:35:05,375
Би сакал да го видам
свадбениот апартман.
1368
01:35:05,541 --> 01:35:07,041
Да видам дали е можно.
1369
01:35:09,500 --> 01:35:10,833
Почекајте тука.
1370
01:35:12,208 --> 01:35:13,375
Почекајте, молам.
1371
01:35:25,041 --> 01:35:26,333
Да.
- Да, ми треба…
1372
01:35:26,500 --> 01:35:28,166
бројот на летот.
1373
01:35:28,333 --> 01:35:30,791
И името на чуварот.
1374
01:35:55,500 --> 01:35:57,583
КЛИЕНТ:
Стивен Монро
1375
01:36:03,083 --> 01:36:05,625
ОБЕЗБЕДУВАЊЕ:
Роберт Дејвид Нелсон
1376
01:36:48,375 --> 01:36:50,791
Се' што имам вредно е во…
- Замолчи.
1377
01:36:52,416 --> 01:36:55,958
Земи се'!
- Не дојдов за тоа.
1378
01:36:56,125 --> 01:36:57,125
Знаеш зошто сум тука.
1379
01:36:57,291 --> 01:36:59,083
Еј, не кур мрдај.
1380
01:36:59,250 --> 01:37:01,416
Знаеш што сакам.
1381
01:37:01,583 --> 01:37:03,375
Што? Не знам.
- Не сум глупав, кучко.
1382
01:37:03,541 --> 01:37:05,041
Немам поим што сакаш!
1383
01:37:05,625 --> 01:37:06,791
Не кур…
1384
01:37:07,375 --> 01:37:10,375
Кажи ми го тоа што му го кажа
и ќе си го задржиш лицето.
1385
01:37:11,083 --> 01:37:13,458
Сакаш да го задржиш лицето?
- Да, да.
1386
01:37:13,625 --> 01:37:15,250
Кажи ми што му кажа.
- Добро.
1387
01:37:15,416 --> 01:37:17,208
Добро?
- Добро.
1388
01:37:17,375 --> 01:37:18,875
Ќе ми кажеш што му кажа.
1389
01:37:21,791 --> 01:37:23,250
Кога сте спремни…
1390
01:37:23,416 --> 01:37:26,083
одиме во седната позиција.
1391
01:37:43,750 --> 01:37:45,166
Не сте расположена денес?
1392
01:37:46,541 --> 01:37:48,500
Може да ве почестам кафе?
1393
01:37:48,666 --> 01:37:50,500
Или смути?
1394
01:37:51,083 --> 01:37:52,541
Се' е во ред?
1395
01:38:00,666 --> 01:38:01,916
Што се случило?
1396
01:38:02,583 --> 01:38:04,833
И што му кажавте
на типот што ве нападна?
1397
01:38:05,000 --> 01:38:07,083
Му кажав се' што ви кажав вам.
1398
01:38:07,250 --> 01:38:08,708
Истото како и на тој "Мајк"?
1399
01:38:11,166 --> 01:38:12,166
Да.
1400
01:38:18,250 --> 01:38:20,416
Бидејќи ви кажав се'…
1401
01:38:21,166 --> 01:38:22,916
нема да одам во затвор?
1402
01:38:26,250 --> 01:38:30,375
Признавте заговор
за извршување кражба.
1403
01:38:31,000 --> 01:38:32,083
Да.
1404
01:38:32,250 --> 01:38:35,375
Ако одиме по официјален пат,
тогаш сте во големи…
1405
01:38:36,875 --> 01:38:38,000
Ќе биде сериозно.
1406
01:38:39,125 --> 01:38:40,208
Да го ебам!
1407
01:38:42,291 --> 01:38:44,833
Имате каде да престојувате
неколку дена?
1408
01:38:45,000 --> 01:38:46,125
Кај пријателка?
1409
01:38:50,250 --> 01:38:52,916
Може да спиете кај мене.
Безбедно е.
1410
01:38:58,666 --> 01:39:00,750
Кажете ми повеќе за тој "Мајк."
1411
01:39:36,208 --> 01:39:37,208
Еј.
- Еј.
1412
01:39:37,375 --> 01:39:40,708
Како си?
Сакам да ги прегледам доказите од…
1413
01:39:40,875 --> 01:39:43,000
случајот од минатата недела.
1414
01:39:43,166 --> 01:39:44,250
Еве.
1415
01:39:44,916 --> 01:39:46,083
Доцна е.
1416
01:39:46,666 --> 01:39:48,083
Знаеш каде се?
Затворам за десет.
1417
01:39:48,250 --> 01:39:49,958
Нема да трае повеќе
од пет минути.
1418
01:39:50,125 --> 01:39:51,458
Пет минути?
- Да.
1419
01:39:52,375 --> 01:39:53,791
Во ред.
- Фала.
1420
01:39:55,166 --> 01:39:56,166
Пет минути.
1421
01:39:56,333 --> 01:39:57,333
Фала ти.
1422
01:40:10,625 --> 01:40:12,041
{\an8}ДОКАЗИ
СЕМИ КАСЕМ
1423
01:40:25,000 --> 01:40:28,791
ДОКАЗИ
ЛАЖНИ ДИЈАМАНТИ
1424
01:40:37,625 --> 01:40:38,666
Добро си?
1425
01:40:38,833 --> 01:40:40,250
Да.
1426
01:40:42,375 --> 01:40:44,791
Морам да одам од градов
на некое време.
1427
01:40:45,458 --> 01:40:46,583
Зошто?
1428
01:40:46,750 --> 01:40:48,166
Имам работа.
1429
01:40:48,333 --> 01:40:50,458
Ми се укажа можност
и морам да одам.
1430
01:40:52,750 --> 01:40:54,041
На колку време?
1431
01:40:54,208 --> 01:40:55,208
Не знам точно.
1432
01:40:55,541 --> 01:40:57,416
Може да потрае.
1433
01:41:00,916 --> 01:41:01,916
Да, па…
1434
01:41:02,708 --> 01:41:03,833
Направи ми услуга.
1435
01:41:04,666 --> 01:41:07,333
Кажи.
- Кажи ми ја вистината.
1436
01:41:10,416 --> 01:41:11,416
Тоа е вистината.
1437
01:41:13,791 --> 01:41:14,791
Добро.
1438
01:41:16,000 --> 01:41:17,000
А…
1439
01:41:17,791 --> 01:41:19,583
што работиш?
1440
01:41:20,041 --> 01:41:21,166
Ти кажав.
1441
01:41:21,916 --> 01:41:22,958
Еј, може пијачка?
1442
01:41:23,291 --> 01:41:24,875
Секако. Само момент.
1443
01:41:25,708 --> 01:41:26,875
Погледни ме.
1444
01:41:28,416 --> 01:41:29,916
Погледни ме или си одам.
1445
01:41:32,625 --> 01:41:34,208
Знаеш колку е заебано ова?
1446
01:41:35,833 --> 01:41:36,916
Мислам…
1447
01:41:37,625 --> 01:41:39,833
си одам наоколу…
1448
01:41:40,791 --> 01:41:41,958
и си мислам дека…
1449
01:41:42,958 --> 01:41:44,791
Си мислам колку ми се допаѓаш.
1450
01:41:46,041 --> 01:41:48,375
Потоа сфаќам дека не те ни знам.
1451
01:41:51,000 --> 01:41:53,458
Ништо не си ми кажал.
1452
01:41:54,166 --> 01:41:57,625
Нема слики од твоето минато.
1453
01:41:57,791 --> 01:42:01,208
Изгледа немаш семејство.
Немаш пријатели. Немаш…
1454
01:42:02,541 --> 01:42:03,875
Нема ништо.
1455
01:42:05,125 --> 01:42:08,666
Маја, само барам да ме почекаш.
1456
01:42:08,833 --> 01:42:10,375
Да чекам?
1457
01:42:13,166 --> 01:42:14,583
Што да чекам?
1458
01:42:15,583 --> 01:42:17,458
Сериозно, што?
1459
01:42:17,625 --> 01:42:19,041
Да стигнеш до некоја
волшебна цифра?
1460
01:42:19,208 --> 01:42:20,708
Не ме омаловажувај.
1461
01:42:21,375 --> 01:42:22,875
Само зашто не разбираш,
не е важно?
1462
01:42:23,041 --> 01:42:24,125
Што, парите?
1463
01:42:24,291 --> 01:42:27,000
Да. Ако израснеш без пари…
1464
01:42:27,166 --> 01:42:30,041
немаш никаков избор.
1465
01:42:30,208 --> 01:42:31,875
И потоа се случуваат лоши работи.
1466
01:42:32,041 --> 01:42:33,958
Повикуваш лоши нешта во животот.
1467
01:42:37,000 --> 01:42:38,583
Какви лоши работи?
1468
01:42:39,208 --> 01:42:40,416
Лоши луѓе.
1469
01:42:44,166 --> 01:42:46,541
Само барам кратко да почекаш.
1470
01:42:47,708 --> 01:42:50,250
Се' уште не сум таму
каде што треба.
1471
01:42:53,833 --> 01:42:55,208
Мислам дека си.
1472
01:44:23,625 --> 01:44:27,000
{\an8}АНТВЕРПЕН - ЛОС АНЏЕЛЕС
Слетува за 1ч 58м
1473
01:45:28,083 --> 01:45:29,333
Види го ти него.
1474
01:45:29,708 --> 01:45:31,375
Глумиш капиталист?
1475
01:45:33,708 --> 01:45:35,041
Така нешто.
1476
01:45:35,208 --> 01:45:36,333
Како спиеше?
1477
01:45:36,500 --> 01:45:37,833
Добро.
- Да.
1478
01:45:40,000 --> 01:45:41,333
Имаш кафе онаму.
1479
01:45:42,125 --> 01:45:44,291
И овесно млеко во фрижидерот.
1480
01:45:49,041 --> 01:45:50,208
Фала ти.
1481
01:45:56,541 --> 01:45:58,125
Раскомоти се.
1482
01:46:49,500 --> 01:46:53,333
АНТВЕРПЕН-ЛОС АНЏЕЛЕС
Слетува за 22 мин.
1483
01:47:28,750 --> 01:47:32,750
ФОСТЕР
1484
01:47:34,416 --> 01:47:35,750
Да.
- Треба да соберам некого.
1485
01:47:35,916 --> 01:47:36,916
Мобилниот ќе ми цркне.
1486
01:47:37,083 --> 01:47:38,875
Да не имате полнач?
1487
01:47:39,333 --> 01:47:42,333
Имам, ама…
- Рацете на воланот, Боб.
1488
01:47:46,708 --> 01:47:48,125
Те молам, не ги повредувај.
1489
01:47:48,291 --> 01:47:50,125
Прво дај ми го телефонот.
1490
01:48:17,125 --> 01:48:18,791
Добре дојдовте
Пратете порака кога ќе поминете
1491
01:48:18,958 --> 01:48:20,541
Внимавајте кога ги отворате
преградите над главата.
1492
01:48:20,708 --> 01:48:23,208
Може да испаднат предмети
што се поместиле при летот.
1493
01:48:23,375 --> 01:48:25,250
Може да се поврзете
на мобилната мрежа.
1494
01:48:25,958 --> 01:48:27,375
Г. Фостер?
1495
01:48:27,541 --> 01:48:28,541
Да?
1496
01:48:28,708 --> 01:48:30,041
Дојдете со мене.
1497
01:48:30,708 --> 01:48:32,041
За што се работи?
1498
01:48:38,916 --> 01:48:40,708
ПОМИНАВ И ИЗЛЕГУВАМ
1499
01:48:49,083 --> 01:48:51,291
Пристигнувања
1500
01:49:04,125 --> 01:49:06,250
ФОСТЕР
1501
01:49:09,208 --> 01:49:10,416
Г. Фостер?
1502
01:49:13,708 --> 01:49:14,791
Добре дојдовте.
1503
01:49:28,875 --> 01:49:30,041
Може да тргнеме?
1504
01:49:31,458 --> 01:49:33,083
Имаш идентификација?
1505
01:49:33,250 --> 01:49:34,250
Секако.
1506
01:49:38,666 --> 01:49:39,750
Фала.
1507
01:49:43,833 --> 01:49:46,000
Повели. Може да одиме.
1508
01:50:21,833 --> 01:50:22,958
Летавте добро?
1509
01:50:23,875 --> 01:50:25,500
Да, фала.
1510
01:50:26,250 --> 01:50:27,666
Веќе сум навикнат.
1511
01:50:30,000 --> 01:50:31,333
Често доаѓате тука?
1512
01:50:33,458 --> 01:50:34,916
Неколкупати годишно.
1513
01:50:40,500 --> 01:50:42,083
Има многу бездомници, а?
1514
01:50:46,750 --> 01:50:50,250
И да останам без скршена пара,
нема да живеам на тротоар.
1515
01:50:52,375 --> 01:50:55,958
Како беше? Не им суди на луѓето
ако не си бил во нивна кожа.
1516
01:50:56,916 --> 01:50:58,416
Сум бил во нивна кожа.
1517
01:50:58,583 --> 01:51:00,083
Не ми беше комотно.
1518
01:51:08,083 --> 01:51:09,083
Од каде рече дека си?
1519
01:51:10,958 --> 01:51:12,041
Од овде.
1520
01:51:13,583 --> 01:51:14,583
Л.А.
1521
01:51:15,916 --> 01:51:17,166
Од каде поточно?
1522
01:51:19,416 --> 01:51:20,750
Повеќе места.
1523
01:51:21,666 --> 01:51:22,875
Често се селев како дете.
1524
01:51:31,916 --> 01:51:34,083
Убава кола. Сакаш коли?
1525
01:51:35,083 --> 01:51:37,416
Да, најмногу старите американски.
1526
01:51:42,708 --> 01:51:44,125
А вие?
1527
01:51:45,250 --> 01:51:48,083
Како дете, сонував да имам мустанг.
1528
01:51:51,666 --> 01:51:53,416
Како Стив Меквин.
1529
01:51:53,583 --> 01:51:54,666
Да.
1530
01:51:55,458 --> 01:51:57,125
Да, Стив Меквин.
1531
01:51:59,291 --> 01:52:01,208
Чудно, човек на твоја возраст…
1532
01:52:01,375 --> 01:52:03,458
обично не би го знаел Стив Меквин.
1533
01:52:03,625 --> 01:52:05,625
Израснав со тие филмови.
1534
01:52:07,625 --> 01:52:08,875
Кој ти е омилен?
1535
01:52:10,250 --> 01:52:11,708
Да кажеме…
1536
01:52:11,875 --> 01:52:13,541
Булит, поради бркотниците.
1537
01:52:15,000 --> 01:52:16,041
Да.
1538
01:52:19,625 --> 01:52:21,958
Мене Аферата Томас Краун.
1539
01:52:23,458 --> 01:52:26,083
Меквин игра врвен крадец.
1540
01:52:32,791 --> 01:52:34,208
Тој не го фатив.
1541
01:53:02,333 --> 01:53:05,333
Еј, Шерон.
- Медлин, не мораш да го правиш ова.
1542
01:53:05,500 --> 01:53:08,250
Не мораш да му се смееш
на глупавите шеги…
1543
01:53:08,416 --> 01:53:11,250
ни да глумиш дека ти се допаѓа
тој или фирмава…
1544
01:53:11,416 --> 01:53:14,625
зашто јас го правев
тоа со години.
1545
01:53:14,791 --> 01:53:16,708
И мене ми го кажаа истото…
1546
01:53:16,875 --> 01:53:19,375
дека сум најпаметната
што ја интервјуирале.
1547
01:53:19,541 --> 01:53:22,333
Дека само чекале да дојде
некој како мене.
1548
01:53:22,500 --> 01:53:23,875
Рекоа дека ќе станам партнерка…
1549
01:53:24,041 --> 01:53:25,166
дека ќе имам удел…
1550
01:53:25,333 --> 01:53:26,666
и ќе се обезбедам за цел живот.
1551
01:53:26,833 --> 01:53:29,666
Потоа го развлекуваа тоа вечно…
1552
01:53:29,833 --> 01:53:31,541
Звучи како проблем за кадровско…
- …демек имале…
1553
01:53:31,708 --> 01:53:32,708
Постои протокол за тоа…
1554
01:53:32,875 --> 01:53:35,625
а не вака. Ова е…
- Знаеш што? Ај ќути.
1555
01:53:35,791 --> 01:53:36,958
Знаеш што друго?
1556
01:53:37,125 --> 01:53:38,416
Не им е гајле колку си паметна.
1557
01:53:38,583 --> 01:53:41,208
Не им е гајле што знаеш
и колку си способна.
1558
01:53:41,375 --> 01:53:44,000
За нив, ти си само мамка.
1559
01:53:44,458 --> 01:53:46,333
Мамка за да ја уловат следната голема…
1560
01:53:46,500 --> 01:53:48,250
дебела, богата риба…
1561
01:53:48,416 --> 01:53:50,625
која серковциве не можат
да ја уловат сами.
1562
01:53:50,791 --> 01:53:53,125
Не знам уште колку години…
1563
01:53:53,291 --> 01:53:56,625
имам да дадам зашто имам "53."
1564
01:53:57,458 --> 01:53:58,708
Ама знам…
1565
01:53:59,708 --> 01:54:02,666
дека нема да ти ги дадам тебе.
1566
01:54:32,875 --> 01:54:35,375
Обезбедување, одиме кај гостин
во свадбениот апартман.
1567
01:54:35,541 --> 01:54:36,958
Во ред. Слободно, г-не.
1568
01:54:59,333 --> 01:55:00,916
Еј, прв ден ми е.
1569
01:55:01,083 --> 01:55:03,166
Би требало да сум батлер.
1570
01:55:03,333 --> 01:55:04,583
На петти кат.
1571
01:55:14,250 --> 01:55:15,666
Тука, на крајот.
1572
01:55:27,958 --> 01:55:28,958
Си бил тука?
1573
01:55:29,833 --> 01:55:30,833
Да.
1574
01:55:34,125 --> 01:55:35,708
Престани, Џејми.
1575
01:55:48,125 --> 01:55:50,041
Одете со следниот, ве молам.
- Пардон.
1576
01:56:07,458 --> 01:56:09,833
Заборавив во која соба
да го однесам ова.
1577
01:56:10,000 --> 01:56:11,250
Пишува на картичката.
1578
01:56:11,416 --> 01:56:12,958
Прв ден. Не знам кај ми е.
1579
01:56:13,125 --> 01:56:14,250
Сврти 0-1-1.
1580
01:56:14,416 --> 01:56:15,416
Во ред.
1581
01:56:25,416 --> 01:56:27,458
Имам пијалаци за Монро.
1582
01:56:27,625 --> 01:56:29,625
Ми дадоа погрешна соба.
1583
01:57:16,541 --> 01:57:17,541
Г. Монро?
1584
01:57:17,708 --> 01:57:18,875
Ќе ти се прејавам.
1585
01:57:19,041 --> 01:57:20,041
Срце?
- Тоа е… Да?
1586
01:57:20,208 --> 01:57:22,250
Те бараат некои луѓе.
- Добро.
1587
01:57:22,416 --> 01:57:24,125
Не, како што си е.
1588
01:57:24,291 --> 01:57:25,958
Антверпен?
- Така е.
1589
01:57:26,125 --> 01:57:29,833
Мора да одам. Не, морам.
1590
01:57:30,000 --> 01:57:32,041
Имавте проблеми?
- Не, г-не.
1591
01:57:32,208 --> 01:57:33,166
Ништо на царина?
1592
01:57:33,333 --> 01:57:34,708
Рацете горе, веднаш!
1593
01:57:34,875 --> 01:57:36,500
Никој не мора да биде повреден!
- Што правиш?
1594
01:57:36,666 --> 01:57:38,625
Вие двајца на колена,
со лицето накај ѕидот.
1595
01:57:38,791 --> 01:57:40,333
Ти си обезбедување.
- Има пиштол!
1596
01:57:40,500 --> 01:57:41,916
Има пиштол.
- Што е ова?
1597
01:57:42,083 --> 01:57:43,083
Грабеж.
1598
01:57:43,250 --> 01:57:44,666
Еј, не се заебавам!
1599
01:57:44,833 --> 01:57:46,458
На колена веднаш!
- Кој кур си ти?
1600
01:57:46,625 --> 01:57:48,041
Нема да повторувам,
на колена!
1601
01:57:48,208 --> 01:57:49,541
Те молам, немој.
- Срање.
1602
01:57:57,583 --> 01:57:59,791
Актовката на маса,
рацете на глава, па клекни.
1603
01:58:00,416 --> 01:58:01,291
Побрзо.
1604
01:58:01,458 --> 01:58:03,250
Каде се парите, Монро?
1605
01:58:03,416 --> 01:58:05,208
Пари? Нема никакви пари.
1606
01:58:05,375 --> 01:58:07,166
Парите за предметите
во актовката.
1607
01:58:07,333 --> 01:58:08,333
Во сефот се!
1608
01:58:08,666 --> 01:58:09,666
Каде е сефот?
1609
01:58:10,333 --> 01:58:12,583
Каде е ебаниот сеф?
- Таму е! Лево!
1610
01:58:12,750 --> 01:58:13,916
Ја знаеш шифрата?
- Не.
1611
01:58:14,083 --> 01:58:15,125
Во ред, Монро.
1612
01:58:15,291 --> 01:58:16,916
На мој знак,
ќе отползиш до сефот.
1613
01:58:17,083 --> 01:58:18,375
Отклучи, ама не го отворај.
1614
01:58:18,791 --> 01:58:20,125
Потоа отползи назад.
1615
01:58:20,291 --> 01:58:21,458
Разбра?
1616
01:58:22,208 --> 01:58:24,208
Да. Да, да.
- Мрдни. Ајде.
1617
01:58:25,250 --> 01:58:27,375
Боже мили.
1618
01:58:27,916 --> 01:58:29,416
Тука е. Тука е.
1619
01:58:31,250 --> 01:58:33,083
Срање. Заебав.
- Само внеси ја шифрата.
1620
01:58:33,250 --> 01:58:34,250
Не се заебавај! Ајде!
1621
01:58:34,416 --> 01:58:36,166
Извини. Добро, еве.
1622
01:58:36,333 --> 01:58:37,416
Не си играм!
- Добро.
1623
01:58:37,583 --> 01:58:38,625
Внеси ја шифрата!
- Еве!
1624
01:58:38,791 --> 01:58:40,625
Да го ебам, ете го!
1625
01:58:46,666 --> 01:58:48,500
Ти, наполни ја торбава.
1626
01:58:53,666 --> 01:58:54,666
Ти ебам.
1627
01:59:10,000 --> 01:59:11,208
Еве.
1628
01:59:11,375 --> 01:59:12,708
Врати се назад.
1629
01:59:13,583 --> 01:59:15,375
Г. Курир, отвори ја актовката.
1630
01:59:17,041 --> 01:59:18,458
Ајде, побрзо.
1631
01:59:19,958 --> 01:59:20,958
Има комбинација.
1632
01:59:21,625 --> 01:59:22,708
Ако. Само полека.
1633
02:00:02,375 --> 02:00:04,083
Извади ги дијамантите.
1634
02:00:05,000 --> 02:00:06,833
Господе Боже.
1635
02:00:07,000 --> 02:00:09,000
Што се случува?
- Замолчи.
1636
02:00:09,166 --> 02:00:11,000
Срање. Боже!
- Замолчи!
1637
02:00:11,166 --> 02:00:13,375
Да го ебам.
- Доста зборуваш.
1638
02:00:13,541 --> 02:00:15,416
Спушти го пиштолот!
Полицаец сум.
1639
02:00:16,041 --> 02:00:18,208
Што?
- Уапсен си. Спушти го.
1640
02:00:26,375 --> 02:00:29,083
Штом го притиснеш чкрапалото, пукам.
1641
02:00:30,458 --> 02:00:33,500
Веројатно имаш дете.
Ќе умреш за ова расипано гомно?
1642
02:00:35,958 --> 02:00:36,958
Спушти го.
1643
02:00:37,208 --> 02:00:38,541
Последен пат ти кажувам.
1644
02:00:38,708 --> 02:00:40,500
Спушти го пиштолот, Џејмс.
1645
02:00:41,500 --> 02:00:43,250
Знам се' за тебе.
1646
02:00:44,333 --> 02:00:46,666
И знам дека не си повредил никого.
1647
02:00:49,291 --> 02:00:51,000
Нишаниш во полицаец.
1648
02:00:51,375 --> 02:00:53,208
Полицаец си?
Па, биди полицаец.
1649
02:00:53,375 --> 02:00:54,583
Престани.
- Застрелај го.
1650
02:00:54,750 --> 02:00:55,833
Застрелај го веднаш.
1651
02:00:56,000 --> 02:00:57,958
Ќе гарантираме за тебе.
- Замолчи!
1652
02:00:58,333 --> 02:01:00,250
Да го ебам.
1653
02:01:00,416 --> 02:01:01,416
Спушти го пиштолот!
1654
02:01:01,583 --> 02:01:02,958
Не го спуштам!
1655
02:01:03,125 --> 02:01:05,416
Последен пат ти кажувам!
1656
02:01:08,750 --> 02:01:09,416
Да го ебам.
1657
02:01:10,041 --> 02:01:12,875
Долу пиштолот!
Долу пиштолот!
1658
02:01:13,083 --> 02:01:14,125
Спушти го!
1659
02:01:14,291 --> 02:01:15,375
Долу пиштолот!
1660
02:01:15,541 --> 02:01:16,541
Боже, те молам.
1661
02:01:16,708 --> 02:01:18,041
Спушти го!
- Кој кур е овој?
1662
02:01:18,208 --> 02:01:21,041
Полицаец е, дете. Не си дораснат.
- Полицаец си?
1663
02:01:21,208 --> 02:01:22,208
Спушти го пиштолот!
1664
02:01:22,375 --> 02:01:24,208
Не кур ме гледај.
- Срање.
1665
02:01:26,041 --> 02:01:27,708
Спушти го.
- Мислиш си играм?
1666
02:01:27,875 --> 02:01:29,416
Мислиш дека си играм?
1667
02:01:29,583 --> 02:01:31,833
Слушај ме.
- Еј.
1668
02:01:32,416 --> 02:01:33,833
Ти ебам тоа свињата.
1669
02:01:34,000 --> 02:01:35,916
Спушти го.
- Ќе почнам да бројам.
1670
02:01:36,083 --> 02:01:37,375
Сакаш крв на џандарските раце?
1671
02:01:37,541 --> 02:01:39,875
Спушти го.
- Сакаш крв на рацете?
1672
02:01:40,041 --> 02:01:41,750
Полицаец си!
- Еден!
1673
02:01:41,916 --> 02:01:44,458
Замолчи!
- Биди полицаец! Пукај!
1674
02:01:44,625 --> 02:01:47,791
Замолчи!
- Два! Мислиш си играм?
1675
02:01:49,916 --> 02:01:52,416
Еби се! Еби се!
1676
02:01:53,083 --> 02:01:54,083
Да!
1677
02:01:54,416 --> 02:01:56,250
Мислиш дека си играм?
1678
02:01:56,458 --> 02:01:57,458
Боже мој.
1679
02:01:57,791 --> 02:01:58,958
Гомно едно.
1680
02:02:01,291 --> 02:02:03,166
Еби се. Еби се.
1681
02:02:03,583 --> 02:02:05,583
Земи тоа што сакаш и оди си.
1682
02:02:11,083 --> 02:02:12,416
Ти ебам свињата.
1683
02:02:13,666 --> 02:02:15,583
Турни ја актовката накај мене.
1684
02:02:16,833 --> 02:02:18,583
Турни ја накај мене, ебате!
1685
02:02:20,833 --> 02:02:21,833
Земи ја.
1686
02:02:25,000 --> 02:02:26,125
Не ме гледај.
1687
02:02:26,291 --> 02:02:28,166
Не те гледам.
- Ме гледаш.
1688
02:02:28,750 --> 02:02:30,416
Ми го виде лицето, па…
1689
02:02:32,000 --> 02:02:33,500
Мораш да го спуштиш пиштолот.
1690
02:02:34,750 --> 02:02:36,208
Спушти го пиштолот.
1691
02:02:36,375 --> 02:02:37,458
Ајде.
- Не можам.
1692
02:02:37,625 --> 02:02:39,208
Спушти го пиштолот.
1693
02:02:39,375 --> 02:02:41,541
Спушти го!
- Не го спуштам.
1694
02:02:41,708 --> 02:02:43,416
Не. Спушти го пиштолот. Ајде.
1695
02:02:43,583 --> 02:02:45,291
Спушти го!
1696
02:02:45,458 --> 02:02:46,875
Спушти го!
1697
02:02:47,458 --> 02:02:48,458
Еби се!
1698
02:02:50,583 --> 02:02:51,666
О, срање!
1699
02:02:52,583 --> 02:02:54,208
У, да ти ебам!
1700
02:02:54,375 --> 02:02:55,458
Боже мој.
1701
02:02:58,666 --> 02:03:00,250
Боже мој!
1702
02:03:11,083 --> 02:03:13,000
Тој е… Мртов е.
1703
02:03:26,500 --> 02:03:27,500
Да го ебам.
1704
02:03:28,375 --> 02:03:29,958
Ќе те убиеше.
1705
02:03:31,250 --> 02:03:32,250
Срање.
1706
02:04:03,458 --> 02:04:05,083
Вака ќе направиш.
1707
02:04:06,791 --> 02:04:09,541
Влези во кола,
вози и не се враќај повеќе.
1708
02:04:13,208 --> 02:04:15,541
Парите и дијамантите се тука.
1709
02:04:16,833 --> 02:04:18,250
Еве го крадецот.
1710
02:04:20,125 --> 02:04:21,208
Крадецот од 101.
1711
02:04:25,375 --> 02:04:27,500
Не сакав да го застрелам.
1712
02:04:28,458 --> 02:04:29,583
Знам.
1713
02:04:49,708 --> 02:04:52,166
Срање. О, Боже.
1714
02:04:53,416 --> 02:04:54,500
Еј…
1715
02:04:54,666 --> 02:04:57,083
Ми треба итна помош веднаш.
1716
02:04:57,250 --> 02:05:00,166
Лично ќе се погрижам да лежиш затвор.
1717
02:05:00,333 --> 02:05:02,916
Никогаш веќе нема да работиш.
1718
02:05:03,083 --> 02:05:04,250
Нема да го направиш тоа.
1719
02:05:05,166 --> 02:05:07,750
Ќе ги задржиш парите и дијамантите.
1720
02:05:08,666 --> 02:05:11,916
А кога ќе дојдат полицајците,
ќе слушаш што ќе им кажам…
1721
02:05:12,083 --> 02:05:13,375
и се' ќе потврдиш.
1722
02:05:13,541 --> 02:05:14,958
Жими куров.
1723
02:05:15,125 --> 02:05:18,083
Зашто ако почнат
да те истражуваат…
1724
02:05:18,250 --> 02:05:22,166
за увоз на нелегални дијаманти
и затајување на данок…
1725
02:05:22,333 --> 02:05:24,083
ќе почнат да копаат подлабоко.
1726
02:05:24,250 --> 02:05:26,750
Па подобро да немаш никаква дамка.
1727
02:05:26,916 --> 02:05:28,166
Тоа ли го сакаш?
1728
02:05:28,958 --> 02:05:31,125
Што ти е на тебе?
1729
02:05:31,833 --> 02:05:33,500
Што кој кур ти е?
1730
02:05:36,958 --> 02:05:37,958
Да го ебам.
1731
02:05:42,875 --> 02:05:46,375
Врати се' во сефот пред
да дојдат моите колеги.
1732
02:05:49,500 --> 02:05:51,375
Викни ми итна помош.
- Кукавицо.
1733
02:05:54,750 --> 02:05:55,750
Не.
1734
02:05:57,125 --> 02:06:00,208
Детектив Лубезник, Грабежи.
1735
02:06:00,375 --> 02:06:02,500
Во Беверли Вилшир сум, соба 1018.
1736
02:06:02,666 --> 02:06:05,458
Ми треба итна помош.
Има две жртви тука.
1737
02:06:05,625 --> 02:06:06,875
Еден мртов…
1738
02:06:07,041 --> 02:06:10,833
другиот е жив,
со прострелна рана во рамото.
1739
02:08:02,875 --> 02:08:04,208
Вдишете…
1740
02:08:07,208 --> 02:08:08,875
Издишете.
1741
02:08:12,333 --> 02:08:13,583
Безбедни сте.
1742
02:08:15,250 --> 02:08:16,458
Смирени.
1743
02:08:18,791 --> 02:08:21,875
Точно таму каде што треба да сте.
1744
02:08:33,583 --> 02:08:36,166
Отворете и' се на вистината…
1745
02:08:36,333 --> 02:08:37,791
за она што е во вас.
1746
02:08:44,833 --> 02:08:46,333
Не воздржувајте се.
1747
02:09:08,166 --> 02:09:12,166
101
Лос Анџелес 347
1748
02:09:21,625 --> 02:09:22,833
Сега е време…
1749
02:09:23,000 --> 02:09:25,375
полека да почнете
да ја враќате свеста…
1750
02:09:25,541 --> 02:09:27,625
во физичкото тело.
1751
02:09:37,750 --> 02:09:41,041
Имајте прекрасен остаток од денот.
1752
02:09:41,208 --> 02:09:42,541
Намасте.
1753
02:09:42,708 --> 02:09:44,333
Намасте.
1754
02:09:52,875 --> 02:09:53,875
Еј.
1755
02:09:54,958 --> 02:09:56,708
Бев до твојот стан.
1756
02:09:56,875 --> 02:09:58,125
Не бев дома.
1757
02:09:58,916 --> 02:10:00,541
Да, имав порака.
1758
02:10:01,000 --> 02:10:02,125
Да?
1759
02:10:04,791 --> 02:10:05,791
Имам нешто за тебе.
1760
02:10:12,125 --> 02:10:13,916
Најдобро не го отворај тука.
1761
02:10:14,083 --> 02:10:15,291
Зошто? Што е?
1762
02:10:15,458 --> 02:10:17,375
Нешто што никој не го бара.
1763
02:10:23,958 --> 02:10:25,875
Рече дека имаш порака за мене.
1764
02:10:28,833 --> 02:10:30,500
Ми го пратија ова.
1765
02:10:31,291 --> 02:10:35,000
{\an8}За полицаецот: -2, 09А1
1766
02:10:35,166 --> 02:10:37,666
101 ОКЕАН
1767
02:10:37,833 --> 02:10:39,750
Не знам што е ова.
1768
02:10:40,750 --> 02:10:41,750
Не?
1769
02:10:46,166 --> 02:10:47,375
Па…
1770
02:10:48,791 --> 02:10:50,250
мислиш дека…
1771
02:10:50,416 --> 02:10:51,875
ќе продолжиш со јога?
1772
02:10:53,333 --> 02:10:54,541
Не знам.
1773
02:10:55,750 --> 02:10:56,750
Мислиш дека треба?
1774
02:10:59,000 --> 02:11:00,000
Треба.
1775
02:11:03,625 --> 02:11:04,625
Добро.
1776
02:11:07,000 --> 02:11:08,500
Се гледаме.
- Се гледаме.
1777
02:11:23,416 --> 02:11:24,666
101 ОКЕАН
1778
02:12:27,333 --> 02:12:31,000
МАЈА
1779
02:13:07,833 --> 02:13:09,666
Џејмс, Бен и Патрик
1994 г.
1780
02:13:09,833 --> 02:13:11,750
{\an8}Згрешив, се надевам не е доцна.
1781
02:19:32,541 --> 02:19:34,541
превод и обработка
НЕКСУС