1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,375 --> 00:01:03,208 Una inhalación profunda. 4 00:01:16,166 --> 00:01:18,000 Y exhala. 5 00:01:26,250 --> 00:01:27,458 Inhala. 6 00:01:37,291 --> 00:01:38,875 Y exhala. 7 00:01:49,333 --> 00:01:52,083 Siente el latido de tu corazón. 8 00:01:55,916 --> 00:01:58,125 El ritmo de la vida. 9 00:02:06,958 --> 00:02:09,291 Tienes el poder de crear 10 00:02:09,458 --> 00:02:12,083 todo lo que deseas a partir de la nada. 11 00:02:23,625 --> 00:02:24,791 ¿Estás bien? 12 00:02:25,791 --> 00:02:26,791 Sí. 13 00:02:29,458 --> 00:02:30,875 ¿Qué ves? 14 00:02:35,000 --> 00:02:36,250 ¿Qué sientes? 15 00:02:47,125 --> 00:02:50,458 Recuerda el poder inmenso que habita en ti. 16 00:02:54,416 --> 00:02:58,083 Ese poder te va a guiar en tu camino. 17 00:02:59,541 --> 00:03:01,166 Muéstrame el arma. 18 00:03:05,000 --> 00:03:06,208 ¿Está cargada? 19 00:03:09,083 --> 00:03:10,250 Mejor cárgala. 20 00:03:20,500 --> 00:03:23,416 Hoy es un gran día, lleno de oportunidades. 21 00:03:28,833 --> 00:03:31,500 En este momento, estoy donde necesito estar. 22 00:03:40,625 --> 00:03:42,958 Me abro al universo 23 00:03:43,125 --> 00:03:46,375 y confío en el fluir de mi vida. 24 00:03:47,416 --> 00:03:50,291 ÍNDICE DE SUEÑO: BAJO 25 00:03:58,375 --> 00:04:00,416 Este día te dará paz 26 00:04:01,541 --> 00:04:04,041 y oportunidades de éxito. 27 00:04:08,041 --> 00:04:09,458 Rastrea a tu amigo. 28 00:04:10,833 --> 00:04:13,416 {\an8}Siente el momento. 29 00:04:20,583 --> 00:04:22,791 Que tengas un día hermoso. 30 00:04:22,958 --> 00:04:25,875 CAMINOS DEL CRIMEN 31 00:04:30,208 --> 00:04:31,958 Has encontrado a tu amigo. 32 00:05:26,833 --> 00:05:29,250 No digas nada, salvo que sea necesario. 33 00:05:39,916 --> 00:05:45,333 JOYAS GOLDEN ROSE 34 00:05:59,750 --> 00:06:00,665 ¿Qué tal? 35 00:06:00,666 --> 00:06:01,916 Todo bien. 36 00:06:02,041 --> 00:06:02,875 ¿Quién es él? 37 00:06:03,208 --> 00:06:04,625 Mi primo. 38 00:06:04,791 --> 00:06:05,958 ¿Tu primo no era Leo? 39 00:06:06,125 --> 00:06:07,750 No, él es mi otro primo. 40 00:06:07,916 --> 00:06:09,125 ¿Ya lo has hecho? 41 00:06:09,541 --> 00:06:11,041 ¿Esperar dos horas en un auto? Sí. 42 00:06:35,958 --> 00:06:36,916 ¿Todo bien? 43 00:06:37,083 --> 00:06:38,250 Ponlos en el maletín. 44 00:06:39,208 --> 00:06:41,708 Vamos al fondo, quiero hablar contigo. 45 00:06:42,166 --> 00:06:44,500 Ali, tú no. Tú te quedas. 46 00:06:45,875 --> 00:06:47,666 Guarda los relojes en el maletín. 47 00:07:18,541 --> 00:07:19,625 ¿Qué mier…? 48 00:07:23,583 --> 00:07:24,958 ¿Cuál es el problema? 49 00:07:44,958 --> 00:07:46,416 Las manos en la cabeza. 50 00:07:46,583 --> 00:07:48,000 ¿Tienes un arma? 51 00:07:49,000 --> 00:07:50,083 En el auto. 52 00:07:52,666 --> 00:07:53,750 - Entra ahí. - ¿Qué? 53 00:07:54,458 --> 00:07:56,041 Entra ahí, Masoud. 54 00:07:57,625 --> 00:07:58,791 ¿Y el teléfono? 55 00:07:59,416 --> 00:08:01,083 - En el auto. - ¿La clave? 56 00:08:02,625 --> 00:08:03,833 1324. 57 00:08:04,000 --> 00:08:05,041 Ahí tienes agua. 58 00:08:20,250 --> 00:08:22,875 FUI POR GASOLINA 59 00:08:23,041 --> 00:08:24,500 Hoy es distinto. 60 00:08:25,625 --> 00:08:27,625 No será lo de siempre. 61 00:08:29,208 --> 00:08:31,833 Van a transportar dos juegos de diamantes. 62 00:08:34,250 --> 00:08:35,166 Acércate. 63 00:08:38,166 --> 00:08:40,916 Seis diamantes de ocho quilates. 64 00:08:41,958 --> 00:08:43,833 En total valen $3 millones. 65 00:08:44,375 --> 00:08:45,666 ¿Y los del maletín? 66 00:08:46,041 --> 00:08:47,333 Son falsos. 67 00:08:47,583 --> 00:08:48,750 - ¿Falsos? - Párate. 68 00:08:49,541 --> 00:08:51,666 Te vas a atar esto al tobillo. 69 00:08:53,916 --> 00:08:55,958 No se lo digas a tu primo. 70 00:09:07,791 --> 00:09:11,791 Masoud Llegué. 71 00:09:12,875 --> 00:09:13,791 Camina. 72 00:09:14,750 --> 00:09:15,625 Sí, está bien. 73 00:09:19,916 --> 00:09:21,750 ¿Ves aquel auto enfrente? 74 00:09:22,291 --> 00:09:24,708 Los va a escoltar hasta Houghton. 75 00:09:24,875 --> 00:09:26,291 - Por seguridad. - Bien. 76 00:09:26,458 --> 00:09:27,875 ¿Me muestras el arma? 77 00:09:31,916 --> 00:09:33,333 ¿Qué es eso? 78 00:09:33,500 --> 00:09:35,416 - Era de mi papá. - ¿En serio? 79 00:09:35,583 --> 00:09:38,083 ¿Quién era tu papá? ¿John Wayne? 80 00:09:40,041 --> 00:09:41,208 Toma esta. 81 00:09:41,375 --> 00:09:43,583 Luego me la devuelves. No te detengas. 82 00:09:43,750 --> 00:09:44,958 ¿Qué dije? 83 00:09:45,833 --> 00:09:47,083 Que no me detenga. 84 00:10:03,541 --> 00:10:05,583 Qué cretino irrespetuoso. 85 00:10:17,916 --> 00:10:21,708 CRÍTICAS A LA POLICÍA POR OLA DE ROBOS DE ALTO PERFIL 86 00:10:22,166 --> 00:10:24,083 ¿Viste mis llaves? Voy tarde. 87 00:10:24,250 --> 00:10:25,791 ¿Puedo tener privacidad? 88 00:10:25,958 --> 00:10:27,458 Cierra cuando cagues. 89 00:10:27,625 --> 00:10:28,791 Estoy meando. 90 00:10:28,958 --> 00:10:30,083 ¿Ahora meas sentado? 91 00:10:30,250 --> 00:10:31,583 Mi mejor momento del día. 92 00:10:31,750 --> 00:10:33,291 Por Dios, qué sexi. 93 00:10:36,541 --> 00:10:38,083 En la autopista 405… 94 00:10:38,250 --> 00:10:40,208 La 101 en dirección oeste está despejada 95 00:10:40,375 --> 00:10:42,875 entre Echo Park Avenue y Thousand Oaks. 96 00:10:43,041 --> 00:10:44,625 El centro no está mal, pero… 97 00:11:17,583 --> 00:11:21,583 JOYAS HOUGHTON 98 00:11:33,625 --> 00:11:34,875 ¿Qué carajo? 99 00:11:43,708 --> 00:11:45,041 Esa es tu casa. 100 00:11:47,666 --> 00:11:49,375 Ben, como verás, mi compañero 101 00:11:49,541 --> 00:11:51,125 está enfrente de tu casa. 102 00:11:51,916 --> 00:11:53,375 Es una póliza de seguro, 103 00:11:54,083 --> 00:11:57,541 como la que cubre las joyas que transportan ustedes. 104 00:11:57,708 --> 00:12:00,291 No hagamos estupideces, ¿de acuerdo? 105 00:12:01,375 --> 00:12:03,583 Cuando yo dé la orden, saquen el arma 106 00:12:03,750 --> 00:12:06,416 y los teléfonos, y arrójenlos a mi auto. 107 00:12:06,583 --> 00:12:07,583 ¿Está claro? 108 00:12:08,666 --> 00:12:09,666 Ya. 109 00:12:15,958 --> 00:12:17,000 Despacio. 110 00:12:19,208 --> 00:12:20,875 Quédense ahí. No se muevan. 111 00:12:23,708 --> 00:12:24,708 Ben, baja. 112 00:12:25,875 --> 00:12:27,375 De rodillas, atrás. 113 00:12:28,708 --> 00:12:29,916 Mira adelante. 114 00:12:30,083 --> 00:12:32,125 No daría la vida por una aseguradora. 115 00:12:32,291 --> 00:12:33,333 Tómalo y vete. 116 00:12:33,500 --> 00:12:36,166 No, Ben. Quiero los diamantes reales. Ya. 117 00:12:37,041 --> 00:12:38,041 No sé de qué hablas. 118 00:12:38,958 --> 00:12:40,833 Quiero que vuelvas a casa con Soraya. 119 00:12:41,000 --> 00:12:42,333 Ayúdame. 120 00:12:43,875 --> 00:12:45,625 ¿Dónde los tienes? 121 00:12:48,458 --> 00:12:50,250 - En el tobillo. - ¿Cuál? 122 00:12:50,416 --> 00:12:52,041 - El izquierdo. - Sácalos despacio. 123 00:12:56,625 --> 00:12:57,708 Vamos, Ben. 124 00:13:04,791 --> 00:13:05,958 Sal de ahí. 125 00:13:07,208 --> 00:13:08,750 Más rápido, carajo. 126 00:13:09,208 --> 00:13:10,250 De rodillas. 127 00:13:17,833 --> 00:13:20,416 Toma. Seguro que no tienes copia de las fotos. 128 00:14:30,375 --> 00:14:31,375 ¡Carajo! 129 00:16:15,666 --> 00:16:18,125 Vaya. Usted tiene un ojo 130 00:16:18,291 --> 00:16:19,916 muy especial. 131 00:16:20,750 --> 00:16:22,708 Su casa es hermosa, un verdadero homenaje 132 00:16:22,875 --> 00:16:24,625 a todos sus logros. 133 00:16:24,791 --> 00:16:26,250 Podemos ofrecerle 134 00:16:26,416 --> 00:16:28,958 el máximo grado de protección para estos bienes 135 00:16:29,125 --> 00:16:31,333 - que tanto le importan. - ¿Protección? 136 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 Ven. 137 00:16:33,750 --> 00:16:35,083 ¿Qué crees que es esto? 138 00:16:36,500 --> 00:16:38,791 - ¿Un termostato? - Reconoce las huellas. 139 00:16:38,958 --> 00:16:41,250 Si la tocamos mi hija o yo, 140 00:16:41,416 --> 00:16:43,750 bum, se abre al instante. 141 00:16:43,916 --> 00:16:45,750 - Nunca vi una así. - Hay una de estas 142 00:16:46,208 --> 00:16:47,625 en cada cuarto. 143 00:16:48,333 --> 00:16:49,958 No bajará el costo del seguro, 144 00:16:50,125 --> 00:16:51,958 pero sé que le da tranquilidad. 145 00:16:52,125 --> 00:16:54,250 Claro que sí, carajo. 146 00:16:54,416 --> 00:16:55,875 El año pasado, a dos amigos 147 00:16:56,291 --> 00:16:59,083 se les metieron ladrones mientras dormían. 148 00:16:59,250 --> 00:17:00,416 - ¿Sí? - ¿Has disparado? 149 00:17:00,583 --> 00:17:01,583 ¿A un ladrón? 150 00:17:01,750 --> 00:17:03,000 No, una Glock. 151 00:17:04,291 --> 00:17:06,541 No. No es lo que hago en mi trabajo. 152 00:17:07,041 --> 00:17:08,125 Te va a gustar. 153 00:17:08,291 --> 00:17:09,791 - No. - Te va a encantar. 154 00:17:09,958 --> 00:17:11,791 Vamos. ¿Estás lista? 155 00:17:12,916 --> 00:17:14,083 Oye, Ramón. 156 00:17:15,416 --> 00:17:16,916 ¿Podrías salir de ahí? 157 00:17:18,500 --> 00:17:19,583 Puedo lastimarlo sin querer. 158 00:17:19,750 --> 00:17:22,541 No, no lo lastimarás. Él siempre sale del medio. 159 00:17:22,708 --> 00:17:23,750 Muy bien, dame eso 160 00:17:24,333 --> 00:17:25,541 y toma esto. 161 00:17:26,583 --> 00:17:27,958 Si le das a una botella, 162 00:17:28,125 --> 00:17:30,458 firmo la póliza ya mismo. 163 00:17:32,166 --> 00:17:33,166 Está bien. 164 00:17:33,333 --> 00:17:35,500 Eso es. Apunta a las… Muy bien. 165 00:17:36,083 --> 00:17:39,000 Ahora relájate y dispara cuando estés lista. 166 00:17:42,083 --> 00:17:43,083 Ay, Dios. 167 00:17:44,500 --> 00:17:45,750 No le diste a Ramón. 168 00:17:45,916 --> 00:17:48,000 Muy bien. Me alegro. Toma. 169 00:17:49,208 --> 00:17:51,208 Pasemos a lo siguiente. 170 00:17:51,375 --> 00:17:53,250 Esto tiene que estar cubierto 171 00:17:53,416 --> 00:17:55,625 porque subió mucho su valor 172 00:17:55,791 --> 00:17:56,958 desde que lo compré. 173 00:17:58,000 --> 00:18:00,375 Nunca vi algo así fuera de un museo. 174 00:18:00,541 --> 00:18:03,416 Me costó 6,2 millones de dólares. 175 00:18:03,583 --> 00:18:05,083 Pero los dos sabemos 176 00:18:05,250 --> 00:18:08,083 que el arte negro contemporáneo se va para arriba. 177 00:18:08,458 --> 00:18:09,458 ¿No? 178 00:18:10,458 --> 00:18:12,666 Tenemos mucho más por ver. 179 00:18:12,833 --> 00:18:15,666 Muchas cosas de última tecnología. 180 00:18:15,833 --> 00:18:16,875 Lo que nos destaca 181 00:18:17,250 --> 00:18:19,708 es que también protegemos la privacidad. 182 00:18:20,666 --> 00:18:23,958 Por ejemplo, con pólizas de cobertura cibernética. 183 00:18:24,125 --> 00:18:26,625 ¿Recuerda el escándalo de las universidades de élite? 184 00:18:26,791 --> 00:18:28,166 - Sí. - Bueno. 185 00:18:28,333 --> 00:18:29,666 Nadie nombró a nuestros clientes. 186 00:18:30,250 --> 00:18:32,125 Y… Hola. 187 00:18:32,291 --> 00:18:34,625 También cubriríamos los bienes de su hija 188 00:18:34,791 --> 00:18:36,458 cuando se vaya a estudiar. 189 00:18:37,458 --> 00:18:39,083 Es mi futura esposa. 190 00:18:39,250 --> 00:18:40,416 Adrienne. 191 00:18:42,041 --> 00:18:43,625 Mucho gusto, Adrienne. 192 00:18:43,791 --> 00:18:47,541 Estábamos por hablar de la cobertura para la boda. 193 00:18:47,708 --> 00:18:50,375 Seguramente será en un lugar hermoso. 194 00:18:53,833 --> 00:18:55,416 ¿Les falta mucho, 195 00:18:55,583 --> 00:18:57,791 - "papi"? - No, ya terminamos. 196 00:19:00,125 --> 00:19:02,250 - El atasco en Getty Center… - Sharon. 197 00:19:02,416 --> 00:19:04,708 …abarca ambos carriles hasta la 101. 198 00:19:04,875 --> 00:19:09,083 Para llegar al aeropuerto desde el oeste, tomen Sepúlveda en dirección sur. 199 00:19:17,791 --> 00:19:20,416 ¿QUÉ ESPERAS PARA VIVIR LO MEJOR DE TU VIDA? 200 00:19:23,583 --> 00:19:26,290 JOYAS HOUGHTON 201 00:19:26,291 --> 00:19:29,125 …con coco orgánico, aloe vera… 202 00:19:31,875 --> 00:19:34,208 Qué sorpresa. Justo en la 101. 203 00:19:34,375 --> 00:19:36,458 No empieces con esa mierda, Lou. 204 00:19:37,833 --> 00:19:40,500 Por Dios, ¿no piensas cambiar esa chatarra? 205 00:19:41,250 --> 00:19:42,750 Mi chatarra no tiene nada de malo. 206 00:19:42,916 --> 00:19:44,541 Madura como el buen vino. 207 00:19:44,708 --> 00:19:46,541 - ¿Sí? - Sí. 208 00:19:46,708 --> 00:19:48,166 No madura, es deprimente. 209 00:19:48,333 --> 00:19:51,166 No entiendo por qué carajo quieres parecer pobre. 210 00:19:51,333 --> 00:19:53,125 Pobre es otra cosa. 211 00:19:53,291 --> 00:19:54,833 ¿A ti qué te importa? 212 00:19:55,000 --> 00:19:58,458 Es que me ve todo el mundo en ese auto contigo, detective Buda. 213 00:19:58,625 --> 00:20:00,083 Sí. 214 00:20:00,250 --> 00:20:01,541 ¿Qué pasó aquí? 215 00:20:01,708 --> 00:20:03,583 Fue atrás. Robaron al transportista. 216 00:20:03,750 --> 00:20:05,833 Traía tres millones en diamantes. 217 00:20:06,250 --> 00:20:07,666 ¿Se olvidó estos, Ben? 218 00:20:08,541 --> 00:20:10,875 ¿O sabía que eran falsos y…? 219 00:20:11,375 --> 00:20:12,458 No sé. 220 00:20:13,208 --> 00:20:14,375 No sabemos. 221 00:20:15,291 --> 00:20:17,041 ¿Y qué más puedes decirnos? 222 00:20:18,083 --> 00:20:20,000 Sabía el nombre de mi esposa. 223 00:20:23,458 --> 00:20:25,500 ¿Cómo pudo saberlo? 224 00:20:25,666 --> 00:20:27,166 ¿Qué carajo sé yo? 225 00:20:27,333 --> 00:20:28,750 ¿Por qué tantas preguntas? 226 00:20:28,916 --> 00:20:29,874 Cálmate. 227 00:20:29,875 --> 00:20:31,875 Es que justo el día en que transportas 228 00:20:32,041 --> 00:20:34,125 casi tres millones en diamantes, te roban. 229 00:20:34,291 --> 00:20:35,750 Es mucha casualidad, ¿no? 230 00:20:35,916 --> 00:20:37,083 No le di ningún dato 231 00:20:37,250 --> 00:20:38,500 - si preguntan eso. - No dije… 232 00:20:38,666 --> 00:20:39,791 Están culpando a la víctima. 233 00:20:39,958 --> 00:20:42,250 - Eso es. - ¿Que yo culpé a la víctima? 234 00:20:42,416 --> 00:20:43,541 ¿Les pidió los teléfonos? 235 00:20:43,708 --> 00:20:46,291 Sí, pero los devolvió. 236 00:20:48,083 --> 00:20:49,916 Tu primo dice que disparaste. 237 00:20:50,666 --> 00:20:52,333 El arma se disparó sin querer. 238 00:20:52,666 --> 00:20:53,666 ¿Él estaba armado? 239 00:20:55,000 --> 00:20:57,291 - Sí. - ¿Por qué no te disparó? 240 00:20:59,583 --> 00:21:01,041 Pregúntenle a él. 241 00:21:01,208 --> 00:21:02,666 - Dije que no empezaras. - ¿Con qué? 242 00:21:02,833 --> 00:21:05,583 - Con eso del solitario. - Es su modus operandi. 243 00:21:05,750 --> 00:21:07,875 ¿Cuál? ¿El de no dejar pistas? 244 00:21:08,041 --> 00:21:10,291 Siempre sabe qué transportan y cuándo. 245 00:21:10,458 --> 00:21:12,541 Corta las cámaras con anticipación. 246 00:21:12,708 --> 00:21:13,708 No hay violencia. 247 00:21:13,875 --> 00:21:16,208 - Desaparece en cuestión de segundos. - Sí. 248 00:21:16,375 --> 00:21:17,583 Y justo sobre la 101. 249 00:21:17,750 --> 00:21:19,000 Él tiene sus reglas. 250 00:21:19,166 --> 00:21:21,583 - ¿Que tiene reglas? - Sí, y las respeta. 251 00:21:21,750 --> 00:21:23,416 Otra vez tragaremos mierda. 252 00:21:23,583 --> 00:21:24,750 Nada de eso. 253 00:21:27,958 --> 00:21:29,291 ¿Qué te está pasando? 254 00:21:33,208 --> 00:21:34,666 El teniente me dijo 255 00:21:36,000 --> 00:21:37,791 que piense en cambiar de compañero. 256 00:21:38,791 --> 00:21:41,208 Que si me quedo contigo, me voy a oxidar. 257 00:21:41,791 --> 00:21:43,041 ¿Eso dijo? 258 00:21:43,208 --> 00:21:44,208 Sí. 259 00:21:45,250 --> 00:21:46,541 ¿Y qué le dijiste? 260 00:21:47,000 --> 00:21:48,583 Que no quería cambiar. 261 00:21:51,666 --> 00:21:54,916 - Gracias. - Pero tu obsesión con eso del solitario 262 00:21:55,083 --> 00:21:56,583 no nos favorece mucho. 263 00:21:56,750 --> 00:21:58,541 Es el mismo tipo, lo sé. 264 00:21:58,708 --> 00:22:00,625 Más vale que tengas razón, Lou. 265 00:22:00,791 --> 00:22:03,333 Porque necesito dar un paso adelante. Pronto. 266 00:23:15,000 --> 00:23:16,375 Junto a Charles. 267 00:23:20,500 --> 00:23:21,750 No. 268 00:23:35,083 --> 00:23:36,916 Dime, ¿cómo te fue? 269 00:23:37,708 --> 00:23:39,791 ¿Te mostró las pistolas? 270 00:23:39,958 --> 00:23:41,291 Espero que no todas. 271 00:23:41,833 --> 00:23:43,166 Me fue bien. 272 00:23:43,750 --> 00:23:44,958 ¿Lo cerraste? 273 00:23:45,125 --> 00:23:46,125 Sí, prácticamente. 274 00:23:46,625 --> 00:23:50,041 Solamente quiere revisar la cotización. 275 00:23:51,208 --> 00:23:52,958 Es multimillonario. ¿Le importa eso? 276 00:23:53,125 --> 00:23:55,000 Supongo que así siguen ricos. 277 00:23:55,333 --> 00:23:56,583 Claro. 278 00:23:56,750 --> 00:23:58,333 Seguro que lo lograste. 279 00:23:59,250 --> 00:24:00,250 ¿Phil? 280 00:24:00,541 --> 00:24:02,625 - Sí. - ¿Sabes algo de la reunión? 281 00:24:03,208 --> 00:24:04,291 ¿De qué reunión? 282 00:24:04,458 --> 00:24:05,750 La de socios. 283 00:24:05,916 --> 00:24:07,500 Para ascenderme a socia. 284 00:24:08,375 --> 00:24:09,458 Sí. 285 00:24:10,750 --> 00:24:13,166 Es que debo reunir al equipo directivo, 286 00:24:13,333 --> 00:24:15,291 y Mark estaba en Maui, déjame organizarla. 287 00:24:15,458 --> 00:24:17,041 Eso dijiste antes de que se fuera. 288 00:24:17,208 --> 00:24:19,583 Yo no manejo las agendas, Sharon, y… 289 00:24:19,750 --> 00:24:21,083 - Bueno… - Ahora no. 290 00:24:36,458 --> 00:24:37,750 ¿Cómo te fue? 291 00:24:43,041 --> 00:24:45,083 Hubo un incidente. 292 00:24:46,333 --> 00:24:47,833 ¿La policía? 293 00:24:48,833 --> 00:24:51,708 No, un chico que casi se… 294 00:24:54,208 --> 00:24:55,208 No sé. 295 00:24:59,541 --> 00:25:00,541 ¿Crees en los presagios? 296 00:25:01,041 --> 00:25:02,333 Al carajo con eso. 297 00:25:02,958 --> 00:25:05,291 Te sobresaltaste, nada más. 298 00:25:05,458 --> 00:25:08,208 Entre este y el próximo, en Santa Bárbara, 299 00:25:08,375 --> 00:25:10,166 será muy buen año para ti. 300 00:25:11,666 --> 00:25:13,958 Y para ti, pero el que se arriesga soy yo. 301 00:25:14,583 --> 00:25:16,041 Tú solamente vendes. 302 00:25:16,208 --> 00:25:17,958 ¿Estás molesto por algo? 303 00:25:18,583 --> 00:25:20,666 Es que lo de Santa Bárbara 304 00:25:20,833 --> 00:25:22,083 no me da buena espina. 305 00:25:26,875 --> 00:25:30,166 Es demasiado dinero como para desperdiciarlo. 306 00:25:30,750 --> 00:25:32,708 Tengo un comprador. 307 00:25:32,875 --> 00:25:35,208 Sí, pero hay que hacerlo en pleno día. 308 00:25:36,000 --> 00:25:37,500 Y por la puerta de entrada. 309 00:25:37,666 --> 00:25:40,041 No sabemos cuántos habrá en el auto. 310 00:25:40,375 --> 00:25:41,666 Podría haber heridos. 311 00:25:41,833 --> 00:25:44,000 ¿Se te ocurre otra cosa? 312 00:25:45,375 --> 00:25:47,166 Sí, estoy planeando algo. 313 00:25:47,333 --> 00:25:49,000 Bien. 314 00:25:49,166 --> 00:25:52,833 Ahora vete a gastar un poco de dinero, 315 00:25:53,000 --> 00:25:55,041 acuéstate con alguien, relájate. 316 00:25:59,166 --> 00:26:00,166 Nos vemos. 317 00:26:09,916 --> 00:26:10,916 ¿Sí? 318 00:26:11,083 --> 00:26:13,500 ¿Sabes quién habla? 319 00:26:28,958 --> 00:26:30,125 ¿Jonathan? 320 00:26:31,916 --> 00:26:33,875 ¿Qué pasó con Sarah? 321 00:26:34,041 --> 00:26:36,000 No se siente bien, corazón. 322 00:26:36,166 --> 00:26:37,583 Dijo que te había avisado. 323 00:26:41,208 --> 00:26:42,208 Bueno. 324 00:26:55,583 --> 00:26:57,416 Dime, ¿qué te gusta hacer? 325 00:26:59,791 --> 00:27:02,625 No sé, lo normal. 326 00:27:03,541 --> 00:27:04,750 Me parece bien. 327 00:27:27,000 --> 00:27:30,333 ¿Te gusta hacer contacto visual o no? 328 00:27:43,375 --> 00:27:44,833 Buenos días. 329 00:27:45,000 --> 00:27:48,833 Que hoy sea una página en blanco para tu mente, 330 00:27:49,583 --> 00:27:51,250 para tus actos 331 00:27:51,416 --> 00:27:53,083 y para tus pensamientos. 332 00:27:53,250 --> 00:27:54,583 Que el día te traiga… 333 00:27:57,333 --> 00:28:00,458 ÍNDICE DE SUEÑO: MUY BAJO 334 00:28:09,541 --> 00:28:14,166 SHARON COOMBS VICEPRESIDENTA DE RIESGO PRIVADO 335 00:28:19,750 --> 00:28:22,166 Antes de comenzar, me complace presentarles 336 00:28:22,500 --> 00:28:25,875 a la nueva integrante del equipo de valoración, Madeleine Adcock. 337 00:28:26,041 --> 00:28:29,958 Madeleine trabajará con Sharon en seguros de alto valor para viviendas. 338 00:28:30,125 --> 00:28:32,375 Démosle todos la bienvenida. 339 00:28:33,791 --> 00:28:36,208 Hola a todos. Gracias. 340 00:28:36,375 --> 00:28:37,625 Es un gusto estar aquí. 341 00:28:38,666 --> 00:28:39,916 Bien. Nuevos clientes. 342 00:28:40,291 --> 00:28:41,333 Sharon fue a valorar 343 00:28:41,500 --> 00:28:44,125 una de las propiedades más ricas de California 344 00:28:44,291 --> 00:28:45,500 y la que tal vez sea 345 00:28:45,666 --> 00:28:48,833 la boda más cara de nuestra historia como aseguradora. 346 00:28:49,625 --> 00:28:51,750 ¿Cómo describirías lo de Monroe? 347 00:28:51,916 --> 00:28:53,500 Es prometedor. 348 00:28:54,625 --> 00:28:56,708 Bien. "Prometedor" me gusta, 349 00:28:57,333 --> 00:28:58,708 pero "confirmado" es mejor. 350 00:29:00,541 --> 00:29:02,083 El que sigue es Phil. Dinos. 351 00:29:02,250 --> 00:29:04,333 Tengo un reclamo medio sospechoso. 352 00:29:04,500 --> 00:29:07,791 Siete cifras, a nombre de Samir Kassem, un joyero. 353 00:29:07,958 --> 00:29:09,416 Le robaron al transportista justo 354 00:29:09,583 --> 00:29:11,833 cuando llevaba $3 millones en diamantes. 355 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 - Sí. - Qué casualidad, ¿no? 356 00:29:13,333 --> 00:29:15,583 Demasiada. Sharon, ¿podrás convencer 357 00:29:15,750 --> 00:29:17,500 a algún uniformado de que usen 358 00:29:17,666 --> 00:29:19,708 el detector de mentiras con el joyero? 359 00:29:20,625 --> 00:29:21,750 ¿Esta semana? 360 00:29:21,916 --> 00:29:23,708 Iba a seguir con lo de Monroe. 361 00:29:23,875 --> 00:29:25,750 - Y… - Piden siete cifras. 362 00:29:26,458 --> 00:29:29,166 ¿Y si le pasamos lo de Monroe a Madeleine? 363 00:29:29,333 --> 00:29:32,083 - Cara nueva, estrategia nueva. - Buena idea. 364 00:29:32,250 --> 00:29:34,166 Sí, con gusto me haré cargo. 365 00:29:34,541 --> 00:29:35,958 Si estás de acuerdo. 366 00:29:36,750 --> 00:29:37,833 Sí, claro. 367 00:29:38,000 --> 00:29:40,416 Bien, sigamos. 368 00:29:40,583 --> 00:29:43,291 - Sammy, ¿te das cuenta de lo que parece? - No. 369 00:29:43,458 --> 00:29:45,000 No, para nada. 370 00:29:45,166 --> 00:29:46,291 ¿Qué es esto? 371 00:29:47,125 --> 00:29:48,208 ¿El gordo y el malo? 372 00:29:49,208 --> 00:29:50,791 ¿Cuándo creen que empecé? 373 00:29:50,958 --> 00:29:53,541 Abrí mi joyería hace 27 años 374 00:29:53,708 --> 00:29:55,291 y ya tengo dos más. 375 00:29:55,458 --> 00:29:58,250 - ¿Por qué estafaría a mi propia…? - Calmémonos. 376 00:29:58,958 --> 00:30:02,458 ¿Usted llamó para avisar cuándo llegaba el transportista? 377 00:30:02,625 --> 00:30:04,625 No, mandé un email. 378 00:30:06,958 --> 00:30:08,500 Lo que hay que preguntarse 379 00:30:08,666 --> 00:30:10,916 es cómo sabe qué email hackear. 380 00:30:12,166 --> 00:30:14,750 Y cómo sabe quién va a transportar algo 381 00:30:14,916 --> 00:30:16,166 antes de que suceda. 382 00:30:16,333 --> 00:30:18,416 Igual que la última vez, email, 383 00:30:19,083 --> 00:30:21,833 calendario, Facebook, WhatsApp, Instagram. 384 00:30:22,000 --> 00:30:23,208 ¿Snapchat y TikTok? 385 00:30:23,375 --> 00:30:24,791 Ella no es tan joven. 386 00:31:21,583 --> 00:31:23,333 Hay un trabajo 387 00:31:23,875 --> 00:31:25,708 en Santa Bárbara. 388 00:31:26,750 --> 00:31:29,125 Mi socio ya preparó todo, 389 00:31:29,291 --> 00:31:31,291 pero no lo quiere hacer. 390 00:31:31,750 --> 00:31:32,750 ¿Por qué? 391 00:31:32,916 --> 00:31:35,083 Se acobardó. 392 00:31:36,416 --> 00:31:37,875 Ya lo he visto en otros. 393 00:31:39,000 --> 00:31:41,916 Cree que puede haber heridos. 394 00:31:45,958 --> 00:31:48,333 Mi papá decía que hay que romper huevos para… 395 00:31:50,041 --> 00:31:52,250 No eres tu papá. 396 00:31:52,416 --> 00:31:54,166 Dios lo tenga en su gloria. 397 00:31:54,333 --> 00:31:56,041 Tal vez no te dé el estómago 398 00:31:56,208 --> 00:31:58,458 para hacer las cosas que hacía él. 399 00:31:58,833 --> 00:32:01,250 Pero si quieres averiguarlo, 400 00:32:02,083 --> 00:32:03,416 esta es tu oportunidad. 401 00:32:05,875 --> 00:32:08,166 ¿Podrás con eso? 402 00:32:45,416 --> 00:32:46,500 ¡Carajo! 403 00:32:48,583 --> 00:32:49,583 Mierda. 404 00:32:57,125 --> 00:32:59,125 Oye, ¿por qué frenaste de golpe? 405 00:32:59,291 --> 00:33:01,666 Frené, pero no fue de golpe. 406 00:33:01,833 --> 00:33:02,833 Estaba en rojo. 407 00:33:03,375 --> 00:33:04,791 ¿Estás bien? Te… 408 00:33:05,000 --> 00:33:08,333 No, no estoy bien. Llego tarde, y es el auto de mi jefa. 409 00:33:10,041 --> 00:33:11,666 Carajo. ¿Me das…? 410 00:33:11,833 --> 00:33:14,000 Necesito los datos de tu seguro. 411 00:33:14,666 --> 00:33:15,833 Sí… 412 00:33:18,125 --> 00:33:19,375 Mira, ¿por qué no…? 413 00:33:20,791 --> 00:33:22,750 Esto alcanzará para arreglarlo. 414 00:33:22,916 --> 00:33:24,333 Olvidémonos del seguro y demás. 415 00:33:24,500 --> 00:33:26,083 ¿Andas con un fajo de billetes 416 00:33:26,250 --> 00:33:27,958 para evitarte problemas? No… 417 00:33:28,125 --> 00:33:30,250 Te quiero ayudar. Tú me chocaste. 418 00:33:31,541 --> 00:33:34,583 Gracias, pero necesito hacerlo con la aseguradora. 419 00:33:34,750 --> 00:33:36,000 Si no, me echan. 420 00:33:37,125 --> 00:33:38,250 Algo para anotar. 421 00:33:38,416 --> 00:33:39,625 Sí. 422 00:33:40,958 --> 00:33:44,000 ¿Lleva miles de dólares en el bolsillo? 423 00:34:00,416 --> 00:34:01,416 Muy bien. 424 00:34:02,541 --> 00:34:03,541 Perdón. 425 00:34:14,250 --> 00:34:16,750 - Toma. - Bien. 426 00:34:17,416 --> 00:34:19,166 ¿Tienes hijos? 427 00:34:21,333 --> 00:34:22,916 - ¿Qué? - Por la silla de niños. 428 00:34:24,625 --> 00:34:26,791 No. Por Dios. Son… 429 00:34:27,416 --> 00:34:29,291 - Es el auto de mi jefa. - Cierto. 430 00:34:29,458 --> 00:34:32,000 Tiene gemelos. Dos mocosos de mierda. 431 00:34:34,166 --> 00:34:36,375 Yo tampoco tengo hijos. 432 00:34:41,291 --> 00:34:42,291 Bueno. 433 00:34:46,333 --> 00:34:48,208 Supongo que te van a llamar. 434 00:34:48,375 --> 00:34:50,708 - No sé nada de esas cosas, pero… - Sí. 435 00:34:50,875 --> 00:34:51,875 Nos vemos. 436 00:34:59,875 --> 00:35:01,833 MAYA PÓLIZA N.° CA - 286730 MERCURY 437 00:35:12,416 --> 00:35:15,166 Perdón. ¿Usted es la mujer de la aseguradora? 438 00:35:16,166 --> 00:35:18,458 - ¿Y usted es el hombre de la policía? - Sí. 439 00:35:18,625 --> 00:35:19,791 Sharon Coombs. 440 00:35:20,750 --> 00:35:22,541 - Gracias por venir. - De nada. 441 00:35:23,375 --> 00:35:25,708 - ¿Quiere uno? - No, gracias. 442 00:35:26,083 --> 00:35:27,083 ¿No le gustan los batidos? 443 00:35:27,250 --> 00:35:29,666 Ni siquiera me gusta decir esa palabra. 444 00:35:31,208 --> 00:35:33,666 ¿Quería contarme algo del caso Kassem? 445 00:35:33,833 --> 00:35:37,750 Queríamos pedirle la prueba de polígrafo para Kassem y el transportista. 446 00:35:37,916 --> 00:35:39,916 ¿Para rechazar el reclamo? 447 00:35:40,083 --> 00:35:41,625 Él pagó su seguro. 448 00:35:41,791 --> 00:35:43,500 ¿Qué quieren hacer? ¿Joderlo? 449 00:35:43,666 --> 00:35:45,125 Lindo trabajo el suyo. 450 00:35:45,291 --> 00:35:46,666 - ¿Sí? ¿Y qué… - Sí. 451 00:35:47,208 --> 00:35:49,041 …le parece a usted el suyo? 452 00:35:50,083 --> 00:35:51,125 ¿Tan lindo como esperaba? 453 00:35:51,958 --> 00:35:54,125 Gracias a usted, el mundo es más seguro, 454 00:35:54,291 --> 00:35:57,833 así que eso debe darle mucha satisfacción laboral. 455 00:35:58,000 --> 00:35:59,916 Al menos no jodo a quien debería proteger. 456 00:36:00,833 --> 00:36:02,291 Yo no quiero joder a nadie. 457 00:36:02,875 --> 00:36:06,291 Nosotros vendemos lo que todos quieren, después del dinero. 458 00:36:06,458 --> 00:36:08,166 - ¿No es salud? - No. 459 00:36:08,333 --> 00:36:09,666 Es protección para el dinero. 460 00:36:10,250 --> 00:36:11,916 Qué mal. Siempre me dijeron 461 00:36:12,083 --> 00:36:13,708 que el dinero no compra la felicidad. 462 00:36:13,875 --> 00:36:15,791 Lo lamento. Lo engañaron. 463 00:36:16,333 --> 00:36:18,541 Se ha comprobado que los mayores de 45 464 00:36:18,708 --> 00:36:21,541 son felices si tienen seguridad económica. 465 00:36:21,708 --> 00:36:24,250 Me refiero a una vida confortable 466 00:36:24,416 --> 00:36:26,125 en un lindo barrio. 467 00:36:26,291 --> 00:36:28,375 ¿Y usted ya tiene su porción de ese pastel? 468 00:36:31,000 --> 00:36:32,291 Vivo cerca de la playa. 469 00:36:32,458 --> 00:36:34,958 Si no, ¿para qué vivir en esta ciudad? 470 00:36:37,708 --> 00:36:40,416 Las estadísticas indican que fue un autorrobo. 471 00:36:40,583 --> 00:36:42,083 - ¿Las estadísticas? - Sí. 472 00:36:42,458 --> 00:36:45,208 Toda serie de acciones humanas genera un patrón. 473 00:36:46,208 --> 00:36:47,833 Podría mostrarle un mapa 474 00:36:48,000 --> 00:36:50,250 que muestra dónde vive el 90 % de las personas 475 00:36:50,416 --> 00:36:53,125 que sufrirán trastornos cardíacos en Los Ángeles, 476 00:36:53,291 --> 00:36:54,625 y le garantizo 477 00:36:55,416 --> 00:36:57,166 que no es cerca de aquí. 478 00:36:57,666 --> 00:36:58,833 Lo dice la ciencia. 479 00:36:59,791 --> 00:37:02,125 - Fue un placer, Sharon. - Igualmente. 480 00:37:02,291 --> 00:37:05,041 Tenemos facultad jurídica de usar el polígrafo. 481 00:37:30,500 --> 00:37:33,500 Toda serie de acciones humanas 482 00:37:33,666 --> 00:37:34,916 genera un patrón. 483 00:37:35,083 --> 00:37:38,875 En la zona que les estoy mostrando hubo 219 robos 484 00:37:39,041 --> 00:37:41,041 durante estos cuatro años. 485 00:37:41,541 --> 00:37:43,333 Arthur, ¿puedes eliminar 486 00:37:43,500 --> 00:37:45,833 los robos por menos de $500 000? 487 00:37:46,458 --> 00:37:48,208 - ¡Pum! - CSI. 488 00:37:49,291 --> 00:37:50,500 Sigue. Vine a escuchar. 489 00:37:52,416 --> 00:37:53,708 Elimina los robos 490 00:37:53,875 --> 00:37:57,041 que no incluyan a un servicio de entrega 491 00:37:57,208 --> 00:37:59,166 en vehículo blindado. 492 00:37:59,666 --> 00:38:02,250 Ahora elimina los robos 493 00:38:02,416 --> 00:38:05,750 que se hayan cometido con algún grado de violencia. 494 00:38:08,750 --> 00:38:11,750 Por último, elimina los robos 495 00:38:11,916 --> 00:38:14,250 en los que haya aparecido ADN o alguna prueba 496 00:38:14,416 --> 00:38:16,166 en la escena del delito. 497 00:38:17,708 --> 00:38:18,791 ¡Pum! 498 00:38:20,166 --> 00:38:23,541 El que buscamos es inteligente, pero generó un patrón. 499 00:38:23,708 --> 00:38:26,250 Sabe cuándo y dónde transportan mercadería los joyeros 500 00:38:26,416 --> 00:38:28,500 mediante acceso ilegal a sus comunicaciones. 501 00:38:28,666 --> 00:38:29,666 No es violento. 502 00:38:29,833 --> 00:38:31,000 Y cada uno de los robos 503 00:38:31,166 --> 00:38:33,666 se da en el recorrido de la autopista 101. 504 00:38:34,958 --> 00:38:37,458 Este fue en el sur. El próximo será al norte. 505 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 ¡Al suelo, carajo! 506 00:39:04,208 --> 00:39:06,125 - ¡Dame el maletín! - ¿Qué? 507 00:39:06,791 --> 00:39:07,958 Puta madre. 508 00:39:09,791 --> 00:39:11,416 ¡Arriba las manos! 509 00:39:11,583 --> 00:39:12,750 ¡Manos arriba, carajo! 510 00:39:12,916 --> 00:39:13,916 - ¡Ven conmigo! - No. 511 00:39:14,083 --> 00:39:15,125 ¡Ven conmigo! 512 00:39:15,291 --> 00:39:16,666 Al suelo, carajo. 513 00:39:16,833 --> 00:39:18,375 ¿Hay alguien atrás? 514 00:39:19,000 --> 00:39:21,208 - ¿Hay alguien atrás, carajo? - ¡No! 515 00:39:21,375 --> 00:39:22,500 No hay nadie atrás. 516 00:39:22,916 --> 00:39:24,083 No hay nadie. 517 00:39:30,083 --> 00:39:31,791 ¿Así que no había nadie? 518 00:39:31,958 --> 00:39:33,958 ¿No había nadie atrás? 519 00:39:34,375 --> 00:39:35,500 ¡Cállate! 520 00:39:36,166 --> 00:39:38,000 - ¿Y la llave? - No la tengo. 521 00:39:38,166 --> 00:39:39,291 ¿Y la puta llave? 522 00:39:39,458 --> 00:39:41,000 Afuera, en el auto. 523 00:39:41,166 --> 00:39:42,541 - Está en el auto. - La llave. 524 00:39:42,708 --> 00:39:44,791 - En el auto. - ¿Qué puto auto? 525 00:39:44,958 --> 00:39:45,958 Afuera. 526 00:39:46,375 --> 00:39:47,375 ¡Mierda! 527 00:39:48,500 --> 00:39:49,833 ¿Crees que estoy jugando? 528 00:39:50,666 --> 00:39:53,416 Dame… la puta… llave. 529 00:39:53,583 --> 00:39:55,750 - ¡O te mato! - ¡La tengo colgada! 530 00:39:55,916 --> 00:39:57,125 Ya te la doy. 531 00:39:57,291 --> 00:39:58,500 ¡Ya! ¡Dámela, carajo! 532 00:39:58,666 --> 00:40:01,125 - ¡Toma! Es que… Estás… - ¡Vamos! 533 00:40:02,916 --> 00:40:04,666 Callen a ese bebé. 534 00:40:05,583 --> 00:40:06,583 ¿Qué? 535 00:40:10,291 --> 00:40:12,166 ¡Tú! ¡Abre el exhibidor, carajo! 536 00:40:12,333 --> 00:40:14,208 ¿Qué carajo te…? 537 00:40:14,791 --> 00:40:15,791 - ¡Ábrelo! - ¡No trabajo aquí! 538 00:40:15,958 --> 00:40:17,208 ¡No trabajo aquí! 539 00:40:17,375 --> 00:40:18,833 - No trabaja aquí. - ¡No! 540 00:40:19,000 --> 00:40:20,250 ¡Siéntate, carajo! 541 00:40:21,250 --> 00:40:24,250 Da la vuelta y ábrelo. ¡Ya! 542 00:40:24,416 --> 00:40:26,000 No me mires, hija de puta. 543 00:40:26,166 --> 00:40:27,541 - Abre el… Ábrelo. - Está abierto. 544 00:40:27,708 --> 00:40:29,083 Todo en el bolso. 545 00:40:29,250 --> 00:40:31,000 ¡Rápido! ¡Vamos! 546 00:40:32,166 --> 00:40:33,166 Vamos. 547 00:40:34,541 --> 00:40:35,458 ¡Vamos! 548 00:40:35,625 --> 00:40:36,833 ¡Vuelve de este lado! 549 00:40:37,458 --> 00:40:39,333 ¡De nuevo al puto suelo! 550 00:40:39,500 --> 00:40:40,916 ¡Más rápido! 551 00:40:42,041 --> 00:40:43,083 ¡Tú, ven! 552 00:40:43,250 --> 00:40:44,958 ¡Acuéstate encima de él! 553 00:40:45,458 --> 00:40:46,875 Arriba, carajo. 554 00:40:48,500 --> 00:40:49,500 Quieto. 555 00:40:52,875 --> 00:40:53,958 Puta madre. 556 00:40:54,125 --> 00:40:55,291 ¿Dónde está el botón? 557 00:40:55,458 --> 00:40:56,708 - ¡Junto a la caja! - ¿Qué? 558 00:41:00,083 --> 00:41:02,166 ¿Dónde? ¿Dónde carajo está? 559 00:41:04,875 --> 00:41:06,208 Tranquilo. Cállate. 560 00:41:10,416 --> 00:41:11,708 ¡Carajo! 561 00:41:12,583 --> 00:41:13,750 Me cago en… 562 00:41:14,041 --> 00:41:16,291 ¡Tú! ¡Abre la puerta! ¡Ya! 563 00:41:18,208 --> 00:41:19,583 ¡Abre la puta puerta! 564 00:41:19,750 --> 00:41:22,250 Bueno. 565 00:41:22,416 --> 00:41:23,875 Tranquilo. 566 00:41:26,375 --> 00:41:27,916 Recuerden 567 00:41:28,083 --> 00:41:29,583 que les vi la cara. 568 00:41:31,041 --> 00:41:32,875 Ocúpense de ese bebé. 569 00:41:36,375 --> 00:41:37,500 {\an8}¿Nos dejan a solas? 570 00:41:41,541 --> 00:41:43,041 - Capitán. - Ray. 571 00:41:53,083 --> 00:41:54,708 ¿Cuál es tu objetivo? 572 00:41:55,041 --> 00:41:56,708 - ¿En qué sentido? - Mostraste 573 00:41:56,875 --> 00:41:58,375 unos robos aleatorios como serie. 574 00:41:58,541 --> 00:42:00,208 Sabes qué implica para nosotros, ¿no? 575 00:42:00,958 --> 00:42:03,291 - Sé que habrá que… - Déjame terminar. 576 00:42:04,125 --> 00:42:05,708 Dos de tus lindos… 577 00:42:05,875 --> 00:42:09,208 ejemplos son casos en los que ya tenemos sospechosos. 578 00:42:09,375 --> 00:42:12,375 Otro lo cerró Fellner hace seis semanas, ¿sabes? 579 00:42:13,083 --> 00:42:15,125 Sí, pero falló. 580 00:42:15,291 --> 00:42:16,291 No. 581 00:42:16,916 --> 00:42:18,291 No falló. 582 00:42:18,458 --> 00:42:21,291 Pasó de ser un caso abierto a uno resuelto. Eso no falla. 583 00:42:22,583 --> 00:42:24,083 ¿Sabes qué no hacemos nunca? 584 00:42:26,291 --> 00:42:28,958 Perjudicar las tasas de resolución de casos. 585 00:42:29,125 --> 00:42:30,166 Eso es fallar. 586 00:42:30,333 --> 00:42:33,583 Sé que no fallo porque todos estos los cometió un mismo tipo 587 00:42:33,750 --> 00:42:35,958 que no se deja atrapar. 588 00:42:36,125 --> 00:42:37,875 Claro. 589 00:42:38,041 --> 00:42:40,250 El único gran factor que los conecta 590 00:42:40,416 --> 00:42:41,541 es que no hay pistas. 591 00:42:41,708 --> 00:42:42,833 Por favor. Los dos sabemos 592 00:42:43,000 --> 00:42:45,083 - que no son aleatorios. - Cállate. 593 00:42:47,583 --> 00:42:48,875 Bueno. 594 00:42:49,041 --> 00:42:50,166 Bien. 595 00:42:50,333 --> 00:42:52,375 Tienes la tasa de resolución más baja. 596 00:42:52,541 --> 00:42:54,958 Y nos arrastras a todos, incluso a mí. 597 00:42:55,958 --> 00:42:56,958 ¿Qué te pasa? 598 00:42:57,541 --> 00:42:58,708 Antes eras el… 599 00:42:59,333 --> 00:43:01,750 A esta altura, deberías tener mi puesto. 600 00:43:02,583 --> 00:43:03,750 Amóldate. 601 00:43:04,083 --> 00:43:05,333 Busca una teoría 602 00:43:05,500 --> 00:43:08,583 que nos sirva a todos. 603 00:43:19,250 --> 00:43:21,666 MAYA PÓLIZA N.° CA - 286730 MERCURY 604 00:43:35,708 --> 00:43:38,625 Maya, soy Mike, el tipo al que chocaste. 605 00:43:38,791 --> 00:43:41,708 ¿Te gustaría salir a cenar conmigo? 606 00:43:58,833 --> 00:44:00,125 Sí. 607 00:44:08,375 --> 00:44:11,583 - Y me regaló flores. - ¿A qué te dedicas? 608 00:44:11,750 --> 00:44:15,166 Vendo software a los bancos. 609 00:44:15,333 --> 00:44:17,583 El blanquette de veau es delicioso. 610 00:44:24,375 --> 00:44:26,041 - Perdón por llegar tarde. - No es nada. 611 00:44:26,208 --> 00:44:28,375 Choqué a alguien. 612 00:44:28,541 --> 00:44:30,083 Eso tarda en resolverse. 613 00:44:31,125 --> 00:44:33,125 Debe haber frenado de golpe, ¿no? 614 00:44:34,333 --> 00:44:37,166 ¿Sabes que sí? Aunque todo fue culpa de él, 615 00:44:37,333 --> 00:44:39,750 también era guapo y me invitó a salir, así que… 616 00:44:45,416 --> 00:44:46,541 ¿Sueles venir aquí? 617 00:44:47,500 --> 00:44:49,125 Vine un par de veces, sí. 618 00:44:50,166 --> 00:44:51,166 El… 619 00:44:52,000 --> 00:44:54,833 El blanquette de veau supuestamente es bueno. 620 00:44:59,500 --> 00:45:00,500 ¿Vives…? 621 00:45:01,500 --> 00:45:02,791 ¿Vives en Los Ángeles? 622 00:45:04,458 --> 00:45:06,000 - Vivo en distintos lugares. - ¿Sí? 623 00:45:06,166 --> 00:45:07,791 Sí, por trabajo. 624 00:45:08,458 --> 00:45:09,833 ¿A qué te dedicas? 625 00:45:10,000 --> 00:45:11,125 Digamos que… 626 00:45:11,833 --> 00:45:13,583 al desarrollo de software 627 00:45:15,500 --> 00:45:16,916 para bancos, en ventas. 628 00:45:17,083 --> 00:45:19,208 No es muy interesante. 629 00:45:19,375 --> 00:45:21,291 No, está bien. 630 00:45:22,416 --> 00:45:23,416 Sí. 631 00:45:28,416 --> 00:45:29,416 ¿Estás bien? 632 00:45:30,625 --> 00:45:31,625 Sí. 633 00:45:33,708 --> 00:45:36,583 No sé si esta fue una buena idea. 634 00:45:37,000 --> 00:45:39,666 Pareces ser un gran tipo y muy… 635 00:45:41,333 --> 00:45:43,166 Pero no… 636 00:45:43,333 --> 00:45:46,958 No creo que tengamos mucho 637 00:45:47,500 --> 00:45:48,666 en común. 638 00:45:48,833 --> 00:45:51,500 Y cuando algo no me cuadra, tengo la regla 639 00:45:51,666 --> 00:45:53,583 de que ninguno pierda el tiempo. 640 00:45:54,875 --> 00:45:56,125 Pero ¿cómo sabes? 641 00:45:56,541 --> 00:45:57,708 ¿Qué cosa? 642 00:45:57,875 --> 00:45:59,666 Que no tenemos nada en común. 643 00:46:01,750 --> 00:46:04,208 No tengo idea de qué es el blanquette de veau. 644 00:46:06,041 --> 00:46:07,291 Digo, yo no… 645 00:46:07,458 --> 00:46:09,708 Jamás vendría a un lugar como este. 646 00:46:09,875 --> 00:46:10,875 Sí. 647 00:46:11,833 --> 00:46:13,041 Yo tampoco. 648 00:46:14,333 --> 00:46:15,333 ¿De veras? 649 00:46:17,666 --> 00:46:18,791 Nunca había venido. 650 00:46:18,958 --> 00:46:20,291 ¿Nunca habías venido? 651 00:46:20,458 --> 00:46:22,541 Supuse que era el tipo de lugar al que uno… 652 00:46:23,250 --> 00:46:24,708 invita a alguien. 653 00:46:28,125 --> 00:46:29,333 Creo que es ternera. 654 00:46:30,333 --> 00:46:31,333 ¿Qué? 655 00:46:32,916 --> 00:46:34,208 El blanquette de veau. 656 00:46:34,375 --> 00:46:36,000 - Ternera. - Sí. 657 00:46:36,833 --> 00:46:38,291 Sí, yo… 658 00:46:38,458 --> 00:46:40,458 No. No comería eso. 659 00:46:40,625 --> 00:46:42,708 - Estoy segura. - ¿Y qué comerías? 660 00:46:44,833 --> 00:46:46,958 SÁNDWICHES - HAMBURGUESAS DESAYUNOS - BEBIDAS 661 00:46:56,250 --> 00:46:58,083 Creí que nos amábamos. 662 00:46:59,958 --> 00:47:01,000 Sí, así es. 663 00:47:01,166 --> 00:47:04,666 Pero más por costumbre que otra cosa, ¿no? 664 00:47:07,208 --> 00:47:10,541 ¿No quieres algo que te entusiasme? 665 00:47:10,708 --> 00:47:11,791 ¿Algo nuevo? 666 00:47:13,833 --> 00:47:16,000 - Atiende. - No, está bien. No hace falta. 667 00:47:17,208 --> 00:47:19,375 - Atiende. - No voy a atender. 668 00:47:30,750 --> 00:47:32,166 ¿Es la primera vez? 669 00:47:34,500 --> 00:47:35,750 ¿Que te soy infiel? 670 00:47:39,375 --> 00:47:40,916 ¿En serio quieres saber? 671 00:47:49,375 --> 00:47:51,208 El fin de semana me mudo. 672 00:47:53,625 --> 00:47:56,125 No, ¿sabes qué? Quédate. Yo me mudo. 673 00:47:57,041 --> 00:47:58,125 ¿Adónde vas a mudarte? 674 00:47:58,291 --> 00:48:00,125 A la playa tal vez. 675 00:48:00,291 --> 00:48:01,375 ¿A la playa? 676 00:48:01,541 --> 00:48:03,958 No conozco a nadie que le guste menos la playa. 677 00:48:04,125 --> 00:48:05,583 Me gusta mucho más que a ti. 678 00:48:05,750 --> 00:48:06,916 Mentira. 679 00:48:08,583 --> 00:48:10,083 "¿Cómo acabó tu última relación?". 680 00:48:11,500 --> 00:48:13,666 Por trabajo. Me tuve que mudar. 681 00:48:15,375 --> 00:48:16,791 "¿Qué te motiva?". 682 00:48:19,416 --> 00:48:20,625 El dinero, creo. 683 00:48:22,333 --> 00:48:23,375 ¿Qué? 684 00:48:24,208 --> 00:48:25,291 Está bien. 685 00:48:28,541 --> 00:48:30,333 "¿Alguna vez usaste esposas?". 686 00:48:30,500 --> 00:48:31,500 Sí. 687 00:48:36,916 --> 00:48:38,000 Bien. 688 00:48:38,166 --> 00:48:40,458 "Si pudieras tocar un botón 689 00:48:40,625 --> 00:48:43,083 y reiniciar tu vida, ¿lo harías?". 690 00:48:43,541 --> 00:48:44,625 Sí. 691 00:48:45,291 --> 00:48:46,333 ¿De veras? 692 00:48:47,666 --> 00:48:48,666 ¿Y tú? 693 00:48:49,791 --> 00:48:50,791 No. 694 00:48:51,833 --> 00:48:52,958 ¿Qué pasa? 695 00:48:53,125 --> 00:48:54,791 No sé. Es que… 696 00:48:56,625 --> 00:48:57,625 ¿Qué? 697 00:48:58,666 --> 00:48:59,750 Es triste. 698 00:49:01,666 --> 00:49:03,583 Yo trabajo para una publicista. 699 00:49:03,750 --> 00:49:07,250 Nos contratan músicos, actores y demás, 700 00:49:07,416 --> 00:49:08,833 y te digo 701 00:49:09,000 --> 00:49:10,875 que por más dinero que ganen, 702 00:49:11,041 --> 00:49:12,041 nunca es suficiente. 703 00:49:12,833 --> 00:49:14,458 Yo sabré cuando lo sea. 704 00:49:15,291 --> 00:49:16,625 ¿Cómo? 705 00:49:16,791 --> 00:49:18,625 Tengo pensada una cifra, pero… 706 00:49:20,416 --> 00:49:22,416 Cuando sea suficiente para sentirme… 707 00:49:23,291 --> 00:49:24,541 Bueno… 708 00:49:25,291 --> 00:49:26,458 A salvo. 709 00:49:32,333 --> 00:49:35,166 ¿Qué dices? ¿Querrás que nos…? 710 00:49:37,958 --> 00:49:39,958 - ¿Que nos veamos de nuevo? - Sí. 711 00:49:48,166 --> 00:49:49,166 Puede ser. 712 00:49:50,666 --> 00:49:52,083 ¿Sí? 713 00:49:53,750 --> 00:49:54,750 Sí. 714 00:49:58,958 --> 00:50:01,208 …con un arma semiautomática, 715 00:50:01,375 --> 00:50:03,583 aterrando al personal y los clientes 716 00:50:03,750 --> 00:50:07,375 en un asalto muy violento en el que hubo disparos. 717 00:50:07,541 --> 00:50:09,000 Fue en Santa Bárbara, 718 00:50:09,166 --> 00:50:12,041 en una joyería de lujo dentro del distrito comercial, 719 00:50:12,208 --> 00:50:14,000 {\an8}poco después de las 10:00 de la mañana. 720 00:50:14,166 --> 00:50:16,250 {\an8}El asaltante fue registrado por las cámaras, 721 00:50:16,583 --> 00:50:20,083 {\an8}pero tuvo puesto un casco de motocicleta durante todo el asalto. 722 00:50:20,250 --> 00:50:23,000 Esto sucede tras una serie de robos de alto perfil 723 00:50:23,166 --> 00:50:24,916 en el sur de California. 724 00:50:25,500 --> 00:50:27,750 - ¡No trabajo aquí! - Páusalo. 725 00:50:27,916 --> 00:50:29,500 ¡No! 726 00:50:31,583 --> 00:50:33,500 ¿Podemos interrogar a los testigos? 727 00:50:34,500 --> 00:50:35,875 No van a aportar mucho. 728 00:50:36,041 --> 00:50:38,708 El tipo tuvo puesto el casco todo el tiempo. 729 00:50:40,125 --> 00:50:41,958 Uno se cagó encima. 730 00:50:42,625 --> 00:50:43,791 Literalmente. 731 00:50:44,333 --> 00:50:46,333 Se cagó encima. 732 00:50:51,666 --> 00:50:53,291 Qué sorpresa. 733 00:50:54,458 --> 00:50:56,291 El ladrón de la 101. 734 00:50:58,833 --> 00:51:00,333 Ahí lo tienes, Lou. 735 00:51:04,083 --> 00:51:05,750 Hay algo que no encaja. 736 00:51:06,791 --> 00:51:08,791 - Perdón, ¿qué? - Es que… 737 00:51:08,958 --> 00:51:10,250 ¿Qué no encaja? 738 00:51:10,416 --> 00:51:12,500 Dijiste que atacaría en el norte, y eso hizo. 739 00:51:12,666 --> 00:51:14,583 A menos de dos kilómetros de la 101, 740 00:51:14,750 --> 00:51:16,583 así que coincide la ubicación, el blanco, 741 00:51:16,750 --> 00:51:18,000 el modus operandi. 742 00:51:18,166 --> 00:51:20,791 - ¿Qué no encaja? - Él nunca lastimó a nadie. 743 00:51:29,250 --> 00:51:30,958 Llegó mi campeón. 744 00:51:31,125 --> 00:51:32,458 ¿Qué cuentas? 745 00:51:33,416 --> 00:51:35,458 ¿Y mi pago por el último golpe? 746 00:51:35,625 --> 00:51:36,791 ¿Por? ¿Qué te pasa? 747 00:51:36,958 --> 00:51:39,333 El último golpe fue el de Santa Bárbara. 748 00:51:41,125 --> 00:51:42,166 El de Santa Bárbara. 749 00:51:42,333 --> 00:51:43,416 Sí, yo lo detecté. 750 00:51:43,583 --> 00:51:45,333 Lo planifiqué. Te lo expliqué. 751 00:51:45,500 --> 00:51:47,666 Y dijiste que no querías hacerlo. 752 00:51:47,833 --> 00:51:49,208 No tenías derecho a entregarlo. 753 00:51:49,958 --> 00:51:51,541 ¿Quieres una parte? 754 00:51:51,708 --> 00:51:53,083 No se trata del dinero. 755 00:51:53,250 --> 00:51:54,875 ¿Y de qué se trata? 756 00:51:58,541 --> 00:52:00,125 De la confianza. 757 00:52:04,833 --> 00:52:07,666 Si vuelve a pasar esto, lo nuestro se acaba. 758 00:52:08,625 --> 00:52:10,416 ¿Lo nuestro se acaba? 759 00:52:12,875 --> 00:52:15,750 ¿Me estás amenazando? 760 00:52:17,250 --> 00:52:19,041 Tal vez debas de pensar 761 00:52:19,208 --> 00:52:22,916 dónde estarías sin mí. 762 00:52:25,333 --> 00:52:26,500 Sí. 763 00:52:27,375 --> 00:52:28,666 ¡Aquí estaré 764 00:52:28,833 --> 00:52:32,833 cuando vuelvas con el rabo entre las patas! 765 00:52:34,208 --> 00:52:36,500 ¿Así tratan a todos sus clientes? 766 00:52:36,666 --> 00:52:39,291 ¿O es un trato especial para los inmigrantes? 767 00:52:39,458 --> 00:52:41,833 Es una formalidad, Sr. Kassem. 768 00:52:42,000 --> 00:52:43,291 Si nos dijo la verdad, 769 00:52:43,458 --> 00:52:45,958 no tiene por qué preocuparse. 770 00:52:46,125 --> 00:52:47,541 Es una formalidad. 771 00:52:48,416 --> 00:52:50,166 Lo que me parece mal 772 00:52:50,333 --> 00:52:52,500 no es que les pago para protegerme 773 00:52:52,666 --> 00:52:55,666 y ustedes buscan la manera de no pagar lo que me deben, 774 00:52:56,958 --> 00:52:58,875 sino que con esta máquina me dicen 775 00:52:59,041 --> 00:53:00,833 que me consideran un ladrón 776 00:53:01,000 --> 00:53:03,333 y también un mentiroso. 777 00:53:06,083 --> 00:53:09,458 Srta. Coombs, esos hombres para los que usted trabaja 778 00:53:09,625 --> 00:53:11,791 son unos parásitos. 779 00:53:13,458 --> 00:53:16,458 ¿Usted también es un parásito? 780 00:53:34,083 --> 00:53:36,125 Mi socio 781 00:53:36,291 --> 00:53:38,375 está planeando algo nuevo. 782 00:53:39,083 --> 00:53:41,125 Necesito que lo encuentres 783 00:53:41,291 --> 00:53:42,833 y lo sigas. 784 00:53:44,250 --> 00:53:47,500 Este tipo le da información. 785 00:53:49,125 --> 00:53:51,291 Es de Google o algo así. 786 00:53:51,458 --> 00:53:54,625 Si lo vigilas, verás a mi socio. 787 00:53:55,958 --> 00:53:57,333 ¿Y qué hago? 788 00:53:57,500 --> 00:53:59,833 No vas a robarle al transportista. 789 00:54:00,000 --> 00:54:02,333 Eso va a hacerlo él. 790 00:54:03,666 --> 00:54:05,916 Y después, tú le robas a él. 791 00:54:54,333 --> 00:54:56,750 ¿"Sexo anal con madrastras punto com"? 792 00:54:57,541 --> 00:54:58,916 Es la ubicación del cifrado. 793 00:54:59,083 --> 00:55:00,250 Sigue los pasos. 794 00:55:01,541 --> 00:55:05,166 Qué curioso que haya sido lo primero que se te ocurrió, ¿no? 795 00:55:09,916 --> 00:55:10,916 Gracias. 796 00:55:34,291 --> 00:55:37,541 {\an8}RASTREAR A MI PERRO 797 00:56:02,333 --> 00:56:03,791 PORTAL DE INGRESO 798 00:56:03,958 --> 00:56:07,125 INGRESE LA CLAVE 799 00:56:07,291 --> 00:56:09,333 LAIDLAW Y VILE 800 00:56:09,500 --> 00:56:12,125 SHARON COOMBS VICEPRESIDENTA DE RIESGO PRIVADO 801 00:56:19,500 --> 00:56:22,583 ALMUERZO CON VANESSA 802 00:56:39,333 --> 00:56:41,250 - El Mercedes GLE blanco. - Sí, señora. 803 00:56:41,416 --> 00:56:42,541 Enseguida. 804 00:56:45,625 --> 00:56:47,250 Lindo auto. 805 00:56:47,416 --> 00:56:48,500 Gracias. 806 00:56:49,041 --> 00:56:51,625 La vida es corta como para andar en autos aburridos. 807 00:56:53,375 --> 00:56:55,291 Elvis. Lo dijo él. 808 00:56:55,458 --> 00:56:57,541 Claro. ¿Y qué auto tenía? 809 00:56:57,708 --> 00:57:00,291 Creo que un Cadillac dorado. 810 00:57:01,625 --> 00:57:02,875 Lógico. 811 00:57:03,041 --> 00:57:04,750 ¿Te gustan los autos? 812 00:57:04,916 --> 00:57:07,375 Me gustan los que tienen personalidad. 813 00:57:08,125 --> 00:57:10,291 ¿Los viejos o los nuevos? 814 00:57:10,875 --> 00:57:12,208 Hoy, uno viejo. 815 00:57:12,375 --> 00:57:13,375 ¿Hoy? 816 00:57:14,833 --> 00:57:16,583 Debería dedicarme a lo mismo que tú. 817 00:57:17,916 --> 00:57:19,666 ¿Y qué auto trajiste hoy? 818 00:57:20,708 --> 00:57:22,541 Si adivinas, te doy las llaves. 819 00:57:24,125 --> 00:57:25,125 Ten cuidado. 820 00:57:25,291 --> 00:57:26,291 Soy buena para esto. 821 00:57:26,458 --> 00:57:27,500 ¿Sí? 822 00:57:27,666 --> 00:57:28,666 Bueno. 823 00:57:28,833 --> 00:57:31,541 Bien. Digo que es un Chevy Chevelle. 824 00:57:32,166 --> 00:57:33,416 ¿Color? 825 00:57:33,750 --> 00:57:35,000 Verde inglés. 826 00:57:36,250 --> 00:57:37,458 Acertaste el color. 827 00:57:39,333 --> 00:57:40,750 Uno de dos, no está mal. 828 00:57:40,916 --> 00:57:42,041 Nada mal. 829 00:57:42,208 --> 00:57:44,333 Es un auto precioso. 830 00:57:45,958 --> 00:57:47,458 Te subestimé. 831 00:57:47,625 --> 00:57:48,708 Mike. 832 00:57:48,875 --> 00:57:50,041 Sharon. 833 00:57:50,208 --> 00:57:51,375 Mucho gusto, Mike. 834 00:57:51,541 --> 00:57:52,916 Igualmente. 835 00:58:06,875 --> 00:58:08,291 - Como dije… - No… 836 00:58:08,458 --> 00:58:10,625 …esa es la última imagen que tenemos. 837 00:58:10,791 --> 00:58:12,875 ¿Seguro que no aparece 838 00:58:13,041 --> 00:58:14,916 en la 101, en ningún carril? 839 00:58:15,083 --> 00:58:16,625 Seguro. 840 00:58:19,083 --> 00:58:21,833 Entre esa curva y la 101, cambió de auto. 841 00:58:22,000 --> 00:58:24,541 - ¿Cómo sabes que subió a la 101? - No preguntes. 842 00:58:24,708 --> 00:58:27,125 Hay 30 cuadras desde ahí hasta la 101. 843 00:58:27,291 --> 00:58:28,541 - A buscar. - ¿En serio? 844 00:58:28,708 --> 00:58:30,416 - Sí. - Lou, por favor. 845 00:58:30,583 --> 00:58:31,708 ¿O cómo lo hallaremos? 846 00:58:32,416 --> 00:58:34,250 ¿Los libros vienen con la casa? 847 00:58:38,791 --> 00:58:40,125 Te gusta lo material, 848 00:58:40,291 --> 00:58:41,916 pero no tienes muchos… 849 00:58:43,083 --> 00:58:44,375 objetos personales. 850 00:58:46,791 --> 00:58:48,708 No tienes fotos familiares ni… 851 00:58:51,958 --> 00:58:53,250 ¿Tienes? 852 00:58:53,416 --> 00:58:54,625 ¿Qué? ¿Fotos? 853 00:58:55,583 --> 00:58:56,625 No. Familia. 854 00:58:57,541 --> 00:58:58,541 Sí, en algún lado. 855 00:58:59,166 --> 00:59:00,291 ¿En algún lado? 856 00:59:00,458 --> 00:59:01,791 ¿Cómo? ¿En un cajón? 857 00:59:02,500 --> 00:59:04,291 Es que no somos una familia de esas. 858 00:59:04,458 --> 00:59:05,750 No hablamos mucho. 859 00:59:05,916 --> 00:59:06,958 No sé. 860 00:59:07,125 --> 00:59:09,458 ¿Tienes hermanos? ¿Hermanas? 861 00:59:09,625 --> 00:59:11,291 ¿Mamá? ¿Papá? 862 00:59:12,916 --> 00:59:14,791 Sí. 863 00:59:14,958 --> 00:59:16,375 No sé, es que no… 864 00:59:16,541 --> 00:59:17,708 No teníamos muchas cosas, 865 00:59:17,875 --> 00:59:20,833 y yo no me quedé con nada de lo poco que teníamos. 866 00:59:22,375 --> 00:59:23,375 Por eso… 867 00:59:34,875 --> 00:59:35,875 ¿Qué? 868 00:59:36,666 --> 00:59:37,958 Un hombre misterioso. 869 00:59:43,041 --> 00:59:44,125 Sí. 870 00:59:44,833 --> 00:59:46,875 ¿Puedo poner música? 871 00:59:47,791 --> 00:59:48,916 Sí. 872 00:59:49,083 --> 00:59:51,500 En aquel rincón hay un aparato. 873 00:59:53,583 --> 00:59:54,666 ¿Tienes canción favorita? 874 00:59:58,375 --> 01:00:00,041 No. Está bien. 875 01:00:00,208 --> 01:00:04,041 No sé cómo se me ocurre preguntar por tu canción favorita. 876 01:00:04,208 --> 01:00:06,375 Supongo que es otra mala señal, ¿no? 877 01:00:09,458 --> 01:00:10,541 ¿Y…? 878 01:00:11,083 --> 01:00:13,208 ¿Escuchas música o…? 879 01:00:13,833 --> 01:00:15,083 Sí, a veces. 880 01:00:15,875 --> 01:00:17,208 ¿A veces? 881 01:00:18,375 --> 01:00:19,541 Nunca, ¿verdad? 882 01:00:24,791 --> 01:00:26,000 Ven. 883 01:00:27,666 --> 01:00:29,083 No sé bailar. 884 01:00:36,333 --> 01:00:37,416 Ven. 885 01:00:38,500 --> 01:00:39,916 Ven. 886 01:00:42,583 --> 01:00:43,583 Ven. 887 01:00:43,750 --> 01:00:47,500 Nada de fotos, ni de música, ni de baile. 888 01:00:48,125 --> 01:00:51,208 Alguien debe enseñarte a ser humano. 889 01:00:51,375 --> 01:00:52,500 Sí. 890 01:01:03,166 --> 01:01:04,500 Me encanta eso. 891 01:01:05,666 --> 01:01:09,583 Gritan y aplauden por su tierra. Nadie hace eso por Los Ángeles. 892 01:02:09,958 --> 01:02:11,041 ¿Estás contento? 893 01:02:14,375 --> 01:02:15,375 Sí. 894 01:02:19,708 --> 01:02:20,750 Sí. 895 01:02:25,791 --> 01:02:26,791 ¿Asustado? 896 01:02:31,833 --> 01:02:32,916 Sí, puede ser. 897 01:02:53,541 --> 01:02:54,750 ¿No vas a quedarte? 898 01:03:14,041 --> 01:03:15,458 ¿Quieres que me quede? 899 01:03:17,083 --> 01:03:18,083 Sí. 900 01:03:25,208 --> 01:03:26,291 Bien. 901 01:04:58,291 --> 01:05:00,083 Hola, habla el Sr. Stone. 902 01:05:00,250 --> 01:05:03,750 Necesito un apartamento nuevo sobre la playa de inmediato. 903 01:05:29,791 --> 01:05:31,958 - Dígame. - Entrega para Wilson. 904 01:05:32,125 --> 01:05:33,750 Yo no pedí nada. 905 01:05:33,916 --> 01:05:35,083 Tiene su nombre. 906 01:05:35,250 --> 01:05:37,541 Bueno. Déjalo afuera. 907 01:05:37,708 --> 01:05:38,791 No tengo permiso. 908 01:05:38,958 --> 01:05:40,166 Bueno, en el vestíbulo. 909 01:05:50,708 --> 01:05:53,875 Muévete. Vamos. 910 01:06:02,083 --> 01:06:04,500 Me vas a decir qué mierda le diste, ¿sí? 911 01:06:05,750 --> 01:06:06,875 Dímelo ya. 912 01:06:09,791 --> 01:06:12,625 ¿Cuántos garajes más vamos a recorrer esta noche? 913 01:06:15,208 --> 01:06:16,208 Oye… 914 01:06:19,375 --> 01:06:21,125 - A ver… - ¿Tú…? 915 01:06:21,291 --> 01:06:23,541 - ¿Viste eso? - ¿Qué? ¿Ahora qué? 916 01:06:34,500 --> 01:06:35,500 Lou. 917 01:06:38,541 --> 01:06:40,375 Puta madre. 918 01:06:58,708 --> 01:06:59,708 Llama a Criminalística. 919 01:06:59,875 --> 01:07:01,458 Para él, el negro no era un color. 920 01:07:01,625 --> 01:07:03,291 Era el tema de su obra. 921 01:07:03,458 --> 01:07:04,500 No lo pondría en mi casa, 922 01:07:04,666 --> 01:07:07,083 pero me encanta su dramatismo. 923 01:07:07,250 --> 01:07:10,000 Se puede confiar en que no va a perder valor. 924 01:07:10,166 --> 01:07:11,750 La pregunta es 925 01:07:11,916 --> 01:07:13,208 cuánto les gusta. 926 01:07:13,375 --> 01:07:14,583 A mí me encanta. 927 01:07:14,750 --> 01:07:16,541 Combina con las sillas nuevas. 928 01:07:16,708 --> 01:07:18,375 ¿Sí? ¿Quieres ver a este tipo 929 01:07:18,541 --> 01:07:21,000 fulminándonos con los ojos cada vez que cenamos? 930 01:07:21,125 --> 01:07:22,165 No hace eso. 931 01:07:22,166 --> 01:07:23,083 Claro que sí. 932 01:07:23,250 --> 01:07:25,208 Yo lo quiero. Y no fulmina a nadie. 933 01:07:25,375 --> 01:07:27,166 - Solo mira. - Disculpen. Ya vuelvo. 934 01:07:27,333 --> 01:07:28,333 - Bueno. - Sí. Gracias. 935 01:07:30,833 --> 01:07:32,666 Vaya. Qué casualidad. 936 01:07:32,833 --> 01:07:33,833 Hola. 937 01:07:34,000 --> 01:07:35,000 Sharon, ¿no? 938 01:07:35,166 --> 01:07:36,166 - Sí. - Sí. 939 01:07:36,333 --> 01:07:38,750 - ¿Mike? - Sí, qué bueno verte. 940 01:07:42,000 --> 01:07:44,666 ¿Coleccionas obras de arte además de autos? 941 01:07:44,833 --> 01:07:46,083 No, pero me gustan. 942 01:07:47,125 --> 01:07:48,875 Me encanta su dramatismo. 943 01:07:55,333 --> 01:07:57,166 ¿Qué tal si nos vamos de aquí? 944 01:07:57,333 --> 01:07:59,166 A tomar algo juntos. 945 01:08:00,041 --> 01:08:01,791 Por favor, amigo. 946 01:08:01,958 --> 01:08:04,250 Se divorcian y creen que se irán a la playa 947 01:08:04,416 --> 01:08:06,208 y conocerán a una surfista sexi. 948 01:08:06,375 --> 01:08:08,291 ¿Qué piensas hacer? ¿Aprender surf? 949 01:08:08,458 --> 01:08:11,208 No, pensaba tomar clases de yoga. 950 01:08:12,458 --> 01:08:13,666 ¿Yoga? 951 01:08:16,583 --> 01:08:18,750 Me imagino. ¿Qué tipo de yoga? 952 01:08:19,416 --> 01:08:20,625 ¿Hay distintos tipos? 953 01:08:20,791 --> 01:08:22,041 Muchísimos. 954 01:08:22,208 --> 01:08:25,416 Yoga con calor, yoga dinámico, 955 01:08:25,583 --> 01:08:27,500 yoga adaptado, yoga griego. 956 01:08:27,666 --> 01:08:29,666 - ¿Yoga griego? - Quizá sea "yogur griego". 957 01:08:31,416 --> 01:08:33,125 Lo que quieres es sexo. 958 01:08:33,291 --> 01:08:34,333 No, quiero estar en forma. 959 01:08:34,500 --> 01:08:35,875 ¿En forma? 960 01:08:36,041 --> 01:08:38,041 - Por favor, borracho, tú no… - ¿Qué tal? 961 01:08:38,208 --> 01:08:39,458 Parece un auto nuevo. 962 01:08:39,625 --> 01:08:41,000 Carajo. 963 01:08:41,166 --> 01:08:43,208 Pero hay una gota microscópica de sangre. 964 01:08:44,541 --> 01:08:46,250 ¿Alcanza para un test de ADN? 965 01:08:46,416 --> 01:08:47,666 Supongo. 966 01:08:47,833 --> 01:08:49,000 Déjame ver. 967 01:08:50,958 --> 01:08:52,875 ¿Trabajas en el rubro del arte? 968 01:08:53,541 --> 01:08:55,208 No. Menos glamur. 969 01:08:55,375 --> 01:08:57,833 Preparo pólizas de seguro para gente 970 01:08:58,000 --> 01:09:00,083 con tanto dinero que no sabe en qué gastarlo. 971 01:09:00,875 --> 01:09:03,041 Debes saber mucho sobre el valor de las cosas. 972 01:09:04,000 --> 01:09:05,416 Demasiado. 973 01:09:05,583 --> 01:09:08,958 Pero también sé sobre la gente que compra esas cosas. 974 01:09:09,125 --> 01:09:11,541 - ¿En qué sentido? - Si les gusta la adrenalina, 975 01:09:12,125 --> 01:09:14,166 o el alcohol, si son apostadores, 976 01:09:14,333 --> 01:09:15,541 si engañan a su pareja. 977 01:09:15,708 --> 01:09:17,416 Todo eso que no se puede preguntar, 978 01:09:17,583 --> 01:09:19,916 pero que obviamente hace falta saber. 979 01:09:20,750 --> 01:09:23,375 Así que aprendí a leer a las personas. 980 01:09:23,833 --> 01:09:26,208 ¿Y qué has leído en mí? 981 01:09:30,291 --> 01:09:31,791 ¿Cosas que no te gustaron? 982 01:09:32,583 --> 01:09:34,791 No, yo no dije eso. 983 01:09:37,000 --> 01:09:38,166 Vamos. 984 01:09:40,750 --> 01:09:41,750 Está bien. 985 01:09:42,666 --> 01:09:45,958 Pareces una persona con secretos. 986 01:09:46,125 --> 01:09:47,083 ¿De veras? 987 01:09:47,666 --> 01:09:49,625 Tu camisa es nueva o de la tintorería, 988 01:09:49,791 --> 01:09:53,333 o sea que no lavas tu ropa, o tal vez eres un poco obsesivo. 989 01:09:53,500 --> 01:09:54,583 Estás muy bien arreglado. 990 01:09:54,958 --> 01:09:56,458 El pelo, las uñas, 991 01:09:56,625 --> 01:09:58,625 el reloj de 12 000 dólares, 992 01:09:59,291 --> 01:10:00,916 todo es como… 993 01:10:02,041 --> 01:10:03,416 demasiado perfecto. 994 01:10:03,583 --> 01:10:05,083 Eso indica que tienes mucho dinero 995 01:10:05,250 --> 01:10:07,166 y mucho tiempo libre, Mike. 996 01:10:08,000 --> 01:10:09,333 Tienes la ropa, los autos, 997 01:10:09,500 --> 01:10:11,625 pero te cuesta mirarme a los ojos. 998 01:10:11,791 --> 01:10:14,708 Seguro que no te crio una familia con dinero. 999 01:10:16,541 --> 01:10:17,541 ¿Cómo sabes? 1000 01:10:17,875 --> 01:10:21,208 Cuando uno se cría en el caos, anhela el orden. 1001 01:10:24,083 --> 01:10:25,708 ¿Hablas de mí o de ti? 1002 01:10:27,125 --> 01:10:28,333 Tal vez de los dos. 1003 01:10:31,250 --> 01:10:32,833 ¿Eso fue demasiado personal? 1004 01:10:34,833 --> 01:10:35,833 No. 1005 01:10:38,750 --> 01:10:40,083 Tengo una… 1006 01:10:41,041 --> 01:10:42,750 Tengo una confesión. 1007 01:10:42,916 --> 01:10:43,916 ¿En serio? 1008 01:10:44,583 --> 01:10:46,083 Ni siquiera terminé el trago. 1009 01:10:46,250 --> 01:10:49,583 Hoy no nos encontramos de casualidad. 1010 01:10:53,333 --> 01:10:54,958 Vine para hablar contigo. 1011 01:10:55,125 --> 01:10:56,125 ¿Me seguiste? 1012 01:10:56,291 --> 01:10:58,916 Vine para proponerte un negocio. 1013 01:11:01,583 --> 01:11:04,750 Yo también sé algunas cosas de ti, Sharon. 1014 01:11:05,750 --> 01:11:07,541 ¿En serio? ¿Como qué? 1015 01:11:07,708 --> 01:11:10,583 Vives sola. No estás casada. Nunca te casaste. 1016 01:11:10,750 --> 01:11:11,833 No tienes hijos. 1017 01:11:12,000 --> 01:11:13,625 Llevas 11 años en una empresa 1018 01:11:13,791 --> 01:11:15,875 de la que ya deberías ser socia. 1019 01:11:16,041 --> 01:11:18,000 - ¿Quién carajo eres? - Dame medio minuto. 1020 01:11:18,166 --> 01:11:20,250 - No. Yo… - Lo que voy a proponerte 1021 01:11:20,416 --> 01:11:23,375 tiene un riesgo nulo y un beneficio que te cambiará la vida. 1022 01:11:23,541 --> 01:11:25,541 - No. Está bien. Gracias. - Me dedico 1023 01:11:25,708 --> 01:11:29,125 a obtener cierta información de personas como tú 1024 01:11:29,500 --> 01:11:31,833 y hacer que esos objetos tan valiosos, 1025 01:11:32,000 --> 01:11:33,583 de los millonarios que mencionaste, 1026 01:11:33,750 --> 01:11:35,666 desaparezcan en ocasiones. 1027 01:11:36,125 --> 01:11:38,541 Y de modo que no queden rastros ni haya heridos, 1028 01:11:38,708 --> 01:11:41,458 salvo los accionistas de empresas como la tuya. 1029 01:11:41,625 --> 01:11:42,625 Sí. 1030 01:11:43,750 --> 01:11:45,291 O sea que eres ladrón. 1031 01:11:46,166 --> 01:11:47,375 Entiendo. 1032 01:11:48,416 --> 01:11:50,708 Te voy a decir algo, Mike. 1033 01:11:50,875 --> 01:11:53,208 Llegué a donde estoy gracias a mi esfuerzo. 1034 01:11:53,375 --> 01:11:56,625 No miento, no robo y sobre todo, no engaño. 1035 01:11:56,791 --> 01:11:58,625 No pienso empezar ahora. 1036 01:11:59,916 --> 01:12:02,083 ¿Crees que tus jefes son intachables? 1037 01:12:02,250 --> 01:12:03,583 Mark fue socio en cinco años. 1038 01:12:03,750 --> 01:12:05,166 ¿Cómo crees que lo sé? 1039 01:12:05,708 --> 01:12:08,541 ¿De veras piensas que les importas a esos idiotas? 1040 01:12:08,875 --> 01:12:10,291 Que tengas linda vida. 1041 01:12:10,458 --> 01:12:13,458 Si cambias de idea, 1042 01:12:13,625 --> 01:12:16,500 publica una foto de una playa en Instagram, y te buscaré. 1043 01:12:16,666 --> 01:12:19,375 No sé si te lo dijeron alguna vez, 1044 01:12:19,541 --> 01:12:22,041 pero tu modo de vida es una mierda. 1045 01:13:05,291 --> 01:13:08,041 Tómate un instante para conectarte contigo. 1046 01:13:09,166 --> 01:13:11,125 Conéctate y fíjate 1047 01:13:11,291 --> 01:13:14,625 dónde se te está alojando la tensión en este momento. 1048 01:13:43,416 --> 01:13:45,500 Conéctate con tu respiración, 1049 01:13:45,666 --> 01:13:47,625 con tu cuerpo. 1050 01:13:55,250 --> 01:13:58,083 Exhala y libera esa tensión a conciencia. 1051 01:13:59,083 --> 01:14:00,250 Libérala. 1052 01:14:08,833 --> 01:14:11,666 Abre tu corazón a la presencia 1053 01:14:11,833 --> 01:14:13,166 del amor que te… 1054 01:15:46,333 --> 01:15:47,166 ¡Carajo! 1055 01:16:25,625 --> 01:16:26,708 Carajo. 1056 01:17:36,333 --> 01:17:37,333 Idiota. 1057 01:17:41,791 --> 01:17:42,791 Me encontraste. 1058 01:17:45,375 --> 01:17:47,500 - ¿Para quién trabajas? - Vete. 1059 01:17:47,666 --> 01:17:49,583 - ¿Para quién trabajas? - Vete. 1060 01:17:52,958 --> 01:17:54,250 ¿Sabes qué? 1061 01:17:54,416 --> 01:17:56,041 Justo estoy entre un trabajo y otro. 1062 01:17:56,208 --> 01:17:58,125 - ¿Sí? - Estoy planeando 1063 01:17:58,291 --> 01:17:59,541 dedicarme al sector hotelero. 1064 01:17:59,708 --> 01:18:00,708 - ¿Sí? - Así que… 1065 01:18:00,875 --> 01:18:02,333 - ¿Qué orden te dio? - ¿Quién? 1066 01:18:02,708 --> 01:18:05,291 - ¿Qué orden te dio? - ¿Quién? ¿Tu novio? 1067 01:18:05,458 --> 01:18:07,125 - ¿Que me siguieras? - No soy gay. 1068 01:18:07,291 --> 01:18:08,291 Basta de estupideces. 1069 01:18:08,458 --> 01:18:09,833 - ¿Que me siguieras? - ¿Tu novio? 1070 01:18:10,000 --> 01:18:12,208 - ¿Te dijo que me siguieras? - Déjame. No soy gay. 1071 01:18:12,375 --> 01:18:13,666 - ¿Qué te dijo? - Si fuera gay… 1072 01:18:13,833 --> 01:18:15,041 - ¿Qué te dijo? - Basta de… 1073 01:18:15,208 --> 01:18:16,499 - ¿Para quién trabajas? - Déjame. 1074 01:18:16,500 --> 01:18:17,624 - ¡Contesta, carajo! - Déjame. 1075 01:18:17,625 --> 01:18:18,958 - ¡Contéstame, carajo! - Déjame. 1076 01:18:21,875 --> 01:18:23,500 - Puta madre. - Basta de estupideces. 1077 01:18:23,666 --> 01:18:25,208 - ¿Quieres un beso? - ¿Qué orden te dio? 1078 01:18:25,375 --> 01:18:26,375 ¿Un beso? 1079 01:18:26,541 --> 01:18:27,958 ¿Qué orden te dio? 1080 01:18:29,083 --> 01:18:30,291 ¡Oye! Carajo. 1081 01:18:32,750 --> 01:18:34,791 - Está bien. - ¿Sí? 1082 01:18:35,375 --> 01:18:37,291 Sí, está bien. 1083 01:18:37,916 --> 01:18:38,916 Dile 1084 01:18:39,083 --> 01:18:41,166 que si vuelvo a verte, los mato a los dos. 1085 01:18:41,333 --> 01:18:42,750 - ¿Entendido? - Sí. 1086 01:18:43,375 --> 01:18:44,375 ¿Sí? 1087 01:18:45,916 --> 01:18:47,958 - ¿Entendiste? - Sí. 1088 01:18:50,208 --> 01:18:51,208 De acuerdo. 1089 01:18:51,791 --> 01:18:52,791 Bueno. 1090 01:18:53,458 --> 01:18:54,500 Está bien. 1091 01:18:58,750 --> 01:19:00,958 Suelta el pasado. 1092 01:19:02,375 --> 01:19:04,666 Suelta el futuro. 1093 01:19:04,833 --> 01:19:06,666 Concéntrate solo 1094 01:19:06,833 --> 01:19:08,833 en este momento. 1095 01:19:09,583 --> 01:19:13,333 Pie izquierdo adelante, a la postura del Guerrero II. 1096 01:19:15,375 --> 01:19:17,125 Ahora, invertimos la postura. 1097 01:19:20,791 --> 01:19:22,916 Codo izquierdo a rodilla izquierda, 1098 01:19:23,500 --> 01:19:25,416 con la mano derecha hacia arriba. 1099 01:19:27,083 --> 01:19:28,916 Bajemos al piso 1100 01:19:30,666 --> 01:19:33,500 y alcemos la mano derecha hacia el cielo. 1101 01:19:34,000 --> 01:19:36,208 La mirada hacia el sol, 1102 01:19:36,375 --> 01:19:38,708 fuente de toda vida. 1103 01:19:42,541 --> 01:19:44,458 - Hola. - ¿Qué hace aquí, detective? 1104 01:19:44,625 --> 01:19:46,333 Qué casualidad. 1105 01:19:46,500 --> 01:19:47,708 ¿Sí? 1106 01:19:47,875 --> 01:19:49,000 Esto me viene pasando. 1107 01:19:50,208 --> 01:19:52,916 Con todos los lugares de yoga que hay en la ciudad… 1108 01:19:53,083 --> 01:19:56,250 Usted sufrió un cambio drástico de situación, 1109 01:19:56,416 --> 01:19:57,458 o me está acosando. 1110 01:19:59,416 --> 01:20:00,791 Quería probar algo nuevo. 1111 01:20:05,500 --> 01:20:07,125 ¿Una separación a prueba? 1112 01:20:11,708 --> 01:20:13,750 Me pregunto si es divertido ser tan lista. 1113 01:20:16,625 --> 01:20:17,833 Perdón. 1114 01:20:18,000 --> 01:20:20,291 No tengo una buena semana. 1115 01:20:21,625 --> 01:20:23,291 ¿Es su primera clase de yoga? 1116 01:20:24,291 --> 01:20:25,666 Se me nota, ¿no? 1117 01:20:27,791 --> 01:20:29,083 Le queda bien. 1118 01:20:31,333 --> 01:20:32,500 Qué mentira tan amable. 1119 01:20:32,666 --> 01:20:33,750 Gracias. 1120 01:20:39,208 --> 01:20:41,000 - ¿Qué pasa? - Llamaron a Townsend 1121 01:20:41,166 --> 01:20:42,541 de Joyas Lafayette. 1122 01:20:42,708 --> 01:20:45,583 Hay alguien merodeando que parece sospechoso. 1123 01:20:45,750 --> 01:20:46,750 Puede ser él. 1124 01:20:46,916 --> 01:20:48,208 ¿Por qué crees eso? 1125 01:20:48,375 --> 01:20:50,041 Es menos de un kilómetro de la 101. 1126 01:20:50,208 --> 01:20:53,333 Y parece que hay un auto sospechoso estacionado enfrente. 1127 01:20:53,500 --> 01:20:54,541 ¿Qué auto? 1128 01:20:54,708 --> 01:20:56,541 Un auto oscuro con vidrios polarizados. 1129 01:20:56,708 --> 01:20:58,041 Como el que encontramos. 1130 01:20:58,250 --> 01:20:59,375 Podría ser él. 1131 01:20:59,541 --> 01:21:02,416 Enseguida voy. Que Townsend no llegue primero. 1132 01:21:02,583 --> 01:21:04,208 Unidad Sunset La Brea, tres llamadas. 1133 01:21:04,375 --> 01:21:06,375 Al suelo. ¡Ya mismo! 1134 01:21:06,541 --> 01:21:07,625 Policía, ¡alto! 1135 01:21:07,791 --> 01:21:09,708 Arriba las manos. 1136 01:21:09,875 --> 01:21:10,875 ¡Al suelo! 1137 01:21:11,041 --> 01:21:12,166 ¡Al suelo, ya! 1138 01:21:12,333 --> 01:21:13,500 No… ¡Aquí! 1139 01:21:14,625 --> 01:21:16,000 No. 1140 01:21:17,333 --> 01:21:18,666 ¡Le dio la policía! 1141 01:21:21,958 --> 01:21:23,083 ¡Carajo! 1142 01:21:23,250 --> 01:21:24,500 ¿Está armado? 1143 01:21:24,666 --> 01:21:25,916 No, no vi armas. 1144 01:21:26,083 --> 01:21:27,166 ¡Retrocedan! 1145 01:21:27,458 --> 01:21:28,416 ¡Atrás! 1146 01:21:33,375 --> 01:21:34,500 ¿Será él? 1147 01:21:35,708 --> 01:21:37,541 No, es un mocoso. 1148 01:21:39,625 --> 01:21:41,041 Pide una ambulancia. 1149 01:21:41,875 --> 01:21:43,708 ¡Oigan! ¡Atrás! 1150 01:21:43,875 --> 01:21:45,333 Pide una ambulancia. 1151 01:21:45,666 --> 01:21:46,541 Atrás. 1152 01:21:46,708 --> 01:21:48,250 Despierta, Townsend. 1153 01:21:48,416 --> 01:21:49,583 ¿Qué haces? 1154 01:21:52,083 --> 01:21:53,166 Espósalo. 1155 01:21:56,958 --> 01:21:58,750 Hubo disparos de un oficial. 1156 01:21:58,916 --> 01:22:00,750 - Lou. - ¿Qué? 1157 01:22:00,916 --> 01:22:02,625 Dice que el auto es de él. 1158 01:22:02,791 --> 01:22:04,000 ¿Cuál auto? 1159 01:22:04,166 --> 01:22:06,250 El negro. Dice que es suyo. 1160 01:22:06,416 --> 01:22:08,041 998, ¿ubicación? 1161 01:22:09,000 --> 01:22:10,833 - Manda una ambulancia. - Recibido. 1162 01:22:15,000 --> 01:22:16,250 ¿Qué haces? 1163 01:22:17,375 --> 01:22:19,208 - Él estaba armado. - ¿Qué? 1164 01:22:19,375 --> 01:22:21,041 - Tenía un arma. - ¿Qué dices? 1165 01:22:21,208 --> 01:22:23,333 - ¡Oye! Estaba armado. - ¿Qué? 1166 01:22:23,500 --> 01:22:24,750 Ve y fíjate. 1167 01:22:32,125 --> 01:22:33,916 Control, aquí Four King 79. 1168 01:22:34,083 --> 01:22:35,750 Enfrentamiento armado. 1169 01:22:35,916 --> 01:22:37,208 Sospechoso abatido. 1170 01:22:38,375 --> 01:22:42,250 Estaba en posesión de una pistola semiautomática. 1171 01:22:42,416 --> 01:22:44,250 ¿Cuándo llega la ambulancia? 1172 01:22:44,416 --> 01:22:46,166 ¿No crees que tu teoría quizá 1173 01:22:46,333 --> 01:22:48,041 se les incrustó en la cabeza? 1174 01:22:51,041 --> 01:22:54,041 En media hora vienen a investigar el tiroteo. 1175 01:22:54,208 --> 01:22:56,500 Debes tener bien claro qué declararás. 1176 01:22:56,666 --> 01:22:58,750 Sí, que no había desenfundado. 1177 01:23:00,416 --> 01:23:02,750 - ¿Seguro? - El arma estaba en el bolso. 1178 01:23:04,041 --> 01:23:06,500 Entonces tenemos un problema. 1179 01:23:06,833 --> 01:23:09,125 No quiero enterrar a nadie, pero es lo que vi. 1180 01:23:09,291 --> 01:23:11,375 Tenemos un problema porque declaras 1181 01:23:11,541 --> 01:23:13,333 algo distinto que Townsend. 1182 01:23:13,500 --> 01:23:15,583 ¿De veras? Pues no me extraña, 1183 01:23:15,750 --> 01:23:17,500 - porque… - Y que tu compañero. 1184 01:23:19,791 --> 01:23:22,958 Tillman coincide con Townsend. 1185 01:23:23,583 --> 01:23:25,166 El sospechoso empuñaba el arma 1186 01:23:25,333 --> 01:23:27,666 y le apuntó a un oficial. 1187 01:23:30,375 --> 01:23:33,208 Si la cosa se pone difícil, tiramos de la misma soga. 1188 01:23:35,208 --> 01:23:38,500 Los tres quedan suspendidos hasta que acabe la investigación. 1189 01:23:38,666 --> 01:23:41,041 Luego de eso, serán bien recibidos. 1190 01:23:41,208 --> 01:23:42,541 Salvo… 1191 01:23:44,541 --> 01:23:46,416 que uno elija otro camino. 1192 01:23:52,250 --> 01:23:53,916 Felicitaciones. 1193 01:23:54,083 --> 01:23:57,833 Madeleine cerró su primer contrato en la empresa. 1194 01:23:58,000 --> 01:23:59,750 Le vendió el seguro de hogar a Monroe 1195 01:23:59,916 --> 01:24:01,208 y también le vendió a Monroe 1196 01:24:01,375 --> 01:24:03,791 una cobertura considerable para la gran boda 1197 01:24:03,958 --> 01:24:04,958 en el Beverly Wilshire. 1198 01:24:05,125 --> 01:24:06,291 Gran comienzo, Madeleine. 1199 01:24:06,958 --> 01:24:08,666 - Felicitaciones. - Dios mío. 1200 01:24:08,833 --> 01:24:09,833 No hacía falta. 1201 01:24:10,000 --> 01:24:11,875 - Muy bien. - Una minibotella. Gracias. 1202 01:24:16,666 --> 01:24:18,708 Buen comienzo, Madeleine. Sigue así. 1203 01:24:18,875 --> 01:24:22,333 Además, pidió extender la cobertura a los regalos para los invitados. 1204 01:24:22,500 --> 01:24:23,500 ¿Qué son? 1205 01:24:23,666 --> 01:24:25,500 Diamantes de 12 quilates para el cortejo. 1206 01:24:25,666 --> 01:24:28,625 - Cinco millones y medio más. - Muy bien. 1207 01:24:28,791 --> 01:24:29,791 - Sí. - Pero es alto riesgo. 1208 01:24:29,958 --> 01:24:31,583 Verifica que haya seguridad. 1209 01:24:31,750 --> 01:24:33,500 - Sí, en eso estoy. - Bien. 1210 01:24:33,666 --> 01:24:34,791 Eso es todo. 1211 01:24:34,958 --> 01:24:36,750 Madeleine, buen trabajo. 1212 01:24:39,541 --> 01:24:41,333 Sharon, ¿puedes quedarte 1213 01:24:41,833 --> 01:24:43,333 - cinco minutos? - Sí. 1214 01:24:45,916 --> 01:24:46,916 - ¿Estás bien? - Sí. 1215 01:24:47,083 --> 01:24:48,250 - Bien. - Bien. 1216 01:24:48,416 --> 01:24:52,000 Por fin logré reunir 1217 01:24:52,166 --> 01:24:53,375 a los socios, 1218 01:24:53,541 --> 01:24:55,250 - así que te pongo al tanto. - Bien. 1219 01:24:55,416 --> 01:24:56,416 - Sí. - Excelente. 1220 01:24:56,583 --> 01:24:58,333 Parece que, como no fue un buen año, 1221 01:24:58,500 --> 01:25:00,625 lo postergaremos hasta el año que viene. 1222 01:25:01,291 --> 01:25:03,958 Queremos ver bien todo el panorama financiero 1223 01:25:04,125 --> 01:25:05,125 antes de decidir. 1224 01:25:05,291 --> 01:25:07,000 - ¿Sabes? Paciencia. - ¿En serio? 1225 01:25:07,166 --> 01:25:09,333 - Sí. - Pero yo tenía entendido 1226 01:25:09,500 --> 01:25:12,041 que había sido un muy buen año. 1227 01:25:12,208 --> 01:25:13,583 De hecho, un poco gracias 1228 01:25:13,750 --> 01:25:16,125 a las pólizas que yo conseguí. 1229 01:25:16,291 --> 01:25:17,750 Te muestro los números. 1230 01:25:17,916 --> 01:25:20,208 Ya los revisamos y así decidimos que en enero 1231 01:25:20,375 --> 01:25:21,583 te daremos esa alegría, 1232 01:25:21,750 --> 01:25:22,833 pero hay que esperar. 1233 01:25:23,000 --> 01:25:25,000 Lo mismo dijiste en enero pasado. 1234 01:25:26,958 --> 01:25:28,583 La paciencia tiene su recompensa. 1235 01:25:29,000 --> 01:25:30,541 Pero ya esperé mucho. 1236 01:25:30,708 --> 01:25:32,750 - Llevo 11 años en la empresa. - Ya lo sé. 1237 01:25:32,916 --> 01:25:33,916 Exacto. Tú llegaste 1238 01:25:34,083 --> 01:25:36,875 a socio adjunto en cinco y socio principal en siete. 1239 01:25:37,041 --> 01:25:38,041 ¿Cuál es la pregunta? 1240 01:25:38,208 --> 01:25:39,375 La pregunta es 1241 01:25:39,541 --> 01:25:41,916 si va a concretarse, porque si no, quiero saberlo 1242 01:25:42,083 --> 01:25:44,333 para empezar a pensarlo bien. 1243 01:25:44,500 --> 01:25:46,166 Y hablar con mis clientes. 1244 01:25:46,333 --> 01:25:47,333 Nada más. 1245 01:25:47,500 --> 01:25:48,666 ¿Te irás con la competencia? 1246 01:25:50,083 --> 01:25:52,000 Bueno, solo digo. 1247 01:25:52,166 --> 01:25:54,916 ¿Crees que la competencia se va a arrojar sobre ti 1248 01:25:55,083 --> 01:25:56,875 cuando muestres los números? 1249 01:25:57,041 --> 01:25:59,333 Yo voy a decirte un número a ti. 53. 1250 01:26:01,000 --> 01:26:03,666 No es un buen número para una mujer en este rubro. 1251 01:26:04,458 --> 01:26:07,041 Ya sabemos qué les gusta a esos ricachones, 1252 01:26:07,208 --> 01:26:09,375 y no son los 53. 1253 01:26:13,083 --> 01:26:14,666 No me amenaces. 1254 01:26:28,625 --> 01:26:31,000 Hay fallas en el seguimiento. 1255 01:26:31,166 --> 01:26:33,250 Resultados de ADN para Tillman. 1256 01:26:33,875 --> 01:26:35,125 ¿Dónde los dejo? 1257 01:26:35,833 --> 01:26:37,500 Dámelos a mí. 1258 01:26:37,666 --> 01:26:38,750 Sí. 1259 01:27:10,333 --> 01:27:13,250 INFORME DE ARRESTOS POLICIALES DAVIS, JAMES 1260 01:27:13,416 --> 01:27:16,291 MENOR CON PRUEBAS LESIONES GRAVES CON ARMA LETAL 1261 01:27:30,416 --> 01:27:33,291 ASIGNADO A LA TUTORA DE ACOGIDA ANNE BENTON 1262 01:27:33,458 --> 01:27:36,333 ÚLTIMO DOMICILIO: DRYDEN PLACE 4226, LOS ÁNGELES 1263 01:27:56,208 --> 01:27:57,208 - ¿Estás bien? - Sí. 1264 01:28:24,041 --> 01:28:27,375 Va a venir un transportista de Amberes. 1265 01:28:27,541 --> 01:28:30,666 Trae relojes y diamantes para la boda de un multimillonario. 1266 01:28:30,833 --> 01:28:32,416 De regalo para el cortejo. 1267 01:28:32,583 --> 01:28:35,000 Por un valor de cinco millones y medio. 1268 01:28:37,833 --> 01:28:38,875 ¿Adónde? 1269 01:28:39,041 --> 01:28:40,541 Al Beverly Wilshire. 1270 01:28:42,333 --> 01:28:44,416 ¿Cómo es la seguridad? 1271 01:28:44,583 --> 01:28:46,708 Exigimos un guardia armado con él 1272 01:28:46,875 --> 01:28:49,000 hasta que entregue todo. 1273 01:28:49,166 --> 01:28:50,708 Una cosa más. 1274 01:28:50,875 --> 01:28:54,375 El comprador paga todo en efectivo. 1275 01:28:55,250 --> 01:28:56,375 Así evade los impuestos, 1276 01:28:56,541 --> 01:28:59,708 y el vendedor no declara nada a la autoridad fiscal. 1277 01:28:59,875 --> 01:29:02,333 En ese lugar habrá 11 millones de dólares. 1278 01:29:03,958 --> 01:29:05,291 De los cuales 1279 01:29:06,000 --> 01:29:07,416 yo quiero tres. 1280 01:29:12,125 --> 01:29:14,708 ¿El efectivo tiene seguridad propia? 1281 01:29:15,750 --> 01:29:16,875 No sé. 1282 01:29:17,041 --> 01:29:18,500 Eso no lo aseguramos. 1283 01:29:18,666 --> 01:29:20,708 - Podría ser. - Sí. 1284 01:29:22,416 --> 01:29:24,166 Y habría muchas armas. 1285 01:29:24,333 --> 01:29:26,041 En un lugar concurrido. 1286 01:29:26,666 --> 01:29:28,625 Es demasiado riesgo. 1287 01:29:30,958 --> 01:29:32,375 ¿Te puedo preguntar algo? 1288 01:29:33,875 --> 01:29:36,750 ¿Alguna vez diste un golpe por 11 millones de dólares? 1289 01:29:36,916 --> 01:29:37,916 No, nunca. 1290 01:29:38,083 --> 01:29:41,375 ¿Y con todo ese dinero no alcanza para retirarte? 1291 01:29:42,708 --> 01:29:44,833 El dinero alcanza para retirarse, 1292 01:29:45,000 --> 01:29:47,250 pero para eso hay que salir vivo. 1293 01:29:52,500 --> 01:29:54,000 ¿Por qué cambiaste de opinión? 1294 01:29:56,083 --> 01:29:58,375 A veces llega un momento 1295 01:29:58,541 --> 01:30:01,916 en que ves que no te queda tanto tiempo como pensabas. 1296 01:30:05,750 --> 01:30:09,708 Un día hermoso en el sur, a menos que estés en la autopista 405. 1297 01:30:09,875 --> 01:30:12,833 Si vas en dirección sur, sabes que es a la altura de Avalon. 1298 01:30:13,000 --> 01:30:15,500 La salida de Avalon está cerrada. 1299 01:30:15,666 --> 01:30:17,791 También hay informes de animales sueltos. 1300 01:30:17,958 --> 01:30:20,916 Un tercio del sistema linfático está en la cara. 1301 01:30:21,791 --> 01:30:22,875 Sí, ya lo sé. 1302 01:30:29,041 --> 01:30:30,875 Esta es nuestra nueva casa. 1303 01:30:33,625 --> 01:30:34,625 Adelante. 1304 01:30:36,125 --> 01:30:38,916 DEPARTAMENTO DE POLICÍA INFORME DE ADN 1305 01:30:56,125 --> 01:30:58,666 Para los que van desde el valle hacia Hollywood, 1306 01:30:58,875 --> 01:31:01,625 por la 101 con dirección sur en la subida de Highland, 1307 01:31:01,791 --> 01:31:02,666 cerca del… 1308 01:31:18,041 --> 01:31:20,291 101 SUR 1309 01:31:25,500 --> 01:31:27,291 - ¿Qué necesita? - Buenas noches. 1310 01:31:27,458 --> 01:31:30,250 Soy el detective Lubesnik, de la policía de la ciudad. 1311 01:31:30,416 --> 01:31:33,000 Este figura como el último domicilio 1312 01:31:33,166 --> 01:31:34,875 de un hombre llamado James Davis. 1313 01:31:35,041 --> 01:31:37,083 ¿Ese nombre le dice algo? 1314 01:31:37,250 --> 01:31:39,125 ¿Por qué lo buscan aquí? 1315 01:31:39,291 --> 01:31:41,333 ¿Conoce al Sr. Davis? 1316 01:31:43,625 --> 01:31:45,416 ¿Por qué lo buscan? 1317 01:32:07,375 --> 01:32:09,875 Usted tiene un mensaje reenviado. 1318 01:32:10,875 --> 01:32:12,250 James. 1319 01:32:13,041 --> 01:32:14,708 Habla Anne, corazón. 1320 01:32:15,583 --> 01:32:17,875 No sé si este número funciona, 1321 01:32:18,041 --> 01:32:20,708 pero quisiera hablar contigo. 1322 01:32:20,875 --> 01:32:23,208 ¿Me llamas si puedes? 1323 01:32:29,208 --> 01:32:32,166 Si aciertan el precio, ¡se lo llevan! 1324 01:32:32,333 --> 01:32:33,708 Muy bien, chicos. 1325 01:32:33,875 --> 01:32:36,458 A la cama. 1326 01:32:36,625 --> 01:32:38,375 Vamos, vengan. 1327 01:32:38,541 --> 01:32:40,833 Vamos, señoritos. Saluden. 1328 01:32:41,000 --> 01:32:42,250 - Buenas noches. - Adiós. 1329 01:32:42,416 --> 01:32:46,000 - Digo que es $22.51. - $22.51. 1330 01:32:50,875 --> 01:32:52,125 George, no perdamos tiempo. 1331 01:32:52,291 --> 01:32:53,583 ¿No quiere dejarme su número? 1332 01:32:54,708 --> 01:32:58,208 - Sí, está bien. - ¡Saluda a tu nuevo auto! 1333 01:33:03,083 --> 01:33:05,708 ¡Un Ford Escape Active! 1334 01:33:05,875 --> 01:33:07,875 Con motor 1.5, caja automática… 1335 01:33:08,041 --> 01:33:09,125 ¿Hola? 1336 01:33:11,458 --> 01:33:12,541 ¿James? 1337 01:33:14,125 --> 01:33:15,208 ¿Hola? 1338 01:33:16,416 --> 01:33:18,000 ¿Todo está bien? 1339 01:33:18,625 --> 01:33:20,708 Vino un hombre 1340 01:33:21,750 --> 01:33:23,166 que te busca. 1341 01:33:23,333 --> 01:33:24,750 Un policía. 1342 01:33:25,541 --> 01:33:28,416 Le preocupa tu seguridad. 1343 01:33:37,625 --> 01:33:39,041 Hola, James. 1344 01:34:07,166 --> 01:34:08,916 ¡Madre mía! 1345 01:34:15,833 --> 01:34:16,833 Hola. 1346 01:34:17,625 --> 01:34:19,916 Dime, ¿cuándo viene el transportista? 1347 01:34:20,083 --> 01:34:22,291 - ¿Qué? - El transportista que mencionaste, 1348 01:34:22,458 --> 01:34:23,791 ¿cuándo viene? 1349 01:34:24,708 --> 01:34:26,250 No sé. 1350 01:34:26,416 --> 01:34:27,416 ¿Faltan días o semanas? 1351 01:34:27,791 --> 01:34:28,791 Bueno, 1352 01:34:29,708 --> 01:34:30,875 la boda es el domingo, 1353 01:34:31,041 --> 01:34:34,041 así que vendrá el viernes o el sábado. 1354 01:34:39,000 --> 01:34:41,166 Toma esto. Llévalo contigo. 1355 01:34:41,333 --> 01:34:42,625 Hablaremos, y sacarás la SIM. 1356 01:34:42,791 --> 01:34:45,125 Destrúyela y luego desecha el teléfono. 1357 01:34:45,291 --> 01:34:46,583 ¿Es en serio? 1358 01:34:47,125 --> 01:34:48,500 ¿No era lo que querías? 1359 01:35:01,500 --> 01:35:05,333 Hola, quisiera saber si se puede visitar la suite nupcial. 1360 01:35:05,500 --> 01:35:07,000 Déjeme ver. 1361 01:35:09,458 --> 01:35:10,791 Un minuto, por favor. 1362 01:35:12,166 --> 01:35:13,333 Aguarde. 1363 01:35:25,000 --> 01:35:26,291 - Sí. - Necesito saber 1364 01:35:26,458 --> 01:35:28,125 el número de vuelo. 1365 01:35:28,291 --> 01:35:30,750 Y el nombre del guardia de seguridad. 1366 01:35:55,458 --> 01:35:57,541 STEVEN MONROE 1367 01:36:03,041 --> 01:36:05,583 ROBERT DAVID NELSON 1368 01:36:48,333 --> 01:36:50,750 - Todo lo que tengo de valor está… - Cállate. 1369 01:36:52,375 --> 01:36:55,916 - ¡Llévate todo! - No vine para esa puta mierda. 1370 01:36:56,083 --> 01:36:57,083 Tú sabes a qué vine. 1371 01:36:57,250 --> 01:36:59,041 Quédate quieta, carajo. 1372 01:36:59,208 --> 01:37:01,375 Ya sabes lo que quiero. 1373 01:37:01,541 --> 01:37:03,333 - ¿Qué? No, no sé. - No soy estúpido. 1374 01:37:03,500 --> 01:37:05,000 ¡No sé qué quieres! 1375 01:37:05,583 --> 01:37:06,750 Carajo, no me… 1376 01:37:07,333 --> 01:37:10,333 Si no quieres que te desfigure, dame lo que le diste a él. 1377 01:37:11,041 --> 01:37:13,416 - Sí. ¿Quieres mantener tu cara? - Sí. 1378 01:37:13,583 --> 01:37:15,208 - Dime lo que le diste a él. - Sí. 1379 01:37:15,375 --> 01:37:17,166 - ¿Sí? Bien. - Está bien. 1380 01:37:17,333 --> 01:37:18,833 Dime lo que le diste. 1381 01:37:21,750 --> 01:37:23,208 Cuando quieran, 1382 01:37:23,375 --> 01:37:26,041 vuelvan a incorporarse. 1383 01:37:43,708 --> 01:37:45,125 ¿Hoy no tenías ganas? 1384 01:37:46,500 --> 01:37:48,458 ¿Vamos a tomar un café? 1385 01:37:48,625 --> 01:37:50,458 ¿O prefieres un batido? 1386 01:37:51,041 --> 01:37:52,500 ¿Todo está bien? 1387 01:38:00,625 --> 01:38:01,875 ¿Qué pasó? 1388 01:38:02,541 --> 01:38:04,791 ¿Qué le dijiste al tipo que te atacó? 1389 01:38:04,958 --> 01:38:07,041 Lo mismo que te dije a ti. 1390 01:38:07,208 --> 01:38:08,666 ¿Lo mismo que al tal Mike? 1391 01:38:11,125 --> 01:38:12,125 Sí. 1392 01:38:18,208 --> 01:38:20,375 Ya que te conté todo, 1393 01:38:21,125 --> 01:38:22,875 ¿eso me salva de ir presa? 1394 01:38:26,208 --> 01:38:30,333 Acabas de confesar tu complicidad en un plan de robo agravado. 1395 01:38:30,958 --> 01:38:32,041 Sí. 1396 01:38:32,208 --> 01:38:35,333 Si lo declaras oficialmente, irás… 1397 01:38:36,833 --> 01:38:37,958 Se pondrá feo. 1398 01:38:39,083 --> 01:38:40,166 ¡Mierda! 1399 01:38:42,250 --> 01:38:44,791 ¿Tienes dónde quedarte por unos días? 1400 01:38:44,958 --> 01:38:46,083 ¿Con algún amigo? 1401 01:38:50,208 --> 01:38:52,875 Quédate en mi casa. Es un lugar seguro. 1402 01:38:58,625 --> 01:39:00,708 Cuéntame más sobre ese tal Mike. 1403 01:39:36,166 --> 01:39:37,166 - Hola. - Hola. 1404 01:39:37,333 --> 01:39:40,666 ¿Qué tal? Necesito revisar las pruebas 1405 01:39:40,833 --> 01:39:42,958 del caso de la semana pasada. 1406 01:39:43,125 --> 01:39:44,208 Aquí tienes. 1407 01:39:44,875 --> 01:39:46,041 Es tarde. 1408 01:39:46,625 --> 01:39:48,041 ¿Sabes dónde están? Me voy en 10. 1409 01:39:48,208 --> 01:39:49,916 No voy a tardar más de cinco. 1410 01:39:50,083 --> 01:39:51,416 - ¿Cinco minutos? - Sí. 1411 01:39:52,333 --> 01:39:53,750 - Bueno. - Gracias. 1412 01:39:55,125 --> 01:39:56,125 Cinco minutos. 1413 01:39:56,291 --> 01:39:57,291 Gracias. 1414 01:40:10,583 --> 01:40:12,000 {\an8}ROBO A SAMMY KASSEM 1415 01:40:24,958 --> 01:40:28,750 DIAMANTES FALSOS 1416 01:40:37,583 --> 01:40:38,625 ¿Todo bien? 1417 01:40:38,791 --> 01:40:40,208 Sí. 1418 01:40:42,333 --> 01:40:44,750 Me voy de viaje por unos días. 1419 01:40:45,416 --> 01:40:46,541 ¿Por qué? 1420 01:40:46,708 --> 01:40:48,125 Por trabajo. 1421 01:40:48,291 --> 01:40:50,416 Surgió una oportunidad, y tengo que irme. 1422 01:40:52,708 --> 01:40:54,000 ¿Cuánto tiempo? 1423 01:40:54,166 --> 01:40:55,166 No sé muy bien. 1424 01:40:55,500 --> 01:40:57,375 Puede ser bastante. 1425 01:41:00,875 --> 01:41:01,875 Sí, así que… 1426 01:41:02,666 --> 01:41:03,791 ¿Me haces un favor? 1427 01:41:04,625 --> 01:41:07,291 - ¿Cuál? - ¿Me dices la verdad? 1428 01:41:10,375 --> 01:41:11,375 Te dije la verdad. 1429 01:41:13,750 --> 01:41:14,750 Bueno. 1430 01:41:15,958 --> 01:41:16,958 Y… 1431 01:41:17,750 --> 01:41:19,541 ¿cuál es tu trabajo? 1432 01:41:20,000 --> 01:41:21,125 Ya te lo dije. 1433 01:41:21,875 --> 01:41:22,916 ¿Me traes algo para tomar? 1434 01:41:23,250 --> 01:41:24,833 Sí. Un segundo. 1435 01:41:25,666 --> 01:41:26,833 Mírame. 1436 01:41:28,375 --> 01:41:29,875 Mírame, o me voy. 1437 01:41:32,583 --> 01:41:34,166 ¿No ves que esto está mal? 1438 01:41:35,791 --> 01:41:36,875 Yo ando… 1439 01:41:37,583 --> 01:41:39,791 Yo ando por ahí, 1440 01:41:40,750 --> 01:41:41,916 pensando que… 1441 01:41:42,916 --> 01:41:44,750 Pensando en cuánto me gustas. 1442 01:41:46,000 --> 01:41:48,333 Pero después veo que no te conozco. 1443 01:41:50,958 --> 01:41:53,416 No me contaste nada. 1444 01:41:54,125 --> 01:41:57,583 No hay fotos de tu vida. 1445 01:41:57,750 --> 01:42:01,166 Es como si no tuvieras familia ni amigos ni… 1446 01:42:02,500 --> 01:42:03,833 Ni nada. 1447 01:42:05,083 --> 01:42:08,625 Maya, solamente te pido que me esperes. 1448 01:42:08,791 --> 01:42:10,333 ¿Que te espere? 1449 01:42:13,125 --> 01:42:14,541 ¿Hasta cuándo? 1450 01:42:15,541 --> 01:42:17,416 No, en serio, ¿hasta cuándo? 1451 01:42:17,583 --> 01:42:19,000 ¿Hasta que llegues al número mágico? 1452 01:42:19,166 --> 01:42:20,666 No me subestimes. 1453 01:42:21,333 --> 01:42:22,833 Como no lo entiendes, ¿no importa? 1454 01:42:23,000 --> 01:42:24,083 ¿Qué? ¿El dinero? 1455 01:42:24,250 --> 01:42:26,958 Sí. Cuando uno crece sin dinero, 1456 01:42:27,125 --> 01:42:30,000 no tiene muchas opciones. 1457 01:42:30,166 --> 01:42:31,833 Y pasan cosas malas. 1458 01:42:32,000 --> 01:42:33,916 La vida se llena de mierda. 1459 01:42:36,958 --> 01:42:38,541 ¿Qué cosas malas? 1460 01:42:39,166 --> 01:42:40,375 Gente mala. 1461 01:42:44,125 --> 01:42:46,500 Te pido que me esperes un poco. 1462 01:42:47,666 --> 01:42:50,208 No he llegado a donde necesito estar. 1463 01:42:53,791 --> 01:42:55,166 Yo creo que sí. 1464 01:44:23,583 --> 01:44:26,958 {\an8}AMBERES - LOS ÁNGELES LLEGADA EN 1:58 H 1465 01:45:26,166 --> 01:45:27,250 Vaya. 1466 01:45:28,041 --> 01:45:29,291 Mira eso. 1467 01:45:29,666 --> 01:45:31,333 ¿Te vestiste de inversor? 1468 01:45:33,666 --> 01:45:35,000 Algo así. 1469 01:45:35,166 --> 01:45:36,291 ¿Cómo dormiste? 1470 01:45:36,458 --> 01:45:37,791 - Bien. - Bueno. 1471 01:45:39,958 --> 01:45:41,291 Por ahí hay café. 1472 01:45:42,083 --> 01:45:44,250 Y leche de avena en el refrigerador. 1473 01:45:49,000 --> 01:45:50,166 Gracias. 1474 01:45:56,500 --> 01:45:58,083 Siéntete como en casa. 1475 01:46:49,458 --> 01:46:53,291 AMBERES - LOS ÁNGELES LLEGADA EN 22 MINUTOS 1476 01:47:34,375 --> 01:47:35,708 - Sí. - Perdón, también soy chofer. 1477 01:47:35,875 --> 01:47:36,875 Se me descargó el teléfono. 1478 01:47:37,041 --> 01:47:38,833 ¿Tienes un cargador para prestarme? 1479 01:47:39,291 --> 01:47:42,291 - Sí, pero… - Las manos sobre el volante, Bob. 1480 01:47:46,666 --> 01:47:48,083 No lastimes a mi familia. 1481 01:47:48,250 --> 01:47:50,083 Dame tu teléfono. 1482 01:48:17,083 --> 01:48:18,750 Seguridad Avíseme cuando esté listo. 1483 01:48:18,916 --> 01:48:20,500 Cuidado al abrir los compartimentos. 1484 01:48:20,666 --> 01:48:23,166 Los objetos pueden haberse movido en el vuelo. 1485 01:48:23,333 --> 01:48:25,208 Ya pueden usar los celulares. 1486 01:48:25,916 --> 01:48:27,333 ¿Sr. Foster? 1487 01:48:27,500 --> 01:48:28,500 ¿Sí? 1488 01:48:28,666 --> 01:48:30,000 Venga conmigo, por favor. 1489 01:48:30,666 --> 01:48:32,000 ¿Qué sucede? 1490 01:48:38,875 --> 01:48:40,666 ESTOY SALIENDO. 1491 01:49:09,166 --> 01:49:10,375 ¿Sr. Foster? 1492 01:49:13,666 --> 01:49:14,750 Bienvenido. 1493 01:49:28,833 --> 01:49:30,000 ¿Podemos irnos? 1494 01:49:31,416 --> 01:49:33,041 ¿Puedo ver tu identificación? 1495 01:49:33,208 --> 01:49:34,208 Sí. 1496 01:49:38,625 --> 01:49:39,708 Gracias. 1497 01:49:43,791 --> 01:49:45,958 Aquí tienes. Vamos. 1498 01:50:21,791 --> 01:50:22,916 ¿Qué tal el vuelo? 1499 01:50:23,833 --> 01:50:25,458 Bien, gracias. 1500 01:50:26,208 --> 01:50:27,625 Ya estoy acostumbrado. 1501 01:50:29,958 --> 01:50:31,291 ¿Viene con frecuencia? 1502 01:50:33,416 --> 01:50:34,875 Varias veces al año. 1503 01:50:40,458 --> 01:50:42,041 Hay mucha gente sin techo, ¿no? 1504 01:50:46,708 --> 01:50:50,208 Por más pobre que fuera, yo jamás viviría en la calle. 1505 01:50:52,333 --> 01:50:55,916 ¿Cómo dicen? "Antes de juzgar, ponte en el lugar del otro". 1506 01:50:56,875 --> 01:50:58,375 Ya estuve en ese lugar. 1507 01:50:58,541 --> 01:51:00,041 Y no me gustó ni un poco. 1508 01:51:08,041 --> 01:51:09,041 ¿De dónde eres? 1509 01:51:10,916 --> 01:51:12,000 De aquí. 1510 01:51:13,541 --> 01:51:14,541 De Los Ángeles. 1511 01:51:15,875 --> 01:51:17,125 ¿De qué zona? 1512 01:51:19,375 --> 01:51:20,708 De varias. 1513 01:51:21,625 --> 01:51:22,833 De chico me mudaba mucho. 1514 01:51:31,875 --> 01:51:34,041 Lindo auto. ¿Te gustan los autos? 1515 01:51:35,041 --> 01:51:37,375 Sí, prefiero los modelos viejos nacionales. 1516 01:51:42,666 --> 01:51:44,083 ¿Y usted? 1517 01:51:45,208 --> 01:51:48,041 Cuando era chico, soñaba con un Mustang. 1518 01:51:51,625 --> 01:51:53,375 Como el de Steve McQueen. 1519 01:51:53,541 --> 01:51:54,625 Sí. 1520 01:51:55,416 --> 01:51:57,083 Sí, Steve McQueen. 1521 01:51:59,250 --> 01:52:01,166 Qué raro, la gente de tu edad 1522 01:52:01,333 --> 01:52:03,416 no suele conocer a Steve McQueen. 1523 01:52:03,583 --> 01:52:05,583 Yo me crie con esas películas. 1524 01:52:07,583 --> 01:52:08,833 ¿Cuál es tu preferida? 1525 01:52:10,208 --> 01:52:11,666 A ver… 1526 01:52:11,833 --> 01:52:13,500 Bullitt, por las persecuciones. 1527 01:52:14,958 --> 01:52:16,000 Sí. 1528 01:52:19,583 --> 01:52:21,916 La mía es El caso Thomas Crown. 1529 01:52:23,416 --> 01:52:26,041 McQueen hace de ladrón de guante blanco. 1530 01:52:32,750 --> 01:52:34,166 Esa me la perdí. 1531 01:53:02,291 --> 01:53:05,291 - Hola, Sharon. - Madeleine, no hace falta que hagas esto. 1532 01:53:05,458 --> 01:53:08,208 No te rías de sus chistes estúpidos 1533 01:53:08,375 --> 01:53:11,208 ni finjas que él te cae bien ni nada de eso, 1534 01:53:11,375 --> 01:53:14,583 porque yo hice eso durante años y años, 1535 01:53:14,750 --> 01:53:16,666 y me decían exactamente lo mismo que a ti, 1536 01:53:16,833 --> 01:53:19,333 que era la más brillante de todas las candidatas, 1537 01:53:19,500 --> 01:53:22,291 que estaban esperando que apareciera alguien como yo. 1538 01:53:22,458 --> 01:53:23,833 Prometieron que sería socia 1539 01:53:24,000 --> 01:53:25,125 y accionista, 1540 01:53:25,291 --> 01:53:26,625 - que tenía la vida resuelta. - Oye. 1541 01:53:26,791 --> 01:53:29,625 Y vivían postergándolo eternamente… 1542 01:53:29,791 --> 01:53:31,500 - Hay un tema de RR. HH. - …como unos… 1543 01:53:31,666 --> 01:53:32,666 Esto tiene un protocolo 1544 01:53:32,833 --> 01:53:35,583 - y no es así. Estás… - Cierra la puta boca. 1545 01:53:35,750 --> 01:53:36,916 ¿Y sabes qué más? 1546 01:53:37,083 --> 01:53:38,375 No les importa tu inteligencia, 1547 01:53:38,541 --> 01:53:41,166 ni lo que sabes ni lo bien que trabajas. 1548 01:53:41,333 --> 01:53:43,958 Para ellos solo eres carnada. 1549 01:53:44,416 --> 01:53:46,291 Una carnada para pescar 1550 01:53:46,458 --> 01:53:48,208 al próximo pez gordo y rico 1551 01:53:48,375 --> 01:53:50,583 que estos idiotas no pueden pescar solos. 1552 01:53:50,750 --> 01:53:53,083 No sé cuántos años más 1553 01:53:53,250 --> 01:53:56,583 me quedan por ofrecer, ya que tengo "53". 1554 01:53:57,416 --> 01:53:58,666 Pero sí sé, 1555 01:53:59,666 --> 01:54:02,625 que no se los voy a regalar a ustedes. 1556 01:54:32,833 --> 01:54:35,333 Seguridad privada, vamos a la suite nupcial. 1557 01:54:35,500 --> 01:54:36,916 Bien. Adelante, señor. 1558 01:54:59,291 --> 01:55:00,875 Hola. Es mi primer día. 1559 01:55:01,041 --> 01:55:03,125 Voy al servicio de mayordomo. 1560 01:55:03,291 --> 01:55:04,541 Quinto piso. 1561 01:55:14,208 --> 01:55:15,625 Por aquí, al fondo. 1562 01:55:27,916 --> 01:55:28,916 ¿Conoces el lugar? 1563 01:55:29,791 --> 01:55:30,791 Sí, vine antes. 1564 01:55:34,083 --> 01:55:35,666 Basta, Jamie. 1565 01:55:48,083 --> 01:55:50,000 - Esperen el próximo, por favor. - Perdón. 1566 01:56:07,416 --> 01:56:09,791 No me acuerdo a qué habitación va esto. 1567 01:56:09,958 --> 01:56:11,208 Está en el recibo. 1568 01:56:11,375 --> 01:56:12,916 Empiezo hoy. No sé dónde lo metí. 1569 01:56:13,083 --> 01:56:14,208 Marca 0-1-1. 1570 01:56:14,375 --> 01:56:15,375 Bueno. 1571 01:56:25,375 --> 01:56:27,416 Hola, tengo unas bebidas para Monroe. 1572 01:56:27,583 --> 01:56:29,583 Me dieron mal el número de habitación. 1573 01:57:16,500 --> 01:57:17,500 ¿El Sr. Monroe? 1574 01:57:17,666 --> 01:57:18,833 Enseguida te llamo. 1575 01:57:19,000 --> 01:57:20,000 - ¿Cielo? - Eso… ¿Sí? 1576 01:57:20,166 --> 01:57:22,208 - Te buscan. - Bien. 1577 01:57:22,375 --> 01:57:24,083 No, como viene. 1578 01:57:24,250 --> 01:57:25,916 - ¿Amberes? - Sí. 1579 01:57:26,083 --> 01:57:29,791 Tengo que cortar. Sí, no, tengo que cortar. 1580 01:57:29,958 --> 01:57:32,000 - ¿Algún problema? - No, señor. 1581 01:57:32,166 --> 01:57:33,125 ¿Todo bien en la Aduana? 1582 01:57:33,291 --> 01:57:34,666 ¡Levanten las manos ya mismo! 1583 01:57:34,833 --> 01:57:36,458 - ¡No los quiero lastimar! - ¿Qué haces? 1584 01:57:36,625 --> 01:57:38,583 Los dos, de rodillas contra la pared. 1585 01:57:38,750 --> 01:57:40,291 - Eres el guardia. - ¡Está armado! 1586 01:57:40,458 --> 01:57:41,875 - Está armado. - ¿Qué es esto? 1587 01:57:42,041 --> 01:57:43,041 Un robo. 1588 01:57:43,208 --> 01:57:44,625 - Ven y… - ¡Esto no es broma! 1589 01:57:44,791 --> 01:57:46,416 - ¡De rodillas! - ¿Quién carajo eres? 1590 01:57:46,583 --> 01:57:48,000 No voy a repetirlo, ¡de rodillas! 1591 01:57:48,166 --> 01:57:49,500 - No me haga nada. - Mierda. 1592 01:57:57,541 --> 01:57:59,750 Maletín en la mesa, manos arriba. De rodillas. 1593 01:58:00,375 --> 01:58:01,250 Vamos. 1594 01:58:01,416 --> 01:58:03,208 ¿Dónde está el dinero, Monroe? 1595 01:58:03,375 --> 01:58:05,166 ¿Qué? No hay ningún dinero. 1596 01:58:05,333 --> 01:58:07,125 El dinero para pagar lo del maletín. 1597 01:58:07,291 --> 01:58:08,291 ¡En la caja fuerte! 1598 01:58:08,625 --> 01:58:09,625 ¿Dónde está? 1599 01:58:10,291 --> 01:58:12,541 - ¿Dónde carajo está? - ¡Ahí! ¡A la izquierda! 1600 01:58:12,708 --> 01:58:13,875 - ¿Sabes la clave? - No. 1601 01:58:14,041 --> 01:58:15,083 Bueno, Monroe. 1602 01:58:15,250 --> 01:58:16,875 Cuando le diga, vaya hasta ahí. 1603 01:58:17,041 --> 01:58:18,333 Ponga la clave, pero no abra. 1604 01:58:18,750 --> 01:58:20,083 Y vuelva a su lugar. 1605 01:58:20,250 --> 01:58:21,416 ¿Entendido? 1606 01:58:22,166 --> 01:58:24,166 - Sí. - Bien. Vaya. 1607 01:58:25,208 --> 01:58:27,333 La puta madre. 1608 01:58:27,875 --> 01:58:29,375 Está aquí. 1609 01:58:31,208 --> 01:58:33,041 - Carajo, me equivoqué. - Pon la clave. 1610 01:58:33,208 --> 01:58:34,208 ¡Basta de tonterías! 1611 01:58:34,375 --> 01:58:36,125 Perdón. Está bien, listo. 1612 01:58:36,291 --> 01:58:37,375 - ¡No estoy jugando! - Bueno. 1613 01:58:37,541 --> 01:58:38,583 - ¡Ponla! - ¡Ya va! ¡Perdón! 1614 01:58:38,750 --> 01:58:40,583 Carajo, ¡ya está! 1615 01:58:46,625 --> 01:58:48,458 Tú ven y llena el bolso. 1616 01:58:53,625 --> 01:58:54,625 Carajo. 1617 01:59:09,958 --> 01:59:11,166 Listo. 1618 01:59:11,333 --> 01:59:12,666 Vuelve a tu lugar. 1619 01:59:13,541 --> 01:59:15,333 Sr. Transportista, abra el maletín. 1620 01:59:17,000 --> 01:59:18,416 Vamos, rápido. 1621 01:59:19,916 --> 01:59:20,916 Tiene una combinación. 1622 01:59:21,583 --> 01:59:22,666 Está bien. Con calma. 1623 02:00:02,333 --> 02:00:04,041 Bien, saque los diamantes. 1624 02:00:04,958 --> 02:00:06,791 Puta madre, carajo. 1625 02:00:06,958 --> 02:00:08,958 - ¿Qué mierda es esto? - Silencio. 1626 02:00:09,125 --> 02:00:10,958 - Mierda. ¡Dios mío! - ¡Silencio! 1627 02:00:11,125 --> 02:00:13,333 - Carajo. - Ya deja de hablar. 1628 02:00:13,500 --> 02:00:15,375 ¡Baja el arma! Soy policía. 1629 02:00:16,000 --> 02:00:18,166 - ¿Qué? - Estás arrestado. Baja el arma. 1630 02:00:26,333 --> 02:00:29,041 Si aprietas el gatillo, disparo. 1631 02:00:30,416 --> 02:00:33,458 Seguro que tienes hijos. ¿Y todo por este corrupto de mierda? 1632 02:00:35,958 --> 02:00:36,958 Bájala. 1633 02:00:37,166 --> 02:00:38,500 No lo voy a repetir. 1634 02:00:38,666 --> 02:00:40,458 Baja el arma, James. 1635 02:00:41,458 --> 02:00:43,208 Sé todo sobre ti. 1636 02:00:44,291 --> 02:00:46,625 Incluso que nunca has lastimado a nadie. 1637 02:00:49,250 --> 02:00:50,958 Estás apuntando a un policía. 1638 02:00:51,333 --> 02:00:53,166 ¿Eres policía? Haz tu trabajo. 1639 02:00:53,333 --> 02:00:54,541 - Cierra la boca. - Dispárale. 1640 02:00:54,708 --> 02:00:55,791 Dispárale de una vez. 1641 02:00:55,958 --> 02:00:57,916 - ¡Te cubriremos! - ¡Cállate! 1642 02:00:58,291 --> 02:01:00,208 Puta madre. 1643 02:01:00,375 --> 02:01:01,375 ¡Baja el arma! 1644 02:01:01,541 --> 02:01:02,916 ¡No voy a bajar el arma! 1645 02:01:03,083 --> 02:01:05,375 ¡Lo digo por última vez! 1646 02:01:08,708 --> 02:01:09,583 Carajo. 1647 02:01:10,041 --> 02:01:12,875 ¡Baja el arma, carajo! 1648 02:01:13,041 --> 02:01:14,083 - Dios mío. - ¡Baja el arma! 1649 02:01:14,250 --> 02:01:15,333 ¡Bájala ya mismo, carajo! 1650 02:01:15,500 --> 02:01:16,500 - Dios mío. - ¡Bájala! 1651 02:01:16,666 --> 02:01:18,000 - ¡Bájala! - ¿Quién es él? 1652 02:01:18,166 --> 02:01:21,000 - Es policía. No estás a la altura de esto. - ¿Eres policía? 1653 02:01:21,166 --> 02:01:22,166 ¡Baja el arma! 1654 02:01:22,333 --> 02:01:24,166 - Ni me mires, carajo. - Mierda. 1655 02:01:26,000 --> 02:01:27,666 - Bájala. - ¿Te parece que estoy jugando? 1656 02:01:27,833 --> 02:01:29,375 ¿Eso te parece, carajo? 1657 02:01:29,541 --> 02:01:31,791 - Escúchame. - Oye. 1658 02:01:32,375 --> 02:01:33,791 Policía de mierda. 1659 02:01:33,958 --> 02:01:35,875 - Baja el arma. - Voy a contar. 1660 02:01:36,041 --> 02:01:37,333 ¿Quieres que corra sangre? 1661 02:01:37,500 --> 02:01:39,833 - Bájala. - ¿Quieres sangre, poli de mierda? 1662 02:01:40,000 --> 02:01:41,708 - ¡Eres policía! - ¡Uno! 1663 02:01:41,875 --> 02:01:44,416 - ¡Cállate! - ¡Haz tu trabajo y dispara! 1664 02:01:44,583 --> 02:01:47,750 - ¡Silencio! - ¡Dos! Carajo, ¿crees que es un juego? 1665 02:01:49,875 --> 02:01:52,375 ¡Vete a la mierda! 1666 02:01:53,041 --> 02:01:54,041 ¡Sí! 1667 02:01:54,375 --> 02:01:56,208 ¿Crees que es un juego? 1668 02:01:56,416 --> 02:01:57,416 Dios mío. 1669 02:01:57,750 --> 02:01:58,916 Hijo de mil putas. 1670 02:02:01,291 --> 02:02:03,166 Vete a la mierda. 1671 02:02:03,541 --> 02:02:05,541 Llévate lo que quieres y vete. 1672 02:02:11,041 --> 02:02:12,375 Policía de mierda. 1673 02:02:13,625 --> 02:02:15,541 Acércame el maletín. 1674 02:02:16,791 --> 02:02:18,541 ¡Acércame ese puto maletín! 1675 02:02:20,791 --> 02:02:21,791 Llévatelo. 1676 02:02:24,958 --> 02:02:26,083 No me mires, carajo. 1677 02:02:26,250 --> 02:02:28,125 - No te miro. - Sí, me miras. 1678 02:02:28,708 --> 02:02:30,375 Me viste la cara, así que… 1679 02:02:31,958 --> 02:02:33,458 Quiero que bajes el arma. 1680 02:02:34,708 --> 02:02:36,166 Baja la puta arma. 1681 02:02:36,333 --> 02:02:37,416 - Vamos. - No puedo. 1682 02:02:37,583 --> 02:02:39,166 Baja el arma. 1683 02:02:39,333 --> 02:02:41,500 - ¡Bájala, carajo! - No voy a bajarla. 1684 02:02:41,666 --> 02:02:43,375 No. Baja el arma. Vamos. 1685 02:02:43,541 --> 02:02:45,250 ¡Bájala de una vez, carajo! 1686 02:02:45,416 --> 02:02:46,833 ¡Bájala! 1687 02:02:47,416 --> 02:02:48,416 ¡Jódete! 1688 02:02:50,541 --> 02:02:51,625 ¡Mierda! 1689 02:02:52,541 --> 02:02:54,166 ¡Puta madre! 1690 02:02:54,333 --> 02:02:55,416 Dios mío. 1691 02:02:58,625 --> 02:03:00,208 ¡Dios mío! 1692 02:03:11,041 --> 02:03:12,958 Carajo, está… Está muerto. 1693 02:03:26,458 --> 02:03:27,458 Mierda. 1694 02:03:28,333 --> 02:03:29,916 Iba a dispararte. 1695 02:03:31,208 --> 02:03:32,208 Mierda. 1696 02:04:03,416 --> 02:04:05,041 Vas a hacer lo siguiente. 1697 02:04:06,750 --> 02:04:09,500 Vas a irte en tu auto y no vas a volver nunca más. 1698 02:04:13,166 --> 02:04:15,500 El dinero y los diamantes están ahí. 1699 02:04:16,791 --> 02:04:18,208 Y el ladrón también. 1700 02:04:20,083 --> 02:04:21,166 El ladrón de la 101. 1701 02:04:25,333 --> 02:04:27,458 No quería dispararle. 1702 02:04:28,416 --> 02:04:29,541 Ya lo sé. 1703 02:04:49,666 --> 02:04:52,125 Carajo. Dios mío. 1704 02:04:53,375 --> 02:04:54,458 Oye… 1705 02:04:54,625 --> 02:04:57,041 Necesito una ambulancia ya mismo. 1706 02:04:57,208 --> 02:05:00,125 Me ocuparé personalmente de que vayas preso. 1707 02:05:00,291 --> 02:05:02,875 No vas a trabajar nunca más. 1708 02:05:03,041 --> 02:05:04,208 No harás nada. 1709 02:05:05,125 --> 02:05:07,708 Te quedarás con tu dinero y tus diamantes. 1710 02:05:08,625 --> 02:05:11,875 Y cuando venga la policía, escucharás lo que yo diga 1711 02:05:12,041 --> 02:05:13,333 y dirás: "Fue como dice él". 1712 02:05:13,500 --> 02:05:14,916 Ni loco, carajo. 1713 02:05:15,083 --> 02:05:18,041 Si empiezan a investigarte 1714 02:05:18,208 --> 02:05:22,125 por importación ilegal de diamantes y evasión fiscal, 1715 02:05:22,291 --> 02:05:24,041 van a escarbar mucho más. 1716 02:05:24,208 --> 02:05:26,708 Y más te vale no tener ni una mancha. 1717 02:05:26,875 --> 02:05:28,125 ¿Quieres que pase eso? 1718 02:05:28,916 --> 02:05:31,083 ¿Qué carajo te pasa? 1719 02:05:31,791 --> 02:05:33,458 ¿Qué carajo te pasa? 1720 02:05:36,916 --> 02:05:37,916 Mierda. 1721 02:05:42,833 --> 02:05:46,333 Les conviene guardar todo en la caja antes de que lleguen mis colegas. 1722 02:05:49,458 --> 02:05:51,333 - Pide una ambulancia. - Cobarde. 1723 02:05:54,708 --> 02:05:55,708 No. 1724 02:05:57,083 --> 02:06:00,166 Soy el detective Lubesnik, de Robos. 1725 02:06:00,333 --> 02:06:02,458 Estoy en la habitación 1018 del Beverly Wilshire. 1726 02:06:02,625 --> 02:06:05,416 Necesito una ambulancia. Hay dos víctimas. 1727 02:06:05,583 --> 02:06:06,833 Uno fallecido 1728 02:06:07,000 --> 02:06:10,791 y otro que está herido de bala en el hombro. 1729 02:08:02,833 --> 02:08:04,166 Inhala. 1730 02:08:07,166 --> 02:08:08,833 Exhala. 1731 02:08:12,291 --> 02:08:13,541 Estás a salvo. 1732 02:08:15,208 --> 02:08:16,416 Estás en calma. 1733 02:08:18,750 --> 02:08:21,833 Estás donde necesitas estar. 1734 02:08:33,541 --> 02:08:36,125 Ábrete a la verdad 1735 02:08:36,291 --> 02:08:37,750 de lo que te habita. 1736 02:08:44,791 --> 02:08:46,291 No te contengas. 1737 02:09:21,583 --> 02:09:22,791 Llegó el momento 1738 02:09:22,958 --> 02:09:25,333 de empezar poco a poco a traer la atención 1739 02:09:25,500 --> 02:09:27,583 nuevamente al cuerpo físico. 1740 02:09:37,708 --> 02:09:41,000 Que tengan un día hermoso. 1741 02:09:41,166 --> 02:09:42,500 Namasté. 1742 02:09:42,666 --> 02:09:44,291 Namasté. 1743 02:09:52,833 --> 02:09:53,833 Hola. 1744 02:09:54,916 --> 02:09:56,666 Pasé por tu casa. 1745 02:09:56,833 --> 02:09:58,083 Sí, me había ido. 1746 02:09:58,875 --> 02:10:00,500 Sí, tenía un mensaje. 1747 02:10:00,958 --> 02:10:02,083 ¿Sí? 1748 02:10:04,750 --> 02:10:05,750 Tengo algo para ti. 1749 02:10:12,083 --> 02:10:13,875 Mejor no lo abras aquí. 1750 02:10:14,041 --> 02:10:15,250 ¿Por? ¿Qué es? 1751 02:10:15,416 --> 02:10:17,333 Algo que nadie busca. 1752 02:10:23,916 --> 02:10:25,833 Dijiste que tenías un mensaje para mí. 1753 02:10:28,791 --> 02:10:30,458 Me mandaron esto. 1754 02:10:31,250 --> 02:10:34,958 {\an8}Para el policía: -2, 09A1 1755 02:10:37,791 --> 02:10:39,708 No sé qué es eso. 1756 02:10:40,708 --> 02:10:41,708 ¿No? 1757 02:10:46,125 --> 02:10:47,333 Bueno… 1758 02:10:48,750 --> 02:10:50,208 ¿Piensas volver 1759 02:10:50,375 --> 02:10:51,833 a las clases de yoga? 1760 02:10:53,291 --> 02:10:54,500 No sé. 1761 02:10:55,708 --> 02:10:56,708 ¿Me aconsejas que vuelva? 1762 02:10:58,958 --> 02:10:59,958 Sí, vuelve. 1763 02:11:03,583 --> 02:11:04,583 Bueno. 1764 02:11:06,958 --> 02:11:08,458 - Nos vemos. - Nos vemos. 1765 02:13:08,333 --> 02:13:11,875 {\an8}Maya, me equivoqué. Espero que no sea demasiado tarde. 1766 02:19:33,541 --> 02:19:35,541 Traducido por: María Victoria Rodil